1
00:00:48,160 --> 00:00:49,480
There's no evidence, Bobby.

2
00:00:49,560 --> 00:00:51,440
There's no evidence of suicide either.

3
00:00:51,520 --> 00:00:53,210
Except that he hanged himself.

4
00:00:53,748 --> 00:00:56,068
He told me if he was ever going to,

5
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
he would take a sleeping powder.

6
00:00:58,360 --> 00:01:01,054
- So he talked about suicide.
- My gosh.

7
00:01:01,400 --> 00:01:03,680
Look, Bobby,
I know you're upset, we all are,

8
00:01:03,760 --> 00:01:05,525
but these things happen.

9
00:01:06,465 --> 00:01:08,105
Did he leave a suicide note?

10
00:01:08,155 --> 00:01:10,075
Sometimes they don't, Bobby.

11
00:01:10,280 --> 00:01:12,800
Look at that Savage fellow.
John Savage.

12
00:01:12,917 --> 00:01:14,890
Same age as Dr Thomas. Rich as Croesus.

13
00:01:14,930 --> 00:01:16,599
Suddenly kills himself,

14
00:01:17,396 --> 00:01:19,040
no one knows why.

15
00:02:05,201 --> 00:02:08,371
CREDITS

16
00:02:11,694 --> 00:02:14,749
Lady Frances, what a pleasure.

17
00:02:15,174 --> 00:02:16,923
You would've come for
your mother's dress.

18
00:02:16,944 --> 00:02:19,184
I'm told by the experts
I must give you this.

19
00:02:19,283 --> 00:02:21,280
There's no need for that.

20
00:02:21,309 --> 00:02:22,749
If you'll excuse me.

21
00:02:22,867 --> 00:02:25,187
Isn't it terrible about Dr Thomas?

22
00:02:25,208 --> 00:02:26,288
Terrible.

23
00:02:26,524 --> 00:02:28,924
Of course he was in the war.

24
00:02:29,270 --> 00:02:31,510
Saw some awful things, I imagine.

25
00:02:32,630 --> 00:02:34,190
I imagine so.

26
00:02:35,117 --> 00:02:38,110
Lady Frances, we could've easily
have sent this up to the house

27
00:02:38,190 --> 00:02:39,550
and saved you the trouble.

28
00:02:39,630 --> 00:02:41,990
Trouble is the point, I'm on probation.

29
00:02:42,070 --> 00:02:45,267
Seeing as I'm here, why don't I
take Crowe's uniform with me too?

30
00:02:45,590 --> 00:02:47,041
Save you the trouble.

31
00:02:52,830 --> 00:02:55,230
Will you be wanting sandwiches
for the train?

32
00:02:55,310 --> 00:02:57,510
Yes, please Miss Roberts.
That would be lovely.

33
00:02:57,590 --> 00:02:59,150
Terrible business, Bobby.

34
00:02:59,230 --> 00:03:01,390
I know you liked him. We all did.

35
00:03:01,470 --> 00:03:03,052
Yes, thank you.

36
00:03:03,630 --> 00:03:05,457
You take care of the old man for me.

37
00:03:05,790 --> 00:03:06,972
If he'll let me.

38
00:03:07,051 --> 00:03:08,851
- Ham and cheese?
- Please.

39
00:03:11,510 --> 00:03:12,982
When did you start smoking?

40
00:03:14,675 --> 00:03:15,716
Yesterday.

41
00:03:16,710 --> 00:03:17,845
Want one?

42
00:03:21,063 --> 00:03:22,717
We can't find the leg.

43
00:03:23,716 --> 00:03:25,516
Alwyn promised his leg to the hospital

44
00:03:25,537 --> 00:03:28,604
and that poor fellow's trying
to find out who has it.

45
00:03:35,150 --> 00:03:36,710
You still going to London?

46
00:03:37,310 --> 00:03:39,110
Yes, Father, I am.

47
00:03:39,244 --> 00:03:41,137
I told him to ask the undertaker.

48
00:03:41,830 --> 00:03:43,470
The funny thing is,

49
00:03:43,712 --> 00:03:45,790
I can't remember if it was
right or left.

50
00:04:40,985 --> 00:04:43,619
_

51
00:04:43,666 --> 00:04:46,250
_

52
00:04:49,270 --> 00:04:50,950
It's a first class ticket, madam.

53
00:04:51,030 --> 00:04:52,459
First class is that way.

54
00:04:52,480 --> 00:04:54,270
I know but we've come
to fetch a friend.

55
00:04:54,350 --> 00:04:55,790
Does he have a first class ticket?

56
00:04:55,870 --> 00:04:58,526
I doubt it. Or why would he be
in a third class compartment?

57
00:04:58,750 --> 00:05:00,107
Why would you?

58
00:05:00,390 --> 00:05:01,990
Worthy adversary.

59
00:05:02,070 --> 00:05:03,670
I'll tell you what. I'll buy
him a first class ticket.

60
00:05:03,750 --> 00:05:05,230
You'll do nothing of the sort.

61
00:05:05,310 --> 00:05:07,390
Apparently I'll do nothing of the sort.

62
00:05:07,470 --> 00:05:09,230
But we can sit here, can't we?

63
00:05:09,310 --> 00:05:11,670
Well, you could, if there were seats.

64
00:05:12,275 --> 00:05:14,018
Right. Yes.

65
00:05:14,310 --> 00:05:17,670
What if we swap these
with these lovely people?

66
00:05:17,750 --> 00:05:18,990
- Hold on.
- Hello.

67
00:05:19,070 --> 00:05:20,630
George, say "Hello".

68
00:05:20,710 --> 00:05:22,059
Would you mind swapping?

69
00:05:22,129 --> 00:05:23,815
- Of course they wouldn't mind.
- I mind.

70
00:05:23,893 --> 00:05:25,192
Be quiet.

71
00:05:25,550 --> 00:05:27,043
Thank you so much.

72
00:05:33,390 --> 00:05:34,745
I come bringing gifts.

73
00:05:34,841 --> 00:05:36,648
Also, George. George, Bobby.

74
00:05:39,330 --> 00:05:40,490
Gifts?

75
00:05:40,750 --> 00:05:44,910
Age, colour of eyes, sign of zodiac,
of one Roger Bassington-ffrench.

76
00:05:44,990 --> 00:05:48,414
- Presently residing in Maryland.
- Born Staveley, Hampshire.

77
00:05:48,630 --> 00:05:50,310
- Where did you get this?
- Gentlemen,

78
00:05:50,390 --> 00:05:52,150
you are in the presence of a Mata Hari.

79
00:05:52,308 --> 00:05:53,818
I don't think you mean that.

80
00:05:54,310 --> 00:05:55,484
Don't I?

81
00:05:56,870 --> 00:05:59,630
You said Bassington-ffrench said
that he was looking for a house.

82
00:05:59,725 --> 00:06:02,252
There are precisely two
house agents in Marchbolt,

83
00:06:02,330 --> 00:06:05,965
one of whom, David something rather,
is now madly in love with me.

84
00:06:06,030 --> 00:06:08,550
We're looking at a June wedding.
You're both invited.

85
00:06:10,150 --> 00:06:11,612
"Why, Frankie, you're a marvel."

86
00:06:11,690 --> 00:06:12,990
No, really, it was nothing.

87
00:06:13,070 --> 00:06:14,790
"No, really, genius doesn't cover it."

88
00:06:14,870 --> 00:06:16,550
Well, one does try.

89
00:06:16,630 --> 00:06:18,390
"Also, you look deadly in that hat."

90
00:06:18,470 --> 00:06:21,330
Thank you. Do you like it? It's French.

91
00:06:24,317 --> 00:06:26,654
George, darling, be a double
darling, go fetch our luggage.

92
00:06:32,150 --> 00:06:33,750
I'm sorry about Dr Thomas.

93
00:06:33,830 --> 00:06:35,270
He didn't kill himself, Frankie.

94
00:06:35,350 --> 00:06:37,710
Of course he didn't.
Roger Bassington-ffrench did.

95
00:06:37,790 --> 00:06:39,870
Just as he pushed Pritchard
off that cliff,

96
00:06:39,950 --> 00:06:41,430
and we're going to prove it.

97
00:06:41,524 --> 00:06:43,264
How are we going to do that?

98
00:06:43,288 --> 00:06:44,990
First of all, we'll need a car.

99
00:06:45,273 --> 00:06:46,987
Know anyone in that line of work?

100
00:07:05,950 --> 00:07:07,950
- Thanks very much.
- All right.

101
00:07:08,030 --> 00:07:09,842
Look around. Take your time.

