1
00:00:06,200 --> 00:00:08,121
One, two...

2
00:00:08,629 --> 00:00:11,586
You don't care who you betray,
you are rotten to the core.

3
00:00:11,640 --> 00:00:13,928
God's sake, Eve,
we both want the same thing,

4
00:00:13,960 --> 00:00:15,593
I'm just doing a much better job.

5
00:00:15,617 --> 00:00:17,028
We can't just walk away.

6
00:00:17,075 --> 00:00:18,914
I have my own stuff to deal with.

7
00:00:18,945 --> 00:00:20,964
I hear Villanelle had a lucky escape.

8
00:00:21,074 --> 00:00:22,314
Surprise!

9
00:00:23,727 --> 00:00:25,687
This is the life you're signing up for.

10
00:00:25,727 --> 00:00:28,444
Usually people who have no other chance,

11
00:00:28,755 --> 00:00:29,887
or options.

12
00:00:30,059 --> 00:00:31,339
Hey.

13
00:00:32,167 --> 00:00:33,687
My back hurts.

14
00:00:33,950 --> 00:00:35,399
You're not like the other women.

15
00:00:35,447 --> 00:00:36,572
I need a name.

16
00:00:36,866 --> 00:00:39,313
- You should really lock your door.
- Eve, don't.

17
00:00:39,883 --> 00:00:41,003
Well done...

18
00:00:41,642 --> 00:00:43,327
You've killed one.

19
00:00:43,367 --> 00:00:45,150
They'll just replace him.

20
00:00:45,548 --> 00:00:48,127
Over... And over.

21
00:00:48,167 --> 00:00:49,537
Can I stay here?

22
00:00:49,795 --> 00:00:51,470
And over.

23
00:00:51,679 --> 00:00:54,881
_

24
00:02:48,567 --> 00:02:49,727
Come...

25
00:03:01,035 --> 00:03:04,972
He's been killing my fish,
trespassing on my shores.

26
00:03:05,887 --> 00:03:07,887
What are you going to do to him?

27
00:03:11,050 --> 00:03:12,170
Fillet him.

28
00:03:45,010 --> 00:03:47,050
I'm going on a hunt.

29
00:03:48,464 --> 00:03:49,944
I'm coming with you.

30
00:04:48,298 --> 00:04:54,218
www.subtitulamos.tv

31
00:04:56,576 --> 00:04:57,776
Bagels!

32
00:04:58,707 --> 00:05:00,196
Thanks.

33
00:05:00,749 --> 00:05:03,747
Hey, can I not be on personal detail?

34
00:05:03,810 --> 00:05:06,031
- I'm better at logistics.
- Yes, sorry, mate.

35
00:05:06,079 --> 00:05:09,359
It's just Grace was busy and the
client asked for a woman. So...

36
00:05:16,930 --> 00:05:19,130
In other news...

37
00:05:20,902 --> 00:05:24,010
Officially unlocked
by unofficial means.

38
00:05:25,507 --> 00:05:27,536
You don't need this, you know.

39
00:05:27,958 --> 00:05:29,385
You completed the mission.

40
00:05:32,736 --> 00:05:35,655
And now that Hélène's dead, now what?

41
00:05:39,798 --> 00:05:41,895
Now you have to find a new ordinary.

42
00:05:43,122 --> 00:05:45,290
The old one is not gonna fit.

43
00:05:47,005 --> 00:05:49,095
Hey. What was the last really fun

44
00:05:49,151 --> 00:05:51,086
but very legal thing that you did?

45
00:05:53,250 --> 00:05:55,570
- I can't remember.
- Well, you're in luck,

46
00:05:55,610 --> 00:05:57,930
because I put the "F" in fun.

47
00:05:59,322 --> 00:06:01,661
- That was terrible!
- Yeah, I know.

48
00:06:01,723 --> 00:06:03,937
It starts like this
and you need rhythm.

49
00:06:03,970 --> 00:06:05,764
You also need vocals

50
00:06:05,927 --> 00:06:07,813
and you need to be able
to make choices.

51
00:06:07,869 --> 00:06:10,026
And hold microphones
and be in dark rooms

52
00:06:10,070 --> 00:06:12,351
with weird lights, and I need you
to get changed so I can take you...

53
00:06:12,372 --> 00:06:14,250
- OK, I'm changing then.
- Yes, please.

54
00:06:14,290 --> 00:06:16,202
I'd better eat the bagel first!

55
00:06:16,256 --> 00:06:18,370
Outside! Ten. Something sparkly.

56
00:06:18,410 --> 00:06:19,468
All right.

