1
00:00:05,208 --> 00:00:06,456
Do you know Ammit?

2
00:00:06,458 --> 00:00:10,706
Egyptian deity, right?
World's first bogeyman.

3
00:00:10,708 --> 00:00:14,498
The justice of Ammit surveys
the whole of our lives.

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,956
That's why we have to resurrect her.

5
00:00:16,958 --> 00:00:19,706
And she'll light the
path to heal the world.

6
00:00:19,708 --> 00:00:22,623
You brought this upon yourself, Khonshu.

7
00:00:27,083 --> 00:00:30,164
Now, he's tethered to this place.

8
00:00:30,166 --> 00:00:31,833
It's gotta be one of the big'uns.

9
00:00:34,125 --> 00:00:35,250
We won.

10
00:00:38,416 --> 00:00:39,956
Steven.

11
00:00:39,958 --> 00:00:43,956
- You know Steven?
- Of course I know Steven.

12
00:00:43,958 --> 00:00:46,375
If we can't calmly...

13
00:00:48,875 --> 00:00:51,407
- Marc? Marc!
- Steven!

14
00:00:51,410 --> 00:00:52,535
We gotta get out of here.

15
00:00:59,125 --> 00:01:00,208
Hi.

16
00:01:30,617 --> 00:01:37,773
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

17
00:01:41,583 --> 00:01:43,541
Help!

18
00:01:50,083 --> 00:01:54,078
This is all your fault!

19
00:01:57,416 --> 00:01:59,914
Calm down. Marc? Marc.

20
00:01:59,916 --> 00:02:01,248
I didn't shoot you.

21
00:02:01,250 --> 00:02:04,373
Your mind is violently
vacillating between

22
00:02:04,375 --> 00:02:06,539
sense and nonsense.

23
00:02:06,541 --> 00:02:09,786
Picture this, all right?
Your brain is a pendulum,

24
00:02:09,789 --> 00:02:13,623
swinging between a
very difficult reality,

25
00:02:13,625 --> 00:02:17,081
that you are my patient here
at Putnam Medical Facility

26
00:02:17,083 --> 00:02:18,812
in Chicago, Illinois,

27
00:02:18,815 --> 00:02:24,248
and a reassuring fantasy that
you've created on your own.

28
00:02:24,250 --> 00:02:27,750
That you're some kind of, I
don't know, superhero. All right?

29
00:02:27,753 --> 00:02:32,080
You are doing everything and
everything possible not to look within.

30
00:02:32,083 --> 00:02:34,203
You're not really a doctor.

31
00:02:34,206 --> 00:02:35,681
Is that why you keep

32
00:02:35,684 --> 00:02:38,163
starting imaginary
fights in our hospital?

33
00:02:38,166 --> 00:02:39,507
No, you're not a doctor.

34
00:02:40,750 --> 00:02:44,081
Look. I feel real. I
feel like a real doctor.

35
00:02:44,083 --> 00:02:45,289
You're not a doctor.

36
00:02:45,291 --> 00:02:46,706
Well, all right.

37
00:02:47,875 --> 00:02:51,041
I'm not a real doctor. Okay,
well, all right, all right.

38
00:02:52,625 --> 00:02:54,581
It's not about me, okay?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,331
Let's start with you. Let's try
it your way. Retrace your steps.

40
00:02:57,333 --> 00:03:01,248
Tell me. Tell me. How did
you come to be here today?

41
00:03:01,250 --> 00:03:02,583
How did you get here?

42
00:03:04,208 --> 00:03:05,914
I took the bus,

43
00:03:05,916 --> 00:03:07,498
like I always do.

44
00:03:07,500 --> 00:03:09,998
You wanna know what you
told me, how you got here?

45
00:03:10,000 --> 00:03:12,082
You told me that you
were in a place that was

46
00:03:12,083 --> 00:03:14,538
oddly reminiscent of this office,

47
00:03:14,541 --> 00:03:20,289
except that it was in Egypt, right?
And that you were with a rhinoceros

48
00:03:20,291 --> 00:03:22,081
- and...
- Hippopotamus.

49
00:03:22,083 --> 00:03:25,206
You're right, I'm... You're
right, it was a hippopotamus,

50
00:03:25,208 --> 00:03:26,625
but it talked.

51
00:03:29,916 --> 00:03:34,414
Now, what do you think?
Do you think that is sense

52
00:03:34,416 --> 00:03:35,781
or nonsense?

53
00:03:39,541 --> 00:03:40,541
Nonsense?

54
00:03:41,625 --> 00:03:43,914
I find this really encouraging.

55
00:03:43,916 --> 00:03:46,166
Honestly, I do.

56
00:03:47,375 --> 00:03:50,998
The struggling mind
will often build places

57
00:03:51,000 --> 00:03:54,456
to seek shelter for
different aspects of the self

58
00:03:54,458 --> 00:03:56,664
from our most traumatic memories.

59
00:03:56,666 --> 00:03:59,456
It's called just an
organizing principle, okay?

60
00:03:59,458 --> 00:04:02,414
Some people, they see a castle, right?

61
00:04:02,416 --> 00:04:06,164
Somebody else will see
a maze, or a library.

62
00:04:06,166 --> 00:04:08,148
Or a... psych ward?

63
00:04:09,791 --> 00:04:16,248
Yeah. Or it could be.
Could be a psych ward. Yeah.

64
00:04:16,250 --> 00:04:19,623
What I find extremely interesting

65
00:04:19,625 --> 00:04:22,998
is this new... The new animal character.

66
00:04:23,000 --> 00:04:24,664
Um...

67
00:04:24,666 --> 00:04:28,331
- Hippopotamus?
- I find that really interesting.

68
00:04:28,333 --> 00:04:32,123
This hippo could break down the
walls between you and Steven,

69
00:04:32,125 --> 00:04:34,083
and we might finally understand.

70
00:04:36,625 --> 00:04:38,164
Understand what?

71
00:04:38,166 --> 00:04:43,914
Well, before you got upset, you
were talking to me about a boy.

72
00:04:43,916 --> 00:04:46,039
- Do you remember that boy?
- Mmm-hmm.

73
00:04:46,041 --> 00:04:48,583
You think you could tell
me about that little boy?

74
00:04:53,782 --> 00:04:56,489
Hey, thank you. I feel really great.

75
00:04:56,500 --> 00:04:57,623
Yeah.

76
00:04:57,625 --> 00:05:01,164
I mean, they must pay you a
lot of money in this place.

77
00:05:01,166 --> 00:05:02,789
- You know what?
- You're really good.

78
00:05:02,791 --> 00:05:05,664
I tell you what, I feel like a
million dollars, never felt so good.

79
00:05:05,666 --> 00:05:08,581
I'm gonna see myself out. Thank
you. Doctor! No, you're not...

80
00:05:08,583 --> 00:05:11,623
You're gonna release that monster...
He's gonna destroy everything!

