1
00:00:06,500 --> 00:00:07,906
Steven, what did you do?

2
00:00:10,541 --> 00:00:13,312
I don't know how to explain
what's been happening.

3
00:00:13,315 --> 00:00:16,605
- What are you?
- I serve Khonshu. I'm his Avatar.

4
00:00:16,608 --> 00:00:20,523
We protect the vulnerable and
deliver Khonshu's justice.

5
00:00:20,526 --> 00:00:23,831
Khonshu's retribution comes too late.

6
00:00:23,833 --> 00:00:28,123
Ammit will light the path to good
by eradicating the choice of evil.

7
00:00:28,125 --> 00:00:29,914
We found Ammit.

8
00:00:29,916 --> 00:00:33,831
While the cruel masses
fill this world with sin,

9
00:00:33,833 --> 00:00:36,581
they deserve to face her judgment.

10
00:00:36,584 --> 00:00:37,916
The other gods? What about them?

11
00:00:37,918 --> 00:00:40,109
They're gonna stand by
let somebody release Ammit?

12
00:00:40,112 --> 00:00:42,666
To signal for an audience with the gods

13
00:00:42,667 --> 00:00:44,497
is to risk their wrath.

14
00:00:44,500 --> 00:00:48,117
Ammit was buried in secret. The
location hidden even from the gods.

15
00:00:48,120 --> 00:00:51,608
- But someone had to know something.
- One man. A medjay named Senfu.

16
00:00:51,611 --> 00:00:54,726
Find Senfu's sarcophagus
and you'll find your tomb.

17
00:00:54,729 --> 00:00:57,546
It's a map, to something really, really big.

18
00:01:00,166 --> 00:01:03,872
Unless we know exactly what
the sky looked like on that date,

19
00:01:03,875 --> 00:01:05,179
we're buggered.

20
00:01:05,182 --> 00:01:09,331
When the gods imprison
me, tell Marc to free me.

21
00:01:16,625 --> 00:01:19,796
- Marc?
- I want you to remember one thing.

22
00:01:19,799 --> 00:01:23,398
Your torment forged me.
I owe my victory to you.

23
00:02:47,708 --> 00:02:52,328
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

24
00:02:55,708 --> 00:03:00,398
Steven. Wake up. Come
on. Wake the hell up!

25
00:03:55,541 --> 00:03:56,916
_

26
00:03:59,500 --> 00:04:01,458
_

27
00:04:21,000 --> 00:04:22,583
_

28
00:04:33,625 --> 00:04:35,916
_

29
00:05:18,166 --> 00:05:19,208
What?

30
00:05:37,614 --> 00:05:39,052
We can't lose more time.

31
00:05:39,055 --> 00:05:40,865
Harrow must be headed back to the tomb.

32
00:05:42,582 --> 00:05:45,997
Look, if he is, we're
gonna need Marc, yeah?

33
00:05:46,000 --> 00:05:48,248
Exactly. See, she gets it.

34
00:05:48,251 --> 00:05:50,707
- No.
- No?

35
00:05:50,710 --> 00:05:56,625
No. See, the thing is, we
made a deal, Marc and I,

36
00:05:56,628 --> 00:06:00,343
that when he was done with Khonshu,
he would disappear for good.

37
00:06:00,346 --> 00:06:03,844
But that deal didn't involve you
getting Layla and us killed, did it?

38
00:06:03,847 --> 00:06:06,291
- That's not gonna fly with me.
- You guys made a deal?

39
00:06:07,351 --> 00:06:09,458
That he would just
disappear from my life?

40
00:06:11,125 --> 00:06:15,000
And you didn't think that maybe I
should've been made aware of that?

41
00:06:17,273 --> 00:06:18,856
Oh.

42
00:06:20,213 --> 00:06:23,859
Well, hadn't he disappeared
from your life already?

43
00:06:25,750 --> 00:06:30,039
Yeah. I mean, whatever. His suit
was his best feature, wasn't it?

44
00:06:30,041 --> 00:06:31,414
Didn't even have that anymore.

45
00:06:31,416 --> 00:06:35,956
Steven, give me the body right
now. This is a suicide mission.

46
00:06:35,958 --> 00:06:38,623
Plus, I know him. He'd wanna
lone wolf this whole thing.

47
00:06:38,625 --> 00:06:41,539
It's not happening.
We're not gonna do that.

48
00:06:41,541 --> 00:06:45,882
We are not. It's just you
and me, and the open road.

49
00:06:47,125 --> 00:06:50,166
- We're gonna go on foot from here.
- Yeah, all right.

50
00:07:46,424 --> 00:07:49,508
There they are. Let's keep moving.

51
00:07:50,833 --> 00:07:52,539
It looks like they're already inside.

