1
00:00:03,856 --> 00:00:05,016
Previously on "The Rookie"...

2
00:00:05,064 --> 00:00:07,559
Silas is the eyes and the ears
of the neighborhood.

3
00:00:07,608 --> 00:00:09,011
I'm Larry Macer.

4
00:00:09,059 --> 00:00:10,419
Everybody calls me "The Badger"...

5
00:00:12,402 --> 00:00:14,701
Washing out at roll call
on your first day?

6
00:00:14,750 --> 00:00:16,056
That has gotta be a record.

7
00:00:16,184 --> 00:00:17,919
Being a sergeant's aide

8
00:00:17,968 --> 00:00:20,536
would make me stand out
come promotion time.

9
00:00:20,585 --> 00:00:22,314
What the hell.
Let's do it.

10
00:00:22,363 --> 00:00:23,799
I'm pregnant.

11
00:00:28,773 --> 00:00:30,096
Hey.

12
00:00:30,144 --> 00:00:31,250
You're up early.

13
00:00:31,298 --> 00:00:33,028
Yeah, since 3:00.

14
00:00:33,430 --> 00:00:35,660
Leg cramps, but it gave me
a chance to think,

15
00:00:35,824 --> 00:00:37,575
and I have made a decision.

16
00:00:38,348 --> 00:00:40,499
- We should get married.
- Huh?

17
00:00:40,548 --> 00:00:41,946
Yeah, tomorrow works for me

18
00:00:42,021 --> 00:00:43,502
because I'll be at the court already.

19
00:00:43,550 --> 00:00:44,864
Wow, um...

20
00:00:45,255 --> 00:00:46,937
Efficient, uh...

21
00:00:47,428 --> 00:00:49,952
- What brought this on?
- Brett.

22
00:00:50,000 --> 00:00:51,270
At the community center?

23
00:00:51,318 --> 00:00:53,078
What, what does Brett
have to do with this?

24
00:00:53,126 --> 00:00:54,552
He called me your baby mama.

25
00:00:54,667 --> 00:00:55,818
Ah, hmm.

26
00:00:56,640 --> 00:00:58,921
- I'll talk to him.
- No, 'cause he won't be the only one.

27
00:00:58,970 --> 00:01:00,205
We should just get married.

28
00:01:00,383 --> 00:01:01,403
Problem solved.

29
00:01:01,451 --> 00:01:02,827
What do you think?

30
00:01:04,631 --> 00:01:06,321
- I'm in, um...
- Yeah?

31
00:01:06,537 --> 00:01:08,007
Let's get married.

32
00:01:08,055 --> 00:01:10,308
Let's get married!

33
00:01:17,692 --> 00:01:19,385
Okay.
Oh, here we go.

34
00:01:19,433 --> 00:01:21,169
And where are my keys?

35
00:01:21,217 --> 00:01:22,977
- In the key bowl.
- I don't have a key bowl.

36
00:01:23,025 --> 00:01:24,477
Oh, you bought me a key bowl!

37
00:01:24,525 --> 00:01:26,285
So, when do you think
you'll be back tonight?

38
00:01:26,333 --> 00:01:28,570
Uh, I would guess,
but I'd hate to jinx it.

39
00:01:28,741 --> 00:01:30,613
But, definitely in time for dinner?

40
00:01:30,661 --> 00:01:32,789
It's the first time in two weeks
our schedules have aligned.

41
00:01:32,837 --> 00:01:34,277
Yes, if I have to fake my own death,

42
00:01:34,325 --> 00:01:35,765
I'll be home in time for dinner. Mm.

43
00:01:36,014 --> 00:01:38,621
Good, because I bought a new dress,

44
00:01:38,669 --> 00:01:41,842
and, new lacy things that
go under the dress,

45
00:01:41,890 --> 00:01:43,050
and I can't wait to show you.

46
00:01:43,098 --> 00:01:44,671
You can show me now.

47
00:01:44,719 --> 00:01:46,654
- Really?
- Oh, I gotta go.

48
00:01:46,825 --> 00:01:49,154
Um, you said my keys
were in the key bowl?

49
00:01:49,202 --> 00:01:51,354
Yeah, but now they're in your hands.

50
00:01:51,813 --> 00:01:54,028
Clearly distracted by
the lacy undergarment talk.

51
00:01:54,076 --> 00:01:55,103
Good.

52
00:01:55,152 --> 00:01:58,038
Well, not good, when you're
on the street with a gun, so,

53
00:01:58,086 --> 00:01:59,990
think about it, until
you get in the truck.

54
00:02:00,038 --> 00:02:01,464
Right. Deal.

55
00:02:01,950 --> 00:02:02,993
- See you tonight.
- Bye.

56
00:02:03,041 --> 00:02:04,964
Grey wants Thorsen
to ride with me today.

57
00:02:05,103 --> 00:02:06,448
You're with Nolan.

58
00:02:06,514 --> 00:02:08,385
Well, try not to miss me too much.

59
00:02:08,569 --> 00:02:10,784
Bradford, nice work on
the Stewart case.

60
00:02:11,000 --> 00:02:12,571
I appreciate that, Webb.
Thanks.

61
00:02:12,675 --> 00:02:14,111
You're welcome.

62
00:02:15,097 --> 00:02:18,367
Uh, wait, the Scott Stewart case?

63
00:02:18,416 --> 00:02:20,659
The one where I connected
the Valley Glenn job to him,

64
00:02:20,707 --> 00:02:22,827
and that's what helped us
put all the pieces together?

65
00:02:22,875 --> 00:02:24,759
The Scott Stewart
that I put into custody,

66
00:02:24,889 --> 00:02:26,755
after, he punched me in the face?

67
00:02:26,851 --> 00:02:28,392
You're jealous.

68
00:02:28,731 --> 00:02:30,206
Is that really why you do this job,

69
00:02:30,254 --> 00:02:32,004
is for high fives from Webb?

70
00:02:32,363 --> 00:02:33,641
Okay.

71
00:02:34,055 --> 00:02:36,488
It would be nice,
to have some recognition.

72
00:02:36,826 --> 00:02:38,297
- Hey, Webb.
- Yeah?

73
00:02:38,346 --> 00:02:40,727
I couldn't have closed
the Stewart case without Chen.

74
00:02:40,775 --> 00:02:41,808
You're a legend, Sarge.

75
00:02:41,857 --> 00:02:43,417
A leader who gives credit
to the troops.

76
00:02:44,031 --> 00:02:45,262
- Feel better?
- No.

77
00:02:45,311 --> 00:02:47,151
Now they just think that
you're being selfless.

78
00:02:47,999 --> 00:02:49,475
Sergeant Bradford?

79
00:02:49,607 --> 00:02:51,080
Uh...

80
00:02:51,128 --> 00:02:52,946
Sir, I can't tell you how excited I am

81
00:02:52,994 --> 00:02:54,028
to ride with you today.

82
00:02:54,077 --> 00:02:55,336
I'm really looking
forward to soaking up

83
00:02:55,384 --> 00:02:56,477
whatever tips and...

84
00:02:56,526 --> 00:02:58,180
Does Harper like that ass-kissing?

85
00:02:59,518 --> 00:03:01,443
- No, sir.
- Why do you think I would?

86
00:03:01,759 --> 00:03:03,464
Set up the shop.

87
00:03:06,024 --> 00:03:07,604
That's not a good start.

88
00:03:08,242 --> 00:03:10,442
Any advice on riding
with Sergeant Bradford?

89
00:03:10,562 --> 00:03:11,613
Uh, yeah,

90
00:03:11,661 --> 00:03:13,742
don't let him take all
the credit for your hard work.

91
00:03:15,288 --> 00:03:16,600
Yeah, well, being a rookie,

92
00:03:16,648 --> 00:03:18,300
I'm not sure if that
really applies to me,

93
00:03:18,348 --> 00:03:19,650
but, uh, thank you.

94
00:03:19,857 --> 00:03:21,898
Mm-hmm.
Yeah, that's good.

95
00:03:21,946 --> 00:03:23,822
Caradine's thrilled
you're helping him out.

96
00:03:24,079 --> 00:03:25,946
See, between the flu,
and hockey injuries,

97
00:03:25,994 --> 00:03:27,526
he's down to four detectives.

98
00:03:27,652 --> 00:03:29,725
Anything to get out of that duty belt.

99
00:03:29,838 --> 00:03:31,133
I can only imagine.

100
00:03:31,182 --> 00:03:32,719
- Everything okay with your pregnancy?
- Mm-hmm.

101
00:03:32,767 --> 00:03:34,447
I don't want you pushing
yourself too hard.

102
00:03:34,495 --> 00:03:36,198
Don't be afraid to ask for help.

103
00:03:36,416 --> 00:03:37,914
Please, I have nothing to prove.

104
00:03:37,962 --> 00:03:39,642
Alright, if you need anything,
let me know.

105
00:03:39,749 --> 00:03:41,010
Alright.

106
00:03:41,662 --> 00:03:43,387
I'm so glad you're here.

107
00:03:43,436 --> 00:03:45,863
I have a crazy backlog of cases.

108
00:03:45,951 --> 00:03:47,533
- I'm engaged.
- What?

109
00:03:47,582 --> 00:03:48,839
- Really?!
- Yes.

110
00:03:48,887 --> 00:03:50,133
When did he propose?

111
00:03:50,182 --> 00:03:51,713
Tell me everything!
When's the wedding?

112
00:03:51,762 --> 00:03:52,803
You know what?

113
00:03:52,851 --> 00:03:53,974
The backlog can wait.

114
00:03:54,127 --> 00:03:55,236
I say we go dress shopping.

115
00:03:55,284 --> 00:03:56,585
Wait, where's the ring?

116
00:03:56,633 --> 00:03:58,667
Uh, we're doing things
a little out of order.

117
00:03:58,716 --> 00:04:00,285
I proposed to him, and it's, you know,

118
00:04:00,333 --> 00:04:01,764
not really that kind of wedding.

119
00:04:01,812 --> 00:04:03,810
We're just doing it at the courthouse.

120
00:04:03,910 --> 00:04:05,115
And James is cool with that?

121
00:04:05,163 --> 00:04:06,334
Yeah.

122
00:04:06,646 --> 00:04:08,018
Okay.

123
00:04:08,297 --> 00:04:11,339
What if I threw you
the smallest reception?

124
00:04:11,387 --> 00:04:13,150
Tiny.
Miniscule.

125
00:04:13,993 --> 00:04:17,179
It's not even about
the recognition, you know?

126
00:04:17,270 --> 00:04:19,702
Every single case file
has Tim's name on the front,

127
00:04:19,751 --> 00:04:21,709
and I'm the one filing
the supplemental reports,

128
00:04:21,758 --> 00:04:23,226
but, how am I supposed to take on

129
00:04:23,274 --> 00:04:24,389
more responsibility,

130
00:04:24,438 --> 00:04:26,490
if nobody knows what I'm capable of?

131
00:04:26,539 --> 00:04:27,979
Okay, you make a lot of good points,

132
00:04:28,027 --> 00:04:30,478
and, not to get all factual
and everything, but,

133
00:04:30,540 --> 00:04:32,617
wasn't, uh, riding with Tim your idea?

134
00:04:32,666 --> 00:04:35,314
Yeah, as Sergeant Tim takes on
all the high-profile cases,

135
00:04:35,363 --> 00:04:36,840
which, is not nothing.

136
00:04:37,326 --> 00:04:39,193
- But now you're seeing a downside.
- Exactly.

137
00:04:39,241 --> 00:04:41,082
Well, then just ask Tim
to reassign you.

138
00:04:41,131 --> 00:04:42,403
I'm sure he'll understand.

139
00:04:42,668 --> 00:04:44,033
Nolan,

140
00:04:44,081 --> 00:04:45,369
this is not one of those

141
00:04:45,417 --> 00:04:47,070
"help me solve my problem" situations.

142
00:04:47,118 --> 00:04:49,029
This is one of those "let's talk about"

143
00:04:49,077 --> 00:04:51,423
"how Tim is the absolute worst"
situations.

144
00:04:51,471 --> 00:04:53,338
Right. You want to
know who the worst is?