102
00:07:12,919 --> 00:07:15,359
No deal, Jones. Is he with her?

103
00:07:15,510 --> 00:07:18,151
George is a doctor, apparently.

104
00:07:18,470 --> 00:07:21,150
- And a vital part of the plan.
- What plan?

105
00:07:24,851 --> 00:07:26,271
By the way,

106
00:07:26,966 --> 00:07:29,165
I thought we agreed
on Jones and Beadon.

107
00:07:29,670 --> 00:07:30,955
We did.

108
00:07:31,390 --> 00:07:34,510
I am absolutely livid.

109
00:07:34,590 --> 00:07:36,790
- I told the bloke, you know.
- Yeah.

110
00:07:40,510 --> 00:07:43,538
Wouldn't bother with the Ford
if I were you.

111
00:07:44,030 --> 00:07:47,204
It's solid but it leaks more oil
than we've ever put in.

112
00:07:47,263 --> 00:07:48,842
What about the Standard?

113
00:07:49,390 --> 00:07:51,630
Not bad. I prefer the Triumph.

114
00:07:51,710 --> 00:07:53,697
Depends what you want to use it for.

115
00:07:54,310 --> 00:07:57,110
Want to crash it into a wall
at 30 miles an hour.

116
00:08:13,590 --> 00:08:15,099
Maraway Court,

117
00:08:15,909 --> 00:08:17,337
Southampton Road,

118
00:08:17,430 --> 00:08:20,585
and the fork in the road is the gate.

119
00:08:21,190 --> 00:08:23,670
Now, at the bottom of the hill,
there's a left turn.

120
00:08:23,750 --> 00:08:25,613
Hold on. How do you know all of this?

121
00:08:25,670 --> 00:08:27,001
I went to St Swithun's.

122
00:08:27,048 --> 00:08:29,747
Where they teach the layouts
of Hampshire country houses?

123
00:08:29,786 --> 00:08:31,750
No, it's in Hampshire, you dolt.

124
00:08:31,830 --> 00:08:33,790
Three miles from Staveley. Right.

125
00:08:33,862 --> 00:08:36,920
Lady Frances Derwent went driving
her newly acquired Standard Nine,

126
00:08:36,959 --> 00:08:39,630
loses control and crashes into
the gates of Maraway Court.

127
00:08:39,710 --> 00:08:41,080
Complete wreckage of car,

128
00:08:41,119 --> 00:08:42,830
less complete wreckage of Lady Frances,

129
00:08:42,910 --> 00:08:45,633
who is carried into the house
with concussion.

130
00:08:46,185 --> 00:08:47,412
Says who?

131
00:08:47,995 --> 00:08:50,555
Dr George Arbuthnot,
Cardiff Royal Infirmary,

132
00:08:50,594 --> 00:08:52,208
happened to be passing by.

133
00:08:52,486 --> 00:08:54,363
Extraordinary piece of luck.

134
00:08:54,990 --> 00:08:57,230
But you won't be concussed.

135
00:08:57,310 --> 00:08:59,150
Of course she won't be concussed.

136
00:08:59,230 --> 00:09:00,670
She's not in the car.

137
00:09:00,750 --> 00:09:02,269
Correct, friend of Bobby's.

138
00:09:02,750 --> 00:09:03,854
So who's driving?

139
00:09:03,924 --> 00:09:05,590
Come on, Jones, you dolt.

140
00:09:05,670 --> 00:09:08,390
- The hill is driving, man.
- Double correct.

141
00:09:08,508 --> 00:09:11,388
I'll let the car roll and I can
jump off right when I get close.

142
00:09:11,430 --> 00:09:14,272
That is a terrible plan.

143
00:09:15,230 --> 00:09:17,470
No, no, no. You're not doing that.

144
00:09:17,550 --> 00:09:19,778
- Why not?
- You're just not.

145
00:09:20,190 --> 00:09:21,510
I'll do it.

146
00:09:21,826 --> 00:09:24,354
You can't do it because you've
met Bassington-ffrench.

147
00:09:24,375 --> 00:09:27,030
What if he recognised you?
You can't take that chance.

148
00:09:27,110 --> 00:09:30,075
We can't take the chance of you going
under the wheels of a runaway car.

149
00:09:30,169 --> 00:09:31,750
Sorry. I won't allow it.

150
00:09:32,870 --> 00:09:34,070
Allow it?

151
00:09:34,150 --> 00:09:37,190
Where on earth do you get off
allowing things all over the place?

152
00:09:37,270 --> 00:09:39,312
Frankie you're only in this
because of me.

153
00:09:39,351 --> 00:09:42,485
- If something happens to you...
- Kids, kids, kids.

154
00:09:42,659 --> 00:09:43,963
Simple.

155
00:09:44,393 --> 00:09:45,749
I'll do it.

156
00:09:51,893 --> 00:09:53,678
George will be
at the bottom of the hill.

157
00:09:53,699 --> 00:09:56,255
He'll make sure no traffic comes south.
He will signal to me.

158
00:09:56,305 --> 00:09:58,150
Hold on, where do I get the flag?

159
00:09:58,230 --> 00:10:00,750
- Don't you have a handkerchief?
- Well, I can buy one.

160
00:10:00,830 --> 00:10:02,710
You can buy a flag.

161
00:10:02,790 --> 00:10:05,070
You can't use the flag
as a handkerchief.

162
00:10:06,830 --> 00:10:09,510
So George will signal to me,
I will signal to Knocker.

163
00:10:09,590 --> 00:10:11,190
Can you whistle?

164
00:10:11,270 --> 00:10:13,270
I beg your bleeding pardon.

165
00:10:14,790 --> 00:10:17,802
But you'll be nervous,
don't forget dry lips.

166
00:10:18,855 --> 00:10:20,524
Two handkerchiefs.

167
00:10:35,120 --> 00:10:36,508
Do you think he can do it?

168
00:10:36,950 --> 00:10:38,069
I know he can.

169
00:10:38,612 --> 00:10:40,052
I'm worried about you.

170
00:10:41,906 --> 00:10:43,510
This isn't a game, Frankie.

171
00:10:43,590 --> 00:10:45,582
You could be heading into
the house of a killer.

172
00:10:49,750 --> 00:10:51,962
How long would it take you
to grow a moustache?

173
00:10:52,350 --> 00:10:53,534
I don't know.

174
00:10:53,556 --> 00:10:54,696
Haven't tried.

175
00:10:54,915 --> 00:10:56,193
Couple of weeks, probably.

176
00:10:56,214 --> 00:10:58,122
For God's sake.
I could do it quicker than that.

177
00:11:13,550 --> 00:11:15,430
Knocker, that was immense.

178
00:11:15,510 --> 00:11:16,804
Anytime.

179
00:11:16,857 --> 00:11:18,462
You know, we never had
the talk about the...

180
00:11:19,105 --> 00:11:21,120
payments for the car.

181
00:11:39,830 --> 00:11:41,710
Wait a minute. We never said
anything about blood.

182
00:11:41,781 --> 00:11:42,872
We have to have blood.

183
00:11:42,920 --> 00:11:44,304
- Blood is of the essence.
- Whose blood?

184
00:11:44,327 --> 00:11:45,710
I don't know, you're the doctor.

185
00:11:45,790 --> 00:11:48,397
Yes, I am, and yet oddly
I appear to have travelled

186
00:11:48,418 --> 00:11:50,298
to London without any
blood in a bottle.

187
00:12:10,755 --> 00:12:11,950
Are you all right?

188
00:12:12,030 --> 00:12:13,621
Yes, I'm all right.
Is Knocker all right?

189
00:12:14,830 --> 00:12:16,790
- Is she all right?
- She's all right.

190
00:12:17,323 --> 00:12:18,883
- Knocker's all right.
- Good.

191
00:12:30,030 --> 00:12:31,150
Help!

192
00:12:31,230 --> 00:12:33,350
- Good breakfast was it?
- Shut up.

193
00:12:33,430 --> 00:12:35,310
There's been an accident! She's dead!

194
00:12:35,390 --> 00:12:37,350
There's blood everywhere! Come quick.

195
00:12:37,479 --> 00:12:39,597
Please help! Somebody, quick! Help!

196
00:12:40,244 --> 00:12:41,658
This way, by the gate.

197
00:12:41,679 --> 00:12:42,799
What in heavens.

198
00:12:42,820 --> 00:12:44,470
If someone could help me
carry this lady.

199
00:12:44,491 --> 00:12:46,641
- She's had a huge crash!
- Where can we go?

200
00:12:46,698 --> 00:12:48,419
She must be taken care of at once!

