1
00:01:06,014 --> 00:01:09,466
CREDITS

2
00:01:25,240 --> 00:01:26,907
Tell us, Dr Nicholson,

3
00:01:26,945 --> 00:01:30,472
what makes you think that
Frankie isn't here by accident?

4
00:01:30,699 --> 00:01:32,140
It's very simple.

5
00:01:32,575 --> 00:01:34,866
The car belonging to the doctor.

6
00:01:35,840 --> 00:01:38,320
- What about it?
- According to young Benjamin,

7
00:01:38,400 --> 00:01:41,600
the doctor's car was facing
up the hill toward Staverley.

8
00:01:41,680 --> 00:01:45,320
And yet Benjamin swears that the
car didn't pass him on the road.

9
00:01:45,400 --> 00:01:48,264
Now, if this doctor witnessed the
accident, as he told Sylvia,

10
00:01:48,285 --> 00:01:50,179
he must've been driving
in the other direction.

11
00:01:50,840 --> 00:01:52,378
Do you remember a car passing you?

12
00:01:52,626 --> 00:01:54,960
The poor thing was barely conscious.

13
00:01:55,040 --> 00:01:57,680
Then, this doctor, whoever he was,

14
00:01:57,760 --> 00:02:00,080
must have stopped
and turned his car around

15
00:02:00,160 --> 00:02:02,224
before coming to your assistance.

16
00:02:02,680 --> 00:02:04,353
It's odd. Don't you think?

17
00:02:07,767 --> 00:02:09,200
I suppose it is.

18
00:02:09,280 --> 00:02:13,080
So odd that it made me wonder
if he was prepared in some way.

19
00:02:13,160 --> 00:02:14,565
Prepared for...

20
00:02:15,160 --> 00:02:16,360
an accident?

21
00:02:16,611 --> 00:02:18,051
That is my point.

22
00:02:19,288 --> 00:02:21,688
I can think of several explanations.

23
00:02:22,111 --> 00:02:24,141
Maybe he was driving
in the other direction

24
00:02:24,172 --> 00:02:26,240
ahead of Benjamin
and then stopped for a nap

25
00:02:26,320 --> 00:02:28,246
or a quick pee.

26
00:02:28,720 --> 00:02:30,205
Or maybe he got lost

27
00:02:30,228 --> 00:02:32,440
and turned his car
before Frankie did her number.

28
00:02:32,832 --> 00:02:35,352
Do any of those
strike you as more probable?

29
00:02:35,960 --> 00:02:38,150
Certainly not less. But then,

30
00:02:38,600 --> 00:02:40,040
I'm not a scientist.

31
00:02:41,200 --> 00:02:43,360
Roger, could you pass the bread?

32
00:02:44,996 --> 00:02:47,055
Sylv, we'll make
an Englishman of you yet.

33
00:02:47,076 --> 00:02:48,539
Here we go.

34
00:02:49,200 --> 00:02:52,318
What is it that you do, Roger?
I'm not sure you ever told me.

35
00:02:52,364 --> 00:02:53,840
Looking forward to this.

36
00:02:53,920 --> 00:02:56,193
I enjoy myself, James.

37
00:02:56,255 --> 00:02:58,153
Someone around here has to.

38
00:03:14,120 --> 00:03:16,800
So, Moira, it must be fascinating

39
00:03:16,880 --> 00:03:18,920
being married to a man of such renown.

40
00:03:19,180 --> 00:03:21,780
Is that what it is, Moira? Fascinating?

41
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
And you live above the shop, I gather.

42
00:03:24,880 --> 00:03:26,600
That must be very interesting.

43
00:03:26,680 --> 00:03:29,440
I don't have much to do
with the institute.

44
00:03:29,520 --> 00:03:32,400
James prefers me to stay on
the private side of the house.

45
00:03:32,480 --> 00:03:35,000
Gosh, I couldn't bear that.
Much too nosy.

46
00:03:35,080 --> 00:03:37,280
Well, he's worried about my safety.

47
00:03:37,360 --> 00:03:40,480
You see, some of the patients
can be quite erratic.

48
00:03:40,920 --> 00:03:42,640
Dangerous, you mean?

49
00:03:42,800 --> 00:03:45,457
Schizophrenics, in particular,
become quite agitated

50
00:03:45,480 --> 00:03:46,880
at this time of the month.

51
00:03:47,400 --> 00:03:49,120
Full moon.

52
00:03:50,640 --> 00:03:52,095
Roger.

53
00:03:52,653 --> 00:03:54,144
Excuse me.

54
00:03:57,203 --> 00:03:59,283
We must be gripping company.

55
00:03:59,428 --> 00:04:01,000
Tommy, I have some good news, though.

56
00:04:01,021 --> 00:04:03,040
Ms Derwent's taking us for a spin.

57
00:04:03,120 --> 00:04:06,320
Ma says I have to stay in and do
my Bassington this afternoon.

58
00:04:06,341 --> 00:04:07,875
That's too bad.

59
00:04:08,371 --> 00:04:10,294
It's French. Irregular verbs.

60
00:04:10,701 --> 00:04:12,253
Just me and you then.

61
00:04:38,040 --> 00:04:39,920
You didn't tell me you're a chauffeur.

62
00:04:41,350 --> 00:04:42,474
I'm not.

63
00:04:42,974 --> 00:04:44,568
What does that mean?

64
00:04:45,760 --> 00:04:47,052
You're in disguise?

65
00:04:48,560 --> 00:04:49,680
A spy?

66
00:04:52,600 --> 00:04:55,121
And Ms Derwent is the one
you're looking out for.

67
00:04:57,520 --> 00:04:59,193
Who does she need protecting from?

68
00:05:01,877 --> 00:05:04,517
- Crow scarer.
- Me scarer.

69
00:05:05,800 --> 00:05:08,000
Unlike them, I cannot just fly away.

70
00:05:11,000 --> 00:05:12,760
Who do you need protecting from?

71
00:05:14,320 --> 00:05:16,520
I believe my husband
is going to kill me.

72
00:05:20,010 --> 00:05:21,610
Why would he do that?

73
00:05:21,800 --> 00:05:23,480
Because he is in love with Sylvia.

74
00:05:26,520 --> 00:05:28,960
But Sylvia is married to Henry.

75
00:05:30,360 --> 00:05:32,000
For how much longer do you think?

76
00:05:33,732 --> 00:05:35,585
Bet he becomes a patient.

77
00:05:36,667 --> 00:05:38,067
Leave him.

78
00:05:38,320 --> 00:05:40,170
And go where, Mr Jones?

79
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
Do what?

80
00:05:43,360 --> 00:05:44,600
I have nothing.

81
00:05:47,760 --> 00:05:50,208
No, I had one chance
and I didn't take it.

82
00:05:50,640 --> 00:05:52,259
What do you mean, one chance?

83
00:05:53,720 --> 00:05:55,040
I'm afraid I lied to you.

84
00:05:56,360 --> 00:05:58,080
I did know Alan Carstairs,

85
00:05:59,571 --> 00:06:00,640
rather well.

86
00:06:04,040 --> 00:06:05,367
He was a protector.

87
00:06:09,240 --> 00:06:10,360
Like you.

88
00:06:34,458 --> 00:06:36,306
_

89
00:06:37,480 --> 00:06:40,200
- Thank you, James.
- Not at all. He'll be fine.

90
00:06:46,320 --> 00:06:47,982
You didn't talk to him now.

91
00:06:49,520 --> 00:06:51,880
I think I might wait until
the music changes.

92
00:06:55,480 --> 00:06:56,737
It won't be long.

93
00:07:02,443 --> 00:07:04,520
- Can you start the car, Steve?
- Ma'am.

94
00:07:04,600 --> 00:07:06,760
- Not taking him, are we?
- No, he's taking us.

95
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
What? Come off it.

96
00:07:08,440 --> 00:07:10,640
Fourth place in the
Stanford cup at Brooklands.

97
00:07:10,720 --> 00:07:12,400
Don't you trust me?

98
00:07:12,480 --> 00:07:15,070
Hop it, Steve. Ms Connelly
will find you a sandwich.

99
00:07:19,068 --> 00:07:20,108
Your Ladyship,

100
00:07:20,129 --> 00:07:21,992
- I strongly recommend...
- Thank you, Steve.

101
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
Now, do you like fast,

102
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
or very fast?

103
00:07:38,200 --> 00:07:40,040
Ms Connelly. I'm Steve.

104
00:07:40,120 --> 00:07:41,920
Bessie, slice of that lemon cake.