52
00:07:52,541 --> 00:07:54,833
We'll need to find another
way to beat them to Ammit.

53
00:08:10,695 --> 00:08:11,916
Hello.

54
00:08:19,187 --> 00:08:20,571
Let's check for supplies.

55
00:08:41,051 --> 00:08:43,132
- You look scared.
- I'm not.

56
00:08:43,135 --> 00:08:44,842
Well, you should be.

57
00:08:44,845 --> 00:08:48,242
Without Khonshu, there's no more
suit, no more healing, no more power.

58
00:08:48,245 --> 00:08:51,910
Yeah, no more you, I thought.
It's what you said, isn't it?

59
00:08:51,913 --> 00:08:54,289
But believing anything
that comes out of your mouth

60
00:08:54,292 --> 00:08:55,831
just shows what a plonker I am.

61
00:08:55,834 --> 00:08:58,656
Look, I wish I could just
disappear. I really do.

62
00:08:58,659 --> 00:09:00,406
But unfortunately, I'm still here.

63
00:09:00,409 --> 00:09:02,078
If you're gonna go through with this,

64
00:09:02,081 --> 00:09:04,304
you gotta be smart, for Layla's sake.

65
00:09:04,307 --> 00:09:06,722
I've been in situations
like this before.

66
00:09:06,725 --> 00:09:10,806
So have I. It's the same body, isn't it?

67
00:09:10,809 --> 00:09:13,414
It's in there somewhere.
Muscle memory and that.

68
00:09:13,417 --> 00:09:15,081
I'm not sure it works that way. Just...

69
00:09:15,084 --> 00:09:17,531
- Whatever.
- I'm here.

70
00:09:17,534 --> 00:09:19,948
- You're not alone.
- I know I'm not alone.

71
00:09:19,951 --> 00:09:22,991
I know I'm bloody not
alone. I've got Layla.

72
00:09:22,994 --> 00:09:25,409
- She's got my back.
- Are you in love?

73
00:09:25,412 --> 00:09:26,701
Are you in love with my wife?

74
00:09:26,704 --> 00:09:28,109
I appreciate your concern, mate.

75
00:09:28,112 --> 00:09:30,359
I really do. But we've got it from here.

76
00:09:30,362 --> 00:09:31,976
I swear to you, Steven. I swear...

77
00:09:31,979 --> 00:09:35,102
If I need a recipe for a protein
shake or something, I'll call you.

78
00:09:35,105 --> 00:09:36,438
I'll throw us off a cliff!

79
00:09:56,379 --> 00:10:00,002
I have to say, I feel like I've
been waiting for this my whole life.

80
00:10:00,005 --> 00:10:01,500
The adventure, I mean.

81
00:10:02,916 --> 00:10:06,416
- I know. We want what we never had.
- Yeah.

82
00:10:11,578 --> 00:10:12,875
You smell like him.

83
00:10:14,916 --> 00:10:17,875
- I mean, why wouldn't you, right?
- Yeah.

84
00:10:21,069 --> 00:10:23,650
Marc's trying to
protect you from Khonshu.

85
00:10:23,653 --> 00:10:26,359
- What?
- That's why he's been pushing you away.

86
00:10:26,362 --> 00:10:28,465
He thinks Khonshu
wants you for his Avatar,

87
00:10:28,467 --> 00:10:30,569
and he won't let that happen.

88
00:10:30,572 --> 00:10:32,988
I'm sorry. I just felt
like you should know that.

89
00:10:35,843 --> 00:10:37,000
Sorry.

90
00:10:38,750 --> 00:10:40,416
Why are you telling me this now?

91
00:10:42,468 --> 00:10:45,541
I don't know. I just
thought you deserved to know.

92
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Well, it wasn't his call to make.

93
00:10:51,666 --> 00:10:55,195
I don't need protection.
What I need is honesty.

94
00:10:57,000 --> 00:11:01,541
- Yeah. I get that.
- That's more of a "you" thing, isn't it?

95
00:11:03,416 --> 00:11:06,833
What? Being... Honesty?

96
00:11:09,041 --> 00:11:11,916
Yeah. Being honesty.

97
00:11:29,882 --> 00:11:30,923
Yeah.

98
00:11:34,060 --> 00:11:36,953
- I'm gonna go down first.
- Okay. Yeah. Great.

99
00:11:36,956 --> 00:11:40,867
- Before I belay.
- Thank you. What's "belay"?

100
00:11:43,375 --> 00:11:46,041
I still can't tell when you're joking or not.

101
00:11:47,993 --> 00:11:49,327
All right.

102
00:11:57,333 --> 00:11:58,445
Oh, shit.

103
00:12:19,755 --> 00:12:21,960
- Are you okay?
- I'm aces. Yeah.

104
00:12:25,134 --> 00:12:26,216
Okay.

