1
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
*CREDITS*

2
00:01:20,340 --> 00:01:21,610
Mrs C?

3
00:01:39,500 --> 00:01:41,180
Christ on a bike!

4
00:01:42,220 --> 00:01:45,250
Argh! Gah!

5
00:01:50,460 --> 00:01:52,890
Well, if that mutton wasn't dead before...

6
00:01:52,940 --> 00:01:54,220
it certainly is now.

7
00:01:56,140 --> 00:01:57,180
The pie...

8
00:01:58,540 --> 00:02:00,050
It's a bit on the overdone side.

9
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
I was just putting the washing out.

10
00:02:04,620 --> 00:02:06,410
Think you've done that already.

11
00:02:06,460 --> 00:02:09,540
Best go in. Got a pie in the oven.

12
00:02:12,180 --> 00:02:14,620
- Well, you don't want that burning.
- No.

13
00:02:16,980 --> 00:02:18,370
She's an enigma.

14
00:02:18,420 --> 00:02:22,290
An enigma? She nearly
burned the house down.

15
00:02:22,340 --> 00:02:24,610
It'll just be one of her moods.

16
00:02:24,660 --> 00:02:27,970
- I might mention something to Will.
- No, no, don't... do that.

17
00:02:28,020 --> 00:02:30,890
He's preoccupied at the minute.

18
00:02:30,940 --> 00:02:33,690
He's not preoccupied. He's moping.

19
00:02:33,740 --> 00:02:36,170
Poor chap's just had his heart broken.

20
00:02:36,220 --> 00:02:38,900
- He was only with her for five minutes!
- Even so.

21
00:02:40,100 --> 00:02:43,050
- She was engaged to someone else.
- He's got no curate.

22
00:02:43,100 --> 00:02:46,180
With wedding season, he's
hardly got a moment to himself.

23
00:02:47,900 --> 00:02:49,890
Wedding season.

24
00:02:49,940 --> 00:02:52,370
Didn't realise how much
happiness you had to endure.

25
00:02:52,420 --> 00:02:55,010
I always rather enjoyed the weddings.

26
00:02:55,060 --> 00:02:56,540
So much... hope.

27
00:02:57,580 --> 00:03:00,770
The thing about hopes,
they can always be dashed.

28
00:03:00,820 --> 00:03:02,860
Well, you're a joy this morning.

29
00:03:06,420 --> 00:03:09,850
Excuse me? Sir, might
I just get to the door?

30
00:03:09,900 --> 00:03:11,900
Sir?

31
00:03:13,500 --> 00:03:15,260
Police. On your feet.

32
00:03:16,700 --> 00:03:18,220
Oh, no.

33
00:03:23,620 --> 00:03:27,060
Blimey. Not another one.
Chuck him in the van, Mike.

34
00:03:31,980 --> 00:03:33,490
Not a bad way to go.

35
00:03:33,540 --> 00:03:35,930
Bottle of whiskey,
looking up at the stars.

36
00:03:35,980 --> 00:03:39,020
Beaten senseless in a
doorway. Sounds idyllic.

37
00:03:40,020 --> 00:03:42,650
Ask around. See if anyone knew him.

38
00:03:42,700 --> 00:03:44,260
Why? No-one cares.

39
00:03:45,580 --> 00:03:46,650
Boss.

40
00:03:46,700 --> 00:03:49,200
You know the vagrant deaths
we had a few months back?

41
00:03:50,340 --> 00:03:51,850
They were found in doorways, too.

42
00:03:51,900 --> 00:03:53,770
Hardly gonna find them
at The Ritz, are we?

43
00:03:53,820 --> 00:03:55,010
They're tramps, boss.

44
00:03:55,060 --> 00:03:57,770
They get drunk. They have
fights. End up dead sometimes.

45
00:03:57,820 --> 00:03:59,380
Well, let's revisit the files.

46
00:04:00,500 --> 00:04:02,050
See if there's any other similarities.

47
00:04:02,100 --> 00:04:04,010
Governor said he wanted
those cases closed.

48
00:04:04,060 --> 00:04:05,730
"Misadventure", he said.

49
00:04:05,780 --> 00:04:08,810
You're in serious danger
of a ticking-off, Larry.

50
00:04:08,860 --> 00:04:09,980
Files, now!