201
00:12:49,750 --> 00:12:52,070
- Where, where, where?
- Over there! Sitting room.

202
00:12:58,230 --> 00:12:59,718
Just down here.

203
00:13:06,252 --> 00:13:08,092
Is she badly hurt?

204
00:13:08,590 --> 00:13:10,270
I can't say yet.

205
00:13:10,350 --> 00:13:12,838
Should I make some tea or...

206
00:13:13,910 --> 00:13:15,950
No, I'm fine. Thanks.

207
00:13:16,950 --> 00:13:18,348
We'll, um...

208
00:13:23,357 --> 00:13:25,070
God almighty!

209
00:13:25,173 --> 00:13:28,119
- Give you that.
- You were excellent!

210
00:13:28,590 --> 00:13:30,110
How long do you think?

211
00:13:35,270 --> 00:13:39,119
- I'd like to get it below 150.
- Yes, all right. All right.

212
00:13:39,510 --> 00:13:42,445
Sorry. Do you want a bandage?

213
00:13:42,750 --> 00:13:44,283
Plaster would be nice.

214
00:13:46,830 --> 00:13:48,124
She American?

215
00:13:48,179 --> 00:13:50,255
- I couldn't say.
- Pretty sure.

216
00:13:50,670 --> 00:13:53,190
There's no sign of Roger.
I wonder where he is.

217
00:13:53,270 --> 00:13:54,953
Frankie, old thing,

218
00:13:55,310 --> 00:13:56,805
it's not my field, obviously,

219
00:13:56,993 --> 00:13:59,630
but I think the Trojan Horse
works better if you're in it,

220
00:13:59,710 --> 00:14:01,035
not riding it.

221
00:14:04,790 --> 00:14:06,110
Thank you for all of this.

222
00:14:06,190 --> 00:14:08,550
It's all right.
It's quite fun in a way.

223
00:14:09,241 --> 00:14:11,990
You think you're going to get in
trouble, lose your licence or something?

224
00:14:12,070 --> 00:14:13,310
Probably.

225
00:14:15,670 --> 00:14:17,223
Good luck, old puffin.

226
00:14:26,270 --> 00:14:27,640
Be careful, won't you?

227
00:14:44,430 --> 00:14:46,230
Not too bad.

228
00:14:47,870 --> 00:14:51,716
But not too good either. Concussed.

229
00:14:52,350 --> 00:14:54,910
Ideally, she needs to stay put
for a couple of days

230
00:14:55,006 --> 00:14:57,566
but of course I've realised that
would be an inconvenience for you.

231
00:14:57,630 --> 00:14:58,921
No, no, not at all.

232
00:14:58,944 --> 00:15:00,660
Are you sure? I can quite easily...

233
00:15:00,681 --> 00:15:03,190
- I wouldn't hear of it, please.
- Well, if you insist.

234
00:15:04,230 --> 00:15:06,768
Yes, here's my card
in case you need me.

235
00:15:07,430 --> 00:15:09,739
Dr George Arbuthnot.

236
00:15:09,950 --> 00:15:13,430
Well, thank you so much, Doctor.
How lucky that you were passing.

237
00:15:13,510 --> 00:15:15,550
Yeah, isn't it? Yeah.

238
00:15:15,630 --> 00:15:17,554
I suppose a doctor
should see her tomorrow

239
00:15:17,577 --> 00:15:19,306
just to make sure she's
getting on all right?

240
00:15:20,084 --> 00:15:21,856
I don't think there's
any need for that.

241
00:15:21,945 --> 00:15:24,710
Perhaps, but I'd certainly feel better.

242
00:15:24,790 --> 00:15:26,230
Well, yes, um...

243
00:15:27,910 --> 00:15:30,752
It seems the lady
is a Christian Scientist.

244
00:15:30,822 --> 00:15:32,961
She might not have anything
to do with doctors.

245
00:15:33,310 --> 00:15:36,598
None too pleased to find me
there, let me tell you. Um, no!

246
00:15:37,409 --> 00:15:39,689
If you need anything, give me a call.

247
00:15:41,809 --> 00:15:43,529
But, but, you're in Cardiff.

248
00:15:43,594 --> 00:15:45,194
Yes. Better get moving.

249
00:15:47,763 --> 00:15:49,086
Blast, I left my...

250
00:15:49,172 --> 00:15:50,889
Will you excuse me just one moment.

251
00:15:54,161 --> 00:15:55,801
Here it is.

252
00:15:57,870 --> 00:16:00,310
I've told them
you're a Christian Scientist.

253
00:16:00,397 --> 00:16:03,270
What? Why? I don't know anything
about Christian Scientists.

254
00:16:03,314 --> 00:16:04,990
Well, hopefully neither do they.

255
00:16:18,310 --> 00:16:20,564
Ground floor, bedroom. Thank God.

256
00:16:20,783 --> 00:16:22,950
If they had said third floor, I'd
have dropped her and legged it.

257
00:16:23,006 --> 00:16:25,430
Was he there, Bassington-ffrench?

258
00:16:25,510 --> 00:16:26,920
I didn't see him.

259
00:16:27,458 --> 00:16:30,333
Butler and an American
woman with red hair.

260
00:16:30,750 --> 00:16:34,630
I left my card, which will
doubtless be exhibit A. Cheers.

261
00:16:34,850 --> 00:16:37,690
- Wives and sweethearts.
- May they never meet.

262
00:16:38,070 --> 00:16:39,595
I might stay.

263
00:16:40,350 --> 00:16:42,598
We've got some rooms
here, for a day or two,

264
00:16:43,096 --> 00:16:44,309
to be sure.

265
00:17:19,910 --> 00:17:21,759
_

266
00:17:24,590 --> 00:17:26,416
No luggage, sir?

267
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Can't get much on a motorcycle.

268
00:17:28,978 --> 00:17:30,784
Five shilling then, in advance.

269
00:17:33,853 --> 00:17:34,853
Good.

270
00:17:37,190 --> 00:17:38,430
There you go.

271
00:17:43,270 --> 00:17:45,110
That's our little joke.

272
00:17:45,190 --> 00:17:47,870
You are in the angler's arms after all.

273
00:17:47,950 --> 00:17:50,891
Walton stayed here, you know?
More than once.

274
00:17:51,940 --> 00:17:53,660
Went for "The Complete Angler".

275
00:17:53,771 --> 00:17:55,796
He's buried in Winchester Cathedral.

276
00:17:56,350 --> 00:17:57,630
Right.

277
00:17:57,710 --> 00:18:00,435
Other people have stayed
here too, though, since then.

278
00:18:00,830 --> 00:18:03,552
Since 1650, yes.

279
00:18:03,870 --> 00:18:05,670
Now, will you take an ale?

280
00:18:05,750 --> 00:18:08,767
I've got an Alderton's Superior

281
00:18:08,837 --> 00:18:10,533
or a Claddams if you prefer,

282
00:18:10,618 --> 00:18:12,218
though I will have
to change the barrel.

283
00:18:13,661 --> 00:18:16,301
Yeah, I do love a Claddams.

284
00:18:31,754 --> 00:18:33,970
_

285
00:18:48,275 --> 00:18:49,235
Hello?

286
00:18:50,987 --> 00:18:52,630
You poor thing.

287
00:18:52,710 --> 00:18:54,910
I went down to see your car, goodness.

288
00:18:54,990 --> 00:18:57,270
Gosh, my car.

289
00:18:57,350 --> 00:18:59,110
I can't really remember much.

290
00:18:59,190 --> 00:19:01,990
I'm not surprised.
You've had a terrible shock.

291
00:19:02,070 --> 00:19:04,767
You just get some rest. I'm
having your luggage brought down.

292
00:19:05,044 --> 00:19:07,494
- No, please.
- Oh, no. You do stay right where you are.

293
00:19:07,534 --> 00:19:09,070
Thank you.

294
00:19:09,150 --> 00:19:11,841
I can't really remember where that is.

295
00:19:12,870 --> 00:19:15,110
Maraway Court, New Staveley.

296
00:19:15,190 --> 00:19:17,550
My name is Sylvia Basington-ffrench.

297
00:19:17,630 --> 00:19:19,019
Frances Derwent.

298
00:19:19,670 --> 00:19:21,390
That much I remember.

299
00:19:21,470 --> 00:19:23,190
Frances.

300
00:19:23,278 --> 00:19:24,778
Can I bring you anything?

301
00:19:24,799 --> 00:19:26,492
- No.
- What the hell is going on?

302
00:19:26,530 --> 00:19:28,105
Excuse me.