57
00:06:26,169 --> 00:06:27,929
Still warm.

58
00:06:28,970 --> 00:06:30,850
How long will it take?

59
00:06:30,890 --> 00:06:32,911
Maybe ten minutes.

60
00:06:33,210 --> 00:06:34,930
Maybe ten hours.

61
00:06:36,810 --> 00:06:38,430
This way.

62
00:06:57,926 --> 00:06:59,509
This is going on forever.

63
00:07:01,490 --> 00:07:03,970
OK, well, if you're gonna bow
out, if you're gonna bow out...

64
00:07:04,002 --> 00:07:05,593
Then you're gonna have to take a solo

65
00:07:05,614 --> 00:07:06,976
and I'm hitting you with a solo.

66
00:07:07,031 --> 00:07:09,612
Three, two, one. It's you, go!

67
00:07:12,330 --> 00:07:15,050
This is so hard,
this is a very difficult song!

68
00:07:15,090 --> 00:07:16,490
But you're a very good singer.

69
00:07:16,530 --> 00:07:18,050
? I push it down Push it down ?

70
00:07:18,090 --> 00:07:19,449
Push it down.

71
00:07:19,581 --> 00:07:21,021
? The tequila ?

72
00:07:21,519 --> 00:07:23,620
? I'm the one For a good time call ?

73
00:07:23,641 --> 00:07:26,292
? Phone's blowin' up,
Ringin' my doorbell ?

74
00:07:26,313 --> 00:07:27,198
Bring it...

75
00:07:27,237 --> 00:07:30,048
? I feel the love, Feel the love ?

76
00:07:31,991 --> 00:07:34,893
? One, two, three,
One, two, three, drink ?

77
00:07:34,914 --> 00:07:37,690
? One, two, three,
One, two, three, drink ?

78
00:07:37,730 --> 00:07:40,364
? One, two, three,
One, two, three, drink ?

79
00:07:40,523 --> 00:07:43,210
? Throw 'em back 'til I lose count ?

80
00:07:43,250 --> 00:07:47,813
? I'm gonna swing ?

81
00:07:47,881 --> 00:07:50,761
? From the chandelier ?

82
00:07:51,090 --> 00:07:53,970
? From the chandelier... ?

83
00:07:54,010 --> 00:07:58,250
? I'm gonna live ?

84
00:07:58,290 --> 00:08:01,570
? Like tomorrow doesn't exist ?

85
00:08:01,610 --> 00:08:05,290
? Like it doesn't exist ?

86
00:08:05,330 --> 00:08:11,732
? I'm gonna fly like a bird
Through the night ?

87
00:08:12,650 --> 00:08:15,519
? Feel my tears as they dry ?

88
00:08:32,178 --> 00:08:34,954
? Won't look down, Won't open my eyes ?

89
00:08:35,650 --> 00:08:38,930
? Until morning light Cos I'm just... ?

90
00:08:46,690 --> 00:08:48,490
I can't...

91
00:09:08,850 --> 00:09:10,340
Okay, okay, calm down.

92
00:09:11,130 --> 00:09:12,730
What's wrong?

93
00:09:14,785 --> 00:09:16,300
I, erm... I think, erm...

94
00:09:16,379 --> 00:09:17,515
Eve?

95
00:09:17,730 --> 00:09:19,747
I think I made a mistake.

96
00:09:19,930 --> 00:09:21,278
OK, about what?

97
00:09:21,299 --> 00:09:23,861
About all of it,
I mean, I can't stop thinking

98
00:09:23,908 --> 00:09:27,530
what if...
what if it was all a mistake?

99
00:09:27,570 --> 00:09:29,890
Don't torture yourself like
that. It's gonna get easier.

100
00:09:29,930 --> 00:09:31,730
- Please...
- Hey! I promise.

101
00:09:31,770 --> 00:09:33,770
Eve, you've got to find
the parts of your life

102
00:09:33,810 --> 00:09:36,650
that you can bear and just...
just live, from there.

103
00:09:36,690 --> 00:09:38,770
What? With three songs
and protein shakes?

104
00:09:46,690 --> 00:09:48,650
My last tour was hard.

105
00:09:48,690 --> 00:09:51,850
Seven of us made it back.
There's three left.

106
00:09:54,370 --> 00:09:57,254
What I mean is... moving on,

107
00:09:57,284 --> 00:10:00,535
no matter how difficult,
that is always a choice.

108
00:10:00,566 --> 00:10:02,932
Well, what if I can't move on?

109
00:10:02,974 --> 00:10:04,774
You can, you can.

110
00:10:05,190 --> 00:10:07,249
But what if I don't want to?