81
00:05:11,625 --> 00:05:14,206
- He's gonna destroy everything!
- Be gentle with him!

82
00:05:14,208 --> 00:05:16,123
Listen, I am not your enemy!

83
00:05:16,125 --> 00:05:18,498
No! No!

84
00:05:20,916 --> 00:05:22,081
Hippo! Hippo!

85
00:05:22,083 --> 00:05:23,831
Oh, man!

86
00:05:23,833 --> 00:05:26,373
Wow, these meds are really amazing.

87
00:05:26,375 --> 00:05:28,831
Is he always so intense?

88
00:05:28,833 --> 00:05:31,748
Who, him? Yeah, pretty much.

89
00:05:31,750 --> 00:05:33,748
So, are you two, like, twins?

90
00:05:33,750 --> 00:05:35,317
- No.
- Well, yes, sort of.

91
00:05:35,320 --> 00:05:36,914
Okay, great.

92
00:05:36,916 --> 00:05:39,248
That's really cleared this
whole situation up for me.

93
00:05:39,250 --> 00:05:40,373
That makes two of us.

94
00:05:40,375 --> 00:05:42,873
Just a second ago, I thought
I'd been shot to death.

95
00:05:42,875 --> 00:05:45,818
Oh, gosh! This will
really bake your noodle,

96
00:05:45,821 --> 00:05:48,664
but I think you were just
taking a little time-out.

97
00:05:48,666 --> 00:05:51,164
I'm afraid you're actually quite dead.

98
00:05:51,166 --> 00:05:52,250
I'm sorry, what?

99
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
But...

100
00:05:55,625 --> 00:05:57,414
I'm dead? We're dead?

101
00:05:57,416 --> 00:05:58,416
Yes.

102
00:05:59,750 --> 00:06:01,414
Yes, Marc. I think she's right.

103
00:06:01,416 --> 00:06:04,914
I think we died.

104
00:06:04,916 --> 00:06:08,081
I actually...
I have... Hold on a sec.

105
00:06:08,083 --> 00:06:10,706
It's been a minute since we've
had a soul pass through here.

106
00:06:10,708 --> 00:06:14,500
Bit distracted... Excuse me.

107
00:06:16,049 --> 00:06:18,841
A-ha! Okay, here we go.

108
00:06:24,958 --> 00:06:29,289
Welcome, gentle traveler... Travelers,

109
00:06:29,291 --> 00:06:31,539
to the realm of the Duat.

110
00:06:31,541 --> 00:06:34,414
Duat? The Egyptian underworld.

111
00:06:34,416 --> 00:06:35,748
This is Taweret,

112
00:06:35,750 --> 00:06:38,373
- goddess of women and children...
- Uh-huh.

113
00:06:38,375 --> 00:06:42,373
...and she's guiding us through
our journey to the afterlife.

114
00:06:42,375 --> 00:06:45,123
- Wow.
- Okay.

115
00:06:45,125 --> 00:06:50,373
Right. So, this is the afterlife?

116
00:06:50,375 --> 00:06:55,123
- The afterlife?
- An afterlife. Not the afterlife.

117
00:06:55,125 --> 00:06:57,581
You'd be surprised how
many intersectional planes

118
00:06:57,583 --> 00:07:00,081
- of untethered consciousness exist.
- Yeah.

119
00:07:00,083 --> 00:07:04,748
Like the Ancestral Plane. Oh!
Just gorgeous. Anyway.

120
00:07:04,750 --> 00:07:07,373
I do actually have cards for all this

121
00:07:07,375 --> 00:07:11,039
if you just wait, and... I'm sorry.

122
00:07:11,041 --> 00:07:12,373
Wait... Bye.

123
00:07:12,375 --> 00:07:13,875
Okay, so...

124
00:07:15,958 --> 00:07:19,748
Because the Duat's true nature
is impossible for the human mind

125
00:07:19,750 --> 00:07:20,914
- to comprehend...
- Right.

126
00:07:20,916 --> 00:07:23,789
...you may perceive
this realm as something

127
00:07:23,791 --> 00:07:26,039
more easily recognizable to you.

128
00:07:26,041 --> 00:07:29,123
- Uh-huh.
- A psych ward's a first for me,

129
00:07:29,125 --> 00:07:33,164
but, hey, we can roll with it, right?

130
00:07:33,166 --> 00:07:36,498
Why would we imagine this realm
to be a psychiatric hospital?

131
00:07:36,500 --> 00:07:38,998
Because we're insane.

132
00:07:43,958 --> 00:07:46,331
We're insane.

133
00:07:46,333 --> 00:07:48,164
This talking hippo,

134
00:07:48,166 --> 00:07:51,914
talking dead bird, you're
outside of my body now.

135
00:07:51,916 --> 00:07:54,081
And now the afterlife, right?

136
00:07:54,083 --> 00:07:57,164
- That's the reality and this...
- But Marc, Marc.

137
00:07:57,166 --> 00:08:01,083
The hospital. That's the imagination.

138
00:08:02,125 --> 00:08:06,081
- Sorry, he's...
- Oh, man. Dr. Harrow's right.

139
00:08:06,083 --> 00:08:07,211
Dr. Harrow?

140
00:08:08,208 --> 00:08:09,914
This is an organizing principle.

141
00:08:09,916 --> 00:08:12,206
- Is he a doctor now?
- I'll prove it you.

142
00:08:12,208 --> 00:08:15,206
So, like, right through
these doors, for example,

143
00:08:15,208 --> 00:08:17,414
we go through here,
there's gonna be patients,

144
00:08:17,416 --> 00:08:20,998
and there's Crawley
probably about to yell bingo!

145
00:08:21,000 --> 00:08:22,956
Oh, my God!

146
00:08:23,020 --> 00:08:24,062
Oh, my God!

147
00:08:31,290 --> 00:08:32,497
What is this?

148
00:08:32,500 --> 00:08:34,456
This is the underworld.

149
00:08:34,459 --> 00:08:36,332
I'm not crazy.

150
00:08:36,335 --> 00:08:37,664
I'm dead.

151
00:08:37,666 --> 00:08:40,831
- Where did you say we're going?
- We're sailing to A'aru.

152
00:08:40,833 --> 00:08:43,498
To the Field of Reeds, right, Taweret?

153
00:08:43,500 --> 00:08:45,539
Ah, so he's the smart one, hey?

154
00:08:45,541 --> 00:08:48,110
Well, if your heart's balanced in life,

155
00:08:48,113 --> 00:08:50,998
then you will spend eternity in paradise.

156
00:08:51,000 --> 00:08:52,664
The Field of Reeds.

157
00:08:52,667 --> 00:08:57,583
But before we get there, I've
just got to do a quick little...

158
00:09:00,333 --> 00:09:03,750
Whoa! Easy! Easy, easy, easy there!

159
00:09:04,916 --> 00:09:07,914
Oh, goody! It worked! Look at that!