303
00:19:30,736 --> 00:19:32,132
Keep your voice down.

304
00:19:32,360 --> 00:19:33,607
We have a guest,

305
00:19:33,639 --> 00:19:35,449
she's been involved in an accident.

306
00:19:35,470 --> 00:19:37,510
Please calm down.

307
00:19:37,870 --> 00:19:40,750
Um, Frances, my husband Henry.

308
00:19:40,830 --> 00:19:42,149
How do you do?

309
00:19:42,220 --> 00:19:44,177
She's not doing well, poor thing.

310
00:19:44,242 --> 00:19:45,642
Neither is my wall.

311
00:19:46,150 --> 00:19:47,331
You're the driver?

312
00:19:48,190 --> 00:19:49,431
Yes.

313
00:19:49,710 --> 00:19:53,070
So sorry, I can't imagine
what could have happened.

314
00:19:53,150 --> 00:19:56,230
The doctor said she must
stay here and rest.

315
00:19:56,310 --> 00:19:57,704
Is Roger back?

316
00:19:58,124 --> 00:19:59,723
I'll need help moving that car.

317
00:20:00,456 --> 00:20:03,718
I'm so sorry for all the trouble.

318
00:20:03,790 --> 00:20:07,350
Don't be, please. Erm, you just rest.

319
00:20:07,430 --> 00:20:09,493
I'll send some food in a while.

320
00:20:14,550 --> 00:20:17,470
And she went flying about
ten feet into the air.

321
00:20:17,550 --> 00:20:18,910
In that American way?

322
00:20:18,990 --> 00:20:21,590
She might have been American.
She was dressed like a man.

323
00:20:21,713 --> 00:20:25,713
She had like this suit and tie thing on and...
Oh, well, anyway.

324
00:20:25,750 --> 00:20:27,873
We have some cold mutton
if you fancy it.

325
00:20:27,894 --> 00:20:29,150
No thank you.

326
00:20:29,230 --> 00:20:32,482
You know, it's, er,
it's just occurred to me,

327
00:20:33,030 --> 00:20:36,790
a friend of mine mentioned
this place two weeks ago.

328
00:20:36,870 --> 00:20:39,373
- Alan Carstairs.
- South African?

329
00:20:39,630 --> 00:20:41,616
- That's him.
- He didn't fish neither.

330
00:20:41,709 --> 00:20:44,170
Odd fellow, he pushed off
in the middle of the night,

331
00:20:44,234 --> 00:20:46,077
left his luggage, everything.

332
00:20:47,230 --> 00:20:50,030
Sounds like Alan, impulsive.

333
00:20:50,110 --> 00:20:53,470
- I could take him his luggage.
- No, I've already sent it.

334
00:20:53,550 --> 00:20:54,990
Some club in London.

335
00:20:55,070 --> 00:20:57,442
How can I ever repay you, Ben?

336
00:20:58,230 --> 00:21:01,070
There was an accident today
in Maraway Court.

337
00:21:01,682 --> 00:21:03,522
Ben saved a woman's life.

338
00:21:03,601 --> 00:21:05,492
That's what we're being
asked to believe.

339
00:21:06,670 --> 00:21:08,710
Maraway Court is...

340
00:21:08,790 --> 00:21:10,593
That's a big house in Staveley.

341
00:21:10,734 --> 00:21:14,110
Well, The Grange is a really
big one the other way,

342
00:21:15,036 --> 00:21:16,870
but there's no one living there,

343
00:21:16,950 --> 00:21:19,709
or choosing to live there,
I should say, because

344
00:21:20,190 --> 00:21:21,831
see, it's, erm...

345
00:21:22,470 --> 00:21:24,790
- What's the word?
- Loony bin!

346
00:21:24,870 --> 00:21:27,220
No, Benjamin. That is not the word.

347
00:21:29,230 --> 00:21:31,670
Clinic, I think they call it,

348
00:21:31,750 --> 00:21:35,349
or sanitorium. Either way,
it's not a happy place.

349
00:21:37,418 --> 00:21:40,858
You know how I can tell
when it's a full moon

350
00:21:40,954 --> 00:21:43,070
even when I'm down in the cellar?

351
00:21:44,190 --> 00:21:45,150
How?

352
00:21:50,510 --> 00:21:51,896
I can hear them.

353
00:21:55,430 --> 00:21:57,190
Well, that was delicious.

354
00:21:57,270 --> 00:21:59,670
- I can't thank you enough.
- Frances,

355
00:21:59,750 --> 00:22:02,590
you are welcome to stay
as long as you need,

356
00:22:02,670 --> 00:22:05,230
or want, on one condition,

357
00:22:05,310 --> 00:22:07,956
no more thanking, no more apologising.

358
00:22:08,034 --> 00:22:10,468
It's going to be very difficult
because I owe you...

359
00:23:36,070 --> 00:23:37,813
It's all right. It's all right.

360
00:23:38,550 --> 00:23:40,057
I'm not... I know you.

361
00:23:40,143 --> 00:23:42,185
I am not going to hurt you.
Tell me what's going on.

362
00:23:42,234 --> 00:23:43,674
I want to help, I promise.

363
00:23:44,679 --> 00:23:46,119
It's too late.

364
00:24:43,950 --> 00:24:45,800
Well, that was just lovely.

365
00:24:46,268 --> 00:24:48,508
I thought it was my son playing
for a moment.

366
00:24:48,529 --> 00:24:50,430
I knew for certain it wasn't Janice.

367
00:24:50,510 --> 00:24:53,646
- Where is your son now?
- London.

368
00:24:54,209 --> 00:24:57,049
Gone to make his fortune or lose mine.

369
00:25:00,870 --> 00:25:02,398
Where in London?

370
00:25:03,030 --> 00:25:04,470
Are you a friend of his?

371
00:25:05,030 --> 00:25:05,990
Yes.

372
00:25:07,457 --> 00:25:09,417
I'm afraid I don't know the address.

373
00:25:10,110 --> 00:25:11,190
Telephone?

374
00:25:14,670 --> 00:25:15,830
You know,

375
00:25:17,288 --> 00:25:18,449
I think...

376
00:25:19,474 --> 00:25:22,123
I'm going to ask you to leave.

377
00:25:28,750 --> 00:25:30,710
- Morning, Reverend.
- Morning.

378
00:25:30,790 --> 00:25:32,390
Thought I'd stop by,

379
00:25:32,470 --> 00:25:34,316
let you know to keep an eye out.

380
00:25:34,830 --> 00:25:36,590
Keep an eye out? For what?

381
00:25:36,670 --> 00:25:38,517
We've had some bicycles go missing

382
00:25:38,553 --> 00:25:39,962
the last couple of weeks.

383
00:25:40,350 --> 00:25:41,910
I saw yours just now.

384
00:26:54,028 --> 00:26:55,370
You're up.

385
00:26:55,553 --> 00:26:57,864
That's good. How are you feeling?

386
00:26:59,110 --> 00:27:00,607
Better, I think.

387
00:27:01,670 --> 00:27:04,509
- Why was the door locked?
- That was me.

388
00:27:05,110 --> 00:27:06,867
I knew Roger was coming
back last night,

389
00:27:06,906 --> 00:27:09,310
and I didn't want him barging
in here looking for a nightcap.

390
00:27:09,390 --> 00:27:11,470
- And Roger is?
- Henry's brother.

391
00:27:11,550 --> 00:27:14,286
And then there's our son,
Tommy, who you'd meet.

392
00:27:14,641 --> 00:27:17,641
In fact we're having breakfast
now if you feel up to it.

393
00:27:18,870 --> 00:27:21,828
Yes, it might do me good,
moving a little.

394
00:27:23,630 --> 00:27:25,146
What was that?

395
00:27:25,790 --> 00:27:29,150
Roger has a running feud
with a flock of crows.

396
00:27:29,230 --> 00:27:31,464
He lights these strings
of fireworks and they go off

397
00:27:31,500 --> 00:27:33,220
every half hour or so.

398
00:27:34,550 --> 00:27:35,910
Murder, isn't it?

399
00:27:37,190 --> 00:27:38,830
Murder of crows.

400
00:27:50,430 --> 00:27:51,990
Good morning, all.

401
00:27:52,699 --> 00:27:55,470
Here she is, the barbarian at the gate.

402
00:27:55,550 --> 00:27:58,030
You met Henry, and this is Tommy.

403
00:27:58,110 --> 00:27:59,550
Roger Bassington-ffrench.

404
00:27:59,630 --> 00:28:02,430
- With two small F's?
- That's the one. Come.

405
00:28:02,603 --> 00:28:06,004
Mrs Connelly's laid
one of her magical treasuries.