111
00:10:10,610 --> 00:10:13,050
Well, that's a question
you need to answer.

112
00:10:14,093 --> 00:10:15,613
And I can't help you.

113
00:10:15,810 --> 00:10:18,500
I thought I could but I can't,

114
00:10:18,890 --> 00:10:20,650
I've gotta get out of the way.

115
00:10:25,280 --> 00:10:29,750
Whatever you do next, you can choose...

116
00:10:31,008 --> 00:10:32,728
You can.

117
00:10:38,169 --> 00:10:40,690
Look at that lovely stupid face.

118
00:10:48,970 --> 00:10:51,050
Take care, Eve.

119
00:11:24,555 --> 00:11:27,850
I don't want a life insurance,
I never had a PPI,

120
00:11:27,890 --> 00:11:30,448
and I'm not interested
in double glazing!

121
00:11:31,810 --> 00:11:33,090
Screw you.

122
00:11:34,810 --> 00:11:36,130
Irina?

123
00:11:36,650 --> 00:11:39,410
I'm free, your boss got me out.

124
00:11:39,450 --> 00:11:40,650
Hélène?

125
00:11:42,608 --> 00:11:44,181
Whatever you think,

126
00:11:44,706 --> 00:11:46,056
you are not free.

127
00:11:47,017 --> 00:11:51,530
What kind of dad lets
his daughter rot in hospital?

128
00:11:52,283 --> 00:11:54,233
I was trying to help you.

129
00:11:54,890 --> 00:11:57,530
Maybe if you had done that earlier

130
00:11:57,570 --> 00:11:59,454
instead of helping shithead...

131
00:11:59,890 --> 00:12:00,997
Who?

132
00:12:01,743 --> 00:12:03,849
- Villanelle?
- Of course, Villanelle.

133
00:12:03,895 --> 00:12:06,290
But, hey, maybe if I work
for The Twelve,

134
00:12:06,330 --> 00:12:08,027
you'll finally pay attention to me.

135
00:12:08,048 --> 00:12:09,570
Tell me where you are.

136
00:12:10,610 --> 00:12:12,493
Irina, tell me where you are!

137
00:12:12,540 --> 00:12:13,980
You know I can't tell you.

138
00:12:14,001 --> 00:12:15,939
They're the rules, old man.

139
00:12:22,898 --> 00:12:26,407
_

140
00:12:38,086 --> 00:12:40,043
I hope you don't mind the intrusion,

141
00:12:40,228 --> 00:12:43,106
but I bought us both an aperitif.

142
00:12:43,254 --> 00:12:45,370
Sod it, I'm on holiday.

143
00:12:48,011 --> 00:12:50,073
Beautiful creatures.

144
00:12:50,518 --> 00:12:53,690
I don't know what retirement
would have looked like

145
00:12:53,730 --> 00:12:55,650
had I not found birds.

146
00:12:55,690 --> 00:12:57,823
You'd have worn less beige, I imagine?

147
00:12:58,416 --> 00:13:00,530
It's ghastly, isn't it?

148
00:13:00,570 --> 00:13:03,700
Well, fond of the Barn Swallow too?

149
00:13:05,570 --> 00:13:07,610
I'm more of a giraffe person myself.

150
00:13:08,370 --> 00:13:11,050
It's an incredible feeling.

151
00:13:11,129 --> 00:13:15,089
Being inches from the thing
you've been looking for.

152
00:13:18,410 --> 00:13:20,170
Remarkable.

153
00:13:32,450 --> 00:13:33,770
Carolyn.

154
00:13:35,730 --> 00:13:37,250
Shall we order lunch?

155
00:13:37,290 --> 00:13:39,457
I hear the Wiener schnitzel's good.

156
00:13:43,330 --> 00:13:44,690
What's wrong with you?

157
00:13:46,650 --> 00:13:48,690
- I'm fine.
- You don't look fine.

158
00:13:48,730 --> 00:13:50,690
You look like Angry Santa Claus.

159
00:13:50,730 --> 00:13:53,970
You here to work or give me grief?

160
00:13:56,838 --> 00:13:58,370
Bit of both.

161
00:14:03,108 --> 00:14:04,770
I got you hot chocolate.

162
00:14:09,675 --> 00:14:10,875
Thanks.

163
00:14:12,815 --> 00:14:14,075
So...

164
00:14:15,237 --> 00:14:16,988
what's on the schedule today?

165
00:14:19,005 --> 00:14:21,165
Who do I have to kill
to get a smile out of you?

166
00:14:23,089 --> 00:14:24,850
Look around you, Pam.