145
00:04:53,553 --> 00:04:54,936
It's Tim.

146
00:04:55,228 --> 00:04:56,509
Sir, I just want to let you know

147
00:04:56,557 --> 00:04:58,076
that I have been spending my days off

148
00:04:58,124 --> 00:04:59,016
driving the city,

149
00:04:59,064 --> 00:05:00,830
learning every street name, alleyway,

150
00:05:00,879 --> 00:05:02,531
and cul-de-sac in our jurisdiction.

151
00:05:02,594 --> 00:05:04,758
Whatever Tim Test
you have for me, I'm ready.

152
00:05:04,825 --> 00:05:06,655
And that's why I won't
be giving you one.

153
00:05:06,973 --> 00:05:08,353
Harper's a good T.O.,

154
00:05:08,401 --> 00:05:09,385
and you've been on the job
long enough,

155
00:05:09,433 --> 00:05:11,113
to know where the
nearest safe bathroom is.

156
00:05:11,228 --> 00:05:12,618
Yeah, Barry's Juice Bar.
It's two blocks east...

157
00:05:12,666 --> 00:05:15,098
So, today, won't be about
assessing whether or not,

158
00:05:15,146 --> 00:05:16,751
you'll pass the FTO program.

159
00:05:16,974 --> 00:05:18,145
It'll be about determining

160
00:05:18,193 --> 00:05:20,255
what sort of officer
you'll be once you do.

161
00:05:20,369 --> 00:05:21,931
Okay, and how do we do that?

162
00:05:22,605 --> 00:05:24,586
By figuring out your superpower.

163
00:05:24,714 --> 00:05:26,007
Every cop has one.

164
00:05:26,375 --> 00:05:27,711
You know, Harper's a chameleon,

165
00:05:27,759 --> 00:05:29,139
nerves of steel.

166
00:05:29,378 --> 00:05:32,202
Chen's empathy, allows her to
adapt to any situation.

167
00:05:32,439 --> 00:05:33,997
And Nolan...

168
00:05:34,427 --> 00:05:36,654
- Uh, he talks a lot.
- Yeah.

169
00:05:36,858 --> 00:05:38,124
Okay, so,

170
00:05:38,213 --> 00:05:39,529
what if a cop,

171
00:05:39,647 --> 00:05:40,996
doesn't have a superpower?

172
00:05:41,062 --> 00:05:42,589
They grow up to be Smitty.

173
00:05:43,740 --> 00:05:45,781
Still kind of feels like a test.

174
00:05:46,296 --> 00:05:47,412
Congratulations.

175
00:05:47,461 --> 00:05:49,221
I knew you guys would
eventually get married.

176
00:05:49,335 --> 00:05:50,542
Yeah, I couldn't never...

177
00:05:50,684 --> 00:05:51,744
I couldn't be happier.

178
00:05:51,792 --> 00:05:52,875
Why are you lying?

179
00:05:52,923 --> 00:05:54,529
Sorry, that was inappropriate.

180
00:05:54,577 --> 00:05:56,052
No, no, you know what?
You're right.

181
00:05:56,100 --> 00:05:57,380
Uh...

182
00:05:57,428 --> 00:05:59,176
It's just, I-I panicked,

183
00:05:59,224 --> 00:06:00,660
when she said we should get married.

184
00:06:00,708 --> 00:06:01,742
'Cause you didn't say anything

185
00:06:01,790 --> 00:06:02,814
when she told you she was pregnant.

186
00:06:02,862 --> 00:06:04,666
Exactly, and I didn't want
to freeze again,

187
00:06:04,715 --> 00:06:06,115
so, I just said yes.

188
00:06:06,224 --> 00:06:07,499
And now you're rethinking it?

189
00:06:08,704 --> 00:06:11,336
I mean, I'm totally in love with her.

190
00:06:11,723 --> 00:06:14,157
I just don't know if avoiding
being called "baby mama"

191
00:06:14,205 --> 00:06:15,825
is reason enough to get married.

192
00:06:15,874 --> 00:06:18,089
On top of the fact,
she stole my thunder.

193
00:06:18,138 --> 00:06:19,923
- So, you want to marry her?
- 100%.

194
00:06:19,972 --> 00:06:21,059
It's just,

195
00:06:21,107 --> 00:06:23,525
I think we should get married
for the right reasons, and...

196
00:06:23,715 --> 00:06:25,430
I wanted to be the one to propose.

197
00:06:27,155 --> 00:06:28,875
But enough about my drama.

198
00:06:28,924 --> 00:06:30,898
What's, what's,
what's next on the list?

199
00:06:30,947 --> 00:06:32,553
Mrs. Parker,
down the street.

200
00:06:32,659 --> 00:06:34,404
Her court date moved to next Tuesday.

201
00:06:34,538 --> 00:06:36,144
And what's the case against her?

202
00:06:36,193 --> 00:06:38,885
She got pulled over last month
for a broken taillight.

203
00:06:39,068 --> 00:06:40,978
Somehow ended up in custody,

204
00:06:41,026 --> 00:06:42,937
for obstructing an officer's duty,

205
00:06:42,986 --> 00:06:45,037
so, we're helping walk
her through the system,

206
00:06:45,086 --> 00:06:47,218
- if you can take her.
- Yeah, absolutely.

207
00:06:47,401 --> 00:06:49,055
Cops get car stop training.

208
00:06:49,104 --> 00:06:50,825
The public's just expected
to figure it out.

209
00:06:50,873 --> 00:06:53,063
Yeah, and with Black drivers,
it's like a minefield,

210
00:06:53,112 --> 00:06:55,588
where the wrong move
leads to police escalation.

211
00:06:55,682 --> 00:06:57,379
Hmm.
I can donate some time.

212
00:06:57,577 --> 00:06:59,457
- We can hold some classes.
- That's a bad idea.

213
00:06:59,506 --> 00:07:00,794
Well, I don't know about bad.

214
00:07:00,843 --> 00:07:02,224
Well, who's gonna have time for that?

215
00:07:02,272 --> 00:07:03,552
You want to get the message out,

216
00:07:03,601 --> 00:07:04,774
you got to take it to them.

217
00:07:04,823 --> 00:07:05,843
Make a video.

218
00:07:06,020 --> 00:07:08,191
Then they could watch
whenever they want.

219
00:07:08,370 --> 00:07:10,760
I'm president of
my school's film club.

220
00:07:10,809 --> 00:07:12,093
I could direct it.

221
00:07:12,142 --> 00:07:13,483
Well, okay.

222
00:07:13,881 --> 00:07:15,107
Sounds like a plan.

223
00:07:15,156 --> 00:07:16,171
Great.

224
00:07:16,219 --> 00:07:17,539
I got to warn you guys, though...

225
00:07:17,587 --> 00:07:18,793
I'm an auteur.

226
00:07:20,901 --> 00:07:22,158
What's the move, Boot?

227
00:07:22,207 --> 00:07:23,987
Well, car came back clean.

228
00:07:24,101 --> 00:07:26,214
No outstanding warrants, and,

229
00:07:26,262 --> 00:07:27,709
not reported stolen,

230
00:07:27,757 --> 00:07:30,103
which either means a brand-new
million-dollar car,

231
00:07:30,151 --> 00:07:31,840
- just broke down in K-Town...
- Or?

232
00:07:31,889 --> 00:07:34,169
The real owner's on
his yacht in Saint-Tropez,

233
00:07:34,218 --> 00:07:36,266
and this genius doesn't know
how to double clutch.

234
00:07:36,549 --> 00:07:37,855
Let's find out.

235
00:07:37,903 --> 00:07:39,654
You're contact, I'm cover.

236
00:07:44,778 --> 00:07:45,938
Is everything all right, sir?

237
00:07:45,986 --> 00:07:47,512
Oh, yeah.
Just, uh...

238
00:07:47,560 --> 00:07:48,790
just some engine troubles,

239
00:07:48,838 --> 00:07:50,410
- you know.
- Oh, okay.

240
00:07:50,594 --> 00:07:52,394
Yeah, you know, you'd think
for the price tag,

241
00:07:52,442 --> 00:07:53,842
this thing could fix itself, right?

242
00:07:54,937 --> 00:07:55,957
Yeah, well,

243
00:07:56,005 --> 00:07:58,523
uh, usually, she drives like a dream,

244
00:07:58,571 --> 00:07:59,603
but, uh,

245
00:07:59,651 --> 00:08:00,916
you know, these, these foreign cars,

246
00:08:00,964 --> 00:08:02,117
are kind of like Swiss watches.

247
00:08:02,165 --> 00:08:03,725
You get, like,
a grain of sand in there,

248
00:08:03,773 --> 00:08:04,849
it just gums up the works.

249
00:08:04,898 --> 00:08:06,336
Yeah, yeah.
I've heard that, uh,

250
00:08:06,384 --> 00:08:08,255
let me ask you something, um,

251
00:08:08,303 --> 00:08:10,712
did you go to Rome,
for the full factory tour,

252
00:08:10,780 --> 00:08:12,540
or, did you pick up a
floor model from Chuck,

253
00:08:12,596 --> 00:08:13,892
down at Beverly Hills Imports?

254
00:08:13,965 --> 00:08:16,230
Y-Y-You know, I mean, Chuck's my guy.

255
00:08:16,279 --> 00:08:17,588
But, um,

256
00:08:17,636 --> 00:08:20,027
wh-who could pass up
a trip to, to Rome?

257
00:08:20,080 --> 00:08:21,236
- Right?
- Right, yeah.

258
00:08:21,285 --> 00:08:22,590
Except...

259
00:08:22,959 --> 00:08:26,193
their factory is in
Sant'Agata Bolognese, not Rome,

260
00:08:26,242 --> 00:08:28,784
and, uh, Beverly Hills Imports
is run by Rita.

261
00:08:28,833 --> 00:08:29,853
She's a family friend.

262
00:08:33,629 --> 00:08:34,687
Sir.

263
00:08:34,756 --> 00:08:35,840
Turn off the car.

264
00:08:35,889 --> 00:08:37,370
This guy has no idea what he's doing.

265
00:08:39,574 --> 00:08:40,745
Stop the car.

266
00:08:44,868 --> 00:08:46,128
Get out of the car.

267
00:08:46,223 --> 00:08:47,508
Control, 7-Adam-15,

268
00:08:47,556 --> 00:08:50,174
State Coast Freight PD
is requesting mutual aid,

269
00:08:50,222 --> 00:08:52,300
on a 459-train in progress.

270
00:08:52,447 --> 00:08:54,836
Multiple suspects
ransacking train cars.

271
00:08:54,924 --> 00:08:56,601
- Adam-15?
- Nolan: 7-Adam-15 copies.

272
00:08:56,657 --> 00:08:58,097
We're just about nine-seven on that.

273
00:08:58,145 --> 00:08:59,417
Show us Code 6.

274
00:09:00,720 --> 00:09:03,669
So this is what happened
to that planner I ordered.

275
00:09:03,718 --> 00:09:05,127
How many planners do you need?

276
00:09:05,245 --> 00:09:06,678
You know, it's not
really about the planner.

277
00:09:06,726 --> 00:09:08,353
It's about the perfect
version of myself,

278
00:09:08,402 --> 00:09:10,076
- that the planner represents.
- Ah.

279
00:09:10,125 --> 00:09:11,909
Officer Nolan, Officer Chen.

280
00:09:12,581 --> 00:09:14,512
- Badger?
- In the flesh.

281
00:09:14,560 --> 00:09:15,732
It's good to see you guys.

282
00:09:15,781 --> 00:09:17,297
Wait, a-are you a sergeant?

283
00:09:17,345 --> 00:09:18,733
Oh, yeah.

284
00:09:18,781 --> 00:09:20,648
I was, uh, promoted about a month ago.

285
00:09:20,880 --> 00:09:22,286
But, uh, to be fair,

286
00:09:22,335 --> 00:09:23,749
crazy turnover here, so,

287
00:09:23,797 --> 00:09:25,357
a lot easier to move up the ranks here,

288
00:09:25,405 --> 00:09:26,425
than it is for you guys.