406
00:28:06,230 --> 00:28:07,870
How did you know about the small F's?

407
00:28:07,950 --> 00:28:10,820
I'm American, it took me a while
to get the hang of it.

408
00:28:11,070 --> 00:28:13,950
I saw it on an envelope in the room.

409
00:28:14,030 --> 00:28:15,430
It's unusual, isn't it?

410
00:28:15,510 --> 00:28:18,270
Try cashing a cheque.
It comes up as it may. Tea?

411
00:28:18,350 --> 00:28:19,647
Please.

412
00:28:20,310 --> 00:28:22,430
Cash your own cheques do you, Roger?

413
00:28:22,510 --> 00:28:24,910
Not if I can help it, Henry. No.

414
00:28:25,029 --> 00:28:27,749
- May I call you Frances?
- You may not. Frankie.

415
00:28:27,891 --> 00:28:30,484
And thank you all for being
so kind to me.

416
00:28:31,110 --> 00:28:32,488
Frankie and Bobby, yeah?

417
00:28:34,150 --> 00:28:36,990
Hang on a minute, what am I talking about?
Frankie and Johnny, isn't it?

418
00:28:37,070 --> 00:28:39,070
?She shot her man?

419
00:28:39,258 --> 00:28:41,904
?Because he done her wrong?

420
00:28:48,260 --> 00:28:50,525
Please stop that infernal tapping!

421
00:28:59,910 --> 00:29:01,069
Well,

422
00:29:01,701 --> 00:29:03,264
pursed later than usual.

423
00:29:06,390 --> 00:29:09,448
Don't worry, old man.
My singing was worse.

424
00:29:11,510 --> 00:29:14,350
I'm afraid your husband must be
furious about the damage,

425
00:29:14,371 --> 00:29:15,552
I know I would be.

426
00:29:15,576 --> 00:29:18,710
I promise, I'll get the car
removed and organise repairs.

427
00:29:18,790 --> 00:29:22,881
Nonsense. You are an invalid,
also our guest.

428
00:29:23,590 --> 00:29:26,288
Roger will take care of things,
won't you, Roger?

429
00:29:26,750 --> 00:29:29,877
Cash your own cheques, do you, Roger?

430
00:29:30,230 --> 00:29:31,860
Sylvia's far too polite to say it,

431
00:29:31,891 --> 00:29:34,510
so allow me to apologise for
my brother's oafish behaviour.

432
00:29:34,590 --> 00:29:36,273
I can only promise,
next time you see him

433
00:29:36,323 --> 00:29:38,603
he will be in a much better mood.

434
00:29:39,907 --> 00:29:41,147
Come on, Tommy dear,

435
00:29:41,212 --> 00:29:43,420
let's see if we can find those boots.

436
00:29:52,310 --> 00:29:53,270
So,

437
00:29:54,550 --> 00:29:57,270
Frankie, tell me about yourself.

438
00:29:57,350 --> 00:29:59,969
Omitting no detail, large or small.

439
00:30:02,670 --> 00:30:03,917
You first.

440
00:30:08,430 --> 00:30:11,590
Morning, Mr Jones.
Will you be taking breakfast?

441
00:30:11,670 --> 00:30:14,310
Yes, first, I was wondering
if I could use your telephone?

442
00:30:15,550 --> 00:30:17,550
- Local?
- Trunk.

443
00:30:17,630 --> 00:30:18,910
Bayswater, London.

444
00:30:18,990 --> 00:30:21,430
Amelia, would you call
the girl while you're up?

445
00:30:21,510 --> 00:30:22,866
I've called her twice already.

446
00:30:22,937 --> 00:30:24,977
- Did she hear you?
- I think she's coming.

447
00:30:27,590 --> 00:30:28,786
Just a little bit.

448
00:30:31,350 --> 00:30:32,310
Lovely.

449
00:30:36,670 --> 00:30:38,422
One honey bird.

450
00:30:45,110 --> 00:30:47,034
Sorry to keep you, darling.

451
00:30:47,270 --> 00:30:49,244
Bit of bother with the Old Bill.

452
00:30:49,670 --> 00:30:53,022
Stupid fool, he wanted me
to pay some money.

453
00:31:01,150 --> 00:31:02,870
Marchbolt, in Wales?

454
00:31:02,950 --> 00:31:05,270
Yes, have you heard of it?
Not many people have.

455
00:31:05,350 --> 00:31:07,310
Damnedest thing,
I was there not long ago.

456
00:31:07,468 --> 00:31:09,108
Really, why?

457
00:31:11,390 --> 00:31:12,505
Long story.

458
00:31:13,670 --> 00:31:15,225
I'm an invalid.

459
00:31:16,687 --> 00:31:19,617
Pretty healthy looking
invalid, all things considered.

460
00:31:22,270 --> 00:31:24,830
You're right, I should,
probably go and lie down.

461
00:31:27,390 --> 00:31:29,310
Sure I can't help you with the car?

462
00:31:29,390 --> 00:31:30,490
Quite sure.

463
00:31:36,070 --> 00:31:38,190
Glad you're here, Frankie.

464
00:31:40,470 --> 00:31:43,064
- Thank you.
- For whatever reason.

465
00:32:16,190 --> 00:32:17,898
Sorry, I was just...

466
00:32:18,750 --> 00:32:19,990
Looking for a telephone.

467
00:32:20,070 --> 00:32:22,030
I thought I should let
my people know where I was.

468
00:32:22,265 --> 00:32:24,139
In case they missed me.

469
00:32:25,350 --> 00:32:27,728
Shall I... I'm sorry.

470
00:32:31,750 --> 00:32:33,550
What's wrong?

471
00:32:38,963 --> 00:32:39,923
It's all right.

472
00:32:42,150 --> 00:32:43,190
Is it Henry?

473
00:32:45,790 --> 00:32:47,013
You can tell me.

474
00:32:47,630 --> 00:32:48,630
Or not.

475
00:32:49,076 --> 00:32:50,676
I've got a concussion

476
00:32:50,717 --> 00:32:52,786
so I probably won't remember anyway.

477
00:32:55,898 --> 00:32:57,072
Yes, it's Henry.

478
00:32:57,430 --> 00:32:58,390
Is he unhappy?

479
00:33:01,030 --> 00:33:02,975
He's happy right now.

480
00:33:03,390 --> 00:33:05,820
Blissfully happy, I imagine.

481
00:33:06,950 --> 00:33:09,023
My husband is addicted to morphia.

482
00:33:10,790 --> 00:33:13,160
A package delivered twice a week.

483
00:33:14,710 --> 00:33:18,457
At this moment, Henry is lying
on the floor of his study

484
00:33:18,543 --> 00:33:21,036
with a hypodermic needle in his arm.

485
00:33:24,692 --> 00:33:26,110
I'm sorry.

486
00:33:26,190 --> 00:33:27,682
It's all right.

487
00:33:47,847 --> 00:33:50,901
_

488
00:34:36,670 --> 00:34:39,230
Beadon and Jones fine automobiles.

489
00:34:39,310 --> 00:34:40,790
Knocker, has Frankie called?

490
00:34:40,870 --> 00:34:42,950
She has not, old son.

491
00:34:43,030 --> 00:34:44,510
I thought you were with her?

492
00:34:44,590 --> 00:34:47,071
No, she's in that house
with Bassington-ffrench.

493
00:34:47,092 --> 00:34:49,765
Listen, if she calls, tell her
I'm at The Anglers Arms.

494
00:34:49,796 --> 00:34:51,990
- It's half...
- I know where it is.

495
00:34:52,070 --> 00:34:55,190
You want my opinion,
that girl can handle herself.

496
00:34:55,270 --> 00:34:57,470
Just make sure you get
the money for the Carina.

497
00:34:58,550 --> 00:34:59,970
Speaking of which, hands on deck.

498
00:35:00,024 --> 00:35:01,574
We've got a customer.

499
00:35:03,548 --> 00:35:04,948
Can I help you, sir?

500
00:35:11,710 --> 00:35:15,790
I am looking for Bobby Jones.

501
00:35:15,870 --> 00:35:17,470
Not at his post, I'm afraid.

502
00:35:17,550 --> 00:35:22,048
- However, as senior partner...
- Where is Bobby Jones?

503
00:35:22,870 --> 00:35:26,132
I just told you, he's not here.
And that's all you need to know.

504
00:35:27,190 --> 00:35:30,140
You are Beadon?

505
00:35:31,164 --> 00:35:32,623
That's right.

506
00:35:33,879 --> 00:35:35,597
Ralph Andrew Beadon.