105
00:12:26,219 --> 00:12:29,217
- Here you go.
- I wish you hadn't seen that.

106
00:12:29,220 --> 00:12:31,051
Yeah. All the years...

107
00:12:31,054 --> 00:12:33,012
Oh, wow, look at you.

108
00:12:35,577 --> 00:12:40,288
Yeah, there's... Gorgeous,
aren't they? They're just, like...

109
00:12:40,291 --> 00:12:44,958
- Been standing guard for centuries.
- Right? Look, I can't even...

110
00:12:47,924 --> 00:12:50,964
Like, if they just
sprang to life right now

111
00:12:50,967 --> 00:12:53,965
and asked me a riddle for
passage, I'd be thrilled.

112
00:12:53,968 --> 00:12:55,937
I'd shit myself but I'd be thrilled.

113
00:12:58,666 --> 00:12:59,791
What's this?

114
00:13:02,913 --> 00:13:04,546
- Did you do that?
- What?

115
00:13:05,681 --> 00:13:10,721
Oh. Yeah. It's for my father.
He would've loved to be here.

116
00:13:10,724 --> 00:13:13,222
Oh, yeah? Big history buff, is he?

117
00:13:13,225 --> 00:13:17,765
So much worse.
Archaeologist on a mission.

118
00:13:17,768 --> 00:13:19,041
Cool.

119
00:13:22,166 --> 00:13:28,445
And to him it was a dream
worth dying for. And he did.

120
00:13:32,822 --> 00:13:34,237
Um...

121
00:13:34,240 --> 00:13:35,679
I'm so sorry.

122
00:13:35,682 --> 00:13:39,180
- Yeah. No, it's fine, really.
- Yeah.

123
00:13:39,183 --> 00:13:41,872
It's fine. Happens.

124
00:13:41,875 --> 00:13:47,242
I bet that he'd be
positively beaming right now,

125
00:13:47,245 --> 00:13:49,484
seeing you standing in the proof of it.

126
00:13:51,773 --> 00:13:53,750
Yeah. I think so.

127
00:13:56,638 --> 00:13:59,992
Well, it's not such a
bad way to go, is it?

128
00:14:02,751 --> 00:14:03,793
Let's find out?

129
00:14:05,807 --> 00:14:09,514
Yeah. Yeah, let's find out.

130
00:14:09,517 --> 00:14:11,398
It's a nice way to die.

131
00:14:19,500 --> 00:14:20,750
Strange.

132
00:14:25,408 --> 00:14:28,406
- It's a maze.
- It's a-maze-ing.

133
00:14:28,409 --> 00:14:31,491
- No, like, there are six paths.
- Yeah, yeah, yeah.

134
00:14:31,494 --> 00:14:37,164
- Right. Six points.
- What would they be shooting at?

135
00:14:49,250 --> 00:14:52,000
This whole structure

136
00:14:54,708 --> 00:14:55,958
is a symbol.

137
00:14:57,179 --> 00:14:59,750
- That's the eye of Horus.
- Yeah.

138
00:15:01,541 --> 00:15:03,109
Look at that.

139
00:15:03,112 --> 00:15:05,194
- What?
- Right?

140
00:15:05,197 --> 00:15:08,570
Look, the royal symbol,
protection in the afterlife.

141
00:15:08,573 --> 00:15:11,453
I mean, like, the resources
needed to build this thing.

142
00:15:14,458 --> 00:15:19,456
- Her final Avatar was a pharaoh.
- Whoa! A bloody pharaoh.

143
00:15:19,458 --> 00:15:23,007
- So what? You think it's a map?
- Yeah, well...

144
00:15:23,010 --> 00:15:28,258
Right. So, the eye of Horus
is also the eye of mind, yeah?

145
00:15:28,261 --> 00:15:31,259
Representing the six senses, six points.

146
00:15:31,262 --> 00:15:33,802
So you got the eyebrow
that denotes thoughts.

147
00:15:33,805 --> 00:15:39,136
Pupil, sight, obviously. This
point here is, uh, hearing.

148
00:15:39,139 --> 00:15:45,078
This, smell. Touch. And this
long line ending in a spiral

149
00:15:46,351 --> 00:15:47,666
is the tongue.

150
00:15:49,642 --> 00:15:53,054
The Avatar would be Ammit's voice.

151
00:15:55,694 --> 00:15:56,965
That's right.

152
00:16:21,926 --> 00:16:23,341
Oh, wow.

153
00:16:23,344 --> 00:16:24,500
Oh. Heka priests.

154
00:16:25,496 --> 00:16:28,286
Judging by their masks
and ceremonial stance.

155
00:16:28,289 --> 00:16:31,122
They would've been entombed
in here to protect the pharaoh.

156
00:16:32,934 --> 00:16:34,765
The heck's a Heka?

