1
00:00:00,531 --> 00:00:04,381
There will be a war in this family,
and one of you will die.

2
00:00:04,429 --> 00:00:07,310
Please be aware, Mr Shelby,
that the deaths of your people

3
00:00:07,335 --> 00:00:08,682
are your own responsibility.

4
00:00:08,706 --> 00:00:10,678
Since my mother
passed away four years ago,

5
00:00:10,703 --> 00:00:12,248
Tommy and I haven't even spoken.

6
00:00:12,273 --> 00:00:14,865
I'm very much looking forward to
working with you again, Michael.

7
00:00:14,890 --> 00:00:18,131
That, my friend, is the finest opium
in the world.

8
00:00:18,156 --> 00:00:20,600
- Why would you sell?
- The Irish are being difficult.

9
00:00:20,625 --> 00:00:22,037
The Italians are not an option.

10
00:00:22,062 --> 00:00:25,732
- You're going to America?
- To Canada, to collect payment for the shipment.

11
00:00:25,757 --> 00:00:27,765
Elizabeth, you are a very lucky woman,

12
00:00:27,789 --> 00:00:30,201
to have each day what
I have only sampled once.

13
00:00:30,226 --> 00:00:32,445
Mr Shelby,
your daughter has consumption.

14
00:00:32,469 --> 00:00:34,810
She's gone, Tommy. She's gone.

15
00:00:34,835 --> 00:00:36,845
A daughter lost. A son found.

16
00:00:36,870 --> 00:00:39,094
This is my son. They call him Duke.

17
00:00:39,187 --> 00:00:42,645
It is tuberculoma.
I am afraid it is inoperable.

18
00:00:42,669 --> 00:00:44,565
- How long?
- Perhaps 18 months.

19
00:00:44,589 --> 00:00:47,165
My associates are going
to take care of Thomas Shelby,

20
00:00:47,189 --> 00:00:49,007
and you are going
to give us his brother.

21
00:00:49,032 --> 00:00:51,748
What are Michael's real intentions
towards me, Gina?

22
00:00:51,773 --> 00:00:53,381
And if you lie, I will know.

23
00:00:53,406 --> 00:00:55,984
It is my intention to kill Tommy Shelby.

24
00:01:08,805 --> 00:01:11,469
_

25
00:01:22,149 --> 00:01:25,176
It was the ambitions and strategies
of one man that caused this.

26
00:01:26,767 --> 00:01:29,527
I will take revenge on Tommy Shelby.

27
00:01:59,033 --> 00:02:02,833
Do you want a drink first
or a whore first?

28
00:02:04,654 --> 00:02:07,049
I want to see my wife first.

29
00:02:07,073 --> 00:02:08,729
After you've fucked your wife,

30
00:02:08,753 --> 00:02:11,273
you're going to kill a man, right?

31
00:02:35,357 --> 00:02:40,427
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

32
00:02:56,644 --> 00:02:59,100
The smoke from your daughter's funeral

33
00:02:59,125 --> 00:03:00,475
is still in your clothes...

34
00:03:02,553 --> 00:03:04,673
...and you slept with someone.

35
00:03:07,153 --> 00:03:09,223
Not just someone.

36
00:03:10,006 --> 00:03:11,486
The enemy.

37
00:03:12,933 --> 00:03:15,623
Every enemy we ever had in one woman.

38
00:03:19,183 --> 00:03:21,489
There are some things
that I do, Lizzie, that I...

39
00:03:21,513 --> 00:03:23,503
You're not so good
at lying any more, Tommy.

40
00:03:24,545 --> 00:03:27,625
These days, the truth gets in your eyes.

41
00:03:30,353 --> 00:03:32,553
I have to go to Canada, Lizzie.

42
00:03:33,666 --> 00:03:37,543
- I need to know where you will go.
- See? You just accept it.

43
00:03:38,693 --> 00:03:40,573
You don't fight it.

44
00:03:43,073 --> 00:03:44,753
You ARE cursed, Tommy.

45
00:03:46,966 --> 00:03:51,343
Never to understand the limits
that other people will accept.

46
00:03:53,879 --> 00:03:57,183
Never to be allowed in
where everybody else is.

47
00:04:00,953 --> 00:04:03,023
A curse never to be lifted.

48
00:04:04,713 --> 00:04:06,873
I will be away, Lizzie.

49
00:04:08,513 --> 00:04:10,623
And while I'm gone,
I know a place where...

50
00:04:10,647 --> 00:04:13,143
Always gone, always away.

51
00:04:15,332 --> 00:04:17,303
Well, now your rings are gone,

52
00:04:17,612 --> 00:04:19,383
your rings are away.

53
00:04:20,033 --> 00:04:21,993
I'm already packed.

54
00:04:25,799 --> 00:04:28,343
Now leave me to say goodbye to Ruby.

55
00:04:41,999 --> 00:04:44,759
I have to go away for a bit, Charlie.

56
00:04:51,646 --> 00:04:53,263
Look at me.

57
00:04:54,346 --> 00:04:56,266
Hey. Look at me.

58
00:05:00,433 --> 00:05:02,623
Mum already told me she's leaving...

59
00:05:03,913 --> 00:05:05,663
...and she told me why.

60
00:05:15,993 --> 00:05:18,673
Mum, where are you going?

61
00:05:21,999 --> 00:05:23,655
A hotel.

62
00:05:23,873 --> 00:05:26,753
And then your father
will get me a house.

63
00:05:31,593 --> 00:05:35,073
Mum, I'll come with you.

64
00:05:36,260 --> 00:05:38,516
I'd rather be with you.

65
00:05:38,541 --> 00:05:39,781
Wherever it is.

66
00:05:41,392 --> 00:05:42,672
You're not my mum...

67
00:05:44,120 --> 00:05:46,680
...but you're more my mum
than he's my dad.

68
00:05:48,673 --> 00:05:49,983
He's never here.

69
00:05:52,226 --> 00:05:54,802
I'd be on my own here.

70
00:05:54,913 --> 00:05:56,633
Oh, Charles, love...

71
00:05:58,673 --> 00:06:01,103
...I don't think your father
would allow that.

72
00:06:04,703 --> 00:06:06,103
You can go.

73
00:06:07,306 --> 00:06:08,823
You can go, son.

74
00:06:09,999 --> 00:06:11,735
I know a good place.

75
00:06:11,760 --> 00:06:13,583
Lizzie, I'll arrange that place.

76
00:06:14,796 --> 00:06:17,206
And, Charlie, you can take him, eh?

77
00:06:18,266 --> 00:06:20,722
They have stables at this new place.

78
00:06:20,993 --> 00:06:23,903
After a while, he'll...
He'll listen to you.

79
00:06:23,928 --> 00:06:25,783
He'll forget about Ruby.

80
00:06:26,713 --> 00:06:28,593
That's how horses are.

81
00:06:30,143 --> 00:06:32,223
And you'll be here all alone.

82
00:06:33,583 --> 00:06:36,289
I'm buying land, Lizzie.
I'm buying up land.

83
00:06:36,703 --> 00:06:38,129
This place I've bought

84
00:06:38,153 --> 00:06:40,698
I was going to knock down,
but you can go there.

85
00:06:40,722 --> 00:06:41,873
Dad...

86
00:06:44,726 --> 00:06:46,383
Where will you go?

87
00:06:54,393 --> 00:06:56,383
This is the Peaky Blinders' armoury.

88
00:06:57,503 --> 00:06:59,569
We have a very good relationship

89
00:06:59,593 --> 00:07:01,953
with the BSA factory in Armoury Road.

90
00:07:03,832 --> 00:07:08,223
Two dozen machine guns,
half a dozen sub-machine guns,

91
00:07:08,473 --> 00:07:12,249
BSA sniper rifles,
three boxes of hand grenades.

92
00:07:12,273 --> 00:07:13,953
For what purpose?

93
00:07:15,633 --> 00:07:18,983
For eventualities like
the one that is about to occur.

94
00:07:20,183 --> 00:07:22,776
When men come to us with bad intentions,

95
00:07:22,810 --> 00:07:24,463
the family come together.

96
00:07:24,765 --> 00:07:27,285
Tommy says it's time
you join the family.

97
00:07:28,793 --> 00:07:31,223
But you're not just going to be
a soldier.

98
00:07:31,913 --> 00:07:35,463
You're going to be a general...
some day.

99
00:07:41,533 --> 00:07:43,623
So, I need to ask you some questions.

100
00:07:50,792 --> 00:07:52,383
What have you ever fired?

101
00:07:56,092 --> 00:07:57,572
Shotgun.

102
00:07:59,713 --> 00:08:01,009
Pistol.

103
00:08:01,033 --> 00:08:02,233
22.

104
00:08:03,866 --> 00:08:05,903
What have you ever killed?