507
00:35:35,750 --> 00:35:37,045
Midshipman.

508
00:35:37,365 --> 00:35:40,321
Q-B-9-1-7-5-8.

509
00:35:44,030 --> 00:35:46,254
And you play the church organ...

510
00:35:50,823 --> 00:35:52,123
bad,

511
00:35:53,134 --> 00:35:55,187
is what the Reverend told me.

512
00:35:58,910 --> 00:36:00,918
Not that it makes a difference.

513
00:36:01,670 --> 00:36:03,150
Bloody hate churches.

514
00:36:03,230 --> 00:36:05,750
Baptised in one, I never went back.

515
00:36:05,830 --> 00:36:09,270
You are a friend of Bobby Jones?

516
00:36:09,584 --> 00:36:11,704
No, I'm not.

517
00:36:13,035 --> 00:36:15,232
A friend is someone you drink with.

518
00:36:16,030 --> 00:36:18,870
Play darts. I got plenty of those.

519
00:36:18,950 --> 00:36:20,258
Whereas, Bobby...

520
00:36:22,310 --> 00:36:23,623
It's funny.

521
00:36:23,810 --> 00:36:25,846
He seems like a mild chap.

522
00:36:26,150 --> 00:36:28,713
But mild chaps don't jump into
the North Atlantic

523
00:36:28,783 --> 00:36:30,270
in the middle of winter.

524
00:36:30,350 --> 00:36:32,781
Pitch black, thirty-foot swell.

525
00:36:33,910 --> 00:36:35,688
That is a shipmate.

526
00:36:40,110 --> 00:36:42,444
Go on, on your way.

527
00:37:03,390 --> 00:37:05,310
Beadon and Jones fine automobiles.

528
00:37:05,390 --> 00:37:07,230
Knocker, it's Frankie. Is Bobby there?

529
00:37:07,411 --> 00:37:09,611
He's in Staveley, half a mile
up the road.

530
00:37:09,708 --> 00:37:12,110
- What's he doing there?
- Looking out for you.

531
00:37:12,190 --> 00:37:14,070
Got a soft heart, that boy.

532
00:37:14,150 --> 00:37:15,590
Soft-headed, more like.

533
00:37:15,670 --> 00:37:17,790
He's supposed to be in London
so he can drive the car down.

534
00:37:17,870 --> 00:37:19,689
What car? Listen...

535
00:37:25,190 --> 00:37:26,150
Knocker?

536
00:37:26,710 --> 00:37:28,896
Knocker? Hello?

537
00:37:39,517 --> 00:37:41,633
- Knocker?
- Is everything all right?

538
00:37:43,350 --> 00:37:46,578
Yes, I was just arranging for
a car to come down.

539
00:37:48,230 --> 00:37:49,990
You have another car?

540
00:37:50,070 --> 00:37:52,910
Not really, the Lagonda
belongs to my father.

541
00:37:52,990 --> 00:37:54,186
Lagonda? Oof!

542
00:37:54,621 --> 00:37:56,006
Tommy's gonna love that.

543
00:37:56,060 --> 00:37:57,783
Well, I'll gladly take him for a spin.

544
00:37:58,215 --> 00:38:00,110
- Me first.
- All right.

545
00:38:00,190 --> 00:38:02,110
And we can talk about your brother.

546
00:38:11,358 --> 00:38:13,278
Are you all right, sir?

547
00:38:24,310 --> 00:38:26,227
Nice cab.

548
00:38:27,717 --> 00:38:30,397
It seemed to me, and I know
I have no right to say this,

549
00:38:30,446 --> 00:38:32,382
but she needed to tell someone.

550
00:38:34,150 --> 00:38:35,790
No, you're right.

551
00:38:35,870 --> 00:38:37,270
This has been hell for them.

552
00:38:37,350 --> 00:38:40,012
When I'm away she has
no family here, no friends.

553
00:38:40,043 --> 00:38:41,390
She has me.

554
00:38:43,830 --> 00:38:46,064
What are you like
when you're not concussed?

555
00:38:48,910 --> 00:38:51,550
It's all arranged. I spoke to Moira.

556
00:38:51,630 --> 00:38:52,870
Good for you, Sylv.

557
00:38:52,950 --> 00:38:54,390
Does Henry know?

558
00:38:54,470 --> 00:38:56,710
No, he won't care.
It's nothing official.

559
00:38:56,790 --> 00:39:00,435
He'll come to lunch tomorrow and
Dr Nicholson will simply observe.

560
00:39:01,070 --> 00:39:02,900
Who's Dr Nicholson?

561
00:39:03,430 --> 00:39:06,470
He runs The Grange,
about half a mile from here.

562
00:39:06,550 --> 00:39:08,824
They specialise in mental disorders.

563
00:39:08,856 --> 00:39:10,510
Addictions, that sort of thing.

564
00:39:10,590 --> 00:39:12,990
They're neighbours so
we see them now and then.

565
00:39:13,250 --> 00:39:15,506
No reason for Henry to suspect
that he's...

566
00:39:16,550 --> 00:39:18,537
My brother is ill, Frankie.

567
00:39:19,350 --> 00:39:20,830
He needs treatment.

568
00:39:21,105 --> 00:39:23,785
According to some, Dr
Nicholson's the best there is.

569
00:39:36,190 --> 00:39:38,828
There is a young lady
to see you, Mr Jones.

570
00:39:48,550 --> 00:39:51,206
- Hello.
- I can't stay here very long.

571
00:39:54,550 --> 00:39:55,592
All right.

572
00:40:00,910 --> 00:40:02,310
You said you could help me.

573
00:40:02,405 --> 00:40:04,263
Yes. I mean, I'll try.

574
00:40:04,317 --> 00:40:06,280
Are you safe now? How did you get out?

575
00:40:06,425 --> 00:40:08,142
- Get out?
- You're from The Grange?

576
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Yes.

577
00:40:09,430 --> 00:40:11,530
Well, I've seen it. It's a fortress.

578
00:40:11,935 --> 00:40:14,339
I didn't imagine they allowed
patients to come and go.

579
00:40:14,590 --> 00:40:16,062
I'm not a patient!

580
00:40:16,750 --> 00:40:18,416
My name is Moira Nicholson.

581
00:40:18,486 --> 00:40:20,710
My husband is the institute director.

582
00:40:20,790 --> 00:40:22,830
Well, what were you doing
at Maraway Court?

583
00:40:24,203 --> 00:40:27,723
James is a very brilliant man.

584
00:40:28,550 --> 00:40:30,070
A genius, I'm told.

585
00:40:30,150 --> 00:40:31,955
He won a prize last year in Rome

586
00:40:32,000 --> 00:40:33,920
for his work in
electroconvulsive therapy.

587
00:40:34,670 --> 00:40:36,110
I don't know what that is.

588
00:40:36,190 --> 00:40:37,796
The induction of seizures by means of

589
00:40:37,835 --> 00:40:39,397
sinusoidal waveform therapy

590
00:40:39,444 --> 00:40:41,230
in the treatment of mental disorders.

591
00:40:41,310 --> 00:40:44,190
He made me learn that
to stop people asking questions.

592
00:40:44,355 --> 00:40:45,929
I imagine that works.

593
00:40:47,150 --> 00:40:48,711
One of his patients,

594
00:40:49,230 --> 00:40:51,270
William, was a fireman.

595
00:40:51,350 --> 00:40:53,125
He also set fires.

596
00:40:53,470 --> 00:40:56,470
It's not uncommon, apparently,
for people to spend their lives

597
00:40:56,550 --> 00:40:58,550
fighting the thing they secretly love.

598
00:41:00,190 --> 00:41:02,730
And you think your husband
is fighting madness?

599
00:41:03,150 --> 00:41:05,449
They don't use that word at The Grange.

600
00:41:06,870 --> 00:41:08,510
But James has used it about me.

601
00:41:08,777 --> 00:41:12,133
You don't strike me as mad.

602
00:41:13,790 --> 00:41:15,335
How do I strike you?

603
00:41:16,830 --> 00:41:17,950
Moira.

604
00:41:23,830 --> 00:41:25,452
Will you wait here for a moment?

605
00:41:29,838 --> 00:41:32,588
Does, the name Alan Carstairs

606
00:41:32,910 --> 00:41:34,430
mean anything to you?

607
00:41:34,510 --> 00:41:35,981
South African, maybe?

608
00:41:44,190 --> 00:41:46,430
Bobby Jones, well met.

609
00:41:46,510 --> 00:41:49,564
Lady Frances instructed me
to deliver the Lagonda

610
00:41:49,633 --> 00:41:50,948
into your care.