167
00:14:25,728 --> 00:14:27,928
Forget training today,

168
00:14:27,949 --> 00:14:30,913
you are young, go have fun.

169
00:14:33,747 --> 00:14:35,387
I call you.

170
00:14:49,381 --> 00:14:52,861
So, you've come to drag the rat
back to Russia by the tail?

171
00:14:52,888 --> 00:14:55,890
You've left a wake
of betrayal behind you, Carolyn.

172
00:14:55,992 --> 00:14:57,789
Russia. Me.

173
00:14:58,410 --> 00:15:00,085
Even your own country.

174
00:15:00,650 --> 00:15:02,964
Now you're completely alone.

175
00:15:06,010 --> 00:15:07,666
Wasting good sherry...

176
00:15:08,318 --> 00:15:09,587
unlike you.

177
00:15:09,668 --> 00:15:11,268
Be my guest.

178
00:15:15,376 --> 00:15:18,216
On second thoughts,
I wouldn't if I were you.

179
00:15:18,576 --> 00:15:21,656
It was bought for me by that
beige creature in the lobby.

180
00:15:21,970 --> 00:15:24,770
I suspect he's an assassin
sent to kill me.

181
00:15:24,810 --> 00:15:27,890
Still, I don't want to spoil your fun.

182
00:15:30,760 --> 00:15:32,300
And why would that be?

183
00:15:32,321 --> 00:15:33,865
In my absence...

184
00:15:33,911 --> 00:15:38,754
I found out why The Twelve are such
a pain in the posterior to unearth.

185
00:15:38,941 --> 00:15:41,901
As you probably know,
The Twelve operates in cells,

186
00:15:41,924 --> 00:15:45,530
and those cells are kept entirely
separate from each other.

187
00:15:45,570 --> 00:15:47,502
However, I found out from this

188
00:15:47,523 --> 00:15:49,410
that the leadership do meet
on occasion.

189
00:15:49,520 --> 00:15:51,320
One of whom is Lars Meier.

190
00:15:52,130 --> 00:15:53,810
Who is?

191
00:15:54,296 --> 00:15:56,416
Someone from my past.

192
00:15:56,498 --> 00:16:00,050
When I looked into everyone I had met when
The Twelve first bleeped on my radar,

193
00:16:00,090 --> 00:16:02,290
all of them were either dead
or clearly civilian.

194
00:16:02,330 --> 00:16:03,852
And Lars Meier?

195
00:16:04,316 --> 00:16:06,328
Recently deceased.

196
00:16:07,742 --> 00:16:09,622
So now you're stumped.

197
00:16:09,686 --> 00:16:11,206
Not quite.

198
00:16:11,410 --> 00:16:13,970
I found this on his body.

199
00:16:14,239 --> 00:16:16,379
It contains dates

200
00:16:16,400 --> 00:16:18,960
of what I believe to be
previous Twelve meetings.

201
00:16:19,824 --> 00:16:21,525
And then...

202
00:16:22,418 --> 00:16:23,738
there's this...

203
00:16:23,836 --> 00:16:26,574
The Barn Swallow...
the national bird of Austria.

204
00:16:26,628 --> 00:16:29,650
Intricately drawn next to dates,

205
00:16:29,690 --> 00:16:31,655
perhaps a favoured meeting place?

206
00:16:31,959 --> 00:16:35,330
As you can see from the incessant
decor of this place, it led me here.

207
00:16:36,356 --> 00:16:38,732
You always were the very best.

208
00:16:39,739 --> 00:16:42,192
They must have been drunk
when they fired you.

209
00:16:44,565 --> 00:16:47,050
- Carolyn...
- Damn! This may not be the place.

210
00:16:47,265 --> 00:16:49,741
But surely that would be too brazen.

211
00:16:49,795 --> 00:16:53,754
Carolyn, you know the weight
betrayal carries for my people.

212
00:16:54,050 --> 00:16:57,133
Hold that thought, Vlad, you've
just given me some inspiration.

213
00:17:00,320 --> 00:17:02,749
_

214
00:17:04,437 --> 00:17:06,158
My apologies, Vlad.

215
00:17:06,298 --> 00:17:09,559
My suggestion is that I leave
you our anoraked friend

216
00:17:09,580 --> 00:17:12,278
to take back to Russia in my place.

217
00:17:12,770 --> 00:17:16,050
I'm sure he's still loitering
around, waiting to finish the job.

218
00:17:16,090 --> 00:17:18,799
Meanwhile, I'll make
my way back to London

219
00:17:19,182 --> 00:17:21,468
and face what needs to be faced.