160
00:09:07,917 --> 00:09:11,748
Here was little old me worrying
I'd blow your chests wide open.

161
00:09:11,750 --> 00:09:13,524
Sorry, what?

162
00:09:13,527 --> 00:09:14,914
Wait, what's she doing?

163
00:09:14,916 --> 00:09:18,289
She's weighing our heart
on the Scales of Justice

164
00:09:18,291 --> 00:09:19,664
and the Feather of Truth.

165
00:09:19,666 --> 00:09:22,305
You see, the ancient Egyptians
believed that the heart

166
00:09:22,308 --> 00:09:25,412
was the sign of who
you really were in life.

167
00:09:25,415 --> 00:09:28,391
If the Scales balance by
the time you end the journey,

168
00:09:28,394 --> 00:09:31,461
then a soul is permitted to
pass into the Field of Reeds.

169
00:09:31,464 --> 00:09:35,795
- What if they don't balance?
- You get thrown overboard. Whoo!

170
00:09:35,798 --> 00:09:37,860
The dead will drag
you down into the Duat,

171
00:09:37,863 --> 00:09:41,778
where you will remain
forever, frozen in sand.

172
00:09:41,781 --> 00:09:45,623
No unbalanced souls on
my boat. Them's the rules.

173
00:09:45,625 --> 00:09:47,416
Fingers crossed for you guys, hey?

174
00:09:48,868 --> 00:09:50,414
I don't care what this hippo says.

175
00:09:50,417 --> 00:09:52,242
There's no way we're
ending up down there.

176
00:09:52,245 --> 00:09:54,451
And we're not going to
the Field of Reeds, either.

177
00:09:54,454 --> 00:09:57,219
- All right. What are you proposing?
- If it comes to it,

178
00:09:58,374 --> 00:10:00,122
kill the hippo, steal the boat.

179
00:10:00,125 --> 00:10:01,453
Kill?

180
00:10:01,456 --> 00:10:03,563
Um, fellas?

181
00:10:08,000 --> 00:10:10,581
What? Why is it doing that?
Why is it moving like that?

182
00:10:10,583 --> 00:10:14,916
I don't know. I do not have a card for this.

183
00:10:19,416 --> 00:10:22,206
Oh. It's the hearts.

184
00:10:22,208 --> 00:10:24,331
They aren't full.

185
00:10:24,333 --> 00:10:27,914
And trust me, I'm a goblet
half-full kind of gal, but...

186
00:10:27,916 --> 00:10:29,727
It's like they each feel incomplete.

187
00:10:29,730 --> 00:10:30,895
What does that mean?

188
00:10:30,898 --> 00:10:34,992
Without balanced Scales, the Duat
will eventually claim your soul.

189
00:10:36,234 --> 00:10:37,942
Do you have any other suggestions?

190
00:10:39,322 --> 00:10:41,862
This boat contains all
of a life's memories.

191
00:10:41,865 --> 00:10:45,571
Now I don't know what you two guys
have been hiding, but my advice,

192
00:10:45,574 --> 00:10:48,328
get in there and show
each other the truth.

193
00:10:48,331 --> 00:10:51,579
Balance your Scales before we
arrive at the Field of Reeds,

194
00:10:51,582 --> 00:10:54,163
or your souls will be destroyed.

195
00:10:54,166 --> 00:10:57,456
- Yeah, all right.
- So how are we supposed to do this?

196
00:10:57,458 --> 00:11:00,961
Not sure. You think Layla's all right?

197
00:11:00,964 --> 00:11:02,712
Yeah, for now.

198
00:11:02,715 --> 00:11:07,005
And knowing her, she'll go on a
suicide mission to stop Harrow herself.

199
00:11:07,008 --> 00:11:08,923
That means we better hurry, doesn't it?

200
00:11:08,926 --> 00:11:10,563
Know what Layla would be all right with?

201
00:11:10,566 --> 00:11:13,485
- Don't. Just don't say it.
- I'm just saying there is

202
00:11:13,488 --> 00:11:15,111
one hippo and two of us,

203
00:11:15,114 --> 00:11:17,538
and this ship can't be
that hard to steer. So...

204
00:11:17,541 --> 00:11:20,789
- And we don't have to actually...
- Have to what? Kill the Goddess Taweret?

205
00:11:20,792 --> 00:11:22,742
No, just, you know,
find me a rope and...

206
00:11:22,745 --> 00:11:24,742
Yeah. Or we can do what she says,

207
00:11:24,745 --> 00:11:26,473
and help each other uncover whatever

208
00:11:26,475 --> 00:11:28,202
it is that we're hiding, apparently.

209
00:11:28,205 --> 00:11:32,747
Steven, I don't know about you,
but my memories are a fricking mess.

210
00:11:32,750 --> 00:11:35,375
Yeah, mine, too.

211
00:11:49,791 --> 00:11:51,508
Whoa.

212
00:11:51,511 --> 00:11:52,791
That's wild.

213
00:11:58,833 --> 00:11:59,956
Oi. What's this?

214
00:11:59,958 --> 00:12:01,581
Steven, what are we gonna do here?

215
00:12:01,583 --> 00:12:04,083
We're gonna revisit every
single memory I've ever had?

216
00:12:06,458 --> 00:12:08,583
Do you... Do you remember this?

217
00:12:10,797 --> 00:12:13,872
Yeah. I don't know, it's
just a street, you know.

218
00:12:13,875 --> 00:12:16,166
How many streets have you
walked down your whole life?

219
00:12:17,469 --> 00:12:20,258
Help!

220
00:12:20,261 --> 00:12:21,666
Did you hear that?

221
00:12:27,708 --> 00:12:28,708
Hey.

222
00:12:33,059 --> 00:12:36,265
Just a creepy caff
filled with dead bodies.

223
00:12:36,268 --> 00:12:40,641
That's all it is. No prizes
guessing whose room this is.

224
00:12:40,644 --> 00:12:42,103
- Yours.
- Funny.

225
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Dubai.

226
00:13:04,000 --> 00:13:05,125
Gabon.

227
00:13:09,583 --> 00:13:11,641
New York. No way.

228
00:13:11,644 --> 00:13:13,081
Oh, man.

229
00:13:13,083 --> 00:13:14,875
What, do you know these people?

230
00:13:16,291 --> 00:13:18,331
No. Oh, no.

231
00:13:18,333 --> 00:13:22,219
Surely not all of them?

232
00:13:22,222 --> 00:13:24,915
You killed all of them?

233
00:13:24,918 --> 00:13:28,916
They were criminals. Murderers.
Predators. The worst of the worst.

234
00:13:28,919 --> 00:13:30,581
Khonshu wanted them punished.

235
00:13:30,583 --> 00:13:33,078
It's what he meant by protecting
the travelers of the night.

236
00:13:33,081 --> 00:13:35,219
And you remember each person?

237
00:13:35,222 --> 00:13:36,597
You try taking a life.

238
00:13:39,110 --> 00:13:40,625
See how quickly you forget.