105
00:07:42,000 --> 00:07:44,454
- No, no. That's all right.
- For me!

106
00:07:44,982 --> 00:07:47,084
You can have a biscuit if you like.

107
00:07:47,320 --> 00:07:49,575
Thank you. Just a glass of water.

108
00:07:51,720 --> 00:07:53,457
Have you worked here long?

109
00:07:54,640 --> 00:07:56,376
Started at 14.

110
00:07:57,600 --> 00:08:00,137
So, ten years then.

111
00:08:07,760 --> 00:08:09,720
Do you think Henry will
be all right at The Grange?

112
00:08:09,800 --> 00:08:11,188
Dr Nicholson seems...

113
00:08:11,211 --> 00:08:13,520
"What is it that you do, Roger?

114
00:08:13,629 --> 00:08:15,471
Not sure you ever told me".

115
00:08:15,595 --> 00:08:16,715
Personally,

116
00:08:16,750 --> 00:08:18,872
I think he's a quack,
a pompous one at that,

117
00:08:18,896 --> 00:08:20,680
but, I don't suppose
he can do much harm.

118
00:08:20,962 --> 00:08:23,400
Really? I think he could do
rather a lot.

119
00:08:27,600 --> 00:08:28,720
Really?

120
00:08:33,920 --> 00:08:35,338
You know this road well?

121
00:08:36,329 --> 00:08:38,006
Not particularly.

122
00:08:50,600 --> 00:08:53,270
Of course he was right
about the accident, wasn't he?

123
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
Now, I thought that was impressive.

124
00:08:56,920 --> 00:08:59,680
How did you do it? Crash the
car without killing yourself?

125
00:08:59,760 --> 00:09:02,394
'Course I got that before, but
through a different reason.

126
00:09:02,800 --> 00:09:04,680
What on earth are you talking about?

127
00:09:06,520 --> 00:09:08,760
That sticky plaster
on your forehead, Frankie,

128
00:09:09,400 --> 00:09:10,634
it's changed sides.

129
00:09:12,760 --> 00:09:13,800
No, it hasn't.

130
00:09:15,107 --> 00:09:16,474
No, it hasn't.

131
00:09:16,907 --> 00:09:18,450
But you had to check, though, didn't you?

132
00:09:21,760 --> 00:09:23,360
Can I see the wound?

133
00:09:23,440 --> 00:09:25,560
I mean, someone should
have a look, shouldn't they?

134
00:09:31,720 --> 00:09:34,280
My. Hasn't that healed up well.

135
00:09:47,499 --> 00:09:49,682
All right. All right!

136
00:09:49,880 --> 00:09:51,480
I'll tell you how I crashed the car.

137
00:09:55,880 --> 00:09:57,600
First, you need to tell me something.

138
00:09:58,440 --> 00:10:00,640
I don't, actually, but go on.

139
00:10:00,720 --> 00:10:02,365
Alan Carstairs.

140
00:10:02,760 --> 00:10:05,067
The photograph
you took from his pocket.

141
00:10:05,560 --> 00:10:07,860
Hang on a minute.
Have we skipped a page?

142
00:10:08,080 --> 00:10:10,045
Alan Carstairs.

143
00:10:10,360 --> 00:10:12,413
No. Don't know who that is.

144
00:10:12,460 --> 00:10:14,760
Come on, Roger, you were in Marchbolt,

145
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
on the golf course,
when a man went over the cliff.

146
00:10:16,920 --> 00:10:18,600
His name was Alan Carstairs.

147
00:10:18,680 --> 00:10:21,178
You stayed with his body and you
found a photograph in his pocket

148
00:10:21,202 --> 00:10:22,960
and you substituted it with another.

149
00:10:23,040 --> 00:10:24,639
A photograph of Moira Nicholson.

150
00:10:24,662 --> 00:10:26,020
How did you...

151
00:10:26,240 --> 00:10:27,878
- This is extraordinary.
- Isn't it?

152
00:10:28,440 --> 00:10:29,679
Make it less so.

153
00:10:30,434 --> 00:10:31,554
All right.

154
00:10:31,593 --> 00:10:34,200
Firstly, I did not
substitute the photograph,

155
00:10:34,280 --> 00:10:35,500
I picked one up.

156
00:10:35,521 --> 00:10:37,720
It fell out of his pocket while they
were strapping him to a ladder.

157
00:10:37,800 --> 00:10:39,564
- What did you do with it?
- I tore it up.

158
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Why?

159
00:10:41,760 --> 00:10:42,960
Well...

160
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
put yourself in my shoes.

161
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
A man's lying dead on a beach,

162
00:10:48,400 --> 00:10:51,141
a photograph of a woman I know

163
00:10:51,164 --> 00:10:53,160
and happen to rather like,
is in his pocket.

164
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
Who knows why?

165
00:10:54,320 --> 00:10:55,880
It's nobody's business
but his and hers.

166
00:10:55,960 --> 00:10:59,160
But by God, the newspapers would
have made it everybody's business.

167
00:10:59,240 --> 00:11:01,200
Moira would have been publicly shamed,

168
00:11:01,280 --> 00:11:02,839
kicked out of that
nut farm up the road.

169
00:11:02,860 --> 00:11:05,372
Not a bad thing, in my view,
but a bad way of doing it.

170
00:11:05,395 --> 00:11:07,360
Moira ought to be able to
leave as she pleases,

171
00:11:07,440 --> 00:11:09,653
not as the fucking Daily Mail pleases.

172
00:11:09,684 --> 00:11:11,426
Excuse my language.

173
00:11:11,728 --> 00:11:14,489
It's all right. I've heard
the words "Daily Mail" before.

174
00:11:15,880 --> 00:11:17,875
How do you explain
the photograph of Mrs Cayman?

175
00:11:17,906 --> 00:11:19,800
Mrs who? I don't...

176
00:11:19,880 --> 00:11:22,219
Honestly, Frankie, I've never
heard of these people.

177
00:11:22,440 --> 00:11:24,767
I tried to spare a friend
some difficulty, that's all.

178
00:11:24,822 --> 00:11:26,360
I'm sure you would have
done the same thing.

179
00:11:26,440 --> 00:11:28,600
We thought you
pushed Carstairs off the cliff.

180
00:11:28,680 --> 00:11:30,040
What?

181
00:11:30,120 --> 00:11:31,760
Frankie, have you lost your mind?

182
00:11:31,840 --> 00:11:34,240
Why on earth would I
push someone off a cliff?

183
00:11:34,437 --> 00:11:37,720
I went for a walk, I found
a body. I wish I hadn't, but...

184
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
Wait a minute. I didn't find him.

185
00:11:40,480 --> 00:11:43,320
There was another chap there,
er, a golfer.

186
00:11:43,400 --> 00:11:45,040
Maybe he put the photograph there.

187
00:11:45,265 --> 00:11:47,845
- Or maybe this fellow Carsho...
- Carstairs.

188
00:11:47,914 --> 00:11:49,824
Maybe he had two photographs.

189
00:11:54,480 --> 00:11:56,000
He had two photographs.

190
00:11:57,120 --> 00:11:58,587
Who's "we," by the way?

191
00:11:59,560 --> 00:12:01,264
"We thought you'd pushed him".

192
00:12:01,560 --> 00:12:02,849
My organisation.

193
00:12:06,921 --> 00:12:08,281
Almost.

194
00:12:08,440 --> 00:12:10,400
But let's try and write to out

195
00:12:10,480 --> 00:12:13,673
with the circumflex standing in
for the missings "s", remember.

196
00:12:18,880 --> 00:12:20,320
Where did you get this from, Tommy?

197
00:12:20,400 --> 00:12:21,920
Mr Savage gave it to me.

198
00:12:23,240 --> 00:12:24,880
- Mr who?
- John Savage.

199
00:12:24,960 --> 00:12:27,915
He visited in the spring.
Took a shine to Tommy.

200
00:12:27,985 --> 00:12:31,000
Is that the same Mr Savage who's
been in all the newspapers?

201
00:12:31,080 --> 00:12:33,028
He owns 26 ships.

202
00:12:34,680 --> 00:12:36,186
That's a lot of ships.

203
00:12:38,320 --> 00:12:39,735
What was he doing here?

204
00:12:49,160 --> 00:12:52,193
Good. Bessie's just brought some tea.

205
00:12:53,120 --> 00:12:56,640
Did Roger drive much too fast?
He usually does.

206
00:12:56,720 --> 00:12:59,390
Not at all. I had to tell him
to put his foot down.

207
00:13:01,080 --> 00:13:03,280
- Have you spoken to Henry?
- Not yet.