220
00:17:47,650 --> 00:17:49,183
What can you see?

221
00:17:49,631 --> 00:17:51,391
Hairy pigs.

222
00:17:53,450 --> 00:17:54,930
Wild boars.

223
00:17:59,517 --> 00:18:01,130
Is that what you shot me with?

224
00:18:16,690 --> 00:18:19,019
There's something better
over here, come.

225
00:18:25,846 --> 00:18:28,542
I might take a couple
of these if that's OK.

226
00:18:30,317 --> 00:18:32,050
Er, yeah, go ahead.

227
00:18:32,797 --> 00:18:34,477
Er, thanks for coming.

228
00:18:34,538 --> 00:18:37,210
It's fine, you helped me
in a time of need,

229
00:18:37,250 --> 00:18:41,050
it felt only right,
to return the favour.

230
00:18:45,050 --> 00:18:46,730
You said you needed help?

231
00:18:47,333 --> 00:18:48,453
Yeah...

232
00:18:50,566 --> 00:18:53,886
What does, erm, help look like to you?

233
00:18:56,650 --> 00:18:58,410
I don't know.

234
00:19:04,821 --> 00:19:07,358
Everything I have set out to do, I...

235
00:19:15,250 --> 00:19:17,290
Do you know I used to be married?

236
00:19:17,330 --> 00:19:19,484
I used to play bridge.

237
00:19:19,937 --> 00:19:22,138
I used to sing karaoke...

238
00:19:26,676 --> 00:19:30,250
I just watched a woman bleed
to death, and killed a man.

239
00:19:30,290 --> 00:19:32,090
- I can't er...
- Don't, don't worry,

240
00:19:32,130 --> 00:19:33,930
he was awful. Like, really awful.

241
00:19:36,650 --> 00:19:38,130
But see, I, erm...

242
00:19:40,015 --> 00:19:41,601
I wanted to...

243
00:19:42,250 --> 00:19:45,623
I wanted to kill him, so I did.

244
00:19:46,330 --> 00:19:49,730
I wanted Villanelle gone
and now she's gone.

245
00:19:51,511 --> 00:19:53,791
And unbelievably, I survived.

246
00:19:56,330 --> 00:19:59,050
- Well done?
- For what?

247
00:20:04,490 --> 00:20:06,090
For what?

248
00:20:06,890 --> 00:20:09,110
What does it matter if...

249
00:20:09,531 --> 00:20:12,351
if the cells keep
dividing and it's endless?

250
00:20:14,090 --> 00:20:17,946
Eve, all we can do in life,

251
00:20:18,055 --> 00:20:22,343
is try to find some joy
in the little things.

252
00:20:23,058 --> 00:20:25,217
A glass of wine,

253
00:20:26,490 --> 00:20:31,610
the, erm, Archers on
while you do the washing up,

254
00:20:32,405 --> 00:20:34,725
doing a crossword puzzle

255
00:20:34,757 --> 00:20:38,290
with the most perfect
mechanical pencil.

256
00:20:38,330 --> 00:20:39,622
The point...

257
00:20:40,192 --> 00:20:43,085
the reason why we're here,
I think, is to know ourselves.

258
00:20:43,125 --> 00:20:46,045
But the most important thing
you can do right now...

259
00:20:48,250 --> 00:20:50,808
is go to the people that love you,

260
00:20:51,404 --> 00:20:53,290
who understand you

261
00:20:53,872 --> 00:20:55,609
and know your soul.

262
00:21:06,695 --> 00:21:09,254
I really like these in my Cheerios.

263
00:21:20,703 --> 00:21:22,450
You're gonna need a whole lot more.

264
00:21:30,530 --> 00:21:32,935
That woman cradling you in Margate,

265
00:21:33,456 --> 00:21:34,683
who was she?

266
00:21:34,890 --> 00:21:36,250
Nobody.

267
00:21:37,210 --> 00:21:38,370
Nobody.

268
00:21:40,210 --> 00:21:42,599
You know, people can rot you too.

269
00:21:47,530 --> 00:21:50,290
You got to cut the rot out
before it kills you.

270
00:22:14,849 --> 00:22:16,823
_

271
00:22:24,816 --> 00:22:26,216
Pam!

272
00:22:31,050 --> 00:22:32,625
Hi. What's up?

273
00:22:33,970 --> 00:22:35,850
- Wanna hang out?
- I can't.

274
00:22:35,890 --> 00:22:38,290
Er, I've been promoted
from Waltzers to hog roast!

275
00:22:38,330 --> 00:22:40,291
- Wow!
- Are you serving, mate?