239
00:13:43,367 --> 00:13:46,700
Kept wishing I'd fail and one
of them would kill me instead.

240
00:13:48,348 --> 00:13:51,304
- The healing ended up being a curse.
- Marc!

241
00:13:51,307 --> 00:13:52,946
Do you see this? Look.

242
00:13:52,949 --> 00:13:55,872
The Scales are slowing
down. It's working.

243
00:13:55,875 --> 00:13:59,789
Okay, all right. So then, now
what? What do we do? Do you go next?

244
00:13:59,791 --> 00:14:01,166
Um... Who's that?

245
00:14:08,166 --> 00:14:09,166
Marc,

246
00:14:10,083 --> 00:14:14,469
why is there a child in a room
filled with people that you've killed?

247
00:14:16,291 --> 00:14:18,916
- Steven, look, don't go near him.
- Hey, little man.

248
00:14:20,161 --> 00:14:22,326
What's your name,
there? Oh, hold on there.

249
00:14:22,329 --> 00:14:24,412
- Wait a moment.
- Steven. Wait! Wait!

250
00:14:27,985 --> 00:14:29,791
Come on! No, wait! Steven! Steven!

251
00:14:32,297 --> 00:14:35,291
Open the door! Open the door!

252
00:14:40,083 --> 00:14:41,791
- Open the door!
- Mom?

253
00:14:43,583 --> 00:14:46,289
Food's ready. Who's hungry? RoRo?

254
00:14:46,292 --> 00:14:47,912
Mom, come check out my drawing.

255
00:14:47,915 --> 00:14:49,766
He drew the fish with only one fin.

256
00:14:49,769 --> 00:14:52,225
Marc, be nice to your little brother.

257
00:14:52,228 --> 00:14:53,531
I had a brother?

258
00:14:54,734 --> 00:14:56,775
I'm not hungry. Want to go to the cave?

259
00:14:58,172 --> 00:14:59,879
We'll eat later.

260
00:14:59,882 --> 00:15:02,421
Boys? Don't be gone too long.

261
00:15:02,424 --> 00:15:05,555
Hey, hey, hey, Marc. What do you do?

262
00:15:05,558 --> 00:15:08,014
Keep an eye on your brother. Okay?

263
00:15:08,017 --> 00:15:09,432
Laters, gators.

264
00:15:09,435 --> 00:15:11,208
In a while, crocodile.

265
00:15:18,041 --> 00:15:19,416
Where'd they go?

266
00:15:20,458 --> 00:15:22,623
Let's do it. Let's go.

267
00:15:22,625 --> 00:15:25,188
Okay. Okay, okay, fine, but...

268
00:15:25,191 --> 00:15:27,439
I'll be Rosser, though.

269
00:15:27,442 --> 00:15:29,649
Can you hear that, Dr. Grant?

270
00:15:29,652 --> 00:15:31,358
I sure do, Rosser.

271
00:15:31,361 --> 00:15:34,109
Sounds to me like danger.

272
00:15:34,112 --> 00:15:36,399
Dr. Grant?

273
00:15:36,402 --> 00:15:38,594
Mom said not to when it's raining.

274
00:15:38,597 --> 00:15:40,711
It'll be fine. Don't be a baby.

275
00:15:55,549 --> 00:15:57,133
That was awesome.

276
00:15:58,726 --> 00:16:00,851
Oh.

277
00:16:13,333 --> 00:16:14,833
Oh, God. Oh, no.

278
00:16:15,941 --> 00:16:17,939
Lads?

279
00:16:17,942 --> 00:16:19,789
You have to get out of here!

280
00:16:21,460 --> 00:16:22,751
Boys?

281
00:16:23,903 --> 00:16:25,776
Don't go any further!

282
00:16:25,779 --> 00:16:27,938
The water's rising way too fast!

283
00:16:29,500 --> 00:16:31,125
You got to get out of here.

284
00:16:33,208 --> 00:16:35,164
Boys?

285
00:16:35,166 --> 00:16:36,583
Where are they?

286
00:16:38,907 --> 00:16:41,688
Steven? Come back here!

287
00:16:42,875 --> 00:16:44,000
Boys?

288
00:16:45,551 --> 00:16:48,632
Come on, lads. We have to leave now!

289
00:16:48,635 --> 00:16:51,266
Can you hear me? Can you hear me?

290
00:16:52,458 --> 00:16:54,289
Where are you?

291
00:16:54,292 --> 00:16:56,649
Marc! Marc!

292
00:16:56,652 --> 00:16:59,247
- Help us, please! Help us.
- Marc! Oh, God.

293
00:16:59,250 --> 00:17:01,430
- RoRo!
- Follow my voice!

294
00:17:01,433 --> 00:17:02,931
- Boys!
- Mommy!

295
00:17:02,934 --> 00:17:05,496
- Mommy! I want my mommy!
- No. No, no, no.

296
00:17:05,499 --> 00:17:06,992
I hear you!

297
00:17:06,995 --> 00:17:08,623
- Mommy!
- I hear you, Marc!

298
00:17:08,625 --> 00:17:09,750
RoRo!

299
00:17:10,478 --> 00:17:13,149
- It's just a memory. It is just a memory.
- Help!

300
00:17:13,152 --> 00:17:14,775
- Mommy!
- Damn it, Steven.

301
00:17:53,625 --> 00:17:55,083
Hey, Steven.

302
00:17:56,400 --> 00:17:58,328
I want my RoRo back.

303
00:18:00,798 --> 00:18:03,922
I want him back.

304
00:18:16,117 --> 00:18:19,055
What are you doing here? Hmm?

305
00:18:21,041 --> 00:18:22,625
Come on, buddy.

306
00:18:22,628 --> 00:18:24,500
You were supposed to keep him safe!

307
00:18:24,503 --> 00:18:25,708
Steven, let's go.

308
00:18:27,877 --> 00:18:30,417
You let him drown.

309
00:18:30,420 --> 00:18:33,876
This is all your fault!

310
00:18:33,995 --> 00:18:36,870
This is all your fault!

311
00:18:38,614 --> 00:18:40,737
Hey, Steven. Come here.

312
00:18:40,740 --> 00:18:43,446
Come here! Stop, stop!
Don't go up there!

313
00:18:43,449 --> 00:18:44,531
Stop!

314
00:18:44,534 --> 00:18:46,950
Wendy? Wendy, come on, please.

315
00:18:49,500 --> 00:18:50,541
Wendy, please.

316
00:18:53,000 --> 00:18:55,166
We're just about to
blow out the candles now.

317
00:19:00,899 --> 00:19:02,125
She's not coming.

318
00:19:05,583 --> 00:19:07,375
Your mother's not feeling well, Marc.

319
00:19:08,674 --> 00:19:12,006
We'll do it just you and I this year.

320
00:19:12,009 --> 00:19:13,291
Okay?

321
00:19:23,789 --> 00:19:25,000
Steven!