208
00:13:04,160 --> 00:13:05,960
I spoke to Dr Nicholson, though.

209
00:13:06,415 --> 00:13:07,975
You like him, don't you?

210
00:13:09,720 --> 00:13:11,085
Boy.

211
00:13:11,520 --> 00:13:13,403
I don't know, like, I'm...

212
00:13:13,858 --> 00:13:15,216
grateful...

213
00:13:16,200 --> 00:13:17,680
to him and to you.

214
00:13:17,871 --> 00:13:19,888
How are you, Sylv? Bearing up?

215
00:13:20,036 --> 00:13:22,760
I was saying to Frankie I couldn't
have dealt with this on my own.

216
00:13:22,840 --> 00:13:24,520
And I was saying she absolutely could.

217
00:13:24,600 --> 00:13:27,560
Well, I'd like to think of
myself as indispensable always,

218
00:13:27,640 --> 00:13:29,602
but, Frankie's right...

219
00:13:30,440 --> 00:13:31,734
some of the time.

220
00:13:33,760 --> 00:13:36,320
Dr Nicholson can't just
take Henry, can he?

221
00:13:36,400 --> 00:13:38,382
- I mean, if Henry doesn't want to go.
- No.

222
00:13:38,776 --> 00:13:41,416
He can't. At least not when I'm around.

223
00:13:42,480 --> 00:13:44,143
Agreed, Sylvia?

224
00:13:55,760 --> 00:13:57,056
Sylvia.

225
00:14:03,255 --> 00:14:04,613
Henry!

226
00:14:05,121 --> 00:14:06,281
Henry!

227
00:14:06,880 --> 00:14:08,960
Sylvia, what is it? What's happened?

228
00:14:09,040 --> 00:14:10,160
Henry!

229
00:14:12,160 --> 00:14:13,200
Roger!

230
00:14:24,960 --> 00:14:26,232
Henry!

231
00:14:26,760 --> 00:14:29,017
Henry! Henry!

232
00:14:31,836 --> 00:14:33,520
Stand back. Close your eyes.

233
00:14:46,000 --> 00:14:48,074
Roger, take care of Sylvia.

234
00:14:48,296 --> 00:14:50,880
- Come on.
- Don't look.

235
00:14:50,960 --> 00:14:52,542
Don't look. Don't look.

236
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
Oh, no.

237
00:15:05,880 --> 00:15:08,177
No, no, no, this is terrible.

238
00:15:09,362 --> 00:15:11,720
We should telephone the police.

239
00:15:11,800 --> 00:15:13,749
And be sure not to touch anything.

240
00:15:17,978 --> 00:15:19,440
Key's not in the lock.

241
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
Must be in his pocket.

242
00:15:36,552 --> 00:15:38,432
"If only there had been a wind

243
00:15:38,453 --> 00:15:40,600
"and a chance of meeting the amazons,

244
00:15:40,680 --> 00:15:42,600
"he would never have had
to go by himself

245
00:15:42,680 --> 00:15:44,840
"to give Captain Flint his message

246
00:15:44,920 --> 00:15:47,056
"and the thing
would never have happened.

247
00:15:47,280 --> 00:15:48,880
"But the big hills up at the lake

248
00:15:48,901 --> 00:15:52,235
"helped to make him feel that the
houseboat man did not matter.

249
00:15:52,760 --> 00:15:55,560
"The hills had been there
before Captain Flint.

250
00:15:55,640 --> 00:15:57,388
"They would be there forever.

251
00:15:57,720 --> 00:16:00,240
"That, somehow, was comforting".

252
00:16:07,800 --> 00:16:09,991
That was impressive.

253
00:16:11,244 --> 00:16:12,646
Famished.

254
00:16:13,083 --> 00:16:16,005
Didn't seem quite appropriate
scarfing down kedgeree at the house.

255
00:16:16,051 --> 00:16:17,463
Suicide and all.

256
00:16:17,510 --> 00:16:19,760
- You sure that's what it was?
- Kedgeree?

257
00:16:19,840 --> 00:16:22,705
- Suicide.
- Seems pretty water-tight.

258
00:16:22,946 --> 00:16:25,746
I was in the garden with Roger
when we heard the shot go off.

259
00:16:25,967 --> 00:16:28,007
The study door was
locked from the inside.

260
00:16:28,073 --> 00:16:30,194
The window you broke
was obviously locked.

261
00:16:30,295 --> 00:16:32,120
Dr Nicholson did have the key.

262
00:16:32,200 --> 00:16:34,676
No, he found the key in Henry's pocket.

263
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
And for my next trick,

264
00:16:46,720 --> 00:16:49,504
I'm going to rescue
Moira Nicholson from The Grange.

265
00:16:49,770 --> 00:16:52,168
Lord, I'd forgotten about her.

266
00:16:52,418 --> 00:16:53,840
But of course you hadn't.

267
00:16:53,920 --> 00:16:57,103
She told me that Dr Nicholson
would try to kill her,

268
00:16:57,281 --> 00:16:58,485
and Henry.

269
00:16:59,160 --> 00:17:01,441
Well, one down, one to go.

270
00:17:01,472 --> 00:17:03,960
Do you not think you're being
a little dramatic? Or she is?

271
00:17:04,766 --> 00:17:07,153
Poor me. I need to be rescued.

272
00:17:07,218 --> 00:17:08,978
Is that worse than...

273
00:17:09,160 --> 00:17:11,840
I'm just too handsome to kill people?

274
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
But he didn't, Bobby.

275
00:17:13,520 --> 00:17:15,320
Roger's just as confused as us.

276
00:17:15,415 --> 00:17:18,621
Because it didn't occur to us that
there might be two photographs.

277
00:17:21,560 --> 00:17:24,126
No? Still mourning over Bo-Peep.

278
00:17:25,280 --> 00:17:27,960
Right. Can you magic up another coin?

279
00:17:28,040 --> 00:17:29,760
- What for?
- Telephone call.

280
00:17:31,080 --> 00:17:33,728
Then Childe Roland
to the Dark Tower Came.

281
00:17:34,440 --> 00:17:35,840
How much for two breakfasts?

282
00:17:35,920 --> 00:17:38,200
Well, yes, half a crown in total.

283
00:17:40,200 --> 00:17:42,428
Is that Alan Carstairs?

284
00:17:43,120 --> 00:17:44,920
Yeah. And Mr Savage.

285
00:17:46,200 --> 00:17:48,660
Now, he was a fine fisherman.

286
00:17:49,240 --> 00:17:50,800
And a very generous man.

287
00:17:52,280 --> 00:17:55,080
Yes. Of course, he was a millionaire.

288
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
A very generous millionaire.

289
00:18:01,880 --> 00:18:03,840
- Goodbye, Mr Askew.
- Goodbye.

290
00:18:11,978 --> 00:18:14,742
Good God. How do you
live in a place like this?

291
00:18:15,320 --> 00:18:17,348
How do you escape a place like this?

292
00:18:18,051 --> 00:18:20,091
Think I should come in with you.

293
00:18:20,171 --> 00:18:22,131
I mean, what would a chauffeur do?

294
00:18:22,194 --> 00:18:24,200
I think Steve would have a nosey around,

295
00:18:24,280 --> 00:18:25,865
see what he could find.

296
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
Hello. I've come to see Mrs Nicholson.

297
00:19:31,546 --> 00:19:32,670
One moment.

298
00:20:21,760 --> 00:20:24,400
I hope you haven't
brought bad news about Sylvia.

299
00:20:24,480 --> 00:20:25,800
How is she?

300
00:20:25,880 --> 00:20:28,522
- Still asleep when I left.
- Good.

301
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
Her own doctor will be
attending of course,

302
00:20:31,280 --> 00:20:34,508
but I advised three days
of sedation, at least.

303
00:20:34,880 --> 00:20:37,885
But how can I be of assistance
to you, Lady Frances?

304
00:20:39,051 --> 00:20:40,411
You can't. Sorry.

305
00:20:40,442 --> 00:20:43,051
I explained to the gentleman
I was here to see your wife.

306
00:20:43,097 --> 00:20:44,240
Moira.

307
00:20:45,120 --> 00:20:46,808
Well, that is kind of you.

308
00:20:47,760 --> 00:20:50,000
I've decided to go
on an expedition today.

309
00:20:50,080 --> 00:20:52,880
Obviously I don't want to be a burden
at Maraway at a time like this, so,

310
00:20:52,901 --> 00:20:54,967
thought she might like to come with me.

311
00:20:55,360 --> 00:20:57,760
Well, as I say,
that is very kind of you.