51
00:04:20,860 --> 00:04:22,300
Odd, isn't it?

52
00:04:23,380 --> 00:04:25,970
My biggest concern half an
hour ago was whether I had

53
00:04:26,020 --> 00:04:28,100
enough currants for the Chelsea buns.

54
00:04:29,620 --> 00:04:31,490
I feel responsible somehow.

55
00:04:31,540 --> 00:04:33,890
Well, it's hardly your fault, Leonard.

56
00:04:33,940 --> 00:04:37,060
I've seen him recently,
asking for money a few times.

57
00:04:38,020 --> 00:04:39,770
I was always relieved when...

58
00:04:39,820 --> 00:04:41,820
he didn't approach me.

59
00:04:43,460 --> 00:04:45,010
He had this signed.

60
00:04:45,060 --> 00:04:47,330
Book of tennis and poetry.

61
00:04:47,380 --> 00:04:51,260
"Robin Fellows. SM."

62
00:04:53,220 --> 00:04:57,530
St Margaret's College.
He was at the university.

63
00:04:57,580 --> 00:04:58,880
Let's find out if he's Robin!

64
00:05:00,260 --> 00:05:02,450
Oh, no! No, you don't!

65
00:05:02,500 --> 00:05:05,650
New boss. Not keen on
my religious advisers.

66
00:05:05,700 --> 00:05:07,500
How does he feel about ex-cons?

67
00:05:08,820 --> 00:05:12,820
- He never expressed an opinion.
- I'd say that's positively an invite.

68
00:05:17,260 --> 00:05:19,180
I pray every day.

69
00:05:20,940 --> 00:05:22,620
Why won't you answer me?

70
00:05:35,740 --> 00:05:38,860
- Ernest Evans! What are you doing?!
- Nothing.

71
00:05:40,300 --> 00:05:41,340
Did you do this?

72
00:05:42,380 --> 00:05:45,410
That is a wicked thing to do!

73
00:05:45,460 --> 00:05:47,290
Do you know what happens to the wicked?

74
00:05:47,340 --> 00:05:49,250
God punishes them!

75
00:05:49,300 --> 00:05:52,770
They burn in the fires
of hell for all eternity,

76
00:05:52,820 --> 00:05:54,890
you wicked, wicked boy!

77
00:05:54,940 --> 00:05:56,860
Mrs C, that's enough!

78
00:06:10,540 --> 00:06:13,220
St Margaret's College. This is the place.

79
00:06:14,780 --> 00:06:16,340
This is the way.

80
00:06:17,500 --> 00:06:19,860
No, sorry. THIS is the way.

81
00:06:24,300 --> 00:06:26,860
Room 10. This is the room.

82
00:06:31,780 --> 00:06:33,940
Mr Fellows? It's the police.

83
00:06:37,180 --> 00:06:38,620
No answer.

84
00:06:39,860 --> 00:06:42,730
- Thank you, Leonard.
- Heyo, fine fellows.

85
00:06:42,780 --> 00:06:44,260
Are you looking for Robin?

86
00:06:45,700 --> 00:06:47,770
Detective Inspector Keating.

87
00:06:47,820 --> 00:06:50,850
- Just... plain Leonard.
- Short for Leonardo?

88
00:06:50,900 --> 00:06:52,570
Sadly not.

89
00:06:52,620 --> 00:06:57,010
- Erm... Jim Baker. Sorry.
- Are you a friend of Mr Fellows?

90
00:06:57,060 --> 00:06:59,810
Er, next-door neighbour, erstwhile friend,

91
00:06:59,860 --> 00:07:00,930
but you won't find him in.

92
00:07:00,980 --> 00:07:03,490
- Do you need a hand?
- Thanks.

93
00:07:03,540 --> 00:07:06,050
Just back from a field trip. Anthropology.

94
00:07:06,100 --> 00:07:07,970
Third years got Kenya, we got Canterbury.

95
00:07:08,020 --> 00:07:09,890
- Always the pity.
- Whoa!

96
00:07:09,940 --> 00:07:11,890
We're doing bones.

97
00:07:11,940 --> 00:07:15,210
- I call him "Yorick".
- It's a reference to Hamlet.

98
00:07:15,260 --> 00:07:16,810
- I got that.
- When was the last time...