322
00:19:27,227 --> 00:19:28,333
Steven!

323
00:19:33,958 --> 00:19:36,664
You can't have a birthday
without your favorite cake!

324
00:19:38,214 --> 00:19:39,922
Get started on these, okay, son?

325
00:19:43,328 --> 00:19:45,326
You were always jealous of him.

326
00:19:48,000 --> 00:19:50,875
Ever since he was born.

327
00:19:56,489 --> 00:19:57,695
I...

328
00:19:57,698 --> 00:20:01,141
I should've known you would
do something like this.

329
00:20:06,766 --> 00:20:08,458
Mum, what are you doing?

330
00:20:14,458 --> 00:20:15,458
Steven!

331
00:20:24,208 --> 00:20:26,805
What happened in that room, Marc?

332
00:20:26,808 --> 00:20:30,223
- That's it, Steven. That's it.
- All right! All right.

333
00:20:30,226 --> 00:20:31,932
Why are you remembering her like that?

334
00:20:31,935 --> 00:20:33,518
That's not what she was like.

335
00:20:34,970 --> 00:20:37,955
No. Let me go. Let me back
in there. What are you hiding?

336
00:20:37,958 --> 00:20:39,373
What are you hiding?

337
00:20:39,375 --> 00:20:42,453
Marc, son. Please come inside.

338
00:20:42,456 --> 00:20:43,663
She will get help.

339
00:20:43,666 --> 00:20:44,747
Dad.

340
00:20:44,750 --> 00:20:47,706
- We will fix this.
- You're supposed to fix this.

341
00:20:47,709 --> 00:20:50,999
I mean... Why haven't you?

342
00:20:54,462 --> 00:20:56,419
I cannot lose another son.

343
00:20:56,422 --> 00:20:57,505
Please.

344
00:21:00,291 --> 00:21:01,458
Please...

345
00:21:02,492 --> 00:21:03,908
That's enough, Steven.

346
00:21:05,416 --> 00:21:07,125
Get off me!

347
00:21:15,024 --> 00:21:16,625
Where the hell are we now?

348
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
Oh, God.

349
00:21:27,708 --> 00:21:30,791
Harrow said you were a mercenary.

350
00:21:33,931 --> 00:21:36,973
That you killed hostages.

351
00:21:39,083 --> 00:21:41,791
- And you believe that?
- Yeah. Wouldn't put it past you.

352
00:21:46,821 --> 00:21:48,736
Turns out going AWOL in a fugue state

353
00:21:48,739 --> 00:21:50,612
gets you discharged from the military.

354
00:21:50,615 --> 00:21:52,414
Didn't have a ton of options after that,

355
00:21:52,417 --> 00:21:55,422
so I went work-for-hire
for my old CO Bushman.

356
00:21:55,425 --> 00:21:57,547
The job was to raid an Egyptian tomb.

357
00:21:58,742 --> 00:22:00,948
But Bushman changed the plan,

358
00:22:00,951 --> 00:22:03,366
called for no witnesses, and
I couldn't live with that.

359
00:22:03,369 --> 00:22:05,580
Is that Doctor El Faouly?

360
00:22:05,583 --> 00:22:06,708
Layla's dad?

361
00:22:09,166 --> 00:22:12,083
I tried to get them all away.

362
00:22:14,086 --> 00:22:15,314
But we didn't make it.

363
00:22:16,942 --> 00:22:18,982
Clearly.

364
00:22:18,985 --> 00:22:20,360
What happened to you?

365
00:23:19,375 --> 00:23:21,657
What a waste.

366
00:23:23,486 --> 00:23:24,984
Huh?

367
00:23:24,987 --> 00:23:29,193
I feel the pain inside of you.

368
00:23:29,196 --> 00:23:31,153
Ah.

369
00:23:31,156 --> 00:23:32,945
Hmm.

370
00:23:32,948 --> 00:23:35,865
What the hell are you?

371
00:23:36,874 --> 00:23:39,997
I am the god Khonshu,

372
00:23:40,000 --> 00:23:42,831
in search of a warrior.

373
00:23:42,834 --> 00:23:45,540
A warrior.

374
00:23:45,543 --> 00:23:47,500
Well, good luck with that.

375
00:23:47,503 --> 00:23:53,292
To be my hands, my eyes, my vengeance.

376
00:23:53,295 --> 00:23:57,627
To be my final word
against the evildoers.

377
00:23:57,630 --> 00:24:01,211
To bind your very being to me

378
00:24:01,214 --> 00:24:06,795
and eradicate only the
worst, those who deserve it.

379
00:24:06,798 --> 00:24:09,421
Do you want death

380
00:24:09,424 --> 00:24:10,841
or do you want life?

381
00:24:12,649 --> 00:24:14,272
I don't know.

382
00:24:14,275 --> 00:24:21,107
Your mind, I feel it. Fractured. Broken.

383
00:24:21,110 --> 00:24:23,816
Most fascinating.

384
00:24:23,819 --> 00:24:29,078
You are a worthy candidate
to serve me during this time.

385
00:24:31,025 --> 00:24:34,232
In exchange for your life,

386
00:24:34,235 --> 00:24:38,733
do you swear to protect
the travelers of the night

387
00:24:38,736 --> 00:24:43,442
and bring my vengeance to
those who would do them harm?

388
00:24:43,445 --> 00:24:45,320
That sneaky old vulture.

389
00:24:46,625 --> 00:24:48,748
He was manipulating you from the start.

390
00:24:48,751 --> 00:24:50,874
Yeah, well, he kept us alive.

391
00:24:50,877 --> 00:24:54,375
Marc, he was taking advantage of you.

392
00:24:54,378 --> 00:24:57,586
Or it was just a way for me to
keep being what I've always been.

393
00:24:58,872 --> 00:25:00,787
A killer.

394
00:25:00,790 --> 00:25:06,079
Do you swear to protect
the travelers of the night

395
00:25:06,082 --> 00:25:10,666
and bring my vengeance to
those who would do them harm?

396
00:25:13,958 --> 00:25:15,123
Yes.

397
00:25:15,125 --> 00:25:17,235
Look.

398
00:25:17,238 --> 00:25:18,363
The Scales.

399
00:25:19,542 --> 00:25:21,711
Have we done it? Have we balanced them?

400
00:25:24,290 --> 00:25:26,080
Then rise.

401
00:25:26,083 --> 00:25:28,498
Rise and live again.

402
00:25:28,501 --> 00:25:31,915
As my fist of vengeance.

403
00:25:31,918 --> 00:25:34,125
As my

404
00:25:34,128 --> 00:25:36,128
Moon Knight.

405
00:25:41,958 --> 00:25:43,833
Are those...

406
00:25:45,070 --> 00:25:47,070
Come on, Marc. Let's go!

407
00:25:49,493 --> 00:25:50,825
Taweret, what's going on?

408
00:25:50,828 --> 00:25:52,701
Fear is spreading in the upper world.