611
00:41:51,950 --> 00:41:52,950
Where have you come from?

612
00:41:53,030 --> 00:41:54,790
I was told you'd be in London.

613
00:41:54,870 --> 00:41:56,990
I met Mr Beadon instead.

614
00:41:57,070 --> 00:41:58,659
Took him to Charing Cross Hospital.

615
00:41:58,714 --> 00:42:00,190
Hospital, why?

616
00:42:03,790 --> 00:42:05,747
For crying out loud!

617
00:42:07,670 --> 00:42:09,390
What happened to Knocker, is he okay?

618
00:42:09,470 --> 00:42:11,659
An angry customer is all I can think.

619
00:42:12,110 --> 00:42:13,612
He was badly beaten.

620
00:42:14,390 --> 00:42:16,539
My God! Right,

621
00:42:16,790 --> 00:42:17,971
I need to go. Charing Cross.

622
00:42:18,018 --> 00:42:20,913
Mr Beadon said that might be
your reaction.

623
00:42:21,411 --> 00:42:24,158
He also said if you abandon your watch,

624
00:42:24,239 --> 00:42:26,353
he'll personally knock your teeth out.

625
00:42:27,510 --> 00:42:29,590
I simply passed the message on.

626
00:42:29,670 --> 00:42:33,352
Also, Lady Frances asked me
to give you this.

627
00:42:34,710 --> 00:42:37,007
Train from Staveley in one hour.

628
00:42:37,470 --> 00:42:39,404
Good luck to you, Bobby Jones.

629
00:43:06,013 --> 00:43:10,738
_

630
00:44:10,030 --> 00:44:12,750
Excellent. Join us, Miss Derwent.

631
00:44:12,830 --> 00:44:14,110
Have a drink, will you?

632
00:44:14,190 --> 00:44:16,670
Henry, she's convalescing.

633
00:44:16,750 --> 00:44:20,630
And we will make a convalescent
luminescent, effervescent...

634
00:44:20,710 --> 00:44:22,536
I can't think of any others.

635
00:44:22,750 --> 00:44:25,037
- Iridescent.
- Bingo!

636
00:44:26,150 --> 00:44:28,049
Whatever it is, it shall contain gin.

637
00:44:29,121 --> 00:44:30,567
Ginescent.

638
00:44:31,350 --> 00:44:33,150
Gosh, I shouldn't.

639
00:44:33,230 --> 00:44:34,710
It's very simple.

640
00:44:34,790 --> 00:44:37,282
Do what I do, just before I do it.

641
00:44:49,190 --> 00:44:50,430
You dance very well.

642
00:44:50,611 --> 00:44:52,804
You lie very well. What's your secret?

643
00:44:53,630 --> 00:44:55,030
I didn't have a secret

644
00:44:55,110 --> 00:44:56,636
Want to borrow one of mine?

645
00:44:57,990 --> 00:44:59,675
My wife wants to put me away.

646
00:44:59,870 --> 00:45:01,310
In the nuthouse.

647
00:45:01,390 --> 00:45:02,993
To give me convulsions.

648
00:45:04,452 --> 00:45:07,154
They used to use Metrazol,
now it's electric shocks.

649
00:45:11,470 --> 00:45:13,757
Ask me how they got the idea.

650
00:45:14,790 --> 00:45:17,510
From pigs, slaughtering them.

651
00:45:17,590 --> 00:45:19,470
The electric shocks make them numb,

652
00:45:19,550 --> 00:45:21,212
so they're easier to kill.

653
00:45:21,790 --> 00:45:23,323
Clever, isn't it?

654
00:45:29,510 --> 00:45:31,585
Frankie, telephone.

655
00:45:35,350 --> 00:45:37,167
Says his name's Steve.

656
00:45:40,710 --> 00:45:42,550
Think I'll have another. Dear.

657
00:45:42,630 --> 00:45:43,630
Hello.

658
00:45:44,910 --> 00:45:45,950
Are you all right?

659
00:45:46,630 --> 00:45:48,350
Yes, thank you, Steve.

660
00:45:48,430 --> 00:45:50,590
- Is the car near?
- The car's fine, are you?

661
00:45:50,670 --> 00:45:51,670
Are you safe?

662
00:45:51,750 --> 00:45:53,750
- As far as I can tell.
- Sylv.

663
00:45:54,035 --> 00:45:55,995
Sounds like Frankie's
making a run for it.

664
00:45:56,016 --> 00:45:57,150
Head her off, will you?

665
00:45:57,230 --> 00:45:59,590
- Who's that? Is that him?
- Yes, Steve, that's correct.

666
00:45:59,670 --> 00:46:03,310
Frankie, you're not leaving?
The doctor said you had to stay.

667
00:46:03,390 --> 00:46:04,670
I can be there in two minutes.

668
00:46:04,750 --> 00:46:08,750
Steve, can you tell me
the condition of the car?

669
00:46:08,830 --> 00:46:11,910
Did you have any luck finding
out what the problem was?

670
00:46:11,990 --> 00:46:16,230
The dead man's name is
Alan Carstairs, South African.

671
00:46:16,310 --> 00:46:18,350
He was here in Staveley two weeks ago.

672
00:46:18,430 --> 00:46:20,166
Also, the Caymans are up at The Grange.

673
00:46:20,187 --> 00:46:22,403
Something really odd is
going on here, Frankie.

674
00:46:22,426 --> 00:46:24,350
I think you need to get out
while you still can.

675
00:46:24,430 --> 00:46:26,710
If you don't say no, I'll be there.

676
00:46:26,790 --> 00:46:28,986
No. I will call you if I need you.

677
00:46:29,750 --> 00:46:31,059
Good night.

678
00:46:31,227 --> 00:46:32,486
Frank...

679
00:46:44,350 --> 00:46:46,011
I am not a bloody child.

680
00:46:46,550 --> 00:46:47,758
I'm all right.

681
00:47:21,830 --> 00:47:23,838
Goodness, don't you look dashing.

682
00:47:25,573 --> 00:47:27,028
Where'd you go to school, Tommy?

683
00:47:27,049 --> 00:47:28,736
- Mitcham.
- Mitcham?

684
00:47:28,775 --> 00:47:31,554
I went to St Swithun's. We
used to dance against Mitcham.

685
00:47:33,990 --> 00:47:35,750
You're up. Good.

686
00:47:35,830 --> 00:47:37,510
We didn't want to leave
without telling you.

687
00:47:37,590 --> 00:47:40,470
Um, come along, Tommy dear,
go get your cap, please.

688
00:47:40,550 --> 00:47:42,430
- Leave?
- Church.

689
00:47:42,510 --> 00:47:45,870
It's early but the vicar has
another service in Winchester.

690
00:47:46,634 --> 00:47:48,430
Um, will you be all right?

691
00:47:48,525 --> 00:47:50,775
Why don't I come with you? You know...

692
00:47:51,151 --> 00:47:53,113
Fais comme les Bassington en français.

693
00:47:53,750 --> 00:47:55,988
But you're a Christian Scientist.

694
00:47:56,830 --> 00:47:58,213
Was it the shoes?

695
00:47:58,990 --> 00:48:00,750
No, um, the doctor said.

696
00:48:00,830 --> 00:48:03,910
Said that I'm a Christian Scientist?
Yes, which I absolutely am.

697
00:48:05,261 --> 00:48:08,011
I just thought after last night
I should be with you.

698
00:48:08,612 --> 00:48:10,292
That is so sweet.

699
00:48:11,470 --> 00:48:12,834
Thank you, my dear.

700
00:48:14,710 --> 00:48:15,670
I'm fine.

701
00:48:16,590 --> 00:48:18,150
We shan't be long.

702
00:48:19,099 --> 00:48:20,391
Tommy.

703
00:48:29,310 --> 00:48:31,536
You're a bad woman, Derwent.

704
00:49:02,150 --> 00:49:03,790
Good morning, Steve.

705
00:49:03,870 --> 00:49:06,390
Good morning, your Ladyship.
You all right?

706
00:49:06,470 --> 00:49:08,110
- Yes, you?
- Fine.

707
00:49:08,190 --> 00:49:10,150
Chauffeurs don't ring the bell,
by the way.

708
00:49:10,230 --> 00:49:11,230
What do they do?

709
00:49:11,310 --> 00:49:13,390
I don't know, just appear.

710
00:49:13,470 --> 00:49:15,215
Right. I'll try that, then.

711
00:49:22,710 --> 00:49:25,070
Hello, sir. I'm Steve,

712
00:49:25,150 --> 00:49:26,702
I have come to deliver...