312
00:20:57,840 --> 00:21:00,060
I'm sure she would have
enjoyed that very much.

313
00:21:00,440 --> 00:21:01,800
"Would have".

314
00:21:01,880 --> 00:21:04,400
Unfortunately, my wife
went away this morning.

315
00:21:05,680 --> 00:21:06,770
Where to?

316
00:21:09,480 --> 00:21:11,080
London, I imagine.

317
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
Shops, or a theatre.

318
00:21:14,280 --> 00:21:16,920
This can be rather a gloomy
place for a young woman,

319
00:21:17,000 --> 00:21:19,240
and Moira sometimes likes
to take a break.

320
00:21:20,840 --> 00:21:23,560
That is funny, I was planning
on going to London myself.

321
00:21:23,921 --> 00:21:25,601
Where does she stay when she's there?

322
00:21:26,360 --> 00:21:28,019
The Savoy, usually.

323
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
The Savoy. Right.

324
00:21:31,040 --> 00:21:34,160
Or Brown's. Or the Grosvenor.

325
00:21:34,412 --> 00:21:36,332
Or sometimes The Langham.

326
00:21:40,720 --> 00:21:43,296
Righty-o. I'll try those then.

327
00:21:44,155 --> 00:21:45,795
I wish you luck.

328
00:21:46,320 --> 00:21:49,440
And once again, so very kind of you
to think of her, Lady Frances.

329
00:21:52,580 --> 00:21:54,083
By the way,

330
00:21:54,766 --> 00:21:56,669
how'd you know it is Lady Frances?

331
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
I mean it is, technically, but I
don't tend to tell people that.

332
00:22:01,727 --> 00:22:03,815
Do you know? I'm not sure.

333
00:22:04,360 --> 00:22:06,818
Perhaps I saw you in the society pages.

334
00:22:06,920 --> 00:22:08,225
Really?

335
00:22:08,303 --> 00:22:10,840
You don't seem the type to
bother with that sort of thing.

336
00:22:11,960 --> 00:22:13,840
I shall take that as a compliment.

337
00:22:47,436 --> 00:22:48,922
God!

338
00:23:01,776 --> 00:23:02,993
What's wrong?

339
00:23:30,360 --> 00:23:32,200
What's wrong? You look puzzled.

340
00:23:32,280 --> 00:23:33,949
I'm pretending to look puzzled.

341
00:23:35,040 --> 00:23:36,588
Wires are off the magneto.

342
00:23:36,744 --> 00:23:38,640
I don't know what that means.
That it's fallen off?

343
00:23:38,720 --> 00:23:41,440
Twin magnetos,
both the wires have been cut.

344
00:23:44,040 --> 00:23:45,440
So that's how it is.

345
00:23:51,880 --> 00:23:55,010
I'd say that's a 3-iron for your game.

346
00:23:55,930 --> 00:23:57,016
For what?

347
00:24:00,200 --> 00:24:02,400
?? I've got a friend in Baltimore

348
00:24:02,480 --> 00:24:04,457
?? Little Liza Jane

349
00:24:04,569 --> 00:24:06,920
?? Streetcars running by her door

350
00:24:07,000 --> 00:24:09,123
?? Little Liza Jane

351
00:24:09,520 --> 00:24:13,600
?? Little Liza Little Liza Jane

352
00:24:13,680 --> 00:24:18,440
?? Little Liza Little Liza Jane

353
00:24:18,520 --> 00:24:22,960
?? Little Liza Little Liza Jane

354
00:24:23,040 --> 00:24:27,692
?? Little Liza Little Liza Jane ??

355
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
Well, that's all set.
How goes it below stairs?

356
00:24:31,280 --> 00:24:33,202
We'll find out in a minute.

357
00:24:33,960 --> 00:24:37,600
Want me to, hold a thing
while you twist another thing?

358
00:24:37,680 --> 00:24:39,544
That's all right. Thank you.

359
00:24:44,028 --> 00:24:46,068
Do you have a will, Bobby Jones?

360
00:24:46,164 --> 00:24:47,344
A will?

361
00:24:48,006 --> 00:24:49,278
Why would I?

362
00:24:49,781 --> 00:24:51,235
Don't have anything to leave.

363
00:24:52,745 --> 00:24:54,745
I'm going to change mine.

364
00:24:54,920 --> 00:24:57,546
I hereby revoke
any and all prior wills.

365
00:24:58,000 --> 00:24:58,960
Okay.

366
00:25:01,362 --> 00:25:03,402
Just thinking about Henry

367
00:25:03,600 --> 00:25:05,653
and who stood to gain from his death.

368
00:25:07,480 --> 00:25:10,488
Sylvia, Tommy, local cat home.

369
00:25:13,320 --> 00:25:15,968
To be honest, I'm more concerned
about Moira.

370
00:25:16,600 --> 00:25:18,000
Of course you are.

371
00:25:18,080 --> 00:25:19,040
Frankie,

372
00:25:20,400 --> 00:25:23,440
he could have her locked in
a basement for all we know.

373
00:25:23,731 --> 00:25:26,333
I say we phone the police and
have them kick the door down.

374
00:25:26,419 --> 00:25:27,880
I don't think so.

375
00:25:27,960 --> 00:25:30,502
If she was there against her will,

376
00:25:30,960 --> 00:25:33,991
I don't know, Nicholson just seemed
too confident for all of that.

377
00:25:34,012 --> 00:25:35,760
So she's either away or...

378
00:25:37,320 --> 00:25:38,280
Dead.

379
00:25:39,091 --> 00:25:40,520
I didn't say that.

380
00:25:41,360 --> 00:25:43,537
Thought it, but I didn't say it.

381
00:25:46,120 --> 00:25:47,925
Such a clever chauffeur.

382
00:25:48,346 --> 00:25:51,358
Well, I endeavour to give satisfaction.

383
00:26:30,163 --> 00:26:32,191
I'm so sorry for you all.

384
00:26:32,440 --> 00:26:36,400
Yeah, he's not an easy man
to love, Henry, but, um, this...

385
00:26:40,280 --> 00:26:42,796
Bobby, come meet Roger.

386
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
Thought his name was Steve.

387
00:26:45,480 --> 00:26:46,520
Man of moods.

388
00:26:47,840 --> 00:26:51,050
I see. He's a member
of your organisation, is he?

389
00:26:51,163 --> 00:26:52,883
He is the organisation.

390
00:26:53,998 --> 00:26:55,416
Wait a minute.

391
00:26:55,791 --> 00:26:57,054
The golfer.

392
00:26:57,720 --> 00:26:59,821
Caddy. But yes,

393
00:27:00,182 --> 00:27:03,376
I was the one who found Alan Carstairs
and then left you alone with him.

394
00:27:03,397 --> 00:27:05,440
Right. Which is when
I'm supposed to have

395
00:27:05,520 --> 00:27:06,920
- switched the photographs.
- Yes.

396
00:27:07,000 --> 00:27:10,280
We made a mistake, and we're
sorry, aren't we, Bobby?

397
00:27:10,477 --> 00:27:11,597
I see.

398
00:27:13,000 --> 00:27:16,325
Well, thank you, for all
your help with, you know...

399
00:27:17,200 --> 00:27:20,320
Perhaps we'll meet at
a christening one of these days.

400
00:27:24,680 --> 00:27:26,440
Yes, all right, all right.

401
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
Wait a minute.

402
00:27:32,160 --> 00:27:34,800
- I know him.
- Yes. From The Grange.

403
00:27:34,880 --> 00:27:37,360
No, he was in Marchbolt,
at the inquest.

404
00:27:37,440 --> 00:27:38,520
What?

405
00:27:39,520 --> 00:27:40,800
He was at The Grange too.

406
00:27:40,821 --> 00:27:42,623
He was the goon who opened the door.

407
00:27:47,040 --> 00:27:49,120
Think those magnetos
will get us to London?

408
00:27:51,528 --> 00:27:53,062
They'll get you to London.

409
00:27:54,112 --> 00:27:55,416
I have to stay here.

410
00:27:56,665 --> 00:27:58,180
Can I give you an assignment?

411
00:28:03,974 --> 00:28:05,677
_

412
00:28:05,740 --> 00:28:07,600
- Your uncle?
- Yes.

413
00:28:07,680 --> 00:28:10,160
- And he's a member?
- Exactly.

414
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
We're a military family, you see.

415
00:28:12,040 --> 00:28:14,240
One of my ancestors
fought at Battle of Naseby.

416
00:28:14,320 --> 00:28:15,480
Really?