105
00:08:06,553 --> 00:08:07,863
Few rabbits.

106
00:08:08,493 --> 00:08:10,533
Pheasant, partridge. A stag.

107
00:08:13,432 --> 00:08:15,968
Arthur tells me when they were
taking care of some business

108
00:08:15,993 --> 00:08:19,023
at the betting shop, you ran away.

109
00:08:20,273 --> 00:08:21,983
It was unfair.

110
00:08:24,646 --> 00:08:27,183
Fairness is not a soldier's concern.

111
00:08:27,913 --> 00:08:29,753
You do what you do.

112
00:08:31,423 --> 00:08:32,873
I already have done.

113
00:08:33,880 --> 00:08:35,536
Fair and square.

114
00:08:36,329 --> 00:08:37,809
I have killed a man.

115
00:08:40,046 --> 00:08:42,006
Tommy's always right.

116
00:08:48,713 --> 00:08:50,515
We were outside
a hospital in Bridgnorth.

117
00:08:50,539 --> 00:08:52,023
In the Black Country.

118
00:08:52,753 --> 00:08:54,383
My mother was dying.

119
00:08:55,423 --> 00:08:59,089
And the orderly wouldn't give her a bed

120
00:08:59,113 --> 00:09:02,033
cos she was a Gypsy,
she had no insurance.

121
00:09:04,506 --> 00:09:06,546
She never saw the sunrise.

122
00:09:08,766 --> 00:09:10,743
Nor did that man who denied her.

123
00:09:15,306 --> 00:09:17,623
Just one more thing
we need to know about you.

124
00:09:22,199 --> 00:09:23,903
Can you keep a secret?

125
00:09:29,726 --> 00:09:31,246
I know, brother.

126
00:09:41,753 --> 00:09:42,983
I know.

127
00:09:47,313 --> 00:09:49,073
I know.

128
00:09:50,433 --> 00:09:52,273
I stole your keys.

129
00:09:56,600 --> 00:09:58,440
Tuberculoma.

130
00:10:01,866 --> 00:10:03,303
In your brain.

131
00:10:03,913 --> 00:10:05,569
Yeah.

132
00:10:05,593 --> 00:10:08,273
But I still have time
to do what I need to do.

133
00:10:11,473 --> 00:10:12,943
Fuck you, Tommy.

134
00:10:13,673 --> 00:10:15,873
I don't need anyone to know, Arthur.

135
00:10:17,233 --> 00:10:19,129
No, you don't, do you?

136
00:10:19,153 --> 00:10:21,209
You don't need anything, do you?

137
00:10:21,233 --> 00:10:22,649
No, I don't need anything.

138
00:10:22,673 --> 00:10:24,383
I don't need anything.

139
00:10:24,793 --> 00:10:27,409
How long have we been dead for, eh?

140
00:10:27,433 --> 00:10:28,943
You and me, how long?

141
00:10:29,393 --> 00:10:31,249
At least now I'll have a certificate.

142
00:10:32,572 --> 00:10:33,782
Wherever it is,

143
00:10:33,807 --> 00:10:36,343
I'll get the drinks in
and I'll wait for you.

144
00:10:40,153 --> 00:10:42,393
- Fuck's sake.
- Yeah.

145
00:10:43,086 --> 00:10:45,462
All them bullets that missed.

146
00:10:45,873 --> 00:10:47,783
It's funny, Arthur.

147
00:10:48,353 --> 00:10:50,273
It's funny is what it is.

148
00:10:52,353 --> 00:10:53,743
So don't you fucking weep.

149
00:10:57,033 --> 00:10:58,513
Weep!

150
00:11:00,103 --> 00:11:02,609
When everyone is taken care
of financially,

151
00:11:02,633 --> 00:11:05,153
I will take myself away. On my own.

152
00:11:08,993 --> 00:11:10,583
I don't want anyone...

153
00:11:13,033 --> 00:11:16,513
...anyone who may or may not love me...

154
00:11:18,086 --> 00:11:19,903
...to have to see me crawl...

155
00:11:21,612 --> 00:11:23,588
...or grow insane and helpless.

156
00:11:23,753 --> 00:11:27,423
It would be a cruelty to me and to them.

157
00:11:28,743 --> 00:11:33,913
By the time people know
the truth, I will be gone.

158
00:11:35,953 --> 00:11:37,583
What about Lizzie?

159
00:11:38,383 --> 00:11:40,369
I have some papers I need you to sign

160
00:11:40,393 --> 00:11:41,743
on behalf of the company.

161
00:11:42,645 --> 00:11:44,129
Told Lizzie?

162
00:11:44,583 --> 00:11:47,089
I'm working with the housing minister.

163
00:11:47,113 --> 00:11:49,089
I will be allocating contracts,

164
00:11:49,113 --> 00:11:51,569
construction contracts,
worth £10 million.

165
00:11:51,593 --> 00:11:53,203
You haven't told Lizzie?

166
00:11:53,228 --> 00:11:55,044
Some of the contracts
I will be allocating

167
00:11:55,069 --> 00:11:57,045
are with companies
in which we have an interest.

168
00:11:57,070 --> 00:11:59,566
Fuck you and your contracts!

169
00:11:59,591 --> 00:12:02,903
So the Shelby Company Limited
will continue to earn money.

170
00:12:04,225 --> 00:12:07,063
But mostly, Arthur, I'm doing it
because it's a good thing.

171
00:12:08,303 --> 00:12:10,369
- Building houses.
- Oh...

172
00:12:10,393 --> 00:12:11,928
Yeah, for ordinary working people...

173
00:12:11,952 --> 00:12:13,849
Oh, yeah, good for you. Fuckin'...

174
00:12:13,873 --> 00:12:15,903
...in the interests of a fairer future.

175
00:12:16,753 --> 00:12:21,169
And before that,
I will be going to Canada

176
00:12:21,193 --> 00:12:23,969
to collect payment
for the shipment, £5 million!

177
00:12:23,993 --> 00:12:25,492
Oh, five fucking million?

178
00:12:25,516 --> 00:12:29,193
Which I will share
among the Shelby family.

179
00:12:31,186 --> 00:12:32,842
And that will be my legacy.

180
00:12:32,867 --> 00:12:35,563
Instead of me, there will be money.

181
00:12:35,713 --> 00:12:37,135
Because for most of the people

182
00:12:37,159 --> 00:12:39,769
who are close to me, that is what I am!

183
00:12:39,793 --> 00:12:42,489
Fucking money. That is my agency.

184
00:12:42,513 --> 00:12:45,833
Is that all you think you are, eh? Hmm?

185
00:12:47,406 --> 00:12:48,863
Stand up.

186
00:12:52,513 --> 00:12:53,863
You heard me.

187
00:12:54,953 --> 00:12:56,033
Stand up.

188
00:12:56,873 --> 00:12:58,183
On your feet.

189
00:12:58,633 --> 00:13:00,889
- On your fucking feet.
- Arthur...

190
00:13:00,913 --> 00:13:03,289
On your feet, Soldier. On your feet.

191
00:13:03,313 --> 00:13:05,113
Stand the fuck up! Come here.

192
00:13:08,433 --> 00:13:09,903
No!

193
00:13:10,319 --> 00:13:11,599
No.

194
00:13:12,519 --> 00:13:13,975
You hear me?

195
00:13:14,012 --> 00:13:15,412
Enough.

196
00:13:17,412 --> 00:13:18,812
Enough!

197
00:13:26,313 --> 00:13:27,993
Now you know.

198
00:13:29,873 --> 00:13:31,433
You tell no-one else...

199
00:13:32,913 --> 00:13:34,289
...until I am gone.

200
00:13:34,313 --> 00:13:35,913
Until you're gone, yeah?

201
00:13:39,159 --> 00:13:42,079
When the time comes, I'll call you.

202
00:13:45,325 --> 00:13:47,583
I'll tell you where. It'll be a wagon.

203
00:13:48,166 --> 00:13:50,143
Fuck your wagon!

204
00:13:50,913 --> 00:13:52,383
You light the flame.

205
00:13:52,408 --> 00:13:55,823
You bring Charlie and Curly
and no-one else.

206
00:13:57,093 --> 00:13:58,789
Get drunk.

207
00:13:58,814 --> 00:14:00,750
Rake the ashes for silver and gold.

208
00:14:00,873 --> 00:14:02,553
Fuck you!

209
00:14:03,559 --> 00:14:05,759
And your fucking plans!

210
00:14:20,553 --> 00:14:23,143
That time, I did let you fucking win.

211
00:14:31,359 --> 00:14:32,399
John...

212
00:14:35,746 --> 00:14:37,746
Fuckin' you, John.

213
00:14:41,073 --> 00:14:43,233
Fuckin' both of you.