409
00:25:52,704 --> 00:25:54,436
Unbalanced souls are being judged or

410
00:25:54,438 --> 00:25:56,410
condemned to the
sands before their time.

411
00:25:56,413 --> 00:25:59,247
Oh, this is bad. This is evil.

412
00:25:59,250 --> 00:26:02,914
- Harrow.
- You see why we have to go back?

413
00:26:02,916 --> 00:26:05,123
Even if I could send you back up there,

414
00:26:05,125 --> 00:26:07,460
you'd just be returning to
a body with a bullet in it.

415
00:26:07,463 --> 00:26:08,836
You wouldn't be able to heal.

416
00:26:08,839 --> 00:26:11,837
Can you send word to Layla?
Please. Help us free Khonshu.

417
00:26:11,840 --> 00:26:14,047
Are you sure you want
to be with Khonshu again?

418
00:26:14,050 --> 00:26:16,339
Seems like you really
want to get away from him.

419
00:26:16,342 --> 00:26:19,773
I did, but this is our only
shot. It's the way it's gotta be.

420
00:26:19,776 --> 00:26:21,940
Please, Taweret, you have to help us.

421
00:26:21,943 --> 00:26:23,083
Please.

422
00:26:24,958 --> 00:26:26,498
What the heck?

423
00:26:26,500 --> 00:26:28,664
Osiris is not going to like this,

424
00:26:28,666 --> 00:26:32,039
but his gate is the only path back.

425
00:26:39,541 --> 00:26:42,998
Get back inside! You don't have long.

426
00:26:43,000 --> 00:26:46,456
Get those Scales balanced.

427
00:26:54,791 --> 00:26:57,748
There was that bedroom that
you didn't want me to go into.

428
00:26:57,750 --> 00:26:59,956
- That's it. That's where we'll go.
- Just a second.

429
00:26:59,958 --> 00:27:02,523
Just wait a second. Just
give me a second here. Okay?

430
00:27:02,526 --> 00:27:06,441
Um, look, we don't have to
go back through it all again.

431
00:27:06,444 --> 00:27:08,400
We can just talk. Let's just talk.

432
00:27:08,403 --> 00:27:10,318
Right here, right now. I'll tell you...

433
00:27:10,321 --> 00:27:12,694
I'll tell you everything. Okay?

434
00:27:12,697 --> 00:27:15,998
I'm just begging you, don't
make us go there again.

435
00:27:16,000 --> 00:27:17,289
It's not worth it.

436
00:27:17,291 --> 00:27:18,750
Not worth it?

437
00:27:19,844 --> 00:27:23,133
Not worth it? Marc, you're
about to lose everything.

438
00:27:23,136 --> 00:27:24,926
Do you understand?

439
00:27:24,929 --> 00:27:28,302
If we don't get back,
and Harrow succeeds,

440
00:27:28,305 --> 00:27:31,386
and all those people die...

441
00:27:31,389 --> 00:27:33,721
If Layla dies,

442
00:27:33,724 --> 00:27:35,805
that's on your head.

443
00:27:35,808 --> 00:27:37,372
It'll be all your fault.

444
00:27:37,375 --> 00:27:40,593
No, no, no! You can't! I won't do it!

445
00:27:40,596 --> 00:27:44,538
I won't do it! You can't
make me! You can't make me!

446
00:27:44,541 --> 00:27:46,562
Marc. Marc. Marc.

447
00:27:46,565 --> 00:27:47,811
Stop it. Stop it.

448
00:27:59,000 --> 00:28:00,867
Did you inject me with something?

449
00:28:02,887 --> 00:28:07,510
You watch too many movies, all right?

450
00:28:07,513 --> 00:28:10,594
We can't involuntarily sedate patients.

451
00:28:10,597 --> 00:28:13,931
Not these days, huh? I mean,
not unless absolutely necessary.

452
00:28:15,579 --> 00:28:20,077
Oh, Marc, what you've
been doing is so difficult.

453
00:28:20,080 --> 00:28:22,328
I'm so proud of you.

454
00:28:22,331 --> 00:28:26,874
Reliving these kind of traumatic
memories can be so painful.

455
00:28:26,877 --> 00:28:29,292
They look and feel so real,

456
00:28:29,295 --> 00:28:33,376
and you have been at it for hours.

457
00:28:33,379 --> 00:28:35,544
Great work.

458
00:28:35,547 --> 00:28:38,337
It's really... You've
been peering inward,

459
00:28:38,340 --> 00:28:43,504
looking deeply into all of
the moments that make you, you.

460
00:28:43,507 --> 00:28:46,172
Here. Come on. Take it.

461
00:28:46,175 --> 00:28:49,092
Yeah. I'm so proud of you, Marc.

462
00:28:50,356 --> 00:28:53,062
Now just stay with me
for one second, okay?

463
00:28:53,065 --> 00:28:54,938
I want you to consider this.

464
00:28:54,941 --> 00:28:57,981
Do you think you created Steven

465
00:28:57,984 --> 00:29:02,440
to hide from all of the awful things
you feel you've done in your life,

466
00:29:02,443 --> 00:29:05,578
or do you think Steven created
Marc to punish the world

467
00:29:05,581 --> 00:29:07,248
for what your mother did to you?

468
00:29:10,765 --> 00:29:11,916
Do you know?

469
00:29:13,296 --> 00:29:14,666
Can you remember?

470
00:29:15,750 --> 00:29:19,458
There's only one way to know.

471
00:29:20,750 --> 00:29:22,958
You're gonna have to open up to Steven.

472
00:29:24,226 --> 00:29:27,291
There can be no progress
without understanding.

473
00:29:28,679 --> 00:29:29,845
Can you do that?

474
00:29:31,130 --> 00:29:33,088
Can you open up to Steven?

475
00:29:46,313 --> 00:29:50,770
I don't... This is my room.

476
00:29:50,773 --> 00:29:54,288
I remember some things,
but I don't remember this.

477
00:29:57,000 --> 00:29:58,916
It's not Mom. It's not my mom.

478
00:30:00,750 --> 00:30:02,789
It's not my mom.

479
00:30:02,791 --> 00:30:04,873
It's not my mom.

480
00:30:04,875 --> 00:30:06,498
Marc, open this door.

481
00:30:06,500 --> 00:30:08,414
Open this door right now.

482
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
It's not my mom.

483
00:30:10,567 --> 00:30:12,732
- Open this door.
- It's not my mom.

484
00:30:12,735 --> 00:30:14,193
It's not my mom.

485
00:30:19,833 --> 00:30:22,833
Bloody hell. Look at the state of this place.

486
00:30:23,916 --> 00:30:26,375
Better sort it out before Mum sees it.

487
00:30:28,333 --> 00:30:31,083
Marc, open this door right now!

488
00:30:38,380 --> 00:30:43,312
"When danger is near,
Steven Grant has no fear."

489
00:30:47,375 --> 00:30:48,726
You made me up.