157
00:16:34,768 --> 00:16:38,016
Sorcerers of their time. They've
been down here for centuries.

158
00:16:38,019 --> 00:16:41,226
These must be some of the unlucky
souls who crossed their path.

159
00:16:41,229 --> 00:16:43,031
Right. An impressive send-off.

160
00:16:46,418 --> 00:16:51,041
Oh, my God. Oh, God.
Is that fresh blood?

161
00:16:51,044 --> 00:16:53,515
Isn't that little chunks of meaty bits?

162
00:16:58,041 --> 00:16:59,041
Oh.

163
00:17:05,783 --> 00:17:07,240
- Let's keep moving.
- Yeah.

164
00:17:07,243 --> 00:17:08,576
Yeah. Yeah.

165
00:17:10,125 --> 00:17:12,791
Um, just a minute. Just a minute.

166
00:17:14,449 --> 00:17:16,661
I'm just saying what I see,

167
00:17:16,664 --> 00:17:21,093
and I see lots of bones
and blood going that way.

168
00:17:21,096 --> 00:17:26,218
So I'm just thinking, like,
what if there's maybe another...

169
00:17:27,934 --> 00:17:29,434
There's, like, another...

170
00:17:30,562 --> 00:17:32,893
There's an opening up
there. You see that?

171
00:17:32,896 --> 00:17:34,144
Yeah.

172
00:17:34,147 --> 00:17:35,645
- Should we check it out?
- Yeah.

173
00:17:35,648 --> 00:17:37,313
- All right.
- All right. You go.

174
00:17:37,316 --> 00:17:38,397
- Me?
- You.

175
00:17:38,400 --> 00:17:39,692
Yeah, all right. Yeah.

176
00:17:46,796 --> 00:17:48,294
- I did it. I'm up.
- You good?

177
00:17:48,297 --> 00:17:49,297
Yeah.

178
00:17:53,708 --> 00:17:55,757
So, according to the ancient texts,

179
00:17:55,760 --> 00:17:58,531
Ammit should be bound to an ushabti,

180
00:17:58,534 --> 00:18:00,171
statue thingies.

181
00:18:02,875 --> 00:18:05,875
- How's it looking?
- It's looking amazing.

182
00:18:06,958 --> 00:18:08,828
I mean, this... It looks like a freshly

183
00:18:08,831 --> 00:18:12,437
filled canopic jar, and snake skins,

184
00:18:12,440 --> 00:18:14,835
- and self-regeneration...
- Steven?

185
00:18:14,838 --> 00:18:16,877
- Steven?
- Yeah?

186
00:18:16,880 --> 00:18:18,101
The exit.

187
00:18:24,333 --> 00:18:26,581
Yeah, yeah. Yeah, we can go this way.

188
00:18:31,812 --> 00:18:33,872
- Harrow.
- What are they shooting at?

189
00:18:33,875 --> 00:18:35,054
I don't know.

190
00:18:37,435 --> 00:18:38,796
Hide. Hide.

191
00:20:34,932 --> 00:20:37,307
Run! I'll find you!

192
00:20:42,171 --> 00:20:45,041
I squished it. I squished it.

193
00:21:15,710 --> 00:21:16,791
Steven?

194
00:24:31,234 --> 00:24:32,916
Oh, my days.

195
00:24:34,958 --> 00:24:38,958
First one in. Tomb fit for a pharaoh.

196
00:24:40,705 --> 00:24:42,703
Thutmose II.

197
00:24:43,791 --> 00:24:47,273
Nefertiti. Oh, it's gotta
be one of the big'uns.

198
00:24:48,172 --> 00:24:50,890
So, you kissed her.

199
00:24:54,658 --> 00:24:56,948
What are you gonna do?
Try and drown us now?

200
00:24:56,951 --> 00:24:59,116
Yeah, I should.

201
00:24:59,119 --> 00:25:04,242
But you also told her the truth
about why I've been pushing her away.

202
00:25:04,245 --> 00:25:06,617
And that was unexpected.

203
00:25:06,620 --> 00:25:07,746
Yeah.

204
00:25:08,958 --> 00:25:11,906
Wow. Look at that. Look
at all these relics.

205
00:25:13,375 --> 00:25:15,125
Macedonian? No. What?

206
00:25:16,356 --> 00:25:20,729
No way. That's not right. That
can't be right. That's Macedonian.

207
00:25:20,732 --> 00:25:23,230
But the only pharaoh...

208
00:25:23,233 --> 00:25:26,015
But, I mean, he insisted
on calling himself Egyptian.

209
00:25:28,070 --> 00:25:29,250
But...

210
00:25:34,875 --> 00:25:41,359
I think we're looking
at the long-lost tomb

211
00:25:41,362 --> 00:25:43,335
of Alexander the Great.