214
00:14:44,633 --> 00:14:46,033
Arthur...

215
00:14:47,393 --> 00:14:49,329
Arthur.

216
00:14:49,353 --> 00:14:51,689
Come here. Come here.
Come here. Come here.

217
00:14:52,854 --> 00:14:53,969
Come here.

218
00:14:54,540 --> 00:14:56,020
Come here.

219
00:14:56,753 --> 00:14:58,489
Come here.

220
00:14:58,513 --> 00:14:59,657
Let me see your eyes.

221
00:14:59,681 --> 00:15:02,103
I'm clean, man.

222
00:15:02,593 --> 00:15:04,983
The dragon's fucking gone.

223
00:15:05,393 --> 00:15:09,233
Thanks to you. Fucking...
Fucking thanks to you.

224
00:15:35,913 --> 00:15:37,809
You all right?

225
00:15:37,833 --> 00:15:39,153
Come on.

226
00:15:40,233 --> 00:15:43,449
- Fucking...
- Hey, I'm still fucking here.

227
00:15:43,473 --> 00:15:46,273
Pull yourself together,
come on. We have work to do.

228
00:15:47,993 --> 00:15:49,393
Come on!

229
00:16:13,009 --> 00:16:16,129
You're sure you want Billy?
I had to shut up the shop.

230
00:16:16,383 --> 00:16:18,618
Yes. We want Billy.

231
00:16:18,642 --> 00:16:20,343
Sit down, Billy.

232
00:16:25,513 --> 00:16:28,033
Thank you for inviting me, Mr Shelby.

233
00:16:29,933 --> 00:16:32,213
Good to see you again, Billy.

234
00:16:38,593 --> 00:16:42,343
No. Mary says
not until after six o'clock.

235
00:16:47,912 --> 00:16:51,088
He said to tell his father
he feels OK about it.

236
00:16:51,313 --> 00:16:54,113
Good. Shut the door, Duke.

237
00:17:03,753 --> 00:17:05,753
Now, we are all gathered...

238
00:17:07,233 --> 00:17:08,249
...and those...

239
00:17:08,273 --> 00:17:09,633
_

240
00:17:11,075 --> 00:17:13,075
_

241
00:17:13,626 --> 00:17:17,343
Apologies, Mr Shelby,
I still don't speak the lingo.

242
00:17:18,006 --> 00:17:21,102
Well, Finn here never even
bothered to learn it.

243
00:17:21,193 --> 00:17:22,849
I heard "tachipen".

244
00:17:22,873 --> 00:17:26,063
Truth. You said something
about the truth.

245
00:17:26,088 --> 00:17:28,797
Truth. The truth is...

246
00:17:28,822 --> 00:17:30,983
...I called men here
that I could trust...

247
00:17:32,119 --> 00:17:34,239
...because I will be going away.

248
00:17:35,771 --> 00:17:38,307
I have to collect payment
for a shipment of goods

249
00:17:38,332 --> 00:17:41,903
- which left Liverpool ten days ago.
- Payment from who?

250
00:17:42,480 --> 00:17:44,960
South Boston Irish, Finn.

251
00:17:45,792 --> 00:17:47,223
Bootleggers.

252
00:17:49,573 --> 00:17:50,943
Are you going alone?

253
00:17:51,833 --> 00:17:54,689
Johnny Dogs has already sailed
for Canada.

254
00:17:54,713 --> 00:17:56,223
Michael will be there.

255
00:17:57,032 --> 00:17:58,672
Michael is family.

256
00:17:59,319 --> 00:18:01,663
Michael will be my guarantee of safety.

257
00:18:02,623 --> 00:18:04,903
But while I'm away,
I have a job for you all.

258
00:18:05,513 --> 00:18:07,583
I need you to go to Arrow House.

259
00:18:08,033 --> 00:18:10,129
I will be leaving Arrow House for good,

260
00:18:10,383 --> 00:18:12,358
and there are things that need removing.

261
00:18:12,382 --> 00:18:14,143
I need men that I can trust.

262
00:18:14,752 --> 00:18:16,903
There is cash, there is valuables.

263
00:18:17,233 --> 00:18:19,609
There is information
about important people

264
00:18:19,634 --> 00:18:21,263
that has more value than gold.

265
00:18:23,099 --> 00:18:26,235
There are also bodies buried
in the grounds

266
00:18:26,260 --> 00:18:27,716
which need digging up

267
00:18:27,741 --> 00:18:29,503
before the contractors
start moving earth.

268
00:18:29,646 --> 00:18:31,863
Isiah, you will be in charge.

269
00:18:33,312 --> 00:18:35,088
In Arrow House, there is a wine cellar.

270
00:18:35,113 --> 00:18:38,009
In that wine cellar,
there are fine French wines

271
00:18:38,034 --> 00:18:40,210
that are worth more than a man's life.

272
00:18:40,393 --> 00:18:43,489
You are welcome to them, boys,
it'll be like a...

273
00:18:43,513 --> 00:18:45,513
...be like a farewell party.

274
00:18:46,713 --> 00:18:49,153
Are you ready for the party, son?

275
00:18:49,898 --> 00:18:51,898
_

276
00:18:53,226 --> 00:18:56,786
Tachipen. The fucking truth again.

277
00:18:58,195 --> 00:18:59,170
What truth?

278
00:18:59,194 --> 00:19:01,157
You'll need shovels, you'll need boxes,

279
00:19:01,181 --> 00:19:03,463
and you'll take the bones to Mr Patches

280
00:19:03,488 --> 00:19:05,583
to put in the furnace at Greenham's.

281
00:19:06,139 --> 00:19:07,383
Got it?

282
00:19:08,313 --> 00:19:10,129
Right. Any questions?

283
00:19:10,153 --> 00:19:12,323
Yeah. If it's a party,
can we bring girls?

284
00:19:13,786 --> 00:19:16,826
No, Billy. All the fun will be
laid on for you.

285
00:19:19,233 --> 00:19:21,103
So, when is the party, Tom?

286
00:19:26,439 --> 00:19:28,119
Mr Shelby.

287
00:19:29,592 --> 00:19:31,432
Party's next Sunday, Billy.

288
00:19:32,543 --> 00:19:34,769
You mean this Sunday?

289
00:19:34,793 --> 00:19:36,183
Yeah.

290
00:19:36,559 --> 00:19:39,183
And while you're digging fucking holes,

291
00:19:39,753 --> 00:19:42,689
I'll be here drinking
champagne with my wife.

292
00:19:42,713 --> 00:19:44,849
It's our wedding anniversary.

293
00:19:44,873 --> 00:19:45,983
Right.

294
00:19:46,008 --> 00:19:48,984
Oh, and, Finn, by the way,

295
00:19:49,113 --> 00:19:52,729
please explain to, erm, what's her name?

296
00:19:52,753 --> 00:19:53,861
- Mary.
- Mary?

297
00:19:53,885 --> 00:19:55,609
- Yes.
- Is it Mary?

298
00:19:55,633 --> 00:19:59,289
Please explain to Mary
that you are a Shelby.

299
00:19:59,313 --> 00:20:01,529
It says it here
on the back of your watch.

300
00:20:01,553 --> 00:20:04,209
Have a look, Shelby. Look.

301
00:20:04,233 --> 00:20:07,409
This means you own the watch,

302
00:20:07,433 --> 00:20:08,983
the watch doesn't own you.

303
00:20:09,273 --> 00:20:11,783
The clock strikes six
when you fucking tell it to.

304
00:20:12,586 --> 00:20:14,186
Have a whiskey.

305
00:20:15,505 --> 00:20:17,305
Enjoy the party, boys.

306
00:20:23,681 --> 00:20:26,337
_

307
00:20:33,488 --> 00:20:34,903
Want a drink, baby?

308
00:20:34,928 --> 00:20:36,264
No.

309
00:20:36,619 --> 00:20:38,859
Drinking water like Tommy, huh?

310
00:20:40,960 --> 00:20:43,623
Until this thing is done,
I need a clear head.

311
00:20:52,546 --> 00:20:53,946
Leave it.

312
00:21:08,273 --> 00:21:09,663
Yeah?

313
00:21:11,239 --> 00:21:12,439
Good.

314
00:21:13,046 --> 00:21:14,526
That's good.

315
00:21:15,906 --> 00:21:17,543
Look, I've got to go.

316
00:21:19,626 --> 00:21:22,306
Good news, Michael. Listen.

317
00:21:24,463 --> 00:21:26,943
That was our informant in Birmingham.

318
00:21:27,913 --> 00:21:31,343
The Shelby men will all be together
on Sunday.

319
00:21:31,833 --> 00:21:34,129
But Arthur will be having
dinner with his wife

320
00:21:34,153 --> 00:21:36,073
at the bar at the Garrison Tavern.