276
00:22:40,970 --> 00:22:42,490
Come round, come round, come round.

277
00:22:42,530 --> 00:22:43,928
What can I get you, sir?

278
00:22:43,949 --> 00:22:45,754
- Double hoagie, please.
- OK.

279
00:22:53,376 --> 00:22:55,090
Er, whoa, no, no, no...

280
00:22:55,122 --> 00:22:57,458
- What...
- Not like that, let me...

281
00:23:05,930 --> 00:23:07,530
How'd you do that?

282
00:23:07,588 --> 00:23:10,393
It's all about making
dead things look nice.

283
00:23:12,374 --> 00:23:13,475
Worms?

284
00:23:15,118 --> 00:23:17,514
- Worms?
- They are nutritious.

285
00:23:18,610 --> 00:23:19,790
I'm OK.

286
00:23:26,050 --> 00:23:27,970
Do you get lonely here?

287
00:23:29,303 --> 00:23:31,386
I've got my animals.

288
00:23:31,534 --> 00:23:35,494
Animals are good company.
Humans are... dreadful.

289
00:23:36,827 --> 00:23:38,427
That's fair.

290
00:23:38,850 --> 00:23:39,970
Drink?

291
00:23:41,210 --> 00:23:42,676
It's Moonshine.

292
00:24:03,650 --> 00:24:05,570
Why didn't you kill Hélène yourself?

293
00:24:05,610 --> 00:24:07,532
I wanted to see what you would do.

294
00:24:07,571 --> 00:24:10,130
No. Why did you want her dead?

295
00:24:13,368 --> 00:24:15,288
When I was young,

296
00:24:15,399 --> 00:24:18,140
my entire village in France
was wiped out

297
00:24:18,190 --> 00:24:20,172
by a poisoned water source.

298
00:24:22,130 --> 00:24:25,330
My parents died. So, I left.

299
00:24:28,970 --> 00:24:30,906
I went to Paris.

300
00:24:31,526 --> 00:24:33,726
And I longed for the country again.

301
00:24:33,767 --> 00:24:35,514
Animals,

302
00:24:36,312 --> 00:24:37,796
trees.

303
00:24:38,170 --> 00:24:39,370
Freedom.

304
00:24:42,463 --> 00:24:44,185
Hélène offered me that.

305
00:24:44,404 --> 00:24:46,041
And gave me this island.

306
00:24:47,090 --> 00:24:48,714
What, you got this island?

307
00:24:48,744 --> 00:24:50,344
Yes.

308
00:24:52,107 --> 00:24:55,227
But I realised not long ago

309
00:24:55,337 --> 00:24:57,622
that Hélène was just using me.

310
00:24:59,729 --> 00:25:01,642
Such a bitch,

311
00:25:02,130 --> 00:25:04,250
she was just holding us back.

312
00:25:05,112 --> 00:25:06,442
Big bitch.

313
00:25:17,059 --> 00:25:19,250
What poisoned the water
in your village?

314
00:25:20,410 --> 00:25:23,490
About three gallons of sodium cyanide.

315
00:25:29,249 --> 00:25:31,009
Wow.

316
00:25:38,730 --> 00:25:40,060
Nice.

317
00:26:27,650 --> 00:26:29,450
Sorry about your hand.

318
00:26:32,669 --> 00:26:34,636
What do you want, Eve?

319
00:26:36,657 --> 00:26:38,217
What is this?

320
00:26:39,333 --> 00:26:41,133
Where did you get that?

321
00:26:41,290 --> 00:26:43,044
It's Hélène's.

322
00:26:43,335 --> 00:26:44,695
Long story.

323
00:26:44,734 --> 00:26:47,586
I swear to God, you women
will be the death of me.

324
00:26:49,035 --> 00:26:50,515
- Come in.
- Thanks.

325
00:27:00,769 --> 00:27:03,170
It's a picture of a bird.

326
00:27:03,460 --> 00:27:04,660
From whom?

327
00:27:06,487 --> 00:27:08,031
It's a postcard,

328
00:27:08,603 --> 00:27:10,485
a method of communication.

329
00:27:10,506 --> 00:27:12,826
The Twelve has gone digital!

330
00:27:15,722 --> 00:27:17,810
So, they don't know she's dead yet.

331
00:27:19,170 --> 00:27:20,618
Hélène is dead?

332
00:27:22,513 --> 00:27:23,833
Very.

333
00:27:23,860 --> 00:27:26,690
So, erm, what does it mean?

334
00:27:26,722 --> 00:27:30,045
Is it, er, a location, a person, er...

335
00:27:30,109 --> 00:27:31,898
- _
- No, no, this is not job.