212
00:25:56,359 --> 00:25:58,041
You handled that beautifully.

213
00:26:00,117 --> 00:26:01,791
Why do all men like you

214
00:26:03,075 --> 00:26:08,632
feel it necessary to be
just so condescending?

215
00:26:17,048 --> 00:26:18,492
My little scarab.

216
00:26:19,783 --> 00:26:22,033
Isn't that what your
father used to call you?

217
00:26:23,398 --> 00:26:25,939
Abdullah El-Faouly.

218
00:26:27,078 --> 00:26:31,835
One of Egypt's most
unique archaeologists.

219
00:26:34,910 --> 00:26:37,460
He would be so proud of you

220
00:26:38,843 --> 00:26:42,101
if he knew that you were among the first

221
00:26:43,250 --> 00:26:47,208
to confirm for the world
what he always believed.

222
00:26:48,867 --> 00:26:51,250
Egyptian gods walk among us.

223
00:26:55,750 --> 00:26:57,041
The scales

224
00:26:58,125 --> 00:27:03,958
achieve their judgment by revealing
to me moments of sin and pain.

225
00:27:05,708 --> 00:27:07,041
And your husband...

226
00:27:08,504 --> 00:27:11,585
He is in agony.

227
00:27:11,588 --> 00:27:14,422
More pain than anyone could bear.

228
00:27:15,666 --> 00:27:18,331
But he still hasn't told you the truth.

229
00:27:18,334 --> 00:27:20,374
Well, you're obviously dying to.

230
00:27:22,492 --> 00:27:27,296
So why don't you just go
ahead? The floor is yours.

231
00:27:30,452 --> 00:27:31,798
I read his scales.

232
00:27:33,250 --> 00:27:36,148
The scales do not lie.

233
00:27:43,275 --> 00:27:46,413
Everything inside me is
screaming not to open this thing.

234
00:27:46,416 --> 00:27:49,265
You want Harrow to get to Ammit first?

235
00:27:49,268 --> 00:27:50,727
All right, all right, all right.

236
00:28:11,000 --> 00:28:12,041
Oh, man.

237
00:28:13,958 --> 00:28:16,546
- Where's the ushabti?
- Well...

238
00:28:16,549 --> 00:28:18,265
If you're gonna hide it for all eternity,

239
00:28:18,268 --> 00:28:20,406
you'd probably put it in a place where

240
00:28:20,409 --> 00:28:22,741
the average looter
wouldn't think to look.

241
00:28:22,744 --> 00:28:24,125
So what do you think?

242
00:28:26,916 --> 00:28:27,916
Um...

243
00:28:33,375 --> 00:28:36,257
Alexander was the voice of Ammit.

244
00:28:41,171 --> 00:28:44,583
All right. I'm gonna try
something. I'll do something here.

245
00:28:46,916 --> 00:28:51,331
Sorry. Oh, God. So
sorry. Sorry, Mr. Great.

246
00:29:00,041 --> 00:29:02,875
All right. Open up. Sorry, Mr. Great.

247
00:29:04,125 --> 00:29:05,835
Sorry. I couldn't be more sorry.

248
00:29:09,189 --> 00:29:11,163
Ugh! Ew!

249
00:29:11,166 --> 00:29:14,581
Yeah, that's it. Get in
there. Reach in there, buddy.

250
00:29:14,583 --> 00:29:15,583
Oh...

251
00:29:20,083 --> 00:29:23,124
Your father was murdered by mercenaries.

252
00:29:23,913 --> 00:29:26,288
And no one knows who they were, do they?

253
00:29:28,494 --> 00:29:33,034
You're saying that Marc was one of them?

254
00:29:33,037 --> 00:29:36,656
You said it. What do you think?

255
00:29:41,587 --> 00:29:46,210
Marc remembers everything
that happened that day.

256
00:29:46,213 --> 00:29:48,380
Everyone who died.

257
00:29:50,651 --> 00:29:52,335
But one man stands out.

258
00:29:53,900 --> 00:29:58,249
Man with a fuchsia scarf.

259
00:29:59,348 --> 00:30:01,078
Scarab details.

260
00:30:02,375 --> 00:30:05,791
Handmade. Made by his daughter perhaps.

261
00:30:14,734 --> 00:30:16,041
Are you done?

262
00:30:25,828 --> 00:30:27,625
I do hope you find closure.

263
00:30:33,416 --> 00:30:34,640
Wake up!

264
00:30:40,291 --> 00:30:42,820
Sir, we just found another way.

265
00:31:02,041 --> 00:31:04,956
Layla, look. We won.

266
00:31:07,416 --> 00:31:10,195
And the ushabti goes to us.

267
00:31:11,416 --> 00:31:13,207
I had to go digging down old

268
00:31:13,208 --> 00:31:15,992
Alexander the Great's
gullet, but I found it.