713
00:49:28,550 --> 00:49:29,590
News.

714
00:49:34,230 --> 00:49:35,190
Thank you.

715
00:49:41,630 --> 00:49:44,070
We've got Roger, suspect number one.

716
00:49:44,209 --> 00:49:46,729
Tommy, who we think
is in the clear, being seven.

717
00:49:46,789 --> 00:49:48,927
Sylvia, who's married to Henry.

718
00:49:49,750 --> 00:49:52,276
Henry, the drug addict.

719
00:49:52,630 --> 00:49:54,230
You know, I really don't think
Roger is number one.

720
00:49:54,310 --> 00:49:55,502
Why not?

721
00:49:56,683 --> 00:49:59,467
Don't know, it just seems
so unlikely. A man like that.

722
00:50:00,030 --> 00:50:01,568
A man like what?

723
00:50:01,750 --> 00:50:03,870
It's hard to explain,
but he doesn't seem the type.

724
00:50:03,950 --> 00:50:06,320
What type are we expecting exactly?

725
00:50:06,554 --> 00:50:09,156
A one eyed hunchback
with foot long fingernails?

726
00:50:09,190 --> 00:50:10,470
He is rather handsome.

727
00:50:10,550 --> 00:50:12,710
He's handsome. Well then.

728
00:50:12,790 --> 00:50:14,622
You should see him with Tommy.
It is very sweet.

729
00:50:14,693 --> 00:50:16,910
Frankie, what has that
got to do with anything?

730
00:50:16,990 --> 00:50:18,469
Carstairs might have thought
he was sweet

731
00:50:18,516 --> 00:50:20,011
before he was pushed off a cliff.

732
00:50:20,097 --> 00:50:22,617
- We don't know he was pushed.
- You were the one who...

733
00:50:23,870 --> 00:50:26,910
Look, Dr Thomas did not hang himself.

734
00:50:26,990 --> 00:50:28,110
We know that much.

735
00:50:28,190 --> 00:50:30,411
Yes, but that has nothing to do
with Roger.

736
00:50:30,448 --> 00:50:31,808
He wasn't in Marchbolt then.

737
00:50:32,750 --> 00:50:34,270
I mean, he says he wasn't.

738
00:50:34,350 --> 00:50:35,750
Sylvia said it too.

739
00:50:35,830 --> 00:50:37,388
It was on the 18th and he was here

740
00:50:37,427 --> 00:50:39,110
doing tricks at Tommy's birthday party.

741
00:50:39,663 --> 00:50:42,591
Funny voices and impressions
which he's, actually, very good at.

742
00:50:44,630 --> 00:50:46,150
Roger's in the clear, I'm afraid.

743
00:50:47,670 --> 00:50:49,515
Look, I'm not saying there's not
something going on here.

744
00:50:49,562 --> 00:50:53,630
I'm just much more curious
about this Nicholson character.

745
00:50:53,710 --> 00:50:56,165
- What makes you say that?
- The morphia.

746
00:50:56,685 --> 00:50:59,950
Isn't it so odd that someone would try and
poison you and then it shows up here?

747
00:51:00,030 --> 00:51:01,870
How many people have access
to a drug like that?

748
00:51:01,950 --> 00:51:03,670
It gets odder still.

749
00:51:03,750 --> 00:51:06,990
Because last night I met
the woman in the photograph.

750
00:51:07,070 --> 00:51:09,230
- The Cayman broad?
- No, the real woman.

751
00:51:09,310 --> 00:51:11,110
In the real photograph.

752
00:51:11,213 --> 00:51:13,957
The one I've been dreaming about.
Her name is Moira Nicholson.

753
00:51:14,012 --> 00:51:16,310
- And her husband...
- Is Dr Nicholson.

754
00:51:16,390 --> 00:51:17,750
And according to Moira,

755
00:51:17,830 --> 00:51:20,413
Dr Nicholson is a very dangerous man.

756
00:51:22,030 --> 00:51:23,390
And you believe her?

757
00:51:23,470 --> 00:51:24,814
Yes, I believe her.

758
00:51:25,590 --> 00:51:26,590
She pretty?

759
00:51:26,670 --> 00:51:28,270
She's frightened.

760
00:51:30,030 --> 00:51:31,364
She's pretty frightened.

761
00:51:31,419 --> 00:51:32,761
She's very frightened.

762
00:51:33,108 --> 00:51:35,221
And irrelevantly pretty.

763
00:51:39,150 --> 00:51:40,832
What if we're in the wrong house?

764
00:51:41,710 --> 00:51:43,805
Maybe I should have
crashed into The Grange.

765
00:51:44,630 --> 00:51:46,946
Well, whichever house you crashed into,

766
00:51:47,150 --> 00:51:49,118
we still don't know who Evans is.

767
00:51:49,550 --> 00:51:51,270
We don't know who they are,

768
00:51:51,350 --> 00:51:53,320
what didn't they ask him, and why.

769
00:51:55,470 --> 00:51:57,580
Are they all out, at the moment?

770
00:52:06,190 --> 00:52:07,950
What do you mean, dreaming about?

771
00:52:08,030 --> 00:52:09,312
Can we just...

772
00:52:18,230 --> 00:52:20,017
Sylvia and Henry's.

773
00:52:37,710 --> 00:52:38,930
Tommy.

774
00:52:54,550 --> 00:52:56,830
See, does this really look like
the room of a killer?

775
00:52:56,910 --> 00:52:58,248
How would I know?

776
00:53:00,070 --> 00:53:01,390
God.

777
00:53:01,470 --> 00:53:05,070
Mustard-yellow waistcoat.
Now anything's possible.

778
00:53:05,150 --> 00:53:08,308
Well, I'll be damned.
A four-bed house in Marchbolt.

779
00:53:08,630 --> 00:53:11,025
That's the Willoughby's.
How much are they asking?

780
00:53:23,150 --> 00:53:24,384
Stay here.

781
00:53:57,270 --> 00:53:59,489
There was a... I had a car.

782
00:55:05,230 --> 00:55:08,100
Tommy, come and look at this.
That is an...

783
00:55:11,851 --> 00:55:15,309
_

784
00:55:15,390 --> 00:55:16,730
Thank you.

785
00:55:17,628 --> 00:55:20,094
It's the Nicholsons, darling,
they've come for lunch.

786
00:55:20,617 --> 00:55:21,888
So great...

787
00:55:22,150 --> 00:55:23,110
Tommy.

788
00:55:24,622 --> 00:55:26,114
Would you like to drive her?

789
00:55:26,950 --> 00:55:29,365
Just lunch, Henry, it's just lunch.

790
00:55:31,310 --> 00:55:34,270
That is an absolute beaut.

791
00:55:34,373 --> 00:55:36,213
Bet you get some pace out of
that thing?

792
00:55:36,314 --> 00:55:37,547
Roger, where are you going?

793
00:55:37,572 --> 00:55:39,190
Trying to get some of this church stuff off,

794
00:55:39,270 --> 00:55:41,462
- why, is everything all right?
- Yes.

795
00:55:45,710 --> 00:55:47,870
- Come on, let's go.
- Roger,

796
00:55:50,030 --> 00:55:51,910
why don't I take you for a spin now?

797
00:55:51,990 --> 00:55:54,830
Supposed to rain later and it's
much more fun when it's dry.

798
00:55:57,470 --> 00:55:58,866
Hang on a minute.

799
00:56:06,271 --> 00:56:08,271
Come on. Better be quick.

800
00:56:17,070 --> 00:56:18,784
Good Lord, where did he come from?

801
00:56:20,030 --> 00:56:22,619
You know chauffeurs, they just appear.

802
00:56:25,816 --> 00:56:26,950
Good man.

803
00:56:27,470 --> 00:56:28,633
Roger.

804
00:57:01,492 --> 00:57:04,552
Frankie, I'd like you to meet
Moira Nicholson.

805
00:57:07,310 --> 00:57:09,630
And this is Dr Nicholson.

806
00:57:09,710 --> 00:57:12,544
How do you do?
I've heard lots about you.

807
00:57:12,870 --> 00:57:16,267
- And I, you.
- Really? I doubt that.

808
00:57:18,070 --> 00:57:19,590
You'd be surprised.

809
00:57:19,670 --> 00:57:22,430
Your accident caused quite
a stir in the village.

810
00:57:22,510 --> 00:57:25,322
Well, you know, that's how
I like my villages.

811
00:57:26,190 --> 00:57:28,334
Perhaps, because it was not
an accident.

812
00:57:36,542 --> 00:57:41,542
CREDITS