417
00:28:15,526 --> 00:28:17,129
On which side?

418
00:28:17,760 --> 00:28:19,800
I... My mother's, I think.

419
00:28:19,880 --> 00:28:21,111
Anyway,

420
00:28:21,306 --> 00:28:24,256
dear old uncle Alan was holed up
in The Angler's Arms in Staverley.

421
00:28:24,287 --> 00:28:26,200
Do you know it? Gosh, you must.

422
00:28:26,280 --> 00:28:27,840
But he had to leave unexpectedly,

423
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
so the landlord, a prince of a man,

424
00:28:29,822 --> 00:28:31,447
sent his luggage here.

425
00:28:34,698 --> 00:28:36,098
Sorry.

426
00:28:36,280 --> 00:28:39,280
It's just, dear uncle Alan has been

427
00:28:39,360 --> 00:28:41,720
so good to me over the years,
I just can't

428
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
bear the idea of letting him down.

429
00:28:44,600 --> 00:28:46,614
If you just give me a moment.

430
00:28:53,149 --> 00:28:54,719
_

431
00:29:22,360 --> 00:29:24,360
"Found true love".

432
00:29:24,442 --> 00:29:26,368
_

433
00:29:30,120 --> 00:29:33,520
"Rose Templeton has no interest
in money".

434
00:29:42,680 --> 00:29:44,760
Me, my!

435
00:29:49,056 --> 00:29:50,456
Anglers Arms.

436
00:29:50,482 --> 00:29:51,885
Good evening. Is Bobby Jones there?

437
00:29:51,940 --> 00:29:54,600
No he's not here, madam,
which is concerning.

438
00:29:54,680 --> 00:29:56,320
- Why?
- Why?

439
00:29:56,400 --> 00:29:59,480
'Cause he's had a top of
rum, a sirloin steak,

440
00:29:59,560 --> 00:30:01,280
and ain't paid for neither.

441
00:30:01,360 --> 00:30:02,520
I see.

442
00:30:02,709 --> 00:30:04,437
- So...
- Thank you.

443
00:30:19,360 --> 00:30:20,440
Here.

444
00:30:20,520 --> 00:30:21,760
What's this?

445
00:30:32,400 --> 00:30:33,520
This way, Madam.

446
00:30:34,261 --> 00:30:35,509
Lady Frances.

447
00:30:35,720 --> 00:30:36,880
What a delight!

448
00:30:38,680 --> 00:30:40,440
I'm so sorry I'm late, Mr Bragge.

449
00:30:40,520 --> 00:30:43,413
No, I should be sorry for
not accommodating you sooner.

450
00:30:43,720 --> 00:30:45,390
But the court hearing was set.

451
00:30:45,452 --> 00:30:47,000
I know it was short notice.

452
00:30:47,080 --> 00:30:48,391
Champagne?

453
00:30:49,200 --> 00:30:51,280
Champagne, please, and oysters.

454
00:30:51,360 --> 00:30:53,080
Certainly, madam.
How many would you like?

455
00:30:53,160 --> 00:30:54,320
Seven.

456
00:30:54,400 --> 00:30:56,555
Can't bare even numbers.
Never taste right.

457
00:30:56,594 --> 00:30:58,800
That is priceless. Thank you.

458
00:30:58,880 --> 00:31:02,120
Mr Bragge, I want to
ask your advice about a will.

459
00:31:03,140 --> 00:31:05,240
- No, no, not mine.
- Good.

460
00:31:05,320 --> 00:31:07,346
No, this is about a John Savage.

461
00:31:25,600 --> 00:31:27,024
While on-board,

462
00:31:27,102 --> 00:31:30,016
it seems Mr Savage
made the acquaintance

463
00:31:30,160 --> 00:31:33,779
of a fellow passenger,
Mrs Rose Templeton

464
00:31:34,080 --> 00:31:35,956
and the two of them became...

465
00:31:36,507 --> 00:31:37,689
affectionate.

466
00:31:38,360 --> 00:31:41,311
This is where the story becomes
a little unusual.

467
00:31:41,720 --> 00:31:44,760
Mr Savage, a man of
apparently good health

468
00:31:44,840 --> 00:31:46,920
became convinced that he was dying.

469
00:31:47,000 --> 00:31:48,160
Cancer.

470
00:31:48,240 --> 00:31:51,480
Shown at the autopsy
to be absent from his body

471
00:31:51,560 --> 00:31:54,360
and somehow infected his mind.

472
00:31:54,440 --> 00:31:57,200
He died in early June, if I recall,

473
00:31:57,280 --> 00:31:59,080
by his own hand.

474
00:31:59,160 --> 00:32:00,440
How did he do it?

475
00:32:00,520 --> 00:32:03,948
Overdose of chloral hydrate
according to the autopsy.

476
00:32:04,400 --> 00:32:06,640
The question then arose
concerning his will,

477
00:32:06,720 --> 00:32:11,153
which Mr Savage redrew
only days before his death.

478
00:32:11,400 --> 00:32:13,120
What was in the will?

479
00:32:13,520 --> 00:32:15,560
To Mrs Rose Templeton,

480
00:32:15,588 --> 00:32:18,899
the sum of £140,000.

481
00:32:27,840 --> 00:32:30,120
But Mrs Templeton had got her hooks in.

482
00:32:30,200 --> 00:32:32,160
Well, I wouldn't put it
quite that way, but...

483
00:32:32,240 --> 00:32:34,000
well, yes, perhaps I would.

484
00:32:34,080 --> 00:32:35,618
And where is she now?

485
00:32:35,769 --> 00:32:37,688
_

486
00:32:50,280 --> 00:32:52,000
And no one contested it.

487
00:32:52,080 --> 00:32:54,400
Well, Mr Savage had no living relatives

488
00:32:54,480 --> 00:32:57,710
and by all accounts, very few friends.

489
00:32:58,306 --> 00:32:59,478
Well,

490
00:33:00,108 --> 00:33:01,357
he had one.

491
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
Look, it's him.

492
00:33:03,920 --> 00:33:06,120
Bobby, the sailor.

493
00:33:09,590 --> 00:33:11,640
He's struggling.

494
00:33:11,720 --> 00:33:13,937
He fights like a dragon.

495
00:33:14,178 --> 00:33:15,587
Boyo.

496
00:33:16,103 --> 00:33:17,522
Good you came here.

497
00:33:17,574 --> 00:33:19,054
How do you do?

498
00:33:33,412 --> 00:33:36,493
_

499
00:33:40,320 --> 00:33:41,840
Good evening, Reception.

500
00:33:41,920 --> 00:33:43,759
Hello, this is Derwent in room...

501
00:33:44,440 --> 00:33:45,760
it's... it's green.

502
00:33:46,022 --> 00:33:48,360
- Can you bring my car around, please?
- Certainly, Ma'am.

503
00:33:57,652 --> 00:33:58,902
_

504
00:35:04,101 --> 00:35:05,239
_

505
00:35:34,412 --> 00:35:36,160
Frankie, in here.

506
00:36:03,088 --> 00:36:06,707
_

507
00:36:23,000 --> 00:36:24,560
Well, this is a pickle.

508
00:36:25,760 --> 00:36:26,880
Just a bit.

509
00:36:28,240 --> 00:36:30,120
You're just going to sit there.

510
00:36:30,200 --> 00:36:32,480
Yes, I thought I'd just sit here

511
00:36:32,848 --> 00:36:34,928
and, you know,
obey the laws of physics.

512
00:36:36,120 --> 00:36:37,280
Me too.

513
00:36:38,880 --> 00:36:41,440
- Do you mind if I'm sick?
- Help yourself.

514
00:36:50,080 --> 00:36:52,560
Just out of interest

515
00:36:52,640 --> 00:36:55,143
why I'm in here and not

516
00:36:55,213 --> 00:36:57,360
"Watch out for the gorilla
with the chloroform"?

517
00:36:57,440 --> 00:36:59,720
That was a gorilla pretending to be me.

518
00:36:59,800 --> 00:37:02,200
The Grange is
full of gorillas, apparently.

519
00:37:02,280 --> 00:37:04,120
I don't think we're on The Grange.

520
00:37:05,050 --> 00:37:07,059
We're in Chipping somewhere.

521
00:37:07,590 --> 00:37:09,687
- Somerton.
- Why are we here?

522
00:37:09,708 --> 00:37:11,596
I don't know. You're the one
who told me to come.

523
00:37:11,617 --> 00:37:12,937
That wasn't me.

524
00:37:13,120 --> 00:37:16,120
- That was a gorilla...
- Pretending to be you. Right?