289
00:09:26,521 --> 00:09:28,122
Listen, I appreciate
you guys coming out,

290
00:09:28,170 --> 00:09:29,687
to my mutual aid call, but, uh,

291
00:09:29,913 --> 00:09:31,084
I think we scared 'em off.

292
00:09:31,133 --> 00:09:33,269
Well, good, 'cause I have questions.

293
00:09:33,886 --> 00:09:35,077
Here we go.

294
00:09:35,126 --> 00:09:37,994
Like, uh, how I became a cop
after my firearms mishap?

295
00:09:38,043 --> 00:09:40,232
Well, you shot up the briefing room.

296
00:09:40,281 --> 00:09:41,552
Which could happen to anyone.

297
00:09:41,601 --> 00:09:42,741
Well, lucky for me,

298
00:09:42,789 --> 00:09:44,525
State Coast Freight Police decided

299
00:09:44,573 --> 00:09:45,683
to give me another chance,

300
00:09:45,732 --> 00:09:48,159
provided I did about 40 hours of, uh,

301
00:09:48,286 --> 00:09:50,008
firearms training, and gun handling.

302
00:09:50,085 --> 00:09:52,308
We're just happy
you landed on your feet.

303
00:09:52,357 --> 00:09:53,381
So...

304
00:09:53,434 --> 00:09:54,463
What do we got here?

305
00:09:54,512 --> 00:09:56,641
Yeah, this train looks like
it was hit by a hurricane.

306
00:09:56,798 --> 00:09:58,033
Flash mob, actually.

307
00:09:58,081 --> 00:09:59,561
They wait for the train to slow down,

308
00:09:59,609 --> 00:10:01,538
and then they jump on,
and grab all they can.

309
00:10:01,737 --> 00:10:03,988
They just have you patrolling
the trains by yourself?

310
00:10:04,131 --> 00:10:06,034
Uh, no.

311
00:10:06,082 --> 00:10:07,129
I have a partner.

312
00:10:07,275 --> 00:10:09,719
Uh, Kenny Wilson is his name.
He's a good man.

313
00:10:09,768 --> 00:10:12,168
Actually, you should meet him.
He's right here down the line.

314
00:10:12,216 --> 00:10:14,670
Uh, Wilson?
Six-Mary-50.

315
00:10:14,718 --> 00:10:15,953
A to B.
Come in.

316
00:10:17,947 --> 00:10:18,967
Kenny?

317
00:10:19,015 --> 00:10:20,578
Kenny!
Where are you?

318
00:10:20,626 --> 00:10:22,506
7-Adam-15,
possible shots fired at our location.

319
00:10:22,554 --> 00:10:23,580
Stand by.

320
00:10:27,874 --> 00:10:30,089
- Oh! Hey!
- Police. Stop!

321
00:10:31,767 --> 00:10:34,287
7-Adam-15, need an RA
for an officer down.

322
00:10:34,335 --> 00:10:36,215
- Gunshot wound to the abdomen.
- Stay with him.

323
00:10:36,263 --> 00:10:37,612
40-year-old male.

324
00:10:37,935 --> 00:10:39,208
Kenny, you okay?

325
00:10:52,614 --> 00:10:54,334
Control, I see the suspect
heading eastbound

326
00:10:54,382 --> 00:10:56,657
on First Street,
driving a black Buick.

327
00:10:56,705 --> 00:10:59,529
Want on the suspect is
an attempted 187 on an officer.

328
00:10:59,577 --> 00:11:01,956
Start an additional units
Code 3 and an airship.

329
00:11:05,323 --> 00:11:06,345
- Shooter slipped away.

330
00:11:06,394 --> 00:11:08,064
They were gone by the time
they made it to the area.

331
00:11:08,112 --> 00:11:09,910
- Uh, I-I'm gonna go with him.
- Of course.

332
00:11:09,959 --> 00:11:11,479
We'll keep you updated
on what we find.

333
00:11:11,527 --> 00:11:13,004
Okay.
Thanks.

334
00:11:15,216 --> 00:11:16,739
Hey, buddy.

335
00:11:17,782 --> 00:11:19,134
He doesn't look too bad.

336
00:11:19,183 --> 00:11:20,775
Through and through.
He should be okay.

337
00:11:20,824 --> 00:11:22,504
- Okay, thank you, see you later?
- Yeah.

338
00:11:24,213 --> 00:11:25,748
Alright, so...

339
00:11:25,804 --> 00:11:28,342
Check out the train car,
or, wait for detectives?

340
00:11:28,890 --> 00:11:30,059
Check out the train car.

341
00:11:36,979 --> 00:11:38,380
It's different than the other cars.

342
00:11:38,428 --> 00:11:40,155
Not an Amazon box in sight.

343
00:11:40,291 --> 00:11:41,819
Well, let's see if we can figure out

344
00:11:41,868 --> 00:11:43,431
what was worth shooting someone over.

345
00:11:44,000 --> 00:11:45,122
After you.

346
00:11:50,268 --> 00:11:53,309
I mean, they were obviously
looking for something specific.

347
00:11:53,676 --> 00:11:55,848
These are all tossed around,
but, not opened.

348
00:11:55,970 --> 00:11:57,152
Yeah.

349
00:11:57,200 --> 00:11:58,987
They left behind a
lot of things of value.

350
00:11:59,036 --> 00:12:01,207
This antique clock had
to be worth a pretty penny.

351
00:12:01,466 --> 00:12:02,792
- Oh, Luce.
- Yeah?

352
00:12:02,841 --> 00:12:04,234
This one's empty.

353
00:12:05,876 --> 00:12:07,090
Looks like a vase.

354
00:12:07,139 --> 00:12:08,625
Officers?

355
00:12:09,354 --> 00:12:11,000
Detectives.

356
00:12:11,694 --> 00:12:13,084
Okay, yeah, no, I'm, I'm...

357
00:12:13,132 --> 00:12:14,181
I'm just gonna wait here.

358
00:12:14,230 --> 00:12:16,845
I got this, you just stay down there,
creating life.

359
00:12:17,320 --> 00:12:19,318
The rumor's true?

360
00:12:19,367 --> 00:12:21,177
Is Badger really a train cop?

361
00:12:21,516 --> 00:12:22,839
He's a sergeant.

362
00:12:22,888 --> 00:12:24,940
The guy, whose gun went off
during Roll Call,

363
00:12:24,989 --> 00:12:26,287
he, he outranks me?

364
00:12:26,336 --> 00:12:28,122
He's a trainsergeant.
It doesn't count.

365
00:12:28,283 --> 00:12:29,485
You guys find anything?

366
00:12:29,534 --> 00:12:32,492
Uh, the only thing,
that was taken, was this vase.

367
00:12:32,861 --> 00:12:35,451
Maybe the guy panicked, and just
grabbed the first thing he saw.

368
00:12:35,500 --> 00:12:37,390
Or maybe he got
exactly what he came for.

369
00:12:37,455 --> 00:12:38,976
Someone saw the assailant
toss his gun.

370
00:12:39,025 --> 00:12:40,425
We need you two to search the area.

371
00:12:40,473 --> 00:12:41,669
On it.

372
00:12:42,782 --> 00:12:45,019
Sir, you know that water's filthy?

373
00:12:45,119 --> 00:12:46,084
Ah,

374
00:12:46,132 --> 00:12:49,080
that's what makes it great
for magnet fishing.

375
00:12:49,681 --> 00:12:51,381
Okay, so what exactly did you find?

376
00:12:51,430 --> 00:12:53,837
Because your call said something
about a dangerous weapon?

377
00:12:53,903 --> 00:12:56,200
I got it right here.

378
00:12:57,919 --> 00:12:59,649
Hey, wasn't there a murder nearby

379
00:12:59,698 --> 00:13:01,130
where the victim was decapitated?

380
00:13:01,581 --> 00:13:03,142
Yeah, and the coroner
thought the weapon

381
00:13:03,190 --> 00:13:04,867
might've been a machete, or, a sword.

382
00:13:05,252 --> 00:13:07,132
Uh, I'm gonna have to
ask you to hand that over.

383
00:13:07,180 --> 00:13:08,561
Alright.

384
00:13:09,230 --> 00:13:11,401
At least the day's not a total waste.

385
00:13:11,700 --> 00:13:14,088
I could probably get a couple
hundred bucks for this.

386
00:13:15,018 --> 00:13:16,347
Grenade!

387
00:13:19,077 --> 00:13:22,717
Clearly, identifying fake
grenades is not your superpower.

388
00:13:24,842 --> 00:13:25,915
What?

389
00:13:25,964 --> 00:13:27,077
Nothing.

390
00:13:27,799 --> 00:13:30,464
You know the best thing,
about riding with Tim?

391
00:13:30,703 --> 00:13:32,640
Sergeants don't pick through trash.

392
00:13:32,745 --> 00:13:34,120
Hey, I got an idea.

393
00:13:35,658 --> 00:13:36,842
We solve this,

394
00:13:36,890 --> 00:13:38,410
I let you take all the credit.

395
00:13:38,459 --> 00:13:40,735
I'll just be a footnote on the report.

396
00:13:41,684 --> 00:13:42,912
- Thank you.
- Of course,

397
00:13:42,960 --> 00:13:44,617
but, you have to search through that.

398
00:13:45,440 --> 00:13:46,623
Are you...

399
00:13:47,699 --> 00:13:48,847
- Fine.
- Yes.

400
00:13:49,966 --> 00:13:51,285
Ugh.

401
00:13:53,622 --> 00:13:55,010
Okay.

402
00:13:57,425 --> 00:13:58,597
Careful.

403
00:13:58,844 --> 00:13:59,988
- Oh, oh.
- Oh, geez.

404
00:14:00,037 --> 00:14:01,288
Oh, God.

405
00:14:02,539 --> 00:14:04,367
Oh, God. Oh!

406
00:14:04,415 --> 00:14:05,815
Ugh, does it smell as bad in there,

407
00:14:05,863 --> 00:14:06,892
as it does from out here?

408
00:14:06,940 --> 00:14:07,981
Ugh! Ew!

409
00:14:08,029 --> 00:14:09,528
Sorry, diaper, watch out.

410
00:14:09,589 --> 00:14:10,925
I'm starting to feel guilty now.

411
00:14:10,974 --> 00:14:12,116
Yeah, well, you should!

412
00:14:12,369 --> 00:14:13,434
Okay.

413
00:14:13,482 --> 00:14:14,704
Coming in.

414
00:14:14,824 --> 00:14:16,113
Oh, wait, I found it!

415
00:14:16,162 --> 00:14:17,164
Oh, thank God!
Okay,

416
00:14:17,212 --> 00:14:18,372
- I'll be in the car.
- Sorry.

417
00:14:18,421 --> 00:14:19,662
Oh!

418
00:14:21,145 --> 00:14:22,868
Have you ever been pulled over?

419
00:14:23,036 --> 00:14:24,170
It happens to all of us.

420
00:14:24,218 --> 00:14:26,062
I'm Wesley Evers, defense attorney.

421
00:14:26,111 --> 00:14:27,891
And in this video,
we'll be talking to you,

422
00:14:27,940 --> 00:14:29,371
about your rights as a driver,

423
00:14:29,420 --> 00:14:31,100
and some do's and don'ts,
to keep you safe,

424
00:14:31,148 --> 00:14:32,178
the next time it happens.

425
00:14:32,226 --> 00:14:33,586
You're off your mark.
To your left.

426
00:14:33,634 --> 00:14:34,828
Oh. Uh, okay.

427
00:14:34,926 --> 00:14:36,922
Before the officer arrives at the car,

428
00:14:36,970 --> 00:14:38,890
take out your phone,
and start a video recording.

429
00:14:38,938 --> 00:14:40,989
That way, if anything happens,

430
00:14:41,037 --> 00:14:42,917
during a traffic stop,
you'll have record of it.

431
00:14:42,965 --> 00:14:44,600
Next, do down your window

432
00:14:44,649 --> 00:14:46,668
and place both your
hands on the steering wheel,

433
00:14:46,716 --> 00:14:47,776
in full view.

434
00:14:52,594 --> 00:14:53,677
What's my line?

435
00:14:53,725 --> 00:14:55,165
"Do you know why I pulled you over?"