336
00:27:31,976 --> 00:27:33,963
This look like a meeting.

337
00:27:34,988 --> 00:27:37,050
You should find Villanelle.

338
00:27:37,722 --> 00:27:39,610
She can help you out with this.

339
00:27:40,847 --> 00:27:44,847
Before she was shot in the back
with an arrow,

340
00:27:45,206 --> 00:27:46,930
she came to me

341
00:27:46,970 --> 00:27:49,747
and I sent her to another
assassin in Scotland.

342
00:27:49,970 --> 00:27:51,530
She doesn't want to see me.

343
00:28:02,458 --> 00:28:04,386
Whatever you're going to do, Eve,

344
00:28:04,998 --> 00:28:06,498
don't do it alone.

345
00:28:10,143 --> 00:28:11,463
Same to you.

346
00:28:25,080 --> 00:28:26,670
Food is on the way.

347
00:28:27,618 --> 00:28:30,138
- Thank you.
- That's all. Hey.

348
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
- There you go.
- Thanks.

349
00:28:32,701 --> 00:28:33,981
Thank you.

350
00:28:35,999 --> 00:28:40,770
I'll take the double hoggy,
extra pickles. And a Coke.

351
00:28:44,336 --> 00:28:45,616
Hi.

352
00:28:45,890 --> 00:28:47,479
You got a new job?

353
00:28:47,887 --> 00:28:50,756
No, just, helping out.

354
00:28:50,850 --> 00:28:52,504
What a shame.

355
00:28:52,786 --> 00:28:54,780
You suit the little hat.

356
00:29:00,010 --> 00:29:02,234
- Mustard?
- Please.

357
00:29:02,471 --> 00:29:05,834
- And to talk. Somewhere private.
- Who's next?

358
00:29:05,880 --> 00:29:07,754
Circumstances have changed,

359
00:29:07,816 --> 00:29:09,857
but don't worry, it's all good.

360
00:29:09,885 --> 00:29:11,293
I can't.

361
00:29:11,314 --> 00:29:13,091
Keep it up, Pamster!

362
00:29:13,625 --> 00:29:16,010
Then come to the hotel later.

363
00:29:16,050 --> 00:29:17,152
Fine.

364
00:29:17,613 --> 00:29:19,674
When I finish up here, OK?

365
00:29:24,777 --> 00:29:26,650
It's excellent by the way.

366
00:29:26,690 --> 00:29:28,490
The meat is so tender!

367
00:29:28,753 --> 00:29:30,330
Thanks, man.

368
00:30:09,280 --> 00:30:10,690
- _
- To Inverness...

369
00:31:24,570 --> 00:31:26,810
Pizza? Good.

370
00:31:33,250 --> 00:31:34,958
Is that my bag?

371
00:31:35,060 --> 00:31:37,647
- I packed for you.
- What for?

372
00:31:38,850 --> 00:31:40,290
We are leaving.

373
00:31:41,650 --> 00:31:42,730
I...

374
00:31:45,530 --> 00:31:48,450
We can't just leave.

375
00:31:48,490 --> 00:31:50,946
I've made plans to keep you safe.

376
00:31:51,250 --> 00:31:53,010
I'll protect you.

377
00:31:57,892 --> 00:31:59,810
Why would you do this for me?

378
00:31:59,850 --> 00:32:02,965
Because The Twelve will make
you do terrible things.

379
00:32:03,598 --> 00:32:07,059
You are so much better than the
life that's planned for you.

380
00:32:07,129 --> 00:32:08,985
And if The Twelve find us,

381
00:32:09,407 --> 00:32:10,565
they'll kill us.

382
00:32:11,451 --> 00:32:14,731
If we are lucky, they'll
make us suffer first.

383
00:32:16,526 --> 00:32:18,450
A good plan?

384
00:32:21,351 --> 00:32:24,213
They won't find us, I promise.

385
00:32:25,010 --> 00:32:26,530
Come, let's eat.

386
00:32:44,570 --> 00:32:46,650
Are you scared to leave?

387
00:32:48,050 --> 00:32:50,290
I'm celebrating our adventure.

388
00:32:59,608 --> 00:33:03,520
Everyone I ever worked for has been
one step away from killing me.

389
00:33:04,405 --> 00:33:06,085
Fear is in my blood.

390
00:33:06,157 --> 00:33:07,798
When I'm not scared,

391
00:33:08,370 --> 00:33:09,970
then I'm scared.

392
00:33:13,328 --> 00:33:15,330
I don't want to live like that.

393
00:33:17,930 --> 00:33:19,970
I don't want you to either.