525
00:37:19,280 --> 00:37:20,400
Bobby.

526
00:37:21,701 --> 00:37:23,503
Is it all right to be afraid?

527
00:37:26,640 --> 00:37:27,600
Yes.

528
00:37:29,800 --> 00:37:31,976
So this Templeton came on board,

529
00:37:32,007 --> 00:37:33,708
somehow got Savage to change his will

530
00:37:33,731 --> 00:37:35,560
two days before he died.

531
00:37:35,640 --> 00:37:38,560
Then she and her husband pushed off
to France with their winnings,

532
00:37:38,640 --> 00:37:40,040
leaving this place empty.

533
00:37:40,120 --> 00:37:41,651
Except they didn't.

534
00:37:42,080 --> 00:37:43,786
I saw Amelia Cayman last night.

535
00:37:43,830 --> 00:37:45,350
Both the Caymans are still here.

536
00:37:46,000 --> 00:37:47,200
Why?

537
00:37:47,406 --> 00:37:49,406
They had the money,
Savage was dead and buried.

538
00:37:49,427 --> 00:37:51,880
What reason could they
possibly have for coming back?

539
00:37:51,960 --> 00:37:53,926
Why didn't they ask Evans?

540
00:37:54,320 --> 00:37:58,080
Is still so dangerous to them
that they had to come back,

541
00:37:58,160 --> 00:37:59,774
repair the damage...

542
00:37:59,828 --> 00:38:01,720
and cover their tracks... what?

543
00:38:01,800 --> 00:38:04,000
Because they actually thought

544
00:38:04,080 --> 00:38:05,846
that we might understand it.

545
00:38:08,512 --> 00:38:09,688
Yes.

546
00:38:10,440 --> 00:38:13,920
Had they realised how thick we are,

547
00:38:14,000 --> 00:38:16,001
they probably would have left us alone.

548
00:38:56,560 --> 00:38:59,906
Read this aloud.

549
00:39:03,200 --> 00:39:05,686
I, Robert Sidney Jones,

550
00:39:06,200 --> 00:39:09,949
hereby grant Dr James Nicholson
full authority to conduct...

551
00:39:17,160 --> 00:39:20,921
experimental neurosurgical
procedures upon my person.

552
00:39:38,040 --> 00:39:41,519
So, has anyone explained
what's going to happen to you.

553
00:39:42,200 --> 00:39:44,120
I think I could take a guess.

554
00:39:44,200 --> 00:39:45,417
Really?

555
00:39:49,899 --> 00:39:51,659
I'd be interested.

556
00:39:51,880 --> 00:39:53,800
There's not going to be
metrazol, is it?

557
00:39:53,821 --> 00:39:55,532
It's too old hat.

558
00:39:55,840 --> 00:39:59,013
It will be electric shocks,
like what they used on pigs.

559
00:39:59,360 --> 00:40:01,948
So, instead you zap me
with 50,000 volts

560
00:40:01,969 --> 00:40:03,740
until I can't remember my own name

561
00:40:03,771 --> 00:40:05,680
or your name, more to the point.

562
00:40:05,760 --> 00:40:08,240
Except you don't need 50,000
volts with brains like ours.

563
00:40:08,320 --> 00:40:09,880
Five ought to do it.

564
00:40:10,114 --> 00:40:11,636
More than enough.

565
00:40:11,891 --> 00:40:13,689
One of those potato batteries.

566
00:40:14,602 --> 00:40:17,362
Well, it's good to see
you're taking it so well.

567
00:40:17,520 --> 00:40:18,823
Commendable.

568
00:40:19,241 --> 00:40:21,396
But who am I going to commend you to?

569
00:40:21,680 --> 00:40:23,210
Plenty of people.

570
00:40:23,800 --> 00:40:27,184
Mr Bragge of Bragge, Bragge
and Ferndale for one.

571
00:40:27,363 --> 00:40:29,299
I told him about John Savage

572
00:40:29,634 --> 00:40:32,720
and Alan Carstairs and
Mrs Rose Templeton.

573
00:40:33,204 --> 00:40:34,783
And Dr Thomas.

574
00:40:34,806 --> 00:40:36,749
And of course, Evans.

575
00:40:37,115 --> 00:40:38,275
Really?

576
00:40:38,355 --> 00:40:39,595
Really.

577
00:40:39,652 --> 00:40:41,270
I told him who Evans was,

578
00:40:41,291 --> 00:40:43,537
what you didn't ask him, and why.

579
00:40:44,238 --> 00:40:45,477
He was fascinated.

580
00:40:46,880 --> 00:40:49,800
A good bluff, Ms
Derwent, but I call it.

581
00:40:50,277 --> 00:40:52,160
What have you done with Moira?

582
00:40:52,240 --> 00:40:53,640
Don't worry about Moira.

583
00:40:53,930 --> 00:40:56,249
In fact you don't have to worry.

584
00:40:56,945 --> 00:40:58,561
You are dismissed...

585
00:40:59,960 --> 00:41:01,314
Bobby Jones.

586
00:41:13,960 --> 00:41:16,603
What a pill.

587
00:41:19,600 --> 00:41:20,640
Bobby.

588
00:41:20,720 --> 00:41:22,800
Nicholson, pill, second emotion.

589
00:41:23,720 --> 00:41:25,320
That wasn't Nicholson.

590
00:41:25,400 --> 00:41:28,080
What do you mean Nicholson wasn't
Nicholson, he was standing right there.

591
00:41:28,160 --> 00:41:29,960
That was Roger Bassington-ffrench.

592
00:41:30,040 --> 00:41:32,840
- But Bobby, his voice.
- It was Roger's voice.

593
00:41:32,920 --> 00:41:35,242
He got you in here pretending to be me,

594
00:41:35,461 --> 00:41:38,280
and then he tried to frighten
us pretending to be Nicholson.

595
00:41:38,360 --> 00:41:39,680
But that wasn't him.

596
00:41:39,760 --> 00:41:41,666
My God, Bobby, he called me Ms Derwent.

597
00:41:41,729 --> 00:41:43,563
- I think that was Roger.
- That's...

598
00:41:43,760 --> 00:41:45,330
That's what I'm saying.

599
00:41:46,600 --> 00:41:48,480
It doesn't help us much though,
does it?

600
00:41:49,883 --> 00:41:50,843
No.

601
00:41:56,800 --> 00:41:58,043
What are you thinking?

602
00:42:02,240 --> 00:42:03,480
About us.

603
00:42:04,720 --> 00:42:06,889
And Marchbolt on that cliff edge...

604
00:42:08,480 --> 00:42:10,080
talking about last words.

605
00:42:14,600 --> 00:42:16,200
No questions, agreed?

606
00:42:16,880 --> 00:42:17,960
A statement.

607
00:42:19,138 --> 00:42:20,855
Definitely a statement.

608
00:42:23,680 --> 00:42:24,960
You first.

609
00:42:26,560 --> 00:42:28,225
Frankie, for as long as
I've known you...

610
00:42:32,160 --> 00:42:33,280
Bloody hell!!

611
00:42:33,360 --> 00:42:35,218
- Knocker!
- Knocker, is that you?

612
00:42:36,257 --> 00:42:37,324
Knocker?

613
00:42:38,060 --> 00:42:39,225
Knocker!

614
00:42:42,080 --> 00:42:44,480
That's my knife all of a sudden.

615
00:42:44,755 --> 00:42:46,900
Bobby, did you give me a knife?

616
00:42:48,440 --> 00:42:49,800
I tell you what...

617
00:42:49,880 --> 00:42:51,591
You give me my knife back

618
00:42:52,398 --> 00:42:53,934
and I'll give you this.

619
00:43:14,869 --> 00:43:16,349
Come on.

620
00:43:16,920 --> 00:43:18,400
Knocker!

621
00:43:50,203 --> 00:43:51,320
Knocker.

622
00:43:58,000 --> 00:43:59,525
All right. Easy, Knocker.

623
00:44:00,680 --> 00:44:02,316
Yeah.

624
00:44:08,089 --> 00:44:10,166
So it was you following me undercover.

625
00:44:10,760 --> 00:44:12,838
Your man told me to look out for you.

626
00:44:19,000 --> 00:44:20,773
Right. So...

627
00:44:21,280 --> 00:44:24,520
The Bragges checked the will with Elford
and it was all properly notarized.

628
00:44:24,600 --> 00:44:28,240
And witnessed by one Alfred Mere, the
gardener and Elizabeth Chudleigh, the cook.

629
00:44:28,320 --> 00:44:30,200
We can't talk to Mere
because he's dead.