490
00:30:48,729 --> 00:30:51,354
Open this door right now!

491
00:30:55,875 --> 00:30:57,416
You're gonna learn

492
00:30:59,179 --> 00:31:00,458
to listen.

493
00:31:06,648 --> 00:31:09,453
Why do you have to make me do this?

494
00:31:09,456 --> 00:31:10,890
I wanna see what she did.

495
00:31:10,893 --> 00:31:12,288
You disgusting human.

496
00:31:12,291 --> 00:31:14,320
You do not need to see that.

497
00:31:14,323 --> 00:31:15,875
That's the whole point of you.

498
00:31:21,291 --> 00:31:23,374
The point of me?

499
00:31:23,377 --> 00:31:25,617
The point of me? What?
To be your stress ball?

500
00:31:26,721 --> 00:31:29,636
All this time I thought
I was the original,

501
00:31:29,639 --> 00:31:32,054
but I'm just something that you made up.

502
00:31:32,057 --> 00:31:33,164
You've got to live

503
00:31:34,212 --> 00:31:39,252
a happy, simple, normal
life. You understand?

504
00:31:39,255 --> 00:31:41,211
But it was all a lie, wasn't it?

505
00:31:41,214 --> 00:31:42,962
So what?

506
00:31:42,965 --> 00:31:44,380
What does it matter?

507
00:31:44,383 --> 00:31:46,464
What? You wanna remember the truth?

508
00:31:46,467 --> 00:31:49,799
That you had a mother that
beats you? That hated you?

509
00:31:49,802 --> 00:31:51,883
That made your life a living hell?

510
00:31:51,886 --> 00:31:53,898
You're lying. You're
just trying to upset me.

511
00:31:53,901 --> 00:31:56,992
But you've gotten to live
thinking that she loved you.

512
00:31:56,995 --> 00:32:00,382
That she was kind.
That she's still alive!

513
00:32:03,541 --> 00:32:05,164
What?

514
00:32:05,166 --> 00:32:06,414
What are you talking about?

515
00:32:06,416 --> 00:32:09,781
She's alive. I speak to her every
day. What are you talking about?

516
00:32:09,784 --> 00:32:12,282
Dad called me after all these years,

517
00:32:12,285 --> 00:32:15,622
about her shiva, and I couldn't do it.

518
00:32:15,625 --> 00:32:19,601
No, this is all wrong. This
is... No, this is all wrong.

519
00:32:19,604 --> 00:32:21,561
- Steven, I'm sorry.
- Oh, no, no, no.

520
00:32:21,564 --> 00:32:24,062
No, no, no. No, thank you.

521
00:32:24,065 --> 00:32:27,229
- No. Let me out, let me out!
- Calm down. It's all right. It's okay.

522
00:32:27,232 --> 00:32:29,191
Let me out, let me out!

523
00:32:31,208 --> 00:32:34,081
God. I'm so sorry. Sorry...

524
00:32:34,083 --> 00:32:36,140
God. I'm so sorry. Sorry...

525
00:32:36,143 --> 00:32:39,724
You gave me a real start there.
Gave you a bit of a wash, didn't I?

526
00:32:39,727 --> 00:32:41,000
Steven?

527
00:32:42,593 --> 00:32:45,382
Hold on a minute. What's this...

528
00:32:45,385 --> 00:32:46,800
It's good to see you again.

529
00:32:46,803 --> 00:32:48,595
What is this? Is this some kind of test?

530
00:32:50,166 --> 00:32:51,873
I recognize this place.

531
00:32:51,875 --> 00:32:53,312
What's this?

532
00:32:53,315 --> 00:32:56,789
- Steven, I'm your doctor. Remember?
- You're my doctor?

533
00:32:56,792 --> 00:32:59,498
- I'm here to help you.
- Dr. Harrow, yeah, is it?

534
00:32:59,501 --> 00:33:01,832
- That's right.
- Oh, yeah, look at that.

535
00:33:01,835 --> 00:33:03,542
Well...

536
00:33:03,545 --> 00:33:05,626
You've really gone up in
the world, haven't you?

537
00:33:05,629 --> 00:33:08,337
I was beginning to worry
we might never speak again.

538
00:33:10,601 --> 00:33:15,437
It's so strange. The little
haircut. Little silly 'tache there.

539
00:33:16,367 --> 00:33:18,948
It's very Ned Flanders.

540
00:33:18,951 --> 00:33:22,156
- Steven.
- What's Taweret up to now?

541
00:33:22,159 --> 00:33:25,343
It's my fault. I asked
Marc to open up to you.

542
00:33:25,346 --> 00:33:27,346
Did he get a chance to speak with you?

543
00:33:28,916 --> 00:33:30,333
Yeah, well, he...

544
00:33:31,500 --> 00:33:33,248
He lied to me. That's what he did.

545
00:33:33,250 --> 00:33:37,206
Mmm-hmm. And what do you feel
that he lied to you about?

546
00:33:37,208 --> 00:33:38,750
Oh. Nosy.

547
00:33:40,041 --> 00:33:42,956
No, it's just... Steven,
when you first came in here,

548
00:33:42,958 --> 00:33:45,703
I was worried you were never
gonna be able to acknowledge Marc.

549
00:33:45,706 --> 00:33:47,039
What do you mean we're not...

550
00:33:48,267 --> 00:33:49,476
I brought us here?

551
00:33:51,366 --> 00:33:53,197
After your mother passed.

552
00:33:53,200 --> 00:33:55,781
Oi. Don't say that.

553
00:33:55,784 --> 00:33:57,574
That's not true.

554
00:33:57,577 --> 00:33:58,914
That's not true.

555
00:33:58,916 --> 00:34:00,164
Oh, I'm so... I must...

556
00:34:00,166 --> 00:34:02,456
You having a laugh as
well? I don't wanna hear it.

557
00:34:02,458 --> 00:34:04,492
- Steven, I must be mistaken.
- My mother is alive.

558
00:34:04,495 --> 00:34:06,993
You say that again, I
will freak out! I promise.

559
00:34:06,996 --> 00:34:08,411
I must be mistaken. Okay?

560
00:34:08,414 --> 00:34:12,329
Would you like to speak with
her? Why don't we call her?

561
00:34:12,332 --> 00:34:13,663
You don't have her number.

562
00:34:13,666 --> 00:34:15,497
Yeah, we have it on file.

563
00:34:15,500 --> 00:34:18,081
- Hold on, let me just get Dylan.
- No, don't do that.

564
00:34:18,083 --> 00:34:19,248
It'll take two seconds.

565
00:34:19,250 --> 00:34:20,406
Don't bother her.

566
00:34:20,409 --> 00:34:23,566
Hey, Dylan. Yeah. Could
you call Mrs. Grant, please?

567
00:34:23,569 --> 00:34:25,413
She screens her calls. She won't answer.

568
00:34:25,416 --> 00:34:28,132
- She's afraid of tele salespeople.
- She'll wanna talk to you.