321
00:21:42,219 --> 00:21:45,501
As I recall, the Shelby table is
right next to the windows, correct?

322
00:21:45,526 --> 00:21:48,620
- Every table's a Shelby table.
- Yes, but...

323
00:21:50,073 --> 00:21:52,983
...maybe our people
could just drive by and...

324
00:21:53,253 --> 00:21:56,263
...shoot Arthur through the glass
without even getting out of the car.

325
00:21:58,793 --> 00:22:00,183
Michael...

326
00:22:01,619 --> 00:22:04,155
...we've talked about this,
there's no other choice.

327
00:22:04,180 --> 00:22:06,563
This business is between me and Tommy.

328
00:22:06,588 --> 00:22:10,124
Yes, and when you kill Tommy,

329
00:22:10,279 --> 00:22:12,119
Arthur will come after you.

330
00:22:13,526 --> 00:22:15,006
He has to die too.

331
00:22:17,953 --> 00:22:20,303
If Arthur's in a bar, he'll be drunk.

332
00:22:21,713 --> 00:22:23,023
Or worse.

333
00:22:24,223 --> 00:22:26,023
At least he'll die without pain.

334
00:22:32,793 --> 00:22:34,353
Who'll do the killing?

335
00:22:36,406 --> 00:22:39,062
Tommy's working
with a faction of the IRA.

336
00:22:39,233 --> 00:22:41,409
Connor has connections.

337
00:22:41,433 --> 00:22:42,793
They made a deal.

338
00:22:44,146 --> 00:22:47,103
A favour in return for guns.

339
00:22:48,946 --> 00:22:50,386
But, Michael...

340
00:22:52,133 --> 00:22:54,093
...whilst the assassin's in this city...

341
00:22:55,833 --> 00:22:57,543
...Tommy has a son.

342
00:22:57,873 --> 00:22:59,409
He's a kid.

343
00:22:59,792 --> 00:23:01,192
Kids grow up.

344
00:23:01,786 --> 00:23:04,306
We don't kill women
and we don't kill kids.

345
00:23:06,346 --> 00:23:08,863
The informant also mentioned
a new boy named Duke.

346
00:23:08,939 --> 00:23:11,259
Do you want a fucking bloodbath, Gina?

347
00:23:13,212 --> 00:23:15,268
I know about the new boy.

348
00:23:15,663 --> 00:23:17,609
I've decided that the illegitimate son

349
00:23:17,633 --> 00:23:19,633
is not a threat. My decision.

350
00:23:22,353 --> 00:23:23,673
Only Arthur.

351
00:23:25,739 --> 00:23:26,979
Michael, baby...

352
00:23:28,152 --> 00:23:30,072
...everything's been agreed.

353
00:23:33,013 --> 00:23:35,173
Everybody wants the same things.

354
00:23:39,873 --> 00:23:43,503
How many men do you think they
killed with bullets and blades?

355
00:23:44,593 --> 00:23:46,953
That's how Tommy became king.

356
00:23:48,313 --> 00:23:49,983
And in three days' time,

357
00:23:50,739 --> 00:23:53,503
that's how you will become king.

358
00:23:55,713 --> 00:23:58,783
Deep down, Arthur and Tommy
want to be dead anyway.

359
00:24:00,766 --> 00:24:02,566
On Sunday, we'll just...

360
00:24:05,633 --> 00:24:07,463
...give them what they want.

361
00:24:33,813 --> 00:24:36,813
Oswald was called away.
He sent me instead.

362
00:24:39,593 --> 00:24:41,369
Actually, that's not true.

363
00:24:41,393 --> 00:24:43,609
I sent Oswald away and elected myself

364
00:24:43,633 --> 00:24:45,423
to be his representative.

365
00:24:46,233 --> 00:24:48,233
What was it you wanted?

366
00:24:49,606 --> 00:24:52,423
I'm planning on bringing
my housing bill before Parliament.

367
00:24:53,079 --> 00:24:55,095
You'll need to start drawing up a list

368
00:24:55,186 --> 00:24:57,962
of all your land-owning families
with gambling debts,

369
00:24:58,033 --> 00:25:01,103
drug addictions, any other drain
on their resources.

370
00:25:01,393 --> 00:25:03,863
I will deliver offers to buy
the surplus land

371
00:25:04,503 --> 00:25:05,785
using Treasury bonds.

372
00:25:05,809 --> 00:25:07,583
Thomas, why don't we fuck here,

373
00:25:07,953 --> 00:25:09,393
on these benches?

374
00:25:10,559 --> 00:25:11,799
Right now.

375
00:25:13,593 --> 00:25:15,343
We wouldn't be the first.

376
00:25:17,559 --> 00:25:19,503
I hear your wife left you.

377
00:25:27,566 --> 00:25:32,006
Over the last few months, I've had
some associates of mine...

378
00:25:33,513 --> 00:25:35,594
...break into some of your pals' houses.

379
00:25:35,618 --> 00:25:37,234
They stole paperwork.

380
00:25:37,258 --> 00:25:40,234
Letters, bills, bank statements...

381
00:25:40,258 --> 00:25:42,023
Are you not upset?

382
00:25:45,178 --> 00:25:49,303
This is a list
of all land-owning families

383
00:25:49,804 --> 00:25:51,764
facing foreclosure.

384
00:25:57,017 --> 00:25:58,617
And to answer your question...

385
00:26:02,018 --> 00:26:03,223
No.

386
00:26:05,658 --> 00:26:08,338
No, I'm not upset that my wife left me.

387
00:26:10,218 --> 00:26:12,914
And, yeah,
if you want to fuck, I'll fuck.

388
00:26:12,938 --> 00:26:14,594
But you'll have to cross the floor

389
00:26:14,618 --> 00:26:17,098
cos I refuse to fuck on Tory benches.

390
00:26:32,258 --> 00:26:33,943
Mr Shelby.

391
00:26:36,298 --> 00:26:38,463
I was going to have
this delivered to you,

392
00:26:38,488 --> 00:26:41,088
but I decided to bring it in person.

393
00:26:44,618 --> 00:26:47,703
It's an invitation
to mine and Diana's wedding.

394
00:26:48,377 --> 00:26:49,977
It's in Berlin.

395
00:26:50,991 --> 00:26:54,263
We're going to get married in
the presence of the Fuhrer himself.

396
00:26:59,818 --> 00:27:01,434
Were you having fun?

397
00:27:02,030 --> 00:27:04,063
Making paper aeroplanes.

398
00:27:05,618 --> 00:27:06,738
I'm afraid, er...

399
00:27:07,884 --> 00:27:10,063
...I have business. I will be in Canada.

400
00:27:12,944 --> 00:27:14,464
Pity.

401
00:27:18,778 --> 00:27:20,258
Oh, and, er...

402
00:27:21,378 --> 00:27:24,954
...the other reason I wanted
to bring this in person

403
00:27:24,978 --> 00:27:26,618
was to tell you that, after our wedding,

404
00:27:26,642 --> 00:27:29,434
you must understand, Mr Shelby,

405
00:27:29,823 --> 00:27:33,194
that if you so much as look
in my wife's direction,

406
00:27:33,218 --> 00:27:35,138
I will have you killed.

407
00:27:38,978 --> 00:27:40,418
Come, Diana.

408
00:27:43,178 --> 00:27:44,703
Just think...

409
00:27:45,298 --> 00:27:48,674
...very soon crumbling old
institutions like this one

410
00:27:48,698 --> 00:27:52,138
will be swept away and become
a thing of ancient memory.

411
00:27:54,357 --> 00:27:55,997
Fly safe.

412
00:28:26,837 --> 00:28:32,517
_

413
00:29:03,578 --> 00:29:05,663
Be careful with this baby.

414
00:29:06,618 --> 00:29:11,143
You see any potholes,
you drive round them.

415
00:29:29,338 --> 00:29:32,754
Mr Shelby called to say to expect you.

416
00:29:32,778 --> 00:29:35,474
Yeah, we've come to do
a bit of gardening.

417
00:29:35,498 --> 00:29:38,167
We're hearing so many rumours about
what's happening to the house.

418
00:29:38,192 --> 00:29:41,885
Tommy says your second best
quality after your baking is

419
00:29:42,178 --> 00:29:43,778
you don't ask questions.

420
00:29:47,298 --> 00:29:49,898
Get everybody away from
the house until Monday.

421
00:29:51,858 --> 00:29:54,074
OK, let's find these bottles of wine

422
00:29:54,098 --> 00:29:56,138
worth more than a man's life.

423
00:30:50,418 --> 00:30:52,034
There's only one guest here.

424
00:30:52,058 --> 00:30:53,634
The rest of the rooms are free

425
00:30:53,658 --> 00:30:55,714
if you want to use them while you wait.