630
00:44:30,280 --> 00:44:32,320
Hold on. One of the witnesses is dead?

631
00:44:32,400 --> 00:44:35,840
Yes, but he was 89, so,
I think we can let that one go.

632
00:44:35,920 --> 00:44:37,635
But Ms Chudleigh lives
not far from here.

633
00:44:37,691 --> 00:44:39,607
So, shave on.

634
00:44:53,760 --> 00:44:55,520
- Mrs Chudleigh.
- Pratt.

635
00:44:56,095 --> 00:44:58,040
Chudleigh is my maiden name.

636
00:44:58,120 --> 00:45:00,211
- I'm Mrs Pratt now.
- How lovely!

637
00:45:00,250 --> 00:45:01,760
Bobby, did you hear that?

638
00:45:01,840 --> 00:45:03,080
Congratulations.

639
00:45:03,160 --> 00:45:05,177
All the more reason for cake.

640
00:45:05,640 --> 00:45:07,691
We were wondering if
you remember anything about

641
00:45:07,753 --> 00:45:09,160
that poor gentleman who died

642
00:45:09,240 --> 00:45:10,680
while you were
working at the Mill House?

643
00:45:10,760 --> 00:45:12,880
Left her a lot of money, they say.

644
00:45:12,960 --> 00:45:14,520
Not that we saw any of it.

645
00:45:14,600 --> 00:45:16,366
Sorry, who's we?

646
00:45:16,442 --> 00:45:19,372
Me and Gladys, the
parlourmaid and Alfred,

647
00:45:19,623 --> 00:45:21,400
though he won't need it now.

648
00:45:21,480 --> 00:45:23,000
Rest in peace.

649
00:45:23,080 --> 00:45:25,400
That's shocking, isn't it, Bobby, that

650
00:45:25,421 --> 00:45:27,465
Mrs Templeton
didn't do the right thing.

651
00:45:29,240 --> 00:45:32,339
We were curious about Mr Savage.
What was he like?

652
00:45:32,720 --> 00:45:34,240
Couldn't say.

653
00:45:34,320 --> 00:45:38,040
But he visited
the Mill House often, didn't he?

654
00:45:38,120 --> 00:45:39,803
Gladys would know better.

655
00:45:40,080 --> 00:45:41,491
I was only there a month.

656
00:45:41,710 --> 00:45:44,240
But you signed Mr Savage's will.

657
00:45:44,320 --> 00:45:48,520
You watched Mr Savage and then
signed as witness, didn't you?

658
00:45:48,600 --> 00:45:50,320
The lawyer said it was all right.

659
00:45:50,391 --> 00:45:53,400
Of course, Mr Elford, and he asked
you to sign the will, didn't he?

660
00:45:53,648 --> 00:45:55,203
Mrs Templeton...

661
00:45:55,726 --> 00:45:57,608
she told me to go up to the bedroom,

662
00:45:57,680 --> 00:45:59,480
then she went out to fetch Alfred.

663
00:45:59,560 --> 00:46:01,921
The next morning
he was stiff as a board.

664
00:46:02,080 --> 00:46:04,040
Gladys phoned in, poor thing.

665
00:46:04,120 --> 00:46:05,773
She had the shock of her life.

666
00:46:09,840 --> 00:46:12,053
Thank you, Mr Bragge, for everything.

667
00:46:12,240 --> 00:46:13,824
Oysters are in the post.

668
00:46:13,964 --> 00:46:15,520
Oh lovely!

669
00:46:15,644 --> 00:46:16,941
- Goodbye.
- Goodbye.

670
00:46:19,352 --> 00:46:22,032
So Knocker's a free man. No charges.

671
00:46:22,120 --> 00:46:24,414
They've just asked him to
stay in the county for 24 hours.

672
00:46:26,280 --> 00:46:27,677
What did you think?

673
00:46:28,000 --> 00:46:29,560
Does anything strike you as odd?

674
00:46:29,640 --> 00:46:32,620
I mean, it's all odd,
but her story tallies.

675
00:46:33,000 --> 00:46:34,840
Except maybe one thing, I don't know.

676
00:46:35,440 --> 00:46:36,600
What's that?

677
00:46:39,060 --> 00:46:41,320
I just don't understand why
they went to fetch the gardener

678
00:46:41,400 --> 00:46:43,440
when the parlourmaid
and the cook were in the house.

679
00:46:44,187 --> 00:46:45,280
So?

680
00:46:45,972 --> 00:46:47,948
So why didn't they ask the parlourmaid?

681
00:46:48,372 --> 00:46:50,287
It's funny you should say that.

682
00:46:50,920 --> 00:46:53,136
Because I stayed behind
to ask Mrs Pratt

683
00:46:53,218 --> 00:46:54,978
for the maid's name and address.

684
00:46:56,560 --> 00:46:58,801
The parlourmaid's name was Evans.

685
00:47:00,120 --> 00:47:01,947
You've just asked the same question

686
00:47:01,972 --> 00:47:03,956
that Alan Carstairs asked on the beach.

687
00:47:06,098 --> 00:47:08,166
Why didn't they ask Evans?

688
00:47:08,625 --> 00:47:10,840
There's no address for a Gladys Evans,

689
00:47:10,920 --> 00:47:13,440
but apparently she worked
in a pub called The Swan.

690
00:47:20,450 --> 00:47:22,450
Bonny and Clyde.

691
00:47:23,826 --> 00:47:25,400
Mind the shoulder.

692
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
How much do you want for it?

693
00:47:32,320 --> 00:47:34,736
Not for sale. I'm in love.

694
00:47:34,945 --> 00:47:36,665
No, Knocker, I'm buying it from you

695
00:47:36,730 --> 00:47:38,240
and giving it back to you.

696
00:47:38,320 --> 00:47:39,520
No arguments.

697
00:47:40,360 --> 00:47:42,160
I already got me the brief.

698
00:47:42,240 --> 00:47:44,075
Mr Bragge is on the payroll.

699
00:47:44,840 --> 00:47:46,125
Also...

700
00:47:52,920 --> 00:47:54,881
You're all right, Lady Derwent.

701
00:47:55,120 --> 00:47:56,982
You too, my chirping Beadon.

702
00:47:59,880 --> 00:48:03,127
Gladys Evans got married too,
and move back to Wales.

703
00:48:04,840 --> 00:48:06,600
She's Gladys Roberts now.

704
00:48:06,680 --> 00:48:08,520
The Vicarage, Marchbolt.

705
00:48:08,834 --> 00:48:10,434
Bobby, that's your Mrs Roberts.

706
00:48:55,524 --> 00:48:58,080
Right. There's one more stop at Wrexham

707
00:48:58,160 --> 00:48:59,427
and then home straight.

708
00:48:59,474 --> 00:49:02,080
The maid is the only one
who knows what's going on.

709
00:49:02,323 --> 00:49:03,337
Frankie.

710
00:49:05,520 --> 00:49:06,560
She's done it.

711
00:49:07,600 --> 00:49:09,160
What? Who has?

712
00:49:10,600 --> 00:49:12,840
My ridiculous off-the-pavement mother

713
00:49:12,888 --> 00:49:14,765
has actually cracked the case.

714
00:49:17,000 --> 00:49:19,153
I lost this glove, see,

715
00:49:19,400 --> 00:49:22,040
and my mother absolutely popped
a vein and shouted at me.

716
00:49:22,428 --> 00:49:25,472
The only person in the house who
knows what's going on is the maid.

717
00:49:27,480 --> 00:49:29,440
- I don't see...
- She's right, darn it.

718
00:49:29,520 --> 00:49:31,760
The cook is in the kitchen,
the gardener's in the garden,

719
00:49:31,840 --> 00:49:34,440
who is the only person who sees
people in the house every day

720
00:49:34,520 --> 00:49:36,226
and knows all of their faces?

721
00:49:37,560 --> 00:49:39,378
- The parlourmaid.
- The parlourmaid.

722
00:49:41,080 --> 00:49:43,971
Gladys Evans was the only one of
the three who could have known

723
00:49:43,995 --> 00:49:46,120
that the man signing
John Savage's will...

724
00:49:46,200 --> 00:49:47,719
Was not John Savage.

725
00:50:02,112 --> 00:50:03,534
That's Moira.

726
00:50:03,753 --> 00:50:04,977
That's Moira.

727
00:50:05,360 --> 00:50:06,720
Frankie, stop the car.

728
00:50:09,781 --> 00:50:10,965
Moira.

729
00:50:11,181 --> 00:50:12,181
Moira.