394
00:33:30,877 --> 00:33:34,439
I'll always be grateful to you
for helping me start a new life.

395
00:33:46,451 --> 00:33:47,930
Jesus!

396
00:33:50,810 --> 00:33:51,997
Hélène?

397
00:33:52,330 --> 00:33:53,650
Yeah.

398
00:33:56,776 --> 00:33:58,380
She's dead, Pam.

399
00:33:58,542 --> 00:34:00,497
You didn't have to do this.

400
00:34:01,081 --> 00:34:03,535
What... what...

401
00:34:04,425 --> 00:34:06,250
What did... What did you do?

402
00:34:06,290 --> 00:34:08,690
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me?

403
00:34:08,730 --> 00:34:10,010
God. Please.

404
00:34:12,810 --> 00:34:15,650
I can stop the bleeding.
I can, I can stop the bleeding,

405
00:34:15,690 --> 00:34:18,010
I can... stop the bleeding.

406
00:34:24,502 --> 00:34:25,622
Stop.

407
00:34:27,570 --> 00:34:29,610
Stop.

408
00:34:30,410 --> 00:34:32,090
No...

409
00:34:32,130 --> 00:34:34,339
I have a letter in my bag.

410
00:34:36,210 --> 00:34:39,050
Bring it to Carolyn Martens for me.

411
00:34:40,773 --> 00:34:42,297
And tell her...

412
00:34:43,170 --> 00:34:44,974
I always loved her.

413
00:34:47,450 --> 00:34:49,410
I'm so proud of you.

414
00:34:53,223 --> 00:34:54,623
Thank you.

415
00:35:09,045 --> 00:35:10,805
I'm so sorry.

416
00:37:21,753 --> 00:37:23,165
Is that my boat?

417
00:37:23,407 --> 00:37:24,889
Needed firewood.

418
00:37:33,130 --> 00:37:35,170
Er, where are my things?

419
00:37:39,570 --> 00:37:41,010
In my cabin.

420
00:37:42,730 --> 00:37:44,930
You sleep with me now.

421
00:37:47,179 --> 00:37:49,810
This is your new home, Villanelle.

422
00:37:55,505 --> 00:37:57,803
...moving away northwards.

423
00:37:58,388 --> 00:38:01,308
The area forecasts
for the next 24 hours.

424
00:38:01,780 --> 00:38:06,850
Viking, North Utsire, southwesterly
veering northwesterly 546.

425
00:38:06,890 --> 00:38:09,050
Rain at first, later good.

426
00:38:10,610 --> 00:38:13,885
Forties, Cromarty, Forth, Tyne, Dogger.

427
00:38:13,916 --> 00:38:17,255
West veering north or northwest 546.

428
00:38:17,521 --> 00:38:19,725
Occasional rain, showers...

429
00:38:51,699 --> 00:38:55,124
So, what happens to you,
now that Hélène's dead?

430
00:38:55,856 --> 00:38:58,629
I'm working for The Twelve, not Hélène.

431
00:39:01,610 --> 00:39:03,330
I'm leaving.

432
00:39:03,370 --> 00:39:04,770
Why?

433
00:39:04,810 --> 00:39:06,135
I'm done with them.

434
00:39:06,199 --> 00:39:08,093
I'm going to kill
as many of them as I can.

435
00:39:08,156 --> 00:39:11,130
They've got you in a cage.
You just can't see it.

436
00:39:11,170 --> 00:39:13,885
I value my freedom here above all else

437
00:39:13,924 --> 00:39:15,570
and The Twelve grant me that.

438
00:39:15,610 --> 00:39:17,779
It comes at a price.

439
00:39:17,930 --> 00:39:20,287
- It's a small price.
- OK.

440
00:39:20,410 --> 00:39:22,010
I'm going to need my stuff.

441
00:39:25,004 --> 00:39:27,970
If you threaten
my way of life, Villanelle,

442
00:39:28,010 --> 00:39:30,810
I will rip you apart. Slowly.

443
00:39:30,850 --> 00:39:32,707
Your choice.

444
00:39:32,970 --> 00:39:34,850
If you can catch me.

445
00:39:37,490 --> 00:39:38,650
Ha ha!

446
00:39:40,340 --> 00:39:41,980
No...

447
00:39:46,091 --> 00:39:48,100
_

448
00:40:05,890 --> 00:40:07,170
Villanelle...

449
00:40:12,770 --> 00:40:14,410
Villanelle!

450
00:41:01,550 --> 00:41:04,020
No! Oh!

451
00:41:16,029 --> 00:41:21,029
www.subtitulamos.tv