426
00:30:55,738 --> 00:30:58,143
Our friend will be here
by the time it gets dark.

427
00:30:58,983 --> 00:31:00,834
There was a storm last night.

428
00:31:00,858 --> 00:31:04,183
Last of a hurricane. Boats all came in.

429
00:31:05,658 --> 00:31:08,418
He's not coming by boat,
he's coming by plane.

430
00:31:10,203 --> 00:31:11,863
Then your friend is dead.

431
00:31:12,258 --> 00:31:13,564
Wind was like...

432
00:31:15,578 --> 00:31:17,754
Maybe God's done your job
for you, Mickey.

433
00:31:17,778 --> 00:31:19,241
My name is not fucking Mickey,

434
00:31:19,265 --> 00:31:22,178
there is no fucking God,
and Tommy will be here.

435
00:31:26,738 --> 00:31:28,794
Another one.

436
00:31:38,898 --> 00:31:41,138
There will be a war...

437
00:31:42,498 --> 00:31:44,298
...and one of you will die.

438
00:31:46,018 --> 00:31:47,634
Which one I cannot tell.

439
00:31:47,658 --> 00:31:49,538
You're a brave man, Mr Shelby.

440
00:31:50,458 --> 00:31:52,303
Where the fuck were you?

441
00:31:52,938 --> 00:31:55,474
She's gone Tommy. She's gone.

442
00:31:56,183 --> 00:31:58,594
The devils who did this will pay, Ruby.

443
00:31:58,618 --> 00:32:01,634
Tuberculoma.
I am afraid it is inoperable.

444
00:32:03,418 --> 00:32:06,274
- How long?
- Perhaps 18 months.

445
00:32:06,298 --> 00:32:08,714
I will change. And change for good.

446
00:32:08,738 --> 00:32:10,914
What is this good that you have become?

447
00:32:10,938 --> 00:32:14,138
Kill... and kill.

448
00:32:47,338 --> 00:32:48,818
What's going on?

449
00:32:53,376 --> 00:32:54,754
What the fuck is this?

450
00:32:54,778 --> 00:32:56,874
I thought it was meant to be
a fucking party, lads.

451
00:32:56,898 --> 00:32:58,314
It is now you're here.

452
00:32:58,338 --> 00:33:00,154
Where's the...
Where's the fucking booze?

453
00:33:00,178 --> 00:33:04,194
In the kitchen. All the booze
is in the kitchen.

454
00:33:04,218 --> 00:33:05,378
All right.

455
00:33:17,378 --> 00:33:22,514
God gives a man wealth,
possessions and honour,

456
00:33:22,538 --> 00:33:25,074
but God steps in and says,

457
00:33:25,098 --> 00:33:28,137
"No, this is grievous, mindless evil!"

458
00:33:28,161 --> 00:33:30,557
Where is he, Jeremiah?

459
00:33:30,581 --> 00:33:32,898
In heaven, looking down.

460
00:33:36,584 --> 00:33:40,880
God tells us that blood is given to
him from us.

461
00:33:41,423 --> 00:33:43,914
Why don't you turn
the fucking lights on, eh?

462
00:33:43,938 --> 00:33:45,568
Well, there's no longer any power

463
00:33:45,592 --> 00:33:47,554
in the house of Thomas Shelby.

464
00:33:47,823 --> 00:33:51,314
Why not? What do you mean?
What happened?

465
00:33:51,663 --> 00:33:53,634
I thought there were
going to be girls here.

466
00:33:53,658 --> 00:33:56,274
Who need girls when you're in
a house bound for hell?

467
00:33:56,298 --> 00:33:57,658
Fuck d'ya mean?

468
00:33:59,578 --> 00:34:02,218
Hey. What the fuck do you mean?

469
00:34:12,058 --> 00:34:13,674
Fuck!

470
00:34:13,698 --> 00:34:15,154
Fuck!

471
00:34:15,178 --> 00:34:17,714
We can do whatever we want
in this house.

472
00:34:17,738 --> 00:34:19,538
It's got a death sentence.

473
00:34:24,459 --> 00:34:25,714
I don't want a drink.

474
00:34:26,798 --> 00:34:29,034
I want to go dig up
those fucking bodies, yeah?

475
00:34:29,058 --> 00:34:30,879
- Billy?
- Yeah?

476
00:34:30,903 --> 00:34:32,594
Got to wait until all
the bodies are buried

477
00:34:32,618 --> 00:34:34,434
before you start digging them back up.

478
00:34:34,943 --> 00:34:37,458
What the fuck does that mean?

479
00:34:38,898 --> 00:34:40,858
I'm a fucking Shelby.

480
00:34:42,498 --> 00:34:44,178
So am I.

481
00:35:06,058 --> 00:35:07,703
He's here.

482
00:35:49,630 --> 00:35:52,423
Step back and give me
a bit of light there, boys.

483
00:36:51,458 --> 00:36:53,834
Charge is set to blow in 30 minutes.

484
00:36:53,858 --> 00:36:55,726
That's at exactly 16.20.

485
00:36:55,750 --> 00:36:56,930
Everybody got that?

486
00:37:01,578 --> 00:37:03,138
I'll do it.

487
00:37:04,498 --> 00:37:06,434
This is between me and Tommy.

488
00:37:06,903 --> 00:37:08,743
I'll do it with my own hand.

489
00:37:09,863 --> 00:37:11,743
I'll come with you.

490
00:37:16,730 --> 00:37:19,450
Yeah, don't slam any doors.

491
00:37:34,018 --> 00:37:35,458
Easy.

492
00:37:40,898 --> 00:37:42,946
It's just a pity
you didn't have the guts

493
00:37:42,970 --> 00:37:44,898
to shoot him face to face.

494
00:37:46,098 --> 00:37:49,594
My mother was a Gypsy.
She saw the future.

495
00:37:50,223 --> 00:37:51,994
She always said it won't be a bullet

496
00:37:52,018 --> 00:37:53,858
that'll kill Tommy Shelby.

497
00:37:58,018 --> 00:38:00,674
Hey, lads.

498
00:38:00,698 --> 00:38:02,474
Over by the bridge.

499
00:38:02,498 --> 00:38:04,577
Big, big fish.

500
00:38:04,601 --> 00:38:06,834
Poisson. Grande.

501
00:38:07,270 --> 00:38:08,750
Go on.

502
00:38:13,178 --> 00:38:14,938
Take the gun, Finn.

503
00:38:17,018 --> 00:38:19,274
Arthur says if you don't do it,

504
00:38:19,298 --> 00:38:21,367
then you can walk away
from this family for good.

505
00:38:21,391 --> 00:38:25,834
What the fuck do you know
about family? You're not family!

506
00:38:25,858 --> 00:38:29,218
You're the son of a fucking whore!

507
00:38:32,138 --> 00:38:34,274
Just take the gun and do it, Finn.

508
00:38:34,298 --> 00:38:36,658
Take the fucking gun.

509
00:38:45,338 --> 00:38:49,194
Now you have the gun, Finn,
you have the gun.

510
00:38:49,218 --> 00:38:51,178
Use it on these fucks!

511
00:39:01,898 --> 00:39:03,635
Argh!

512
00:39:06,924 --> 00:39:09,020
Charlie Strong told me,

513
00:39:09,138 --> 00:39:10,714
"When you give Finn the gun,

514
00:39:10,738 --> 00:39:12,594
"make sure the first two chambers
are empty."

515
00:39:14,258 --> 00:39:16,263
Good old Uncle Charlie.

516
00:39:37,618 --> 00:39:40,538
You are no longer a member
of this Shelby family.

517
00:39:42,258 --> 00:39:46,223
By order of the Peaky fucking Blinders.

518
00:39:46,692 --> 00:39:48,708
I will come for you.

519
00:39:49,503 --> 00:39:52,258
I will fucking come for you!

520
00:40:39,178 --> 00:40:41,954
...That find me faulting them

521
00:40:41,978 --> 00:40:45,448
who govern like dogs in Garrison Lane.

522
00:40:45,472 --> 00:40:48,340
Hear this, then came Jesus forth

523
00:40:48,364 --> 00:40:50,168
wearing the crown of thorns

524
00:40:50,192 --> 00:40:51,848
and the purple robe,

525
00:40:51,872 --> 00:40:55,528
and Pilate said, "Behold the man,

526
00:40:55,552 --> 00:40:56,888
"he is the man."

527
00:40:56,912 --> 00:40:59,568
Not the Peaky Blinders!

528
00:40:59,592 --> 00:41:03,528
We see them in the automobiles,
with their whores and their...

529
00:41:11,432 --> 00:41:12,912
Hmm.

530
00:42:22,485 --> 00:42:26,021
Order your man to drop it. Order him.