99
00:07:16,860 --> 00:07:18,290
Where be your jibes now?

100
00:07:18,340 --> 00:07:21,090
- Your gambols? Your songs...
- Mr Baker!

101
00:07:21,140 --> 00:07:22,730
Yes, sir?

102
00:07:22,780 --> 00:07:24,480
When was the last time you saw Robin?

103
00:07:26,900 --> 00:07:28,340
End of term.

104
00:07:33,940 --> 00:07:38,220
He left under a bit of a cloud.
Have a seat, if you can find one.

105
00:07:40,420 --> 00:07:43,060
- Er, what kind of cloud?
- Rumour is, he...

106
00:07:44,140 --> 00:07:45,530
.. well...

107
00:07:45,580 --> 00:07:47,170
went a bit doolally.

108
00:07:47,220 --> 00:07:50,260
Almost unhinged. A
complete fall from grace.

109
00:07:51,220 --> 00:07:54,370
Parents had to come and collect
him. It was all rather hushed up.

110
00:07:54,420 --> 00:07:57,490
Last I heard, he was
recuperating by the seaside.

111
00:07:57,540 --> 00:07:59,660
Is it possible he's back in Cambridge?

112
00:08:01,780 --> 00:08:03,500
It's possible, I suppose.

113
00:08:06,020 --> 00:08:09,100
We found this on the
body of a deceased man.

114
00:08:11,220 --> 00:08:12,580
That's Robin's.

115
00:08:15,580 --> 00:08:17,140
Robin's not the...

116
00:08:18,140 --> 00:08:20,180
He's not dead, is he?

117
00:08:27,420 --> 00:08:29,730
- Where is he?
- Don't be angry.

118
00:08:29,780 --> 00:08:31,570
Angry? I'm bloody fuming!

119
00:08:31,620 --> 00:08:34,410
- Desecrating a church?
- It was hardly desecration.

120
00:08:34,460 --> 00:08:36,100
Here... now!

121
00:08:37,780 --> 00:08:39,930
- Apologise to Mr Davenport.
- He already has.

122
00:08:39,980 --> 00:08:42,940
- Destroying a church?
- It's hardly destroyed!

123
00:08:44,260 --> 00:08:45,500
I really am sorry.

124
00:08:47,140 --> 00:08:48,770
Apology accepted.

125
00:08:48,820 --> 00:08:51,020
Now, I think there's
some cake in the kitchen.

126
00:08:54,140 --> 00:08:56,090
I'm telling him off, and
you give him some cake?

127
00:08:56,140 --> 00:08:57,580
I can't stand conflict.

128
00:08:59,180 --> 00:09:01,810
- He used to be such a lovely boy.
- He still is.

129
00:09:01,860 --> 00:09:04,930
Ugh, he can be a right little
bugger sometimes. Sorry.

130
00:09:04,980 --> 00:09:06,620
- What for?
- The "bugger".

131
00:09:09,220 --> 00:09:10,970
I know I should be more understanding,

132
00:09:11,020 --> 00:09:13,060
but sometimes, I just
want to throttle him!

133
00:09:14,860 --> 00:09:17,380
Does he ever talk about him? His dad?

134
00:09:20,180 --> 00:09:21,940
He won't even mention him.

135
00:09:24,420 --> 00:09:26,060
I could talk to him, if you like?

136
00:09:27,580 --> 00:09:30,290
No, you don't have to do
that. Honestly, it's fine.

137
00:09:30,340 --> 00:09:35,100
I'd be happy to. Besides, I used
to be a little bugger myself, so...

138
00:09:39,020 --> 00:09:40,980
Never seen a dead body before.

139
00:09:42,620 --> 00:09:44,920
I rather turned my back
on Robin when he was...

140
00:09:47,300 --> 00:09:48,660
.. suffering.

141
00:09:50,060 --> 00:09:53,580
Sometimes, it's easier to look away.

142
00:09:54,620 --> 00:09:56,610
Doesn't make me much of a friend, does it?

143
00:09:59,220 --> 00:10:00,380
You ready?

144
00:10:15,540 --> 00:10:17,140
It's not him.

145
00:10:19,860 --> 00:10:21,140
It's not Robin?