730
00:50:12,681 --> 00:50:13,898
What are you doing here?

731
00:50:16,000 --> 00:50:18,600
I need to talk to you
about some things.

732
00:50:18,680 --> 00:50:20,936
- Give me a minute.
- Okay. Alright.

733
00:50:21,396 --> 00:50:24,316
She needs help and she needs to talk.

734
00:50:27,520 --> 00:50:29,198
I booked a train to London,

735
00:50:29,253 --> 00:50:31,461
you see, to get away

736
00:50:31,780 --> 00:50:33,700
and I realised

737
00:50:33,762 --> 00:50:36,520
as I was getting off the train
there was someone following me.

738
00:50:36,600 --> 00:50:38,600
- What someone?
- I don't know.

739
00:50:38,805 --> 00:50:41,165
I could just feel they meant me harm.

740
00:50:42,040 --> 00:50:43,880
I checked into a hotel.

741
00:50:43,960 --> 00:50:46,355
Not my usual hotel,
a cheaper hotel because

742
00:50:46,394 --> 00:50:48,240
- I don't have...
- Yes, yes, all right. And...

743
00:50:48,320 --> 00:50:49,320
Frankie.

744
00:50:49,516 --> 00:50:51,224
I just want her to get to the point.

745
00:50:51,255 --> 00:50:52,815
- My gosh, he's here.
- Who?

746
00:50:54,600 --> 00:50:56,760
- Do you see him?
- Who, for crying out loud?

747
00:50:56,840 --> 00:50:58,984
- Roger Bassington-ffrench.
- Roger Bass...

748
00:50:59,021 --> 00:51:00,437
Why? Why is he in Marchbolt?

749
00:51:00,468 --> 00:51:02,760
I thought he was here for me
and then I realised

750
00:51:02,840 --> 00:51:04,502
he was here for someone else.

751
00:51:04,530 --> 00:51:05,588
Who?

752
00:51:05,960 --> 00:51:07,840
It's all so confusing.

753
00:51:07,920 --> 00:51:10,840
It's all right, take your time.
Start from the beginning.

754
00:51:10,920 --> 00:51:12,528
Who do you think he's here for?

755
00:51:14,497 --> 00:51:15,509
Frankie.

756
00:51:17,892 --> 00:51:19,252
Frankie, what are you doing?

757
00:51:22,560 --> 00:51:24,480
What am I doing, Moira?

758
00:51:24,560 --> 00:51:26,560
I'm sorry, wrong name.

759
00:51:27,120 --> 00:51:29,000
What am I doing, Mrs Templeton?

760
00:51:29,771 --> 00:51:31,502
Or may I call you Rose?

761
00:51:32,600 --> 00:51:34,440
I saw your face just then.

762
00:51:34,520 --> 00:51:36,558
You've put something in our tea,
haven't you?

763
00:51:37,560 --> 00:51:40,600
We'll find out what it is when I
send that to George Arbuthnot.

764
00:51:40,680 --> 00:51:42,960
But my guess is chloral hydrate.

765
00:51:43,040 --> 00:51:44,394
What do you think?

766
00:51:57,120 --> 00:52:00,002
You arrogant, entitled little bitch.

767
00:52:00,560 --> 00:52:02,037
I'm literally entitled,

768
00:52:02,058 --> 00:52:04,344
but I think arrogant bitch
is more your house.

769
00:52:05,000 --> 00:52:06,692
Bobby, Gladys.

770
00:52:36,821 --> 00:52:38,021
Help!

771
00:52:40,725 --> 00:52:42,131
Help!

772
00:52:56,000 --> 00:52:57,409
That's good on you, then.

773
00:53:01,480 --> 00:53:03,017
Thank you, Nathaniel.

774
00:53:06,080 --> 00:53:08,600
Yes, a bit of a character, old Moira.

775
00:53:08,680 --> 00:53:11,882
Bad lot as they say,
or used to say about me.

776
00:53:13,786 --> 00:53:14,893
But...

777
00:53:16,958 --> 00:53:19,426
What can a man do
if not obey his nature?

778
00:53:20,240 --> 00:53:22,374
Whose idea was it, John Savage?

779
00:53:22,920 --> 00:53:24,720
No, that was Moira.

780
00:53:24,800 --> 00:53:27,760
She met him on a boat from
New York, made a play.

781
00:53:27,840 --> 00:53:30,508
She fooled him, I fooled everyone else.

782
00:53:30,840 --> 00:53:33,857
She talked him into
his own death, more or less.

783
00:53:34,200 --> 00:53:37,640
I signed the will
and no one was any the wiser.

784
00:53:38,520 --> 00:53:39,795
Alfred.

785
00:53:42,360 --> 00:53:45,200
She has an instinct, Moira.

786
00:53:46,916 --> 00:53:48,916
A lot of people think
villains have a plan,

787
00:53:48,945 --> 00:53:50,160
but they often don't.

788
00:53:50,240 --> 00:53:52,342
They're opportunists,

789
00:53:52,382 --> 00:53:53,929
improvisers.

790
00:53:54,760 --> 00:53:56,103
Moira...

791
00:53:57,099 --> 00:53:58,893
is pure jazz.

792
00:54:06,480 --> 00:54:08,344
Did you kill Alan Carstairs?

793
00:54:08,840 --> 00:54:10,000
No.

794
00:54:11,000 --> 00:54:13,360
Moira found this fellow, a Mr Angel.

795
00:54:13,440 --> 00:54:14,760
Dutchman, I think.

796
00:54:14,840 --> 00:54:17,810
Picked him up along with
the Caymans in Epsom racecourse,

797
00:54:17,858 --> 00:54:20,018
cut them in for a slice.

798
00:54:21,520 --> 00:54:23,353
And Dr Thomas.

799
00:54:23,560 --> 00:54:25,760
Well, that was Moira's idea.

800
00:54:25,840 --> 00:54:27,919
Said he was getting a little chatty,

801
00:54:28,123 --> 00:54:30,243
gave the order to Mr Angel.

802
00:54:31,113 --> 00:54:32,747
What about Henry?

803
00:54:33,120 --> 00:54:35,720
And it came to pass
when they were in the field,

804
00:54:35,800 --> 00:54:38,956
that Cane rose up against Abel...

805
00:54:39,480 --> 00:54:40,908
and slew him.

806
00:54:43,240 --> 00:54:46,080
Henry and I hated each other
from birth.

807
00:54:46,160 --> 00:54:49,416
Plenty of times, he might have
killed me if he'd had the nerve.

808
00:54:49,507 --> 00:54:52,107
But he did have the house...

809
00:54:52,320 --> 00:54:53,840
and the estate

810
00:54:53,920 --> 00:54:56,440
and all the money
he hadn't injected into himself.

811
00:54:56,520 --> 00:54:59,840
All wasted on misery.

812
00:55:01,180 --> 00:55:03,363
And I made that place a lot more fun.

813
00:55:06,494 --> 00:55:08,334
I had it all planned out months before,

814
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
but I knew Sylvia
wouldn't do as a witness.

815
00:55:10,440 --> 00:55:12,560
People might think
we had something going on.

816
00:55:12,640 --> 00:55:14,120
But once you got there...

817
00:55:14,200 --> 00:55:15,604
But we were in the garden.

818
00:55:15,651 --> 00:55:18,120
That's just a question
of timing really.

819
00:55:18,200 --> 00:55:20,221
The shot you heard was a crow scarer.

820
00:55:20,291 --> 00:55:23,143
I hid it in the chimney months
before waiting for my chance.

821
00:55:23,680 --> 00:55:25,040
Doctor Nicholson.

822
00:55:25,120 --> 00:55:26,680
Yeah, clean as a whistle.

823
00:55:26,861 --> 00:55:29,410
Dull as a whistle too,
but, he means well.

824
00:55:30,720 --> 00:55:33,260
The only mistake we made...

825
00:55:33,910 --> 00:55:35,422
was you two.

826
00:55:40,920 --> 00:55:42,643
Nathaniel, old boy.

827
00:55:43,920 --> 00:55:45,800
So are you two
are gonna to get married?

828
00:55:46,840 --> 00:55:48,894
- You should.
- Take that back.

829
00:55:49,640 --> 00:55:51,840
We're not getting married
because he says so.

830
00:56:04,013 --> 00:56:05,602
What is this?

831
00:56:06,120 --> 00:56:08,204
It's a washer from a magneto housing.

832
00:56:09,240 --> 00:56:11,040
Thought it might do for now.

833
00:57:39,547 --> 00:57:41,267
_

834
00:57:42,294 --> 00:57:47,294
CREDITS