269
00:31:19,291 --> 00:31:20,333
You all right, love?

270
00:31:22,005 --> 00:31:23,088
Can he hear me?

271
00:31:24,062 --> 00:31:27,185
Alexander? I don't think so.
God, I hope not.

272
00:31:27,188 --> 00:31:30,101
What happened to my father?

273
00:31:32,508 --> 00:31:35,089
- I'm talking to you.
- What?

274
00:31:35,092 --> 00:31:36,382
I'm talking to you, Marc!

275
00:31:42,671 --> 00:31:44,460
- Come on. Let's go, let's go.
- No.

276
00:31:44,463 --> 00:31:46,836
- We need to go right now.
- Marc, no. No.

277
00:31:46,839 --> 00:31:49,879
- What happened to my father?
- Listen to me.

278
00:31:49,882 --> 00:31:51,499
We need to leave right now.

279
00:31:51,500 --> 00:31:54,081
I will explain everything,
I swear. But we have to go.

280
00:31:54,083 --> 00:31:58,456
Did you kill Abdullah El-Faouly?

281
00:31:58,458 --> 00:32:01,958
Of course not. Of course I didn't.

282
00:32:09,007 --> 00:32:10,250
But you were there.

283
00:32:11,548 --> 00:32:13,880
- You were there.
- I...

284
00:32:13,883 --> 00:32:15,468
Yeah, you were there.

285
00:32:17,126 --> 00:32:20,085
I was there. Yeah, I was there.

286
00:32:21,291 --> 00:32:26,390
Yeah. And how did he die?

287
00:32:34,541 --> 00:32:36,166
My partner got greedy

288
00:32:38,416 --> 00:32:40,291
and he executed
everyone at the dig site.

289
00:32:42,571 --> 00:32:47,210
I tried to save your father,
but I couldn't save him. And I...

290
00:32:49,340 --> 00:32:54,590
No. But you brought a
killer right to him. Right?

291
00:32:57,000 --> 00:32:58,123
- Yeah.
- Yeah.

292
00:32:58,125 --> 00:33:00,773
He shot me too. I was
supposed to die that night.

293
00:33:00,776 --> 00:33:04,429
But I didn't die that
night. And I should have.

294
00:33:07,653 --> 00:33:09,913
I've tried to tell you
since the moment we met.

295
00:33:11,208 --> 00:33:14,333
- I just didn't know...
- Oh, my God.

296
00:33:19,168 --> 00:33:21,507
That's the reason that we met.

297
00:33:24,255 --> 00:33:26,968
You just had a guilty conscience.

298
00:33:29,836 --> 00:33:31,409
They're here.

299
00:33:35,851 --> 00:33:37,742
There must be another way out.

300
00:33:37,745 --> 00:33:40,164
Okay. Go, find it. I'll hold them off.

301
00:33:44,583 --> 00:33:45,625
Come on!

302
00:33:56,708 --> 00:33:57,875
Just you?

303
00:34:03,041 --> 00:34:04,632
The rest is silence.

304
00:34:06,088 --> 00:34:12,984
I remember the first morning I woke
up knowing that Khonshu was gone.

305
00:34:14,333 --> 00:34:17,875
The quiet was liberating.

306
00:34:19,632 --> 00:34:21,117
You're a free man.

307
00:34:23,082 --> 00:34:28,015
And, of course, with
that freedom comes choice.

308
00:34:29,666 --> 00:34:34,083
And right now, you have a very
important decision to make.

309
00:34:41,750 --> 00:34:42,750
Okay.

310
00:35:31,432 --> 00:35:34,312
I can't save anyone who
won't save themselves.

311
00:36:50,416 --> 00:36:54,708
All right, Rosser. It's all right.
Those old bones can't hurt you.

312
00:36:58,916 --> 00:37:02,831
Well, at least now we know
what happened to poor Montalban.

313
00:37:02,833 --> 00:37:06,742
Yes, and to anyone who
chooses a path of greed.

314
00:37:09,161 --> 00:37:13,210
- Does this mean the treasure is gone, too?
- Oh, I think not.

315
00:37:14,148 --> 00:37:17,437
Do you notice anything
unusual about that statue?

316
00:37:17,440 --> 00:37:22,230
The statue of Coyolxauhqui,
lunar god of the Aztecs.

317
00:37:22,233 --> 00:37:25,189
No, but I'm just a lad trying to do my best.

318
00:37:25,192 --> 00:37:27,507
You're Dr. Steven Grant.

319
00:37:30,242 --> 00:37:33,198
Maybe so, but you've got pluck.

320
00:37:33,201 --> 00:37:36,449
Now, let's see what we can
find on our friend here.

321
00:37:36,452 --> 00:37:41,158
Next one. We've got B-22, everyone.