146
00:10:23,420 --> 00:10:26,300
Why would he have Robin's
book, do you think?

147
00:10:28,220 --> 00:10:29,850
I have no idea.

148
00:10:29,900 --> 00:10:31,650
Perhaps, h-he gave his things away?

149
00:10:31,700 --> 00:10:35,380
Or perhaps this poor chap stole
it from Robin at some point?

150
00:10:36,380 --> 00:10:37,820
I don't know.

151
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
_

152
00:11:08,200 --> 00:11:11,000
_

153
00:11:23,540 --> 00:11:25,970
If anyone'll know where
Robin is, it'll be the Prof.

154
00:11:26,020 --> 00:11:27,420
It's short for Professor.

155
00:11:28,380 --> 00:11:30,880
Yes, I cracked that little
code, thank you, Leonard.

156
00:11:31,740 --> 00:11:35,010
- Veni.
- She likes to address us in Latin.

157
00:11:35,060 --> 00:11:37,220
Ah! Praeclarus.

158
00:11:38,980 --> 00:11:42,210
Jim. How was Canterbury?

159
00:11:42,260 --> 00:11:44,450
Cold.... Rainy.

160
00:11:44,500 --> 00:11:46,780
Alas was it ever thus.

161
00:11:47,780 --> 00:11:49,180
These chaps are detectives.

162
00:11:51,100 --> 00:11:53,010
I'm just a hanger-on.

163
00:11:53,060 --> 00:11:55,210
You're definitely police.

164
00:11:55,260 --> 00:11:58,890
You've got that crumpled,
useless look about you.

165
00:11:58,940 --> 00:12:00,610
Thank you, Professor.

166
00:12:00,660 --> 00:12:03,660
I have a lecture in an hour,
so let's cut to Hecuba.

167
00:12:05,540 --> 00:12:07,460
You're here about Robin, I take it?

168
00:12:10,700 --> 00:12:14,340
That's him. There he
is. First year, was it?

169
00:12:15,300 --> 00:12:19,130
He looks so... carefree.
It's hard to believe he...

170
00:12:19,180 --> 00:12:21,080
He had a nervous breakdown, do you think?

171
00:12:21,900 --> 00:12:23,610
Complete and utter.

172
00:12:23,660 --> 00:12:25,770
Academia and troubled minds

173
00:12:25,820 --> 00:12:27,370
go hand-in-hand, but...

174
00:12:28,420 --> 00:12:30,660
.. his decline was rather spectacular.

175
00:12:31,820 --> 00:12:34,170
What precipitated that, do you think?

176
00:12:34,220 --> 00:12:37,620
Precipitated? Hmm! I'm impressed.

177
00:12:38,940 --> 00:12:40,730
He'd been working on his thesis.

178
00:12:40,780 --> 00:12:44,810
What was it about? In small
words, so I can understand.

179
00:12:44,860 --> 00:12:46,580
The destitute.

180
00:12:47,900 --> 00:12:50,010
Whether there are inherent factors

181
00:12:50,060 --> 00:12:52,450
that predispose someone to reject society.

182
00:12:52,500 --> 00:12:55,020
Or predispose society to reject them.

183
00:12:56,100 --> 00:12:58,090
Bleeding heart, too, are you?

184
00:12:58,140 --> 00:13:00,610
No. A Christian.

185
00:13:01,160 --> 00:13:02,970
God and the law!

186
00:13:03,020 --> 00:13:04,320
You two really are a pair.

187
00:13:05,220 --> 00:13:09,780
Robin wanted to help.
He'd take food, blankets.

188
00:13:11,900 --> 00:13:15,580
- He made friends with these men?
- You both did, didn't you?

189
00:13:17,700 --> 00:13:20,850
Robin wanted to rehabilitate
them. I-I just helped.

190
00:13:20,900 --> 00:13:24,500
Jim thinks Robin's
recuperating at the seaside.

191
00:13:25,820 --> 00:13:28,940
I thought it was a euphemism
for the loony bin, but...

192
00:13:30,740 --> 00:13:34,980
.. this was posted... under
my door. Hand-delivered.

193
00:13:47,780 --> 00:13:50,450
"Ring out wild bells, and let him die."

194
00:13:50,500 --> 00:13:53,100
- Mmm. It's...
- Tennyson.