569
00:34:28,135 --> 00:34:30,550
I'm sure of it. She's
getting the number.

570
00:34:30,553 --> 00:34:31,956
Don't do that.

571
00:34:31,958 --> 00:34:33,757
Okay, okay. Thank you.

572
00:34:33,760 --> 00:34:35,508
- Please don't do that.
- It's ringing.

573
00:34:35,511 --> 00:34:37,009
Don't bother her, please.

574
00:34:37,012 --> 00:34:40,927
Uh, hello, Mrs. Grant.
Yes, this is Dr. Harrow.

575
00:34:40,930 --> 00:34:42,796
Mmm-hmm.

576
00:34:42,799 --> 00:34:45,046
Steven's here. He'd
like to speak with you.

577
00:34:45,978 --> 00:34:49,257
Steven, would you like
to speak to your mum?

578
00:34:59,791 --> 00:35:01,000
My mum...

579
00:35:04,663 --> 00:35:05,916
My mum is dead.

580
00:35:14,726 --> 00:35:16,000
My mum is dead.

581
00:35:58,906 --> 00:36:00,500
No, no. Not gonna do it.

582
00:36:01,666 --> 00:36:03,708
I'm not giving you that satisfaction.

583
00:36:31,583 --> 00:36:32,666
I'm so sorry.

584
00:36:35,988 --> 00:36:37,778
I'm so sorry.

585
00:37:01,833 --> 00:37:03,664
What...

586
00:37:03,666 --> 00:37:04,875
Where am I?

587
00:37:08,281 --> 00:37:09,583
Bloody hell, what...

588
00:37:12,048 --> 00:37:14,838
Oh, bollocks.

589
00:37:14,841 --> 00:37:17,006
Not again.

590
00:37:17,009 --> 00:37:19,048
Heya, Mum. Hey, you all right?

591
00:37:19,051 --> 00:37:20,466
Yeah, um...

592
00:37:20,469 --> 00:37:25,092
Would you believe it?
I am totally lost again.

593
00:37:25,095 --> 00:37:28,301
I don't know where I am.
What an absolute muppet!

594
00:37:28,304 --> 00:37:31,011
No, I know I did it
again, but I don't know.

595
00:37:31,014 --> 00:37:32,472
I'm looking down a street...

596
00:37:33,192 --> 00:37:35,732
Kinda looks a bit like
Mayfair. I think...

597
00:37:35,735 --> 00:37:38,663
Oh, they're driving on
the wrong side. Sorry.

598
00:37:38,666 --> 00:37:41,998
This is it. Mom's death
and shiva two months ago.

599
00:37:42,000 --> 00:37:44,828
This was the moment our lives
started bleeding into each other.

600
00:37:44,831 --> 00:37:47,662
Milwaukee... Milwaukee Avenue?
Does that sound familiar?

601
00:37:47,665 --> 00:37:50,038
I couldn't...

602
00:37:50,041 --> 00:37:52,416
I just couldn't... I
couldn't face that again.

603
00:37:54,384 --> 00:37:55,966
All the things I'd done...

604
00:37:55,969 --> 00:37:57,842
Marc,

605
00:37:57,845 --> 00:38:00,968
all those horrible things
that she said to you,

606
00:38:00,971 --> 00:38:03,132
she was wrong. It wasn't your fault.

607
00:38:05,458 --> 00:38:07,859
I shouldn't have
brought him in the cave.

608
00:38:07,862 --> 00:38:09,125
Hey.

609
00:38:10,458 --> 00:38:13,416
Hey. You were just a child.

610
00:38:15,515 --> 00:38:17,000
It wasn't your fault.

611
00:38:26,375 --> 00:38:27,916
Hey, do you feel that?

612
00:38:29,541 --> 00:38:32,081
I think we just stopped.

613
00:38:32,083 --> 00:38:34,123
The Gates.

614
00:38:34,125 --> 00:38:36,916
The Gates of Osiris. Come on. Hurry.

615
00:38:39,751 --> 00:38:41,705
Taweret, what's happening?

616
00:38:41,708 --> 00:38:44,831
I've never seen the gates
to the world above so close.

617
00:38:44,833 --> 00:38:45,956
How do we open them?

618
00:38:45,958 --> 00:38:48,171
I'm so sorry. Your
Scales never balanced.

619
00:38:48,174 --> 00:38:51,922
Our journey's come to an end.
I cannot stop the inevitable.

620
00:38:51,925 --> 00:38:53,965
I was really rooting for you guys,

621
00:38:53,968 --> 00:38:57,759
but the unbalanced souls of
the Duat now must claim yours.

622
00:39:21,275 --> 00:39:23,663
Marc, they don't look very friendly.

623
00:39:23,666 --> 00:39:25,125
Hide. Hide.

624
00:39:27,375 --> 00:39:30,416
Gabon. New York, Dubai.

625
00:39:32,282 --> 00:39:33,741
Watch out!

626
00:39:42,499 --> 00:39:43,625
Oh, no!

627
00:39:45,333 --> 00:39:47,581
Taweret!

628
00:39:50,687 --> 00:39:51,875
No!

629
00:40:10,416 --> 00:40:11,666
Oh, God.

630
00:40:15,453 --> 00:40:18,466
Marc, you've got this.

631
00:40:19,958 --> 00:40:21,083
But if I'm you...

632
00:40:22,931 --> 00:40:24,390
It means I've got this, too.

633
00:40:34,775 --> 00:40:35,984
Six!

634
00:40:37,416 --> 00:40:38,958
I prefer cricket.

635
00:40:55,382 --> 00:40:56,708
Ow!

636
00:41:00,692 --> 00:41:02,374
No! No!

637
00:41:03,380 --> 00:41:05,380
Marc! Marc, no!

638
00:41:11,812 --> 00:41:13,476
Steven!

639
00:41:13,479 --> 00:41:14,875
Steven!

640
00:41:16,875 --> 00:41:18,706
Steven!

641
00:41:22,406 --> 00:41:24,404
Steven!

642
00:41:24,407 --> 00:41:27,571
No, wait. Wait. Wait!

643
00:41:27,574 --> 00:41:29,788
- Wait!
- Steven! Run!

644
00:41:29,791 --> 00:41:31,331
- Wait!
- Wait, he's coming!

645
00:41:31,334 --> 00:41:33,747
Keep... Stop the boat. Stop the boat!

646
00:41:33,750 --> 00:41:36,125
Wait! Wait!

647
00:41:38,833 --> 00:41:40,456
Oh, God.

648
00:41:40,458 --> 00:41:43,373
- Steven!
- Wait...

649
00:41:43,375 --> 00:41:46,206
No, no, no! Steven!

650
00:42:00,325 --> 00:42:02,749
Stop the boat! Stop the boat!

651
00:42:05,430 --> 00:42:08,656
Your Scales are balanced.

652
00:42:52,383 --> 00:42:57,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