436
00:14:55,281 --> 00:14:56,801
- Do you know...
- N-No, no, no.

437
00:14:56,849 --> 00:15:00,107
It's "Have any idea,
why I pulled you over?"

438
00:15:00,227 --> 00:15:01,685
I don't accept any line changes.

439
00:15:01,764 --> 00:15:03,619
Have any idea why I pulled you over?

440
00:15:03,668 --> 00:15:04,924
No, I don't, Officer.

441
00:15:05,001 --> 00:15:06,705
Wait, hold on, sorry.

442
00:15:06,754 --> 00:15:07,805
Still rolling.

443
00:15:07,854 --> 00:15:09,929
Sergeant Grey, let's take a beat.

444
00:15:10,090 --> 00:15:12,027
I need you to feel this scene.

445
00:15:12,247 --> 00:15:13,387
Be a cop.

446
00:15:13,436 --> 00:15:14,998
I am a cop.

447
00:15:15,160 --> 00:15:17,637
No, I need you to be a cop.

448
00:15:18,098 --> 00:15:19,895
Make us believe.

449
00:15:20,520 --> 00:15:22,224
You see the difference?

450
00:15:23,803 --> 00:15:24,950
Not particularly.

451
00:15:26,068 --> 00:15:27,307
From the top.

452
00:15:27,412 --> 00:15:28,645
Sir, in-in my defense,

453
00:15:28,693 --> 00:15:29,973
I've never actually, like, seen,

454
00:15:30,021 --> 00:15:31,279
like, a-a real grenade before.

455
00:15:31,328 --> 00:15:32,969
You know, like,
how was I supposed to know

456
00:15:33,017 --> 00:15:34,170
that was a practice dummy?

457
00:15:34,219 --> 00:15:35,251
It was blue.

458
00:15:39,556 --> 00:15:40,636
Okay, so, uh,

459
00:15:40,684 --> 00:15:42,065
I sent a photo of the sword,

460
00:15:42,114 --> 00:15:43,634
to my bladesmith,
to see if it's his...

461
00:15:43,682 --> 00:15:44,897
You have a bladesmith?

462
00:15:45,408 --> 00:15:46,642
Well, I mean, like, I had.

463
00:15:46,882 --> 00:15:48,956
Back in high school, I was, like,
really into manga,

464
00:15:49,005 --> 00:15:50,886
so, like, he made me, like,
a few custom pieces,

465
00:15:50,935 --> 00:15:52,615
and, he's, like,
the number-one guy in L.A.

466
00:15:52,690 --> 00:15:55,000
And, uh, he does weapons
for movies, TV shows...

467
00:15:55,048 --> 00:15:56,706
I don't care.
Get to the point.

468
00:15:56,808 --> 00:15:57,830
Okay, so,

469
00:15:57,878 --> 00:15:59,439
not only did he make the sword,

470
00:15:59,487 --> 00:16:01,728
but, he also gave me the name
of the woman who bought it.

471
00:16:01,776 --> 00:16:03,858
So, I don't know, maybe,

472
00:16:03,906 --> 00:16:07,039
closing cases,
in record time, is my superpower?

473
00:16:07,481 --> 00:16:09,749
Hey, that box car was rented
out by the U.S. government,

474
00:16:09,798 --> 00:16:12,021
to ship seized items,
to an auction house.

475
00:16:12,070 --> 00:16:13,587
William Bloomfield?

476
00:16:13,635 --> 00:16:15,040
The Ponzi scheme guy?

477
00:16:15,089 --> 00:16:16,216
One and the same.

478
00:16:16,265 --> 00:16:18,197
Okay, so someone broke into the train,

479
00:16:18,245 --> 00:16:20,976
containing belongings of
a disgraced billionaire,

480
00:16:21,025 --> 00:16:23,296
and all they stole, was a random vase?

481
00:16:23,356 --> 00:16:24,529
Was it worth anything?

482
00:16:24,616 --> 00:16:26,988
Starting bid in the catalogue
was $2,000.

483
00:16:27,036 --> 00:16:28,393
This doesn't make any sense.

484
00:16:28,442 --> 00:16:30,917
Were they able to pull any
prints off that gun we found?

485
00:16:32,259 --> 00:16:34,865
Speak of the devil.
Brian Cody Shab.

486
00:16:34,913 --> 00:16:37,042
February 14, 1983.

487
00:16:37,090 --> 00:16:39,887
Currently on parole,
for possession of stolen property.

488
00:16:41,388 --> 00:16:43,144
No history of violence, but,

489
00:16:43,268 --> 00:16:44,632
he's probably our shooter.

490
00:16:44,681 --> 00:16:45,982
You two want to pick him up?

491
00:16:46,065 --> 00:16:47,182
- On it.
- Yeah.

492
00:16:49,383 --> 00:16:50,948
Brian Shab, parole check!

493
00:16:50,997 --> 00:16:52,403
Police!
We know you're in there!

494
00:16:52,452 --> 00:16:53,544
Open up!

495
00:17:01,142 --> 00:17:02,662
That's a lot of trouble to go through,

496
00:17:02,711 --> 00:17:04,301
just to end up
breaking the damn thing.

497
00:17:04,461 --> 00:17:05,481
Brian?

498
00:17:05,529 --> 00:17:06,506
We know you're here.

499
00:17:06,554 --> 00:17:08,116
Just come out with your hands up!

500
00:17:10,880 --> 00:17:11,920
Chen.

501
00:17:15,513 --> 00:17:16,655
House is clear.

502
00:17:16,704 --> 00:17:17,770
He's dead.

503
00:17:17,866 --> 00:17:19,600
7-Adam-15, show a Code 4.

504
00:17:19,649 --> 00:17:22,200
Notify Homicide.
We have a DB on location.

505
00:17:24,751 --> 00:17:26,610
I'm sure many of you are wondering,

506
00:17:26,659 --> 00:17:27,701
"What if I'm stopped by the police,"

507
00:17:27,749 --> 00:17:29,269
"and I don't have immigration papers?"

508
00:17:29,318 --> 00:17:30,560
When stopped by the police,

509
00:17:30,608 --> 00:17:32,484
you will need to hand
over your license,

510
00:17:32,532 --> 00:17:35,096
registration, and proof of insurance.

511
00:17:36,166 --> 00:17:37,410
But, uh...

512
00:17:37,475 --> 00:17:39,346
- Are you a U.S. citizen?
- Stop.

513
00:17:39,394 --> 00:17:41,375
Are you a federal immigration officer?

514
00:17:41,497 --> 00:17:43,315
No, I am not.

515
00:17:43,463 --> 00:17:45,905
Then you do not need to discuss
your immigration status,

516
00:17:45,954 --> 00:17:47,734
where you're from,
or how you got here.

517
00:17:47,783 --> 00:17:50,042
And, you always have
the right to remain silent.

518
00:17:50,091 --> 00:17:51,305
Okay, stop.

519
00:17:51,354 --> 00:17:53,034
I just had a great
idea for the next scene.

520
00:17:53,165 --> 00:17:55,336
Shouldn't we just
focus on this, Silas?

521
00:17:55,438 --> 00:17:57,523
That might be something
you're capable of.

522
00:17:57,971 --> 00:17:59,185
Back to one.

523
00:18:00,767 --> 00:18:01,992
Hey, what's up?

524
00:18:02,041 --> 00:18:03,878
We might have a break in the case.

525
00:18:04,869 --> 00:18:05,915
Brian Shab...

526
00:18:05,963 --> 00:18:07,824
Turns out, up until five weeks ago,

527
00:18:07,873 --> 00:18:09,827
was William Bloomfield's cellmate,
in prison.

528
00:18:09,934 --> 00:18:11,860
Okay, so, he broke into a train and,

529
00:18:11,908 --> 00:18:13,070
stole a vase,

530
00:18:13,119 --> 00:18:15,081
that used to belong to his cellmate?

531
00:18:15,130 --> 00:18:16,634
Maybe Bloomfield sent him?

532
00:18:16,683 --> 00:18:18,192
Yeah, but why that vase?

533
00:18:18,284 --> 00:18:20,063
We should definitely look into that.

534
00:18:20,385 --> 00:18:21,991
- Larry?
- Hey.

535
00:18:22,040 --> 00:18:23,603
- How's Kenny?
- Kenny's great.

536
00:18:23,652 --> 00:18:24,742
Surgery went well.

537
00:18:24,791 --> 00:18:26,136
Uh, no major damage, and, uh,

538
00:18:26,185 --> 00:18:27,981
he's actually planning
his injury vacation.

539
00:18:30,751 --> 00:18:32,389
Okay, elephant in the room.

540
00:18:33,500 --> 00:18:35,020
Little weird being in this room again.

541
00:18:35,069 --> 00:18:36,206
At the scene of the crime?

542
00:18:36,255 --> 00:18:37,611
Uh, that was an accident.

543
00:18:37,660 --> 00:18:38,810
Well, it's okay.

544
00:18:38,859 --> 00:18:41,179
I mean, you're supposed to laugh
at stuff like this anyway.

545
00:18:41,227 --> 00:18:42,963
Is there something
we can help you with?

546
00:18:43,079 --> 00:18:44,903
Well, I'm, I'm working this case,

547
00:18:44,952 --> 00:18:46,512
on behalf of
the State Coast Freight PD.

548
00:18:46,561 --> 00:18:48,083
I thought maybe we'd work together.

549
00:18:48,589 --> 00:18:51,459
Of course,
we'll CC you in all our reports.

550
00:18:53,688 --> 00:18:54,972
Okay.

551
00:18:55,020 --> 00:18:56,208
I will, uh...

552
00:18:56,336 --> 00:18:58,338
I guess I'll be checking my e-mail.

553
00:19:00,153 --> 00:19:02,481
Uh, let me walk you out, Larry.

554
00:19:03,176 --> 00:19:04,425
Look, um,

555
00:19:04,473 --> 00:19:05,800
Harper pokes fun at everyone.

556
00:19:05,867 --> 00:19:08,826
I just decided to see it
as a sign of endearment.

557
00:19:08,955 --> 00:19:10,583
Sure, b-but...

558
00:19:10,943 --> 00:19:12,529
I guess I saw this as an opportunity

559
00:19:12,578 --> 00:19:14,943
to show these people
that I'm a pretty good cop.

560
00:19:15,129 --> 00:19:17,652
No one should be judged
on their worst moment.

561
00:19:17,701 --> 00:19:20,502
I'm actually impressed,
how you've managed to overcome it.

562
00:19:20,579 --> 00:19:21,752
Thank you.

563
00:19:22,270 --> 00:19:24,779
You two, are a pair of mean girls.

564
00:19:24,828 --> 00:19:26,531
Who are trying to solve a murder.

565
00:19:26,580 --> 00:19:28,566
So, quit worrying about
the choo-choo train cop,

566
00:19:28,615 --> 00:19:30,375
and let's get to work.

567
00:19:30,423 --> 00:19:32,695
I just got the forensics report
about the broken vase.

568
00:19:32,933 --> 00:19:35,290
No prints, and when they tried
to put it back together,

569
00:19:35,339 --> 00:19:37,055
they found it's missing a piece.

570
00:19:37,104 --> 00:19:38,925
So, whoever murdered Brian,

571
00:19:38,973 --> 00:19:41,467
took a piece from that vase, but why?

572
00:19:41,516 --> 00:19:43,857
What's so significant about
a piece from that vase?

573
00:19:43,948 --> 00:19:45,685
Maybe this will speak to that.

574
00:19:46,174 --> 00:19:47,794
Bloomfield had three children.

575
00:19:47,843 --> 00:19:48,928
The oldest went to court,

576
00:19:48,977 --> 00:19:51,306
to exclude 10 items from the auction.

577
00:19:51,377 --> 00:19:53,592
Let me guess.
The vase, or "vahse,"

578
00:19:53,641 --> 00:19:55,513
is one of the items that he contested?

579
00:19:55,562 --> 00:19:57,366
We need to talk to
the Bloomfield children.

580
00:19:57,415 --> 00:19:58,756
Maybe one of them can explain,

581
00:19:58,805 --> 00:20:01,670
why a shard of pottery,
is worth killing for.