195
00:13:58,820 --> 00:14:01,140
Spanner, if you would, please, Ernie?

196
00:14:03,060 --> 00:14:06,650
I have a bike. It's got
three wheels and a bell.

197
00:14:06,700 --> 00:14:08,690
Stop. You're gonna make me jealous!

198
00:14:08,740 --> 00:14:12,300
- Who bought you the bike?
- Mum and Dad, for Christmas.

199
00:14:13,540 --> 00:14:15,340
You must miss him, your dad.

200
00:14:17,660 --> 00:14:20,650
- Am I a wicked person?
- Of course not.

201
00:14:20,700 --> 00:14:22,570
The lady in the church said I am.

202
00:14:22,620 --> 00:14:25,220
The lady in the church is
wrong about a lot of things.

203
00:14:28,740 --> 00:14:30,890
When you miss someone,
like you miss your dad,

204
00:14:30,940 --> 00:14:33,330
it can make you feel all sorts of things.

205
00:14:33,380 --> 00:14:36,490
- Sad, angry...
- I don't want to talk about him.

206
00:14:36,540 --> 00:14:40,050
- OK.
- I want to talk about bikes and dogs.

207
00:14:40,100 --> 00:14:43,100
Well, who doesn't want to
talk about bikes and dogs?

208
00:14:49,460 --> 00:14:52,570
This is one of the
places Robin used to come.

209
00:14:52,620 --> 00:14:54,520
Someone here might know the dead man.

210
00:14:56,620 --> 00:14:58,970
I thought their own
church had a soup kitchen?

211
00:14:59,020 --> 00:15:01,500
It closed. Neighbours complained.

212
00:15:11,700 --> 00:15:15,090
Excuse me? It's, er, in
relation to the death of...

213
00:15:15,140 --> 00:15:16,570
Bugger off!

214
00:15:16,620 --> 00:15:19,100
They're... not keen on authority.

215
00:15:21,220 --> 00:15:22,540
You don't say!

216
00:15:23,580 --> 00:15:26,020
Don't suppose you lot
wanna help me either?

217
00:15:28,060 --> 00:15:29,580
Geordie, lad!

218
00:15:31,380 --> 00:15:32,700
Danny boy.

219
00:15:35,100 --> 00:15:38,050
Been a while. Keeping out of trouble?

220
00:15:38,100 --> 00:15:40,010
Just about. You?

221
00:15:40,060 --> 00:15:41,890
Just about.

222
00:15:41,940 --> 00:15:44,020
Is it true? Barney's dead?

223
00:15:45,180 --> 00:15:47,450
Is that his name? Barney?

224
00:15:47,500 --> 00:15:50,050
What everyone round here called him.

225
00:15:50,100 --> 00:15:51,700
- Last name?
- Not a clue.

226
00:15:55,980 --> 00:15:59,650
- You've been in the wars.
- Barney was looking for a fight.

227
00:15:59,700 --> 00:16:01,770
- And you obliged, did you?
- Gladly.

228
00:16:01,820 --> 00:16:04,810
Not much love lost between you, I take it?

229
00:16:04,860 --> 00:16:06,210
Ugh, couldn't stand the bastard.

230
00:16:06,260 --> 00:16:08,410
Straight out of Borstal, mean as a snake.

231
00:16:08,460 --> 00:16:10,060
World's better off without him.

232
00:16:11,340 --> 00:16:14,440
I think you and I might need a
few words down the station, Danny.

233
00:16:15,980 --> 00:16:18,050
Whoa, watch the corner!

234
00:16:18,100 --> 00:16:20,970
Did you see me then? I was going so fast.

235
00:16:21,020 --> 00:16:23,530
You know what? I think
that may have been 100mph.

236
00:16:23,580 --> 00:16:26,890
Maybe even more. You may just
be the fastest man in the world.

237
00:16:27,340 --> 00:16:28,490
Mum!

238
00:16:28,540 --> 00:16:31,330
- I'm the fastest man in the world.
- Wow, look at you go!

239
00:16:31,380 --> 00:16:33,540
Come on. Let's go even faster.

240
00:16:38,300 --> 00:16:40,780
- Here you go.
- Thanks.

241
00:16:42,180 --> 00:16:43,420
Any luck?