531
00:42:26,823 --> 00:42:28,632
Empty the fucking gun. Tell him.

532
00:42:35,323 --> 00:42:36,781
You all right, Charlie?

533
00:42:36,872 --> 00:42:38,088
All good here, Arthur.

534
00:42:38,463 --> 00:42:40,208
Let's move.

535
00:42:40,232 --> 00:42:44,152
Take you out to the street
cos I don't want to spoil my pub.

536
00:42:55,072 --> 00:42:57,048
You'd shoot us like dogs?

537
00:42:57,072 --> 00:43:01,263
No. I don't shoot dogs.
I shoot fucking fascists. Move.

538
00:44:54,432 --> 00:44:56,272
Fuck! Fuck!

539
00:45:04,678 --> 00:45:06,158
Fuck!

540
00:46:18,872 --> 00:46:20,368
Oh, Lord!

541
00:46:20,392 --> 00:46:25,312
Time for the chosen one
to reveal himself.

542
00:46:57,432 --> 00:46:59,352
Let's go and see!

543
00:47:01,872 --> 00:47:05,768
Kids, no, come here. I said, come here!

544
00:47:05,792 --> 00:47:08,248
What have I told you about running off?

545
00:47:08,943 --> 00:47:11,448
Don't pick up things. Don't.

546
00:47:11,472 --> 00:47:12,792
Come here, come on.

547
00:47:19,472 --> 00:47:22,088
Emily! Emily, come on.

548
00:47:22,112 --> 00:47:25,288
If you get lost in the fog,
the Peaky Blinders will get you.

549
00:47:28,032 --> 00:47:29,392
Jeremiah...

550
00:47:30,752 --> 00:47:34,783
...let's charm the old keepsake
from Passchendaele.

551
00:47:51,232 --> 00:47:52,512
Fuck!

552
00:47:54,752 --> 00:47:55,929
Fuck!

553
00:49:06,952 --> 00:49:08,928
Come here.

554
00:49:08,952 --> 00:49:11,143
Shh...

555
00:49:14,546 --> 00:49:16,312
Breathe.

556
00:49:22,752 --> 00:49:24,992
Her name was Elizabeth Gray.

557
00:49:27,992 --> 00:49:29,448
She was my Aunt Polly.

558
00:49:31,192 --> 00:49:32,672
My Aunt Polly.

559
00:49:35,752 --> 00:49:37,592
Vengeance is for the Lord...

560
00:49:43,112 --> 00:49:45,592
Not in Small Heath, it ain't.

561
00:49:49,345 --> 00:49:51,265
Rest in peace, Pol.

562
00:50:23,832 --> 00:50:26,088
Leave us, Uncle Charlie.

563
00:50:26,279 --> 00:50:27,679
We're still in France.

564
00:51:10,492 --> 00:51:12,012
OK.

565
00:51:12,831 --> 00:51:15,023
I see him coming out of the fog.

566
00:51:35,592 --> 00:51:37,343
How was the flight?

567
00:51:37,872 --> 00:51:41,048
They say it's the future,
I'm not so sure.

568
00:51:41,072 --> 00:51:42,552
Whiskey.

569
00:51:44,792 --> 00:51:46,952
Hello, Michael.

570
00:51:48,558 --> 00:51:50,198
Tommy.

571
00:51:59,145 --> 00:52:01,345
Give me another.

572
00:52:03,432 --> 00:52:06,863
We want you to take us to where the
opium is being stored.

573
00:52:07,712 --> 00:52:10,608
And then we will provide you
with a banker's draft

574
00:52:10,632 --> 00:52:12,159
for the full amount.

575
00:52:13,292 --> 00:52:14,932
$5 million.

576
00:52:16,432 --> 00:52:18,383
$5 million.

577
00:52:19,379 --> 00:52:20,859
Let's go.

578
00:52:27,632 --> 00:52:29,408
I'll go with Tommy.

579
00:52:29,432 --> 00:52:31,112
You boys follow behind.

580
00:52:36,792 --> 00:52:40,423
Ah, shit. Forgot my cigarettes.

581
00:54:34,619 --> 00:54:35,939
Mum...

582
00:54:38,798 --> 00:54:40,543
...it's done.

583
00:54:42,899 --> 00:54:44,459
It's over.

584
00:54:46,765 --> 00:54:49,125
And may God forgive me.

585
00:55:22,912 --> 00:55:26,712
Johnny! Johnny, where are you?

586
00:55:28,525 --> 00:55:31,143
I switched the ticker
like you said, Tom.

587
00:55:34,872 --> 00:55:37,792
Tell me I've done
a good thing here, Tom.

588
00:55:48,963 --> 00:55:50,520
Goodbye, Michael.

589
00:55:50,545 --> 00:55:51,985
Goodbye, Johnny.

590
00:55:53,712 --> 00:55:55,263
You're a good man.

591
00:55:58,925 --> 00:56:02,765
I'm going to go look at the fog, Tom.

592
00:56:08,625 --> 00:56:10,345
Speak to me.

593
00:56:11,925 --> 00:56:13,805
Speak to me, Michael.

594
00:56:16,712 --> 00:56:20,248
- You killed her.
- Polly made her own choices, Michael.

595
00:56:20,272 --> 00:56:21,848
No...

596
00:56:21,872 --> 00:56:25,623
No-one close to you makes a choice
without your opinion, Tom.

597
00:56:27,552 --> 00:56:29,168
Not Arthur,

598
00:56:29,672 --> 00:56:32,672
not me, not Ada.

599
00:56:34,245 --> 00:56:36,223
We can't escape you.

600
00:56:39,071 --> 00:56:41,631
Your lethal hand is always
on our shoulders.

601
00:56:46,192 --> 00:56:47,712
Polly was half of me.

602
00:56:49,165 --> 00:56:51,125
Still visits me in my dreams.

603
00:56:53,478 --> 00:56:55,358
She'll visit me no more.

604
00:57:08,785 --> 00:57:11,225
I have no limitations.

605
00:58:15,912 --> 00:58:18,848
I smell the smell of roasting Irishmen.

606
00:58:19,503 --> 00:58:20,992
Oh, yes, hello.

607
00:58:22,192 --> 00:58:24,688
I also smell the smell of tobacco,

608
00:58:24,712 --> 00:58:27,431
which is forbidden in my presence
for all except for one,

609
00:58:27,455 --> 00:58:29,232
my new wife, Edna.

610
00:58:30,672 --> 00:58:33,808
The Irish being rendered
to smoke and fat,

611
00:58:33,832 --> 00:58:36,488
I now own half of Boston,

612
00:58:36,512 --> 00:58:41,623
so, out of respect
for my restored authority...

613
00:58:43,152 --> 00:58:45,863
...put the fucking cigarette
out now, Tommy.

614
00:58:47,432 --> 00:58:49,288
Hello, Alfie.

615
00:58:49,312 --> 00:58:50,808
I heard it was a good wedding.

616
00:58:50,832 --> 00:58:53,008
Yeah, it was, actually. Thank you.

617
00:58:53,032 --> 00:58:55,488
Edna's from a family circus.

618
00:58:55,512 --> 00:58:58,128
So, after the ketubah
and the old swapping of rings

619
00:58:58,152 --> 00:59:01,968
and the smashing of glass,
we left aboard elephants!

620
00:59:01,992 --> 00:59:03,728
Yeah, it was quite a thing.

621
00:59:03,752 --> 00:59:05,968
They had to shut down
Camden High Street,

622
00:59:05,992 --> 00:59:08,248
and even the Gentile what normally
fucking hate me,

623
00:59:08,272 --> 00:59:10,072
they waved with their hankies.

624
00:59:12,292 --> 00:59:13,612
Justice.

625
00:59:15,312 --> 00:59:19,438
And housekeeping. Long overdue.

626
00:59:19,983 --> 00:59:21,728
Yeah, look at
that little cunt ascending,

627
00:59:22,223 --> 00:59:24,208
he's ascending to the heavens!

628
00:59:24,232 --> 00:59:26,648
Right in front of us.
Before our very eyes.

629
00:59:26,672 --> 00:59:28,848
I can see with this eye. I'm not blind.

630
00:59:28,872 --> 00:59:31,128
This eye is the eye of a dead man.

631
00:59:31,152 --> 00:59:33,928
Dead men can see through life
like it was a curtain

632
00:59:33,952 --> 00:59:36,448
that billows with the flicker
of truth upon it.

633
00:59:36,472 --> 00:59:38,728
And I can see with this eye, Tommy,

634
00:59:38,752 --> 00:59:42,583
that your nephew is ascending,
and he will be forgiven.

635
00:59:42,992 --> 00:59:44,608
Unlike you,

636
00:59:44,632 --> 00:59:46,848
who, on Judgment Day,

637
00:59:46,872 --> 00:59:50,808
is probably truly fucked when the
other shoe drops.