582
00:20:01,738 --> 00:20:02,832
Francis Bloomfield,

583
00:20:02,881 --> 00:20:05,392
you're William
Bloomfield's oldest son.

584
00:20:05,441 --> 00:20:07,216
Danielle Bloomfield.

585
00:20:07,264 --> 00:20:08,718
Uh, middle child?

586
00:20:08,846 --> 00:20:11,192
Mm. Does it always
smell like this in here?

587
00:20:11,241 --> 00:20:13,934
Thackeray.
You're the baby in the family.

588
00:20:14,474 --> 00:20:16,023
Yeah, save the best for last.

589
00:20:16,144 --> 00:20:18,881
Can you tell us, about
the list of items,

590
00:20:18,930 --> 00:20:21,477
you petitioned the court
to keep out of the auction?

591
00:20:22,942 --> 00:20:25,837
Just a few things
of sentimental value.

592
00:20:26,423 --> 00:20:28,038
Tell us about this vase.

593
00:20:28,142 --> 00:20:30,637
My mom bought that, in Italy.

594
00:20:31,275 --> 00:20:33,492
It was on our first
holiday as a family.

595
00:20:33,541 --> 00:20:34,700
Such great memories.

596
00:20:34,756 --> 00:20:37,349
Wait, my brother tried to get
the vase back in court?

597
00:20:37,398 --> 00:20:38,438
So you didn't know?

598
00:20:38,487 --> 00:20:39,862
That duplicitous weasel.

599
00:20:39,911 --> 00:20:41,926
Is there some sort of
significance to this vase?

600
00:20:41,975 --> 00:20:44,623
No, it just has great,
sentimental value.

601
00:20:44,672 --> 00:20:46,540
Listen, there must be a reason,

602
00:20:46,629 --> 00:20:49,270
your father told his cellmate,
about the vase.

603
00:20:49,351 --> 00:20:51,137
I'm sorry,
my dad's cellmate stole the vase?

604
00:20:53,574 --> 00:20:55,403
That conniving old goat.

605
00:20:56,541 --> 00:20:57,563
I hope he rots in prison.

606
00:20:57,612 --> 00:20:58,836
You hope your father,

607
00:20:58,884 --> 00:21:00,020
- rots in prison?
- Hell yeah.

608
00:21:00,068 --> 00:21:01,188
Can you think of any reason,

609
00:21:01,236 --> 00:21:02,637
why someone would want to steal it?

610
00:21:02,685 --> 00:21:03,933
None at all.

611
00:21:04,045 --> 00:21:05,065
Now may I go?

612
00:21:05,113 --> 00:21:06,753
Do you know why someone
would kill for it?

613
00:21:06,802 --> 00:21:07,852
I'd like to leave now.

614
00:21:07,901 --> 00:21:09,811
Your dad must have told his cellmate,

615
00:21:09,860 --> 00:21:11,684
about the vase, but why?

616
00:21:11,733 --> 00:21:12,980
What-what's so important?

617
00:21:13,029 --> 00:21:14,167
Why don't you ask him?

618
00:21:14,215 --> 00:21:15,444
I'm out of here.

619
00:21:17,714 --> 00:21:19,022
Wow.

620
00:21:19,357 --> 00:21:21,409
What a bunch of awful people.

621
00:21:21,581 --> 00:21:23,230
Yeah, who are clearly lying to us.

622
00:21:23,291 --> 00:21:24,897
And to each other, apparently.

623
00:21:24,946 --> 00:21:26,191
We need to talk to the dad.

624
00:21:26,240 --> 00:21:27,481
He's at the center of all of this.

625
00:21:27,529 --> 00:21:28,553
Harper and I have an appointment

626
00:21:28,601 --> 00:21:29,883
at the prison in the morning.

627
00:21:29,932 --> 00:21:31,663
In the meanwhile,
I'll have midnight shift

628
00:21:31,711 --> 00:21:33,116
start digging into all their lives.

629
00:21:33,165 --> 00:21:35,467
Hey, so, I think I know
what my superpower is.

630
00:21:35,890 --> 00:21:37,365
It's my powers of deduction.

631
00:21:37,799 --> 00:21:38,953
Really?

632
00:21:39,051 --> 00:21:40,928
Yeah, I mean, the-the car thief,

633
00:21:40,976 --> 00:21:42,090
the sword.

634
00:21:42,170 --> 00:21:43,930
I mean, you gotta admit
I rocked those cases.

635
00:21:43,978 --> 00:21:46,292
You cracked those cases by being rich.

636
00:21:46,341 --> 00:21:48,582
Your friends are the only
Lamborghini dealer in the city.

637
00:21:48,630 --> 00:21:49,980
You have a swordsmith.

638
00:21:50,029 --> 00:21:51,412
Bladesmith.

639
00:21:51,577 --> 00:21:53,629
He also forges daggers and knives.

640
00:21:53,833 --> 00:21:55,753
Face it, your superpower is money.

641
00:21:55,829 --> 00:21:57,313
You're like Batman,

642
00:21:57,362 --> 00:21:58,643
except last I checked,

643
00:21:58,692 --> 00:22:00,172
you weren't trying to be a superhero.

644
00:22:00,243 --> 00:22:02,127
So, uh, we'll see you tomorrow
at the station?

645
00:22:02,176 --> 00:22:03,884
- Hopefully.
- Why "hopefully"?

646
00:22:03,933 --> 00:22:05,480
It's gonna take all my skills,

647
00:22:05,528 --> 00:22:07,367
to make this footage watchable.

648
00:22:07,416 --> 00:22:09,296
I'm gonna be at it all night.

649
00:22:09,344 --> 00:22:11,281
I'm sure,
you're going to make it great.

650
00:22:14,749 --> 00:22:16,050
You headed home, too?

651
00:22:16,099 --> 00:22:18,596
Yeah, I have to talk to Nyla.

652
00:22:19,710 --> 00:22:21,418
I just don't want
her to feel rejected.

653
00:22:21,467 --> 00:22:22,906
She proposed, you said yes,

654
00:22:22,954 --> 00:22:24,469
and, now you're pressing pause.

655
00:22:24,518 --> 00:22:25,832
She might feel rejected.

656
00:22:25,960 --> 00:22:27,164
I love her,

657
00:22:27,370 --> 00:22:28,731
and I don't want to screw this up.

658
00:22:28,779 --> 00:22:29,899
You won't, trust me.

659
00:22:29,948 --> 00:22:30,952
Actually,

660
00:22:31,001 --> 00:22:32,002
you might,

661
00:22:32,050 --> 00:22:33,309
it's probably 50-50.

662
00:22:33,542 --> 00:22:35,872
You know,
you're really bad at encouragement.

663
00:22:35,921 --> 00:22:36,984
I know, I'm working on it.

664
00:22:37,032 --> 00:22:38,023
See you tomorrow.

665
00:22:38,079 --> 00:22:39,397
Alright.

666
00:22:40,557 --> 00:22:42,250
Thank you very much.

667
00:22:42,298 --> 00:22:44,783
That dinner was amazing.

668
00:22:44,832 --> 00:22:46,178
And...?

669
00:22:46,537 --> 00:22:49,472
And, it was delicious?

670
00:22:49,598 --> 00:22:52,166
- My dress?
- Oh, this is the new dress?

671
00:22:52,215 --> 00:22:53,376
- You didn't notice.
- It's...

672
00:22:53,424 --> 00:22:54,432
No, it just looks a little,

673
00:22:54,481 --> 00:22:56,220
little like,
some of your other dresses.

674
00:22:56,269 --> 00:22:58,016
Well, I have one in ballet pink,

675
00:22:58,064 --> 00:22:59,585
but, this is dusty rose.

676
00:22:59,634 --> 00:23:01,806
Oh, and those are
two very different colors.

677
00:23:01,855 --> 00:23:04,023
Listen, if you don't like it,
I can take it off.

678
00:23:04,072 --> 00:23:05,812
In that case, I hate it.

679
00:23:08,926 --> 00:23:10,425
I will take care of that.

680
00:23:10,761 --> 00:23:12,167
Stay right there.

681
00:23:14,191 --> 00:23:15,257
Hey, Larry.

682
00:23:15,306 --> 00:23:17,627
- What are you doing here?
- Sorry to just stop by so late.

683
00:23:17,675 --> 00:23:19,118
Is everything okay?
Kenny okay?

684
00:23:19,365 --> 00:23:21,099
Kenny, yes, Kenny's fine.

685
00:23:21,148 --> 00:23:22,754
Uh, hey, how are you?

686
00:23:22,803 --> 00:23:24,237
We met this morning.
Larry Macer.

687
00:23:24,286 --> 00:23:26,449
I remember, and I'm glad
your partner's okay.

688
00:23:26,498 --> 00:23:28,271
- Thank you. Yeah, yeah.
- Thank you for the update.

689
00:23:28,319 --> 00:23:30,280
- That's been...
- No, no, no, I-I figured it out.

690
00:23:30,328 --> 00:23:32,099
Why-why this vase, is so important.

691
00:23:32,253 --> 00:23:33,491
You sent the files over on the vase,

692
00:23:33,539 --> 00:23:34,526
and I was looking at them, and I,

693
00:23:34,575 --> 00:23:36,316
I noticed,
that there's a piece missing, right?

694
00:23:36,364 --> 00:23:38,275
So, I pulled up all these
pictures of the vase.

695
00:23:38,324 --> 00:23:39,564
Look at that, right on the rim.

696
00:23:39,612 --> 00:23:40,557
Numbers.

697
00:23:40,606 --> 00:23:41,644
Numbers, yeah, but why?

698
00:23:41,732 --> 00:23:42,931
Why numbers on a vase?

699
00:23:43,004 --> 00:23:44,024
There's been talk,

700
00:23:44,072 --> 00:23:45,276
that William Bloomfield,

701
00:23:45,325 --> 00:23:47,366
tried to hide some of
the money that he stole.

702
00:23:47,415 --> 00:23:48,597
I think these numbers,

703
00:23:48,645 --> 00:23:50,335
are for offshore bank accounts.

704
00:23:53,995 --> 00:23:55,460
I'm back here.

705
00:23:56,198 --> 00:23:57,842
Hey.

706
00:23:57,891 --> 00:23:58,943
Long day?

707
00:23:58,992 --> 00:24:00,508
Yeah, the longest.

708
00:24:00,665 --> 00:24:02,425
How is my fiancé?

709
00:24:05,244 --> 00:24:06,754
Can we talk?

710
00:24:07,300 --> 00:24:08,606
Yeah, of course.

711
00:24:09,844 --> 00:24:11,289
I love,

712
00:24:11,337 --> 00:24:14,013
that you proposed to me this morning.

713
00:24:14,258 --> 00:24:15,485
And...

714
00:24:15,607 --> 00:24:18,266
I'd be a fool,
if I didn't want to be your husband.

715
00:24:18,722 --> 00:24:19,967
Mm.

716
00:24:20,048 --> 00:24:21,885
But, I want you to make sure

717
00:24:21,933 --> 00:24:23,887
it's what you want.

718
00:24:23,980 --> 00:24:25,744
I just don't want to be your regret...

719
00:24:25,793 --> 00:24:27,581
you know, the guy that
you had to marry.

720
00:24:27,630 --> 00:24:28,727
I want you to be,

721
00:24:28,775 --> 00:24:30,732
100% sure.

722
00:24:31,174 --> 00:24:33,015
- Well, I mean, what...
- I need you to really,

723
00:24:33,063 --> 00:24:34,166
really think about this.

724
00:24:34,699 --> 00:24:36,546
I'm gonna spend the night at my place,

725
00:24:36,594 --> 00:24:38,096
and...

726
00:24:38,436 --> 00:24:40,004
We'll talk tomorrow.

727
00:24:41,837 --> 00:24:43,138
I love you.

728
00:24:54,001 --> 00:24:55,266
Come on, this so exciting.

729
00:24:55,315 --> 00:24:56,435
It's like we're partners.

730
00:24:56,484 --> 00:24:57,506
You know?
I'm like the...