322
00:37:41,161 --> 00:37:43,576
B-22.

323
00:37:43,579 --> 00:37:47,994
B-22. Anyone got B-22?
Don't be afraid to speak up.

324
00:37:47,997 --> 00:37:51,663
B-22. Come on, everyone.
Don't fall asleep on me now.

325
00:37:51,666 --> 00:37:56,453
It's just getting good. B-22. I can
smell it. We're close to a winner.

326
00:37:56,456 --> 00:37:58,535
How are you doing today, Donna?

327
00:37:58,538 --> 00:38:01,739
Be a bit happier if he
pulled some bloody O's.

328
00:38:01,742 --> 00:38:06,823
Moving on. G-15. Anyone have a G-15?

329
00:38:06,826 --> 00:38:12,205
G-15? No? Well, 16. Sweet 16-T.

330
00:38:12,208 --> 00:38:14,791
16-T or T-16.

331
00:38:15,937 --> 00:38:17,393
Wow.

332
00:38:17,396 --> 00:38:18,663
Show me. Let me see.

333
00:38:20,533 --> 00:38:24,312
This is beautiful. Very impressive.

334
00:38:25,625 --> 00:38:26,666
Bravo.

335
00:38:27,833 --> 00:38:31,458
Come and have tea with
O-73. No. Moving on.

336
00:38:33,041 --> 00:38:35,666
B-7, anyone? B-7? B-7? B-7?

337
00:38:39,536 --> 00:38:43,749
Right, young man. Brakes
are on. Your favorite spot.

338
00:38:46,343 --> 00:38:50,382
N-39. N-39.

339
00:38:50,385 --> 00:38:52,594
- I changed the movie, okay?
- Huh?

340
00:38:54,595 --> 00:38:59,677
It's been five times this
week. It's a lot. Right.

341
00:39:03,650 --> 00:39:07,375
Did I startle you? No.
I'm sorry. I'm sorry.

342
00:39:07,378 --> 00:39:10,418
- I-2. I-2. I-2, anyone?
- Look at that.

343
00:39:10,421 --> 00:39:12,375
- Check your score cards.
- You won.

344
00:39:13,666 --> 00:39:15,414
- I can feel it.
- We won.

345
00:39:15,416 --> 00:39:17,748
Sounds like you've got a bingo.

346
00:39:17,750 --> 00:39:20,320
- I won.
- We have a winner.

347
00:39:21,656 --> 00:39:24,000
I'll share it with
you this time. I swear.

348
00:39:27,166 --> 00:39:28,208
Steven?

349
00:39:31,390 --> 00:39:32,500
Steven?

350
00:39:36,000 --> 00:39:37,166
Steven?

351
00:39:46,041 --> 00:39:48,666
You're all right. Come on. Come on.

352
00:39:49,708 --> 00:39:52,500
There you go. All right.

353
00:39:54,083 --> 00:39:56,367
Marc, you can't keep doing this.

354
00:40:12,273 --> 00:40:15,937
I know that you're having
a great deal of difficulty

355
00:40:15,940 --> 00:40:18,188
being able to differentiate

356
00:40:18,191 --> 00:40:21,632
between what's real
and what's in your head.

357
00:40:23,351 --> 00:40:26,541
I hope you don't mind
but I took the liberty of

358
00:40:26,542 --> 00:40:29,148
borrowing the film you brought.

359
00:40:29,151 --> 00:40:34,234
It was fun to see that my
old VHS player still worked.

360
00:40:37,783 --> 00:40:43,085
How many times would you say you've
seen that movie? Approximately?

361
00:40:44,429 --> 00:40:45,541
Hmm?

362
00:40:48,539 --> 00:40:50,083
I liked the villain.

363
00:40:51,603 --> 00:40:56,310
"No tree can ascend to the light
of heaven if it doesn't descend

364
00:40:56,313 --> 00:40:58,602
to the depths of hell."

365
00:40:58,605 --> 00:41:00,666
That's a good line. Yeah.

366
00:41:00,667 --> 00:41:04,171
The plot makes a real
meal out of a lunar god.

367
00:41:04,174 --> 00:41:06,718
And didn't you say
that you worked for one?

368
00:41:08,296 --> 00:41:09,460
Hmm?

369
00:41:09,463 --> 00:41:11,586
What do you make out of that similarity?

370
00:41:11,589 --> 00:41:15,187
I mean, given the production
value of that film,

371
00:41:15,190 --> 00:41:18,148
I can't imagine that too many
other people have seen it.

372
00:41:19,278 --> 00:41:22,781
What do you think?
Is that a coincidence?

373
00:41:24,281 --> 00:41:26,791
I don't... I think...

374
00:41:29,898 --> 00:41:31,458
- What?
- I think someone...