638
00:59:50,832 --> 00:59:52,272
Hmm?

639
00:59:55,912 --> 00:59:58,032
All right, Tommy? How are you keeping?

640
01:00:00,112 --> 01:00:01,592
You know, Alfie...

641
01:00:03,383 --> 01:00:05,568
...so many people,

642
01:00:05,592 --> 01:00:07,463
so many times

643
01:00:07,752 --> 01:00:09,943
going to so much trouble to kill me.

644
01:00:10,752 --> 01:00:12,328
I'm fucking dying anyway.

645
01:00:12,703 --> 01:00:14,248
We're all dying anyway.

646
01:00:14,272 --> 01:00:15,823
No.

647
01:00:16,552 --> 01:00:19,688
Not a bullet, not a bomb,

648
01:00:20,143 --> 01:00:21,688
not a knife.

649
01:00:21,712 --> 01:00:23,968
Is it clap? Is it clap?

650
01:00:23,992 --> 01:00:26,768
No, not even that noble.

651
01:00:27,623 --> 01:00:28,848
What are you trying to say?

652
01:00:28,872 --> 01:00:32,008
I'm about to sign over
half of fucking Camden Town

653
01:00:32,032 --> 01:00:33,448
to you as part of this deal.

654
01:00:33,472 --> 01:00:37,248
Are you saying you're
just going to die in your bed?

655
01:00:37,272 --> 01:00:40,168
I'm not going to die in bed, Alfie.
Who fucking dies in bed?

656
01:00:40,192 --> 01:00:42,968
Good people die in their bed,
Tommy. Good people.

657
01:00:42,992 --> 01:00:44,472
- Good people, eh?
- Hmm.

658
01:00:45,832 --> 01:00:47,528
Good people.

659
01:00:47,552 --> 01:00:49,408
And yet here we are, Alfie,

660
01:00:50,343 --> 01:00:52,712
after all this time, just you and me.

661
01:00:55,632 --> 01:00:57,672
And I crossed the line.

662
01:01:00,918 --> 01:01:02,398
Michael.

663
01:01:04,465 --> 01:01:05,945
Polly.

664
01:01:08,105 --> 01:01:09,623
Ruby.

665
01:01:11,512 --> 01:01:17,248
Tommy, if you are about
to express profound emotion,

666
01:01:17,272 --> 01:01:20,048
you might be better served expressing it

667
01:01:20,072 --> 01:01:22,688
to someone who gives a fuck,

668
01:01:22,712 --> 01:01:25,928
or perhaps to somebody who is being paid

669
01:01:25,952 --> 01:01:27,888
to pretend to have to.

670
01:01:27,912 --> 01:01:32,223
Like a fucking nurse.
Or a priest! Someone.

671
01:01:34,392 --> 01:01:36,103
And as for death,

672
01:01:36,672 --> 01:01:39,088
speaking as someone who has been dead

673
01:01:39,112 --> 01:01:41,328
for a number of years,

674
01:01:41,352 --> 01:01:43,743
I can only heartily recommend it.

675
01:01:44,792 --> 01:01:49,343
Well, Alfie, your opera is complete.

676
01:01:55,872 --> 01:01:59,583
Shall we go and witness the final act?

677
01:02:45,039 --> 01:02:47,063
Whenever you're ready, boys.

678
01:03:29,632 --> 01:03:31,008
That's enough.

679
01:03:32,872 --> 01:03:34,592
Thank you all for coming.

680
01:03:36,272 --> 01:03:38,263
Well, at least I can say that, er...

681
01:03:39,592 --> 01:03:41,313
...I am one of those rare politicians

682
01:03:41,337 --> 01:03:43,792
who actually makes good on his promises.

683
01:03:45,512 --> 01:03:47,368
Country estate,

684
01:03:47,392 --> 01:03:51,688
requisitioned to make way
for houses for working people.

685
01:03:51,712 --> 01:03:55,056
I improved my own home
with good intentions

686
01:03:55,562 --> 01:03:57,632
and 1,500lb of dynamite.

687
01:04:02,565 --> 01:04:04,085
Now I'm back where we began...

688
01:04:05,632 --> 01:04:07,312
...with horses and caravans...

689
01:04:09,698 --> 01:04:11,583
...vagabonds and thieves.

690
01:04:15,905 --> 01:04:18,025
Frances, sit down, please.

691
01:04:26,712 --> 01:04:28,583
I'd like to raise a toast.

692
01:04:29,911 --> 01:04:31,191
A simple toast.

693
01:04:34,472 --> 01:04:35,888
To family.

694
01:04:36,063 --> 01:04:37,608
- To family.
- To family.

695
01:04:37,632 --> 01:04:41,983
Sometimes it is shelter from the storm.

696
01:04:43,811 --> 01:04:46,063
Sometimes it is the storm itself.

697
01:04:56,905 --> 01:04:58,703
I'm planning on going away for a bit.

698
01:05:00,398 --> 01:05:02,118
After I'm gone...

699
01:05:05,583 --> 01:05:06,943
Ada...

700
01:05:07,965 --> 01:05:09,325
...in this family...

701
01:05:10,485 --> 01:05:12,885
...it was you who was born
to be a politician, not me.

702
01:05:14,812 --> 01:05:16,292
Remember that.

703
01:05:17,703 --> 01:05:19,848
And if ever a seat
is to become available

704
01:05:19,872 --> 01:05:22,288
in this ugly old city, you should run.

705
01:05:24,219 --> 01:05:25,275
Where's Arthur?

706
01:05:25,300 --> 01:05:27,503
He went for a walk down the river.

707
01:05:28,232 --> 01:05:30,069
He said he's not good at farewells

708
01:05:30,094 --> 01:05:33,033
so he's decided to
go catch a trout instead.

709
01:05:36,645 --> 01:05:38,765
He told me to tell you that...

710
01:05:40,858 --> 01:05:43,898
"Where you're going, Tommy,
there will I be...

711
01:05:45,005 --> 01:05:47,645
"..very soon. Love, Arthur."

712
01:05:54,579 --> 01:05:57,143
How does Arthur know
where you're going, Tommy?

713
01:05:59,183 --> 01:06:00,943
You watch him, Linda.

714
01:06:01,858 --> 01:06:03,223
You love him.

715
01:06:07,592 --> 01:06:11,728
Charles, I want you
to look after your mum.

716
01:06:12,423 --> 01:06:14,952
You tell her I'm sorry, you hear me?

717
01:06:21,205 --> 01:06:23,285
I want you to be the bes...

718
01:06:27,392 --> 01:06:30,792
Exactly how long
are you going away for, Tommy?

719
01:06:41,152 --> 01:06:42,752
Thanks, Curly.

720
01:07:00,072 --> 01:07:01,768
Tom, the horse.

721
01:07:01,792 --> 01:07:03,432
Shut up, Curly.

722
01:07:10,512 --> 01:07:12,463
Is she hitched, Johnny?

723
01:07:13,823 --> 01:07:16,743
Tommy, you tell me right now,
where are you going?

724
01:07:17,232 --> 01:07:20,128
You have to carry the bucket
on your own this time, Ada.

725
01:07:20,152 --> 01:07:22,008
Tommy, you come to me with everything.

726
01:07:22,032 --> 01:07:25,408
- You always come to me.
- Not this time. Not this one, sister.

727
01:07:25,765 --> 01:07:28,885
What the fuck does that mean?
Where are you going?

728
01:07:30,385 --> 01:07:32,385
Tommy!

729
01:07:34,920 --> 01:07:38,040
? My eyes are open wide

730
01:07:39,447 --> 01:07:43,640
- ? And now I see you
- _

731
01:07:43,954 --> 01:07:46,594
? Without your robes on... ?

732
01:07:48,648 --> 01:07:50,648
? ..Without your crown... ?

733
01:08:03,040 --> 01:08:06,760
? ..I don't want to hate you... ?

734
01:08:08,256 --> 01:08:11,176
? ..I don't want to bear

735
01:08:12,760 --> 01:08:16,000
? The kind of fascination

736
01:08:17,800 --> 01:08:21,000
? That gets in my way

737
01:08:25,880 --> 01:08:29,160
? The door that opens wide

738
01:08:31,080 --> 01:08:34,160
? My high-up altar

739
01:08:35,560 --> 01:08:38,880
? Oh, heaven help me

740
01:08:40,503 --> 01:08:42,943
? Is that the time?

741
01:08:45,080 --> 01:08:47,360
? Beginning

742
01:08:47,361 --> 01:08:49,640
? Without end

743
01:08:49,641 --> 01:08:51,680
? Never lost

744
01:08:51,705 --> 01:08:53,785
? Never die

745
01:08:54,471 --> 01:08:56,951
? Unending... ?