731
00:24:57,594 --> 00:24:58,780
The Starsky to your Hutch,

732
00:24:58,829 --> 00:24:59,959
the Tango to your Cash,

733
00:25:00,007 --> 00:25:01,582
the Tenspeed to your Brown Shoe.

734
00:25:01,846 --> 00:25:03,025
My brown what?

735
00:25:03,073 --> 00:25:04,329
Oh, uh, deep cut, sorry.

736
00:25:04,442 --> 00:25:06,542
- I'm older.
- Hey, Larry's back.

737
00:25:06,711 --> 00:25:08,428
- Hey.
- Why is Larry back?

738
00:25:08,477 --> 00:25:09,935
Larry made a breakthrough.

739
00:25:09,984 --> 00:25:11,344
He'll be working the case with us.

740
00:25:11,393 --> 00:25:12,924
I should've brought my Kev...

741
00:25:13,326 --> 00:25:15,743
Great.
Uh, what'd you find?

742
00:25:16,078 --> 00:25:19,284
The missing piece to
William Bloomfield's vase,

743
00:25:19,332 --> 00:25:21,367
it had some numbers
and letters etched into it.

744
00:25:21,416 --> 00:25:23,984
And I identified it
as IBAN from my IT days.

745
00:25:24,183 --> 00:25:25,246
IBAN?

746
00:25:25,294 --> 00:25:26,719
International Bank Account Number.

747
00:25:26,768 --> 00:25:28,409
Yeah, it's a way to
identify bank accounts

748
00:25:28,457 --> 00:25:29,427
across national borders.

749
00:25:29,475 --> 00:25:31,764
So, you see the first two,
uh, letters here?

750
00:25:31,813 --> 00:25:32,933
That's the country code,

751
00:25:32,981 --> 00:25:34,342
and then you got the check digits,

752
00:25:34,391 --> 00:25:36,471
and the rest is basically,
uh, a bank account number.

753
00:25:36,573 --> 00:25:38,753
And the first two letters
were "C" and "H."

754
00:25:38,802 --> 00:25:40,572
Which you can see is Switzerland.

755
00:25:40,738 --> 00:25:42,908
O-Okay, so Bloomfield knew

756
00:25:42,956 --> 00:25:44,346
the feds were closing in on him

757
00:25:44,394 --> 00:25:46,016
and,
that they'd seize all of his assets.

758
00:25:46,065 --> 00:25:48,741
Right, so he squirreled away
a little money offshore,

759
00:25:48,790 --> 00:25:49,871
before he got sent to prison.

760
00:25:49,919 --> 00:25:51,651
And, he etched it onto
the top of the vase,

761
00:25:51,700 --> 00:25:52,771
so, no one could find it.

762
00:25:52,820 --> 00:25:54,940
But Bloomfield knew,
that he had to get the vase back,

763
00:25:54,988 --> 00:25:55,890
before it was sold,

764
00:25:55,939 --> 00:25:57,691
so, he had his cellmate,

765
00:25:57,739 --> 00:25:59,162
Brian Shab, go steal it.

766
00:25:59,211 --> 00:26:01,172
I'm gonna grab Lopez,
and head to the prison.

767
00:26:01,549 --> 00:26:03,795
Whoever killed Shab,
knew about the account numbers.

768
00:26:03,844 --> 00:26:05,044
We need Bloomfield, to give us

769
00:26:05,092 --> 00:26:06,293
the names of everyone he told.

770
00:26:06,341 --> 00:26:07,448
Alright.

771
00:26:07,765 --> 00:26:09,158
Uh, can I...?

772
00:26:11,228 --> 00:26:12,311
Uh,

773
00:26:12,359 --> 00:26:13,633
are you working with Larry now?

774
00:26:13,682 --> 00:26:15,288
Your name will still be on the report.

775
00:26:15,337 --> 00:26:16,373
It better.

776
00:26:16,822 --> 00:26:18,044
I mean...

777
00:26:18,092 --> 00:26:20,557
You know,
as long as justice is served,

778
00:26:20,606 --> 00:26:22,226
who, who cares who gets the credit?

779
00:26:22,760 --> 00:26:23,780
Mm-hmm.

780
00:26:23,833 --> 00:26:25,445
So, I thought about it all night,

781
00:26:25,494 --> 00:26:26,665
and, uh, you know what?

782
00:26:26,714 --> 00:26:28,903
I have skills beyond
my parents' wealth.

783
00:26:29,068 --> 00:26:30,779
For example, nothing fazes me.

784
00:26:31,052 --> 00:26:32,699
Your first day, you almost vomited

785
00:26:32,747 --> 00:26:34,004
at the sight of a dead body.

786
00:26:34,226 --> 00:26:36,124
Okay, then...

787
00:26:37,218 --> 00:26:38,944
I have a strong sense of justice.

788
00:26:38,993 --> 00:26:41,160
Congratulations.
So does every cop.

789
00:26:42,442 --> 00:26:44,041
Okay, how about...

790
00:26:45,202 --> 00:26:46,779
I can spot liars?

791
00:26:47,026 --> 00:26:48,245
Okay, you believed your mom,

792
00:26:48,294 --> 00:26:50,069
when she said she wasn't in Paris,
on the day of the murder.

793
00:26:50,117 --> 00:26:51,878
Also, one of your best friends,
was a killer,

794
00:26:51,926 --> 00:26:53,566
- and you didn't know.
- Yeah, yeah, okay.

795
00:26:59,515 --> 00:27:01,485
This video's about what to do,

796
00:27:01,534 --> 00:27:03,592
if you ever find yourself in custody.

797
00:27:03,745 --> 00:27:05,586
You have the right not
to answer any questions.

798
00:27:05,634 --> 00:27:06,596
Always ask for a lawyer.

799
00:27:06,645 --> 00:27:08,361
You get one phone
call after you're arrested,

800
00:27:08,409 --> 00:27:09,809
so if you have a lawyer, call them.

801
00:27:09,858 --> 00:27:11,418
If you don't have a lawyer,
don't worry.

802
00:27:11,466 --> 00:27:13,447
One will be appointed for you,
before court.

803
00:27:13,747 --> 00:27:15,349
Great, and cut.

804
00:27:15,439 --> 00:27:17,524
So that's a wrap?
So we're done?

805
00:27:17,705 --> 00:27:18,909
No.

806
00:27:18,958 --> 00:27:20,721
You didn't see the yellow revisions?

807
00:27:20,795 --> 00:27:22,591
I added two extra scenes.

808
00:27:22,840 --> 00:27:24,232
Come on, man.

809
00:27:24,974 --> 00:27:26,855
I know you're getting married
at the courthouse,

810
00:27:26,903 --> 00:27:28,581
but, the place where I got my dress,

811
00:27:28,630 --> 00:27:30,070
is having a trunk sale this weekend.

812
00:27:30,137 --> 00:27:32,218
Yeah, well,
the-the wedding might be off.

813
00:27:32,267 --> 00:27:33,341
What?

814
00:27:33,390 --> 00:27:34,847
- Why?
- It's...

815
00:27:36,831 --> 00:27:38,451
I don't get too many visitors.

816
00:27:38,500 --> 00:27:39,981
Maybe because you're one of the most,

817
00:27:40,030 --> 00:27:41,670
hated people in America?

818
00:27:41,718 --> 00:27:42,110
Direct!

819
00:27:42,158 --> 00:27:43,389
I like that.

820
00:27:43,500 --> 00:27:45,879
Great,
then we can pass by the warm-up,

821
00:27:45,947 --> 00:27:47,431
and, cut to the chase.

822
00:27:47,534 --> 00:27:48,735
Uh, we know that you sent your

823
00:27:48,783 --> 00:27:50,528
former cellmate to retrieve the vase,

824
00:27:50,576 --> 00:27:52,949
that had your Swiss
bank account number on it.

825
00:27:52,998 --> 00:27:54,370
And now Brian Shab is dead.

826
00:27:54,419 --> 00:27:56,982
Whoever killed him,
knew about the account numbers.

827
00:27:57,222 --> 00:27:58,461
Who did you tell?

828
00:27:58,579 --> 00:27:59,609
And before you answer,

829
00:27:59,657 --> 00:28:01,657
keep in mind,
that we can make your life in here...

830
00:28:01,705 --> 00:28:02,498
My kids.

831
00:28:02,546 --> 00:28:03,695
My kids knew.

832
00:28:04,235 --> 00:28:05,693
One of them must've killed Brian.

833
00:28:05,742 --> 00:28:06,768
That's amazing.

834
00:28:06,817 --> 00:28:08,490
You didn't even, hesitate,

835
00:28:08,538 --> 00:28:10,273
to throw your children under the bus.

836
00:28:10,322 --> 00:28:12,108
They testified against me.

837
00:28:12,285 --> 00:28:13,317
They sent me here.

838
00:28:13,366 --> 00:28:15,301
They're gonna get that money
over my dead body.

839
00:28:15,350 --> 00:28:17,696
I'm afraid one of them
already has the money.

840
00:28:17,808 --> 00:28:19,854
Not if they only have the vase.

841
00:28:20,376 --> 00:28:23,021
The passwords are in
an antique music box.

842
00:28:23,070 --> 00:28:25,068
There was no music
box in the shipment.

843
00:28:25,320 --> 00:28:26,496
Huh.

844
00:28:27,470 --> 00:28:28,735
Well...

845
00:28:29,521 --> 00:28:31,339
if you need anybody to testify against

846
00:28:31,387 --> 00:28:33,079
those ungrateful bastards,

847
00:28:33,471 --> 00:28:34,816
you know where to find me.

848
00:28:36,392 --> 00:28:37,838
Five years?!

849
00:28:38,059 --> 00:28:40,143
And then you just show up
at my doorstep?!

850
00:28:40,265 --> 00:28:41,563
Nah, unh-unh.

851
00:28:41,614 --> 00:28:43,525
Go, Damien! Just go!

852
00:28:43,573 --> 00:28:45,120
I'm not going anywhere.

853
00:28:45,168 --> 00:28:46,876
Alright?
This is still my home!

854
00:28:47,124 --> 00:28:48,971
And I want to see my son.

855
00:28:49,340 --> 00:28:50,726
Hey, Omar!

856
00:28:51,093 --> 00:28:52,734
Hey, it's Pops.
Come on outside.

857
00:28:52,783 --> 00:28:54,063
Ma'am, everything okay here?

858
00:28:54,111 --> 00:28:55,558
No, it's not okay!

859
00:28:55,669 --> 00:28:56,951
He should be in prison,

860
00:28:57,000 --> 00:28:58,908
not standing here in my driveway.

861
00:28:59,107 --> 00:29:00,461
Now, hold up.

862
00:29:00,586 --> 00:29:03,498
Look, I'm gonna reach for
my wallet, okay?

863
00:29:03,713 --> 00:29:05,678
I just got paroled, so,

864
00:29:05,939 --> 00:29:07,391
you can look me up.

865
00:29:10,016 --> 00:29:11,107
I will.

866
00:29:11,155 --> 00:29:12,943
Alright, stay calm.
We'll work this out.

867
00:29:13,177 --> 00:29:14,521
Sir, can we talk?

868
00:29:14,570 --> 00:29:15,970
Man, there's nothing to talk about.

869
00:29:16,018 --> 00:29:17,146
I want to see my son.

870
00:29:17,421 --> 00:29:18,100
Please.

871
00:29:18,175 --> 00:29:19,454
Come on, step over here.

872
00:29:21,398 --> 00:29:22,867
- Damien, right?
- Yeah.

873
00:29:22,979 --> 00:29:24,158
I'm Aaron.

874
00:29:24,995 --> 00:29:26,647
Look, I know this is tough, okay?

875
00:29:26,968 --> 00:29:28,617
Five years, that's a long stretch.

876
00:29:28,705 --> 00:29:30,225
And I'm sure you spent countless hours

877
00:29:30,274 --> 00:29:31,509
picturing this very moment.

878
00:29:31,939 --> 00:29:33,850
And I'm guessing it played out
differently than this, right?