375
00:41:32,708 --> 00:41:37,132
- I think someone...
- I know. I'm sorry about that.

376
00:41:37,135 --> 00:41:41,383
But remember, you're only sedated
because of your own behavior.

377
00:41:41,386 --> 00:41:43,583
And the effects will wear off soon.

378
00:41:44,563 --> 00:41:50,515
Marc, we don't live in a material
world. We live in a psychic world.

379
00:41:51,486 --> 00:41:56,693
Right? And we're only able
to make indirect inferences

380
00:41:56,696 --> 00:42:03,819
about the nature of reality. Like,
take, for example, this pen, right?

381
00:42:03,822 --> 00:42:08,632
To me, this is a writing utensil. Right?

382
00:42:08,635 --> 00:42:13,966
To my dog, it's a chew
toy. Both are accurate.

383
00:42:13,969 --> 00:42:18,148
Right? It's just a question
of context and perspective.

384
00:42:19,791 --> 00:42:25,585
And all I'm asking of you is an
honest assessment of your situation.

385
00:42:37,403 --> 00:42:39,328
Everything reminds me...

386
00:42:41,627 --> 00:42:45,859
- Everything reminds me...
- Reminds you of what?

387
00:42:45,862 --> 00:42:47,000
Hmm?

388
00:42:49,414 --> 00:42:50,708
Of your past?

389
00:42:52,458 --> 00:42:53,625
Of Steven?

390
00:43:00,541 --> 00:43:02,414
You know Steven?

391
00:43:02,417 --> 00:43:07,580
Of course I know Steven. But,
Marc, I wanna talk to you right now.

392
00:43:07,583 --> 00:43:12,164
And I have noticed, all right, in
our sessions, a pattern developing.

393
00:43:12,167 --> 00:43:14,457
Every time I ask you direct questions,

394
00:43:14,459 --> 00:43:16,820
you are triggered, you're overwhelmed,

395
00:43:16,823 --> 00:43:21,237
and that's normal, all right?
Many of us, when asked to look into

396
00:43:21,240 --> 00:43:25,863
our innermost experiences, into
the nucleus of our personality,

397
00:43:25,866 --> 00:43:29,320
we close our eyes. It's understandable.

398
00:43:32,125 --> 00:43:35,328
I can't help you if
you don't help yourself.

399
00:43:36,992 --> 00:43:38,181
You shot me.

400
00:43:43,656 --> 00:43:45,000
You shot me.

401
00:43:46,017 --> 00:43:51,726
Marc? Marc? Hey. Hey now.
If we can't calmly sit here

402
00:43:53,312 --> 00:43:56,171
and take inventory of
your feelings... Marc.

403
00:43:57,083 --> 00:44:00,123
- Marc, listen. I know...
- No. You stay away from me!

404
00:44:00,126 --> 00:44:03,707
Truly, I understand how you're feeling.

405
00:44:03,710 --> 00:44:09,601
I too have suffered from mental
illness, breaks in psychic awareness,

406
00:44:09,604 --> 00:44:12,893
manic episodes, followed by depression.

407
00:44:12,896 --> 00:44:15,081
- I know what you're feeling.
- Unlock the door.

408
00:44:15,083 --> 00:44:16,789
- It can be healed.
- Unlock the door!

409
00:44:16,791 --> 00:44:20,248
I know you can be healed.
Marc. Marc, please...

410
00:44:20,250 --> 00:44:21,390
Stay away from me!

411
00:44:21,393 --> 00:44:23,554
Marc, don't do this.
You're only getting...

412
00:44:27,416 --> 00:44:29,875
All right. Be gentle with
him. Don't hurt him. All right?

413
00:44:35,203 --> 00:44:38,208
- You all right? You all right?
- Yeah.

414
00:45:17,380 --> 00:45:18,753
Let me out!

415
00:45:18,756 --> 00:45:20,824
Let me out! Let me out! Let me out!

416
00:45:20,827 --> 00:45:22,763
Please! Please, someone let me out!

417
00:45:29,958 --> 00:45:31,093
Steven?

418
00:45:32,650 --> 00:45:34,607
- Marc?
- Steven?

419
00:45:34,610 --> 00:45:35,916
Marc.

420
00:45:43,642 --> 00:45:46,392
- How is this possible?
- I don't know.

421
00:45:47,454 --> 00:45:49,952
What's the last thing that you remember?

422
00:45:49,955 --> 00:45:53,370
- Harrow shot us.
- Yes!

423
00:45:53,373 --> 00:45:56,996
Yes. Exactly. Exactly. All right.

424
00:45:56,999 --> 00:46:00,453
We gotta get out of
here. Follow me. Come on.

425
00:46:34,930 --> 00:46:36,012
Hi.

426
00:46:41,262 --> 00:46:46,403
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