746
01:08:56,976 --> 01:08:58,736
? ..A beam of light

747
01:08:59,191 --> 01:09:01,231
? A tunnel

748
01:09:01,527 --> 01:09:04,967
? In my mind

749
01:09:05,922 --> 01:09:09,160
? As it opens wide

750
01:09:09,261 --> 01:09:12,941
? With a filter on the lens

751
01:09:13,897 --> 01:09:17,097
? She sees everything I do

752
01:09:18,567 --> 01:09:22,047
? She sees everything I do

753
01:09:23,369 --> 01:09:26,769
? And without my shirt on

754
01:09:27,972 --> 01:09:32,010
? Over broken glass

755
01:09:32,623 --> 01:09:36,223
? I am dancing for pennies

756
01:09:37,328 --> 01:09:41,648
? I am staring straight ahead

757
01:09:46,071 --> 01:09:49,711
? A view that is so wide

758
01:09:50,671 --> 01:09:52,751
? It's gonna break

759
01:09:55,310 --> 01:10:01,830
? It's like it holds me in its gaze

760
01:10:04,640 --> 01:10:06,600
? If I go

761
01:10:06,929 --> 01:10:08,840
? It's because

762
01:10:09,312 --> 01:10:13,280
? It's happened once before

763
01:10:13,952 --> 01:10:20,200
? And now it's starting all again

764
01:10:25,372 --> 01:10:28,799
? As it opens wide

765
01:10:28,831 --> 01:10:32,471
? Forget everything you knew

766
01:10:33,450 --> 01:10:36,290
? Forget everything you knew

767
01:10:38,118 --> 01:10:43,238
? As it opens wide

768
01:10:43,520 --> 01:10:46,560
? Wide

769
01:10:47,394 --> 01:10:51,114
? Like a newborn child

770
01:10:52,138 --> 01:10:55,779
? Like a newborn child

771
01:10:56,640 --> 01:11:00,701
? Like a newborn child

772
01:11:01,435 --> 01:11:04,755
? A child

773
01:11:06,160 --> 01:11:09,072
? A child... ?

774
01:11:10,759 --> 01:11:13,519
? ..A child

775
01:11:15,560 --> 01:11:18,480
? Like a child

776
01:11:20,144 --> 01:11:22,461
? A child... ?

777
01:11:22,486 --> 01:11:24,673
_

778
01:11:43,232 --> 01:11:47,672
In the bleak midwinter...

779
01:11:50,552 --> 01:11:53,032
Dad... Dad, come out, come out!

780
01:11:54,272 --> 01:11:55,872
Dad, it's me.

781
01:12:10,032 --> 01:12:11,672
Did Polly send you?

782
01:12:13,392 --> 01:12:15,143
Did Polly send you?

783
01:12:15,872 --> 01:12:17,248
Or am I dead already?

784
01:12:17,712 --> 01:12:18,992
No.

785
01:12:20,718 --> 01:12:22,423
You're not dead.

786
01:12:23,232 --> 01:12:25,408
You're not even sick.

787
01:12:25,665 --> 01:12:27,145
But I am, my darling.

788
01:12:28,938 --> 01:12:30,378
I'm sick.

789
01:12:31,472 --> 01:12:32,888
Sick like you was.

790
01:12:32,912 --> 01:12:35,088
No. Not true.

791
01:12:35,112 --> 01:12:37,912
I know it. You've got to live, Daddy.

792
01:12:40,632 --> 01:12:42,712
You let the fire go out.

793
01:12:45,063 --> 01:12:47,408
Light the fire again and get warm,

794
01:12:47,432 --> 01:12:50,592
and you will see that you must live.

795
01:13:52,872 --> 01:13:55,568
You're not even sick, Daddy.

796
01:14:32,251 --> 01:14:34,331
Fucking Gypsies.

797
01:14:42,463 --> 01:14:44,568
Have you thrown the tinkers off
the top field yet?

798
01:14:44,592 --> 01:14:47,448
Well, I went up to the caravan,
sir, but there was no-one there.

799
01:14:47,472 --> 01:14:49,968
Well, go back up there
and set fire to the fucking thing.

800
01:14:49,992 --> 01:14:51,543
Yes, sir.

801
01:14:57,899 --> 01:15:00,183
Have you filled the car with petrol?

802
01:15:07,592 --> 01:15:10,792
I said, have you filled the car up
with petrol?

803
01:15:14,232 --> 01:15:16,272
How was the wedding in Berlin?

804
01:15:18,792 --> 01:15:21,432
I hear Chancellor Hitler
himself was the best man.

805
01:15:23,952 --> 01:15:27,343
You've been my doctor now
for three years.

806
01:15:28,792 --> 01:15:31,288
Never knew you were so well connected.

807
01:15:31,312 --> 01:15:33,728
Oh, and the doctor at St Thomas's

808
01:15:33,752 --> 01:15:35,808
who you sent me to
for the second opinion,

809
01:15:35,832 --> 01:15:37,848
second set of X-rays?

810
01:15:38,263 --> 01:15:40,823
A maid of honour at the same wedding.

811
01:15:41,512 --> 01:15:43,623
All so very well fucking connected.

812
01:15:45,825 --> 01:15:47,545
On your knees, Holford.

813
01:15:53,472 --> 01:15:55,928
I'm guessing you people all decided

814
01:15:55,952 --> 01:15:58,288
that the only person

815
01:15:58,312 --> 01:16:00,823
who could ever kill Tommy Shelby

816
01:16:01,632 --> 01:16:03,552
is Tommy Shelby himself.

817
01:16:06,632 --> 01:16:09,048
You made me believe death was coming.

818
01:16:09,665 --> 01:16:12,185
Let my nature do the rest, eh?

819
01:16:16,592 --> 01:16:19,423
You may not have tuberculoma, Mr Shelby,

820
01:16:20,705 --> 01:16:22,345
but you are sick.

821
01:16:23,265 --> 01:16:24,745
I know you.

822
01:16:25,838 --> 01:16:27,543
You are sick with guilt.

823
01:16:29,678 --> 01:16:32,678
Sick of death at your own hand.

824
01:16:34,245 --> 01:16:36,005
Sick of who you were.

825
01:16:38,632 --> 01:16:40,408
You are no longer the kind of man

826
01:16:40,432 --> 01:16:43,023
who would kill another man
in cold blood.

827
01:16:48,592 --> 01:16:52,583
Tommy, you have been on a journey

828
01:16:52,998 --> 01:16:56,518
from the backstreets
to the corridors of power.

829
01:16:58,885 --> 01:17:00,485
You cannot go back.

830
01:17:02,152 --> 01:17:04,032
You are a different man.

831
01:17:05,492 --> 01:17:08,012
The gun no longer belongs in your hand.

832
01:17:14,625 --> 01:17:16,425
Oh, but I am back.

833
01:17:18,992 --> 01:17:21,063
Back from under the ground.

834
01:17:23,165 --> 01:17:24,703
Close your eyes.

835
01:17:27,932 --> 01:17:29,732
Close your eyes.

836
01:17:52,905 --> 01:17:54,625
The eleventh hour.

837
01:17:56,152 --> 01:17:57,703
Armistice.

838
01:18:00,599 --> 01:18:02,439
Peace at last.

839
01:18:05,452 --> 01:18:07,372
Peace at last.

840
01:18:29,960 --> 01:18:35,200
? All the tired horses in the sun

841
01:18:35,723 --> 01:18:41,323
? How am I supposed to get
any riding done?

842
01:18:52,495 --> 01:18:57,335
? All the tired horses in the sun

843
01:18:57,742 --> 01:19:03,662
? How am I supposed to get
any riding done?

844
01:19:13,653 --> 01:19:18,973
? All the tired horses in the sun

845
01:19:19,006 --> 01:19:25,286
? How am I supposed to get
any riding done?

846
01:19:33,861 --> 01:19:38,565
? All the tired horses in the sun

847
01:19:38,590 --> 01:19:43,830
? How am I supposed to get
any riding done?

848
01:19:52,964 --> 01:19:58,044
? All the tired horses in the sun

849
01:19:58,076 --> 01:20:04,316
? How am I supposed to get
any riding done?

850
01:20:12,020 --> 01:20:16,989
? All the tired horses in the sun

851
01:20:16,990 --> 01:20:22,349
? How am I supposed to get
any riding done?

852
01:20:24,306 --> 01:20:30,861
CREDITS

853
01:20:31,033 --> 01:20:36,029
? All the tired horses in the sun

854
01:20:36,030 --> 01:20:41,749
? How am I supposed to get
any riding done?

855
01:20:50,384 --> 01:20:55,183
? All the tired horses in the sun

856
01:20:55,216 --> 01:21:01,216
? How am I supposed to get
any riding done? ?