879
00:29:33,898 --> 00:29:35,479
- Yeah.
- But you gotta remember,

880
00:29:35,527 --> 00:29:37,090
I mean, they've
been out here living their lives,

881
00:29:37,138 --> 00:29:38,824
and, they might not be ready right now,

882
00:29:39,053 --> 00:29:40,553
but, you give it some time, and,

883
00:29:40,602 --> 00:29:42,265
maybe one day they will be, okay?

884
00:29:43,274 --> 00:29:44,477
Look.

885
00:29:44,794 --> 00:29:46,242
This is my card, okay?

886
00:29:46,509 --> 00:29:48,007
You call me if you need to talk.

887
00:29:48,129 --> 00:29:49,489
I'm also gonna give you the number

888
00:29:49,537 --> 00:29:51,460
of our local community center.

889
00:29:51,891 --> 00:29:53,858
Just ask for James Murray, okay?

890
00:29:53,907 --> 00:29:55,588
He'll have some
resources that can help you

891
00:29:55,636 --> 00:29:56,711
get back on your feet.

892
00:29:57,248 --> 00:29:58,275
Good?

893
00:29:58,324 --> 00:29:59,415
Alright, thanks.

894
00:29:59,463 --> 00:30:00,483
Yep.

895
00:30:00,683 --> 00:30:01,943
You have a good day.

896
00:30:05,570 --> 00:30:06,919
Nice job.

897
00:30:10,957 --> 00:30:13,235
So, we just got off the phone
with the auction house.

898
00:30:13,284 --> 00:30:16,396
The music box lands with
the 7:00 p.m. shipment tonight.

899
00:30:16,557 --> 00:30:18,744
We need to get those passwords
before our killer does.

900
00:30:18,793 --> 00:30:20,074
Any eyes on the Bloomfield kids?

901
00:30:20,122 --> 00:30:22,135
I'm sending units to
their houses, workplaces.

902
00:30:22,228 --> 00:30:24,349
Can you three go to the depot,
and guard the shipment?

903
00:30:24,397 --> 00:30:25,713
- Absolutely.
- Yeah.

904
00:30:28,238 --> 00:30:29,626
I'll pull the car around.

905
00:30:29,674 --> 00:30:31,463
Uh, yeah, I'll meet you there in two.

906
00:30:34,166 --> 00:30:35,772
Uh... hi.

907
00:30:35,879 --> 00:30:37,615
Can I talk to you for a sec?

908
00:30:37,664 --> 00:30:39,797
- Yeah, of course.
- Yeah. Thanks.

909
00:30:43,023 --> 00:30:45,500
Okay, so I've been
thinking about what you said,

910
00:30:45,548 --> 00:30:46,995
and...

911
00:30:47,108 --> 00:30:48,360
The truth is,

912
00:30:48,408 --> 00:30:50,175
every morning when I wake up,

913
00:30:50,956 --> 00:30:52,054
I am glad,

914
00:30:52,102 --> 00:30:53,697
that it is next to you.

915
00:30:54,298 --> 00:30:56,549
And I want to keep waking up,

916
00:30:56,823 --> 00:30:59,519
next to you,
until we are old and gray.

917
00:30:59,672 --> 00:31:01,314
And, yes, yes,

918
00:31:01,362 --> 00:31:03,060
this baby sped things up,

919
00:31:03,108 --> 00:31:04,659
a little bit, but,

920
00:31:04,937 --> 00:31:06,635
we were always gonna get there.

921
00:31:07,799 --> 00:31:09,540
'Cause I love you.

922
00:31:12,282 --> 00:31:14,000
Well, I guess it's, um...

923
00:31:14,386 --> 00:31:16,279
It's a good, good, good thing,

924
00:31:16,327 --> 00:31:18,942
that I bought this, today.

925
00:31:25,647 --> 00:31:27,367
Nyla Harper...

926
00:31:28,687 --> 00:31:30,271
- Will you...
- Yes, yes.

927
00:31:33,549 --> 00:31:35,623
- Mm-hmm.
- But, but, but,

928
00:31:35,912 --> 00:31:37,914
for the record, if anyone asks,

929
00:31:38,181 --> 00:31:39,332
I proposed to you.

930
00:31:42,463 --> 00:31:43,851
That was beautiful.

931
00:31:44,520 --> 00:31:45,844
Smitty.

932
00:31:47,476 --> 00:31:49,672
6:50.

933
00:31:50,090 --> 00:31:52,146
- You all right?
- Yeah.

934
00:31:52,522 --> 00:31:54,200
Murderous ex-billionaire.

935
00:31:54,529 --> 00:31:56,035
Just another day on the train tracks.

936
00:31:56,084 --> 00:31:58,297
- They got nothing on us, okay, Sarge?
- Yeah.

937
00:31:58,411 --> 00:31:59,924
7-Adam-15, be advised,

938
00:31:59,972 --> 00:32:01,897
Fire's responding to a four-five-one

939
00:32:01,945 --> 00:32:04,213
on the tracks at
Olympic and Montebello.

940
00:32:04,317 --> 00:32:06,338
Fully engulfed van on the tracks.

941
00:32:06,418 --> 00:32:08,533
Wait, Olympic and Montebello.
6:50.

942
00:32:08,711 --> 00:32:10,709
That fire is gonna stop our shipment.

943
00:32:11,042 --> 00:32:12,680
They know we're here.

944
00:32:13,086 --> 00:32:15,545
What happens to a train,
when the tracks are blocked?

945
00:32:15,594 --> 00:32:16,933
It gets rerouted.

946
00:32:47,359 --> 00:32:49,156
You're sure the train
got diverted here?

947
00:32:49,263 --> 00:32:50,706
Yeah, without a doubt.

948
00:32:51,265 --> 00:32:53,447
That fire was, uh, west of the 110,

949
00:32:53,565 --> 00:32:55,563
so, all southbound
trains through Simi Valley,

950
00:32:55,612 --> 00:32:57,172
get diverted to the Long Beach Station,

951
00:32:57,240 --> 00:32:58,561
or, the Alameda Corridor.

952
00:32:58,610 --> 00:33:00,628
It's a good thing you know
so much about the railway system.

953
00:33:00,676 --> 00:33:03,087
Well, I'd better,
I memorized the entire railway system

954
00:33:03,136 --> 00:33:04,897
for my job interview,
so they'd hire me.

955
00:33:05,094 --> 00:33:06,461
You really wanted this job.

956
00:33:06,577 --> 00:33:07,735
Yeah, well,

957
00:33:07,869 --> 00:33:09,669
you only get one chance
at a first impression.

958
00:33:09,717 --> 00:33:11,190
I learned that the hard way.

959
00:33:11,869 --> 00:33:13,709
What's the number on the car
we're looking for?

960
00:33:13,757 --> 00:33:15,244
1-0-1-9.

961
00:33:16,301 --> 00:33:18,260
1-0-1-9, there it is.

962
00:33:20,745 --> 00:33:22,232
Give it to me, or I'll kill you!

963
00:33:23,341 --> 00:33:24,548
- Give it to me.
- Hey!

964
00:33:31,403 --> 00:33:33,253
Come on, man.
Give me your hands.

965
00:33:36,756 --> 00:33:38,089
- Hey!
- Geez.

966
00:33:38,684 --> 00:33:40,781
- Hey!
- No, it's mine!

967
00:33:43,336 --> 00:33:44,550
Don't move.

968
00:33:44,644 --> 00:33:45,939
- What are you doing?!
- Hands behind your back.

969
00:33:45,987 --> 00:33:47,371
I was just assaulted!

970
00:33:47,419 --> 00:33:49,179
I'm the victim here!

971
00:33:49,227 --> 00:33:50,286
I got her.
I got her.

972
00:33:50,335 --> 00:33:51,419
I got her.
Go get Francis.

973
00:33:51,467 --> 00:33:53,203
Okay.
Uh, I'll meet you there.

974
00:33:53,773 --> 00:33:55,437
You suck, Thackeray!

975
00:33:55,486 --> 00:33:57,207
Hey, look, I was in the middle
of making a citizen's arrest.

976
00:33:57,255 --> 00:33:59,055
You guys, you have the right
to remain silent.

977
00:33:59,103 --> 00:34:00,245
Please use it.

978
00:34:00,294 --> 00:34:01,335
7-Adam-15,

979
00:34:01,383 --> 00:34:02,405
two suspects in custody.

980
00:34:02,454 --> 00:34:04,475
Third suspect, officers in pursuit.

981
00:34:21,192 --> 00:34:23,605
- Need a lift?
- Whoa! Yes.

982
00:34:24,769 --> 00:34:25,789
Okay.

983
00:34:33,224 --> 00:34:34,244
Stop!

984
00:34:41,778 --> 00:34:43,657
You got any weapons?
Tell me now.

985
00:34:44,138 --> 00:34:45,374
I had a gun in my pants,

986
00:34:45,422 --> 00:34:47,369
but, it slipped down
into my underwear.

987
00:34:47,784 --> 00:34:49,520
You...

988
00:34:50,265 --> 00:34:51,496
Oh.

989
00:34:52,369 --> 00:34:54,810
Ah, I've come this far.

990
00:34:59,427 --> 00:35:01,445
- Ah, there it is.
- Oh!

991
00:35:01,513 --> 00:35:03,323
- Come on, man.
- Okay.

992
00:35:04,342 --> 00:35:05,362
I got it.

993
00:35:06,089 --> 00:35:07,154
Ugh.

994
00:35:09,564 --> 00:35:11,940
Hey, Larry, uh, it's your arrest.

995
00:35:12,140 --> 00:35:13,196
You make the call.

996
00:35:13,245 --> 00:35:14,429
What?

997
00:35:16,254 --> 00:35:17,483
Uh...

998
00:35:21,275 --> 00:35:24,273
Control, Sergeant Larry Macer, SCFPD.

999
00:35:25,242 --> 00:35:26,375
One in custody.

1000
00:35:26,563 --> 00:35:27,848
We're Code 4.

1001
00:35:31,703 --> 00:35:33,898
This, is what they were all after.

1002
00:35:34,053 --> 00:35:35,430
The password,

1003
00:35:35,986 --> 00:35:37,298
right inside.

1004
00:35:37,347 --> 00:35:38,583
So, Francis,

1005
00:35:38,631 --> 00:35:39,779
did you kill Brian Shab

1006
00:35:39,828 --> 00:35:41,348
for the vase with the account numbers?

1007
00:35:41,396 --> 00:35:42,211
I want a lawyer.

1008
00:35:42,422 --> 00:35:44,307
He did!
I can prove it!

1009
00:35:44,356 --> 00:35:45,916
Yeah,
and he used the gun he had on him.

1010
00:35:45,964 --> 00:35:47,081
- Mm-hmm.
- You guys suck.

1011
00:35:50,657 --> 00:35:51,762
Thank you.

1012
00:35:52,312 --> 00:35:53,555
Hey, Larry.

1013
00:35:54,445 --> 00:35:56,154
- Great job.
- Yeah.

1014
00:35:56,988 --> 00:35:58,357
Nice work.

1015
00:35:58,892 --> 00:36:01,260
That means a lot, but, uh...

1016
00:36:03,692 --> 00:36:04,842
I'm a hugger.

1017
00:36:05,096 --> 00:36:06,230
No, it's true, come on.

1018
00:36:06,279 --> 00:36:07,995
- Oh. Okay.
- Come on!

1019
00:36:08,084 --> 00:36:09,586
- Oh!
- Come on!

1020
00:36:09,767 --> 00:36:11,107
Ah!

1021
00:36:11,723 --> 00:36:12,853
Ohh.

1022
00:36:12,901 --> 00:36:14,148
I'm gonna miss you guys.

1023
00:36:18,979 --> 00:36:20,249
Are you drinking tequila?

1024
00:36:20,626 --> 00:36:22,076
I'd like another one of these.

1025
00:36:30,394 --> 00:36:31,487
They're pulling up now.

1026
00:36:31,536 --> 00:36:33,703
I have to say, babe,
you have truly outdone yourself.

1027
00:36:33,752 --> 00:36:35,272
How did you pull this
together so fast?

1028
00:36:35,320 --> 00:36:36,395
I had a little help.

1029
00:36:36,533 --> 00:36:38,769
Let me guess,
he's, uh, got a rooftop guy?

1030
00:36:39,175 --> 00:36:40,772
Woman, actually.

1031
00:36:41,278 --> 00:36:43,044
Elisa.
She's my mom's best friend.

1032
00:36:43,093 --> 00:36:46,176
She coordinated last year's
Vanity Fair Oscar party, so...

1033
00:36:46,294 --> 00:36:47,907
Batman strikes again.

1034
00:36:48,194 --> 00:36:50,739
Uh, listen, in all seriousness...

1035
00:36:52,059 --> 00:36:53,359
I think you know,

1036
00:36:53,407 --> 00:36:54,691
what your superpower is.

1037
00:36:54,759 --> 00:36:56,484
You've been through incarceration.

1038
00:36:56,533 --> 00:36:58,958
You know, how it changes a person.

1039
00:36:59,426 --> 00:37:01,758
And that compassion,
that you bring to the streets,

1040
00:37:02,073 --> 00:37:04,221
that, is what you build your career on.

1041
00:37:04,732 --> 00:37:06,375
Wow, that's, um...

1042
00:37:06,762 --> 00:37:08,204
- Thank you.
- And never talk about

1043
00:37:08,252 --> 00:37:09,441
- what happened at the park.
- Yes, sir.

1044
00:37:09,489 --> 00:37:11,265
So, are you ready to be a big sister?

1045
00:37:11,314 --> 00:37:13,394
Yeah. I can't wait till
she's old enough to do stuff.

1046
00:37:13,443 --> 00:37:15,061
That might not be for a few years yet.

1047
00:37:15,110 --> 00:37:17,894
But, I'm sure your mom
is excited to have your help.

1048
00:37:17,969 --> 00:37:19,003
So excited.

1049
00:37:19,051 --> 00:37:20,439
They're coming down.
Get ready.

1050
00:37:24,306 --> 00:37:26,174
Congratulations!

1051
00:37:28,990 --> 00:37:30,509
- Whoo-hoo!
- Yeah!

1052
00:37:32,088 --> 00:37:33,757
- Whoo!
- Whoo!

1053
00:37:33,962 --> 00:37:35,324
- We did it!
- We did it!

1054
00:37:35,372 --> 00:37:36,586
- Yay!
- Oh, look at that!

1055
00:37:39,939 --> 00:37:41,499
Let's dance, people!

1056
00:37:41,548 --> 00:37:42,633
Let's go, let's go!

1057
00:37:53,066 --> 00:37:55,020
You look so pretty, Mom.

1058
00:37:55,202 --> 00:37:56,954
Aww, thank you, baby.

1059
00:37:57,848 --> 00:37:59,918
James is really nice.
I like him.

1060
00:38:00,128 --> 00:38:01,335
Oh, me, too.

1061
00:38:01,383 --> 00:38:02,904
You're happy when you're around him.

1062
00:38:03,125 --> 00:38:05,063
And, I like it when you're happy.

1063
00:38:05,658 --> 00:38:07,776
Well, you made me happy first.

1064
00:38:07,949 --> 00:38:09,722
Don't ever forget that.

1065
00:38:12,074 --> 00:38:13,434
All you've been saying all day is,

1066
00:38:13,482 --> 00:38:14,702
how excited you were

1067
00:38:14,751 --> 00:38:16,389
to wear your going-out shoes again.

1068
00:38:16,438 --> 00:38:17,476
Yeah,

1069
00:38:17,525 --> 00:38:19,871
and,
that's why the shoes are coming off.

1070
00:38:19,920 --> 00:38:21,509
- That's how you know it's a good party.
- Ah. Mm-hmm.

1071
00:38:21,557 --> 00:38:24,207
By the way, you don't have some
secret offshore accounts

1072
00:38:24,256 --> 00:38:25,427
I should know about, right?

1073
00:38:25,476 --> 00:38:26,461
If anything happens to me,

1074
00:38:26,509 --> 00:38:28,438
just rip open
the seams of my briefcase.

1075
00:38:28,524 --> 00:38:30,308
- You're kidding.
- Am I?

1076
00:38:31,349 --> 00:38:32,560
I'm sorry about date night.

1077
00:38:32,641 --> 00:38:34,427
Don't be, by our standards,

1078
00:38:34,476 --> 00:38:35,801
getting coitus interruptus,

1079
00:38:35,915 --> 00:38:37,087
by a guy named Badger,

1080
00:38:37,135 --> 00:38:38,565
is pretty tame.

1081
00:38:38,819 --> 00:38:40,148
I'll make it up to you.

1082
00:38:40,242 --> 00:38:42,592
You always do.

1083
00:38:46,724 --> 00:38:47,841
I was kind of hoping

1084
00:38:47,889 --> 00:38:49,096
my new brothers would be here.

1085
00:38:49,145 --> 00:38:50,198
Yeah, me, too, but,

1086
00:38:50,246 --> 00:38:51,423
they're away with their mom.

1087
00:38:51,497 --> 00:38:53,297
But we're all having dinner
next week, though.

1088
00:38:53,345 --> 00:38:54,808
- Alright.
- I am thirsty.

1089
00:38:54,857 --> 00:38:56,506
- I'm gonna go get a drink.
- Mnh-mnh-mnh.

1090
00:38:56,554 --> 00:38:58,240
My wife does not lift a finger.

1091
00:38:58,288 --> 00:38:59,410
You stay right here.

1092
00:38:59,458 --> 00:39:00,547
Lila, how about you?

1093
00:39:00,655 --> 00:39:02,277
Um, can I have a ginger ale, please?

1094
00:39:02,358 --> 00:39:03,613
- Alright.
- Make that two.

1095
00:39:03,662 --> 00:39:05,126
Two ginger ales coming up.

1096
00:39:05,793 --> 00:39:07,249
So, tell me.

1097
00:39:07,424 --> 00:39:08,865
How's it feel to be married to Nyla?

1098
00:39:08,913 --> 00:39:10,189
Two ginger ales.

1099
00:39:10,925 --> 00:39:12,226
Ahh!

1100
00:39:12,275 --> 00:39:13,540
I have no words.

1101
00:39:15,523 --> 00:39:17,023
Just pure joy.

1102
00:39:17,137 --> 00:39:18,308
Hm.

1103
00:39:27,296 --> 00:39:29,843
So, I'd like to propose
a toast to the newlyweds.

1104
00:39:30,856 --> 00:39:32,321
I first met Nyla,

1105
00:39:32,369 --> 00:39:34,575
when she requested a
transfer back to patrol,

1106
00:39:34,921 --> 00:39:35,941
after having reached

1107
00:39:35,989 --> 00:39:38,215
the pinnacle of achievement,
as a detective.

1108
00:39:39,603 --> 00:39:41,958
I didn't understand
her decision at the time,

1109
00:39:42,006 --> 00:39:43,175
but, I soon learned that

1110
00:39:43,223 --> 00:39:45,355
beneath that tough exterior,

1111
00:39:45,419 --> 00:39:47,350
is a woman willing to do anything,

1112
00:39:47,399 --> 00:39:48,704
for the people she loves.

1113
00:39:48,752 --> 00:39:49,953
So, James,

1114
00:39:50,001 --> 00:39:51,297
you're a very lucky man,

1115
00:39:51,346 --> 00:39:53,276
to find yourself now counted,

1116
00:39:53,324 --> 00:39:54,904
as one of those people.

1117
00:39:55,156 --> 00:39:56,420
Hear, hear.

1118
00:39:57,030 --> 00:39:58,227
To the happy couple,

1119
00:39:58,275 --> 00:39:59,710
and their growing family.

1120
00:40:02,091 --> 00:40:03,331
Do you know why,

1121
00:40:03,379 --> 00:40:05,476
- I pulled you over...
- It's "Have any idea,"

1122
00:40:05,525 --> 00:40:06,569
"why I pulled you over?"

1123
00:40:06,618 --> 00:40:07,614
Come on.

1124
00:40:07,663 --> 00:40:09,978
- Yeah, you locked the keys in the car.
- The keys are inside the car?

1125
00:40:10,026 --> 00:40:11,393
How did that even happen?

1126
00:40:11,441 --> 00:40:13,100
This is serious.
This is my big line.

1127
00:40:13,149 --> 00:40:14,669
- I know. Let me...
- Just go, I'm not gonna...

1128
00:40:14,717 --> 00:40:16,517
I have to hold it up
like this the whole time?

1129
00:40:16,565 --> 00:40:17,905
Yeah, you see that in
the background, is that okay?

1130
00:40:17,953 --> 00:40:19,328
Can we cut around it?

1131
00:40:19,377 --> 00:40:20,821
You get one phone...

1132
00:40:20,869 --> 00:40:21,912
- What?
- No, man, come on.

1133
00:40:21,960 --> 00:40:23,285
We're on camera, man! Fail!

1134
00:40:23,416 --> 00:40:25,842
One phone call.
You get, you get one phone call.

1135
00:40:26,007 --> 00:40:28,031
Okay, so I've been
thinking about what you said,

1136
00:40:28,361 --> 00:40:29,933
and...

1137
00:40:29,981 --> 00:40:31,312
the truth is,

1138
00:40:31,970 --> 00:40:34,068
every morning when I wake up,

1139
00:40:34,306 --> 00:40:36,753
I am glad that it is next to you.

1140
00:40:38,666 --> 00:40:40,389
Nyla Harper...

1141
00:40:41,653 --> 00:40:43,163
- will you...
- Yes, yes.

1142
00:40:43,707 --> 00:40:46,559
Now everyone knows, who really proposed.

1143
00:40:46,737 --> 00:40:48,470
You are not supposed...

1144
00:40:50,136 --> 00:40:51,481
Mnh-mnh.

1145
00:40:54,057 --> 00:40:56,294
Silas, that was beautiful.

1146
00:40:56,342 --> 00:40:57,505
Thank you, I'm so glad,

1147
00:40:57,553 --> 00:40:59,354
that we will always
have that to look back on.

1148
00:40:59,446 --> 00:41:00,908
That's what I figured.

1149
00:41:08,551 --> 00:41:09,735
You know,

1150
00:41:09,784 --> 00:41:12,389
technically, I still owe you a dance.

1151
00:41:12,794 --> 00:41:15,053
I mean, there's no
technicallyabout it.

1152
00:41:15,102 --> 00:41:16,725
A debt is owed.

1153
00:41:20,016 --> 00:41:22,207
Oh. Really?

1154
00:41:27,553 --> 00:41:29,109
Listen, I know you think

1155
00:41:29,157 --> 00:41:31,721
I've been taking credit for your work,
but...

1156
00:41:31,770 --> 00:41:33,009
I know, I know.

1157
00:41:33,057 --> 00:41:34,138
You said this would happen.

1158
00:41:34,186 --> 00:41:35,349
I did.

1159
00:41:35,490 --> 00:41:37,330
But, like, um, that's not
what I was gonna say.

1160
00:41:37,379 --> 00:41:39,816
Um...

1161
00:41:40,428 --> 00:41:42,007
You're a good cop.

1162
00:41:43,300 --> 00:41:44,996
You know, maybe even,

1163
00:41:45,378 --> 00:41:47,343
one of the top five I've ever trained.

1164
00:41:47,576 --> 00:41:49,667
I cracked the top five, huh?

1165
00:41:49,959 --> 00:41:51,985
I-I-I want you to have,

1166
00:41:52,033 --> 00:41:53,349
a successful career.

1167
00:41:53,397 --> 00:41:55,276
I have decided to list you,

1168
00:41:55,359 --> 00:41:59,132
as the arresting officer,
on all future reports.

1169
00:41:59,978 --> 00:42:01,744
But you're senior officer.

1170
00:42:02,258 --> 00:42:03,542
I know.

1171
00:42:04,582 --> 00:42:06,759
But, you deserve to be recognized.

1172
00:42:08,282 --> 00:42:10,376
You're right, I do.

1173
00:42:11,304 --> 00:42:12,699
Thank you.

1174
00:42:14,775 --> 00:42:17,603
- What is going on?
- Look at Bradford's moves.

1175
00:42:17,675 --> 00:42:19,122
Yeah.

1176
00:42:23,591 --> 00:42:27,591
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