242
00:16:44,420 --> 00:16:46,850
Nothing yet, I'm afraid. Sorry.

243
00:16:46,900 --> 00:16:48,770
No, don't be sorry. It's not your fault.

244
00:16:48,820 --> 00:16:51,730
Grief takes its time, I suppose.

245
00:16:51,780 --> 00:16:54,740
What was he like with Ernie? Your husband?

246
00:16:56,860 --> 00:16:58,220
Wonderful.

247
00:17:01,180 --> 00:17:03,260
How's your affair coming along?

248
00:17:04,500 --> 00:17:06,130
You don't mince your words, do you?

249
00:17:06,180 --> 00:17:08,880
What? I'm surrounded by
children all day. I need gossip.

250
00:17:09,700 --> 00:17:11,020
It's over.

251
00:17:12,060 --> 00:17:13,860
Oh, I'm so sorry.

252
00:17:15,300 --> 00:17:16,660
I want to see her.

253
00:17:17,700 --> 00:17:19,690
I'm desperate to see her,
but I know if I do, then...

254
00:17:19,740 --> 00:17:20,860
Sex?

255
00:17:22,300 --> 00:17:24,580
- Probably.
- Heartbreak?

256
00:17:25,580 --> 00:17:27,020
Definitely.

257
00:17:29,020 --> 00:17:30,980
Was it true love, do you think?

258
00:17:32,420 --> 00:17:34,970
True love doesn't exist. Said so yourself.

259
00:17:35,020 --> 00:17:38,450
Did I? Oh, God, I'm the
most terrible cynic.

260
00:17:38,500 --> 00:17:41,050
- Sorry.
- What for?

261
00:17:41,100 --> 00:17:42,390
The blasphemy.

262
00:17:43,140 --> 00:17:45,050
You are forgiven.

263
00:17:45,100 --> 00:17:47,250
Thank you, Reverend.

264
00:17:49,300 --> 00:17:52,050
Good boy. You're such a good dog.

265
00:17:52,100 --> 00:17:55,770
- Why'd you and Barney fight?
- Well, he'd stole from me.

266
00:17:55,820 --> 00:17:57,970
- Bottle of whiskey.
- Oh!

267
00:17:58,020 --> 00:18:00,370
Well, no-one gets between
Danny boy and his whiskey!

268
00:18:00,420 --> 00:18:01,900
Too bloody right!

269
00:18:03,540 --> 00:18:05,100
He was beaten to death.

270
00:18:07,260 --> 00:18:08,460
Well, not by me.

271
00:18:09,500 --> 00:18:12,050
He went off to town after.
Said he was meeting someone.

272
00:18:12,100 --> 00:18:14,540
- Who was he meeting?
- Didn't say.

273
00:18:20,820 --> 00:18:23,820
Do you know this man? Robin Fellows?

274
00:18:24,900 --> 00:18:26,890
Yeah. Do-gooder.

275
00:18:26,940 --> 00:18:28,930
Up their own arses mainly,
but he was all right.

276
00:18:28,980 --> 00:18:32,780
Asked about life before, you
know, the wife, the kids.

277
00:18:33,980 --> 00:18:36,700
- Didn't know you were married.
- Was.

278
00:18:38,540 --> 00:18:40,540
You have no idea how quickly it can all...

279
00:18:40,960 --> 00:18:42,180
.. slip away.

280
00:18:45,220 --> 00:18:46,730
Barney knew the risks.

281
00:18:46,780 --> 00:18:49,490
He should have stayed with the
rest of us where he was safe.

282
00:18:49,540 --> 00:18:51,370
What do you mean, "safe"?

283
00:18:51,420 --> 00:18:52,930
Well, he wasn't the first of us, was he,

284
00:18:52,980 --> 00:18:54,170
to die in a doorway like that?

285
00:18:54,220 --> 00:18:56,540
Some reckon there was a madman out there.

286
00:18:57,540 --> 00:18:58,820
Maybe they were right.

287
00:19:02,460 --> 00:19:05,730
Larry, files on the
previous vagrant deaths,

288
00:19:05,780 --> 00:19:08,020
- where are they?
- Ah, I couldn't find them, boss.

289
00:19:09,140 --> 00:19:10,540
Miss Scott!

290
00:19:12,140 --> 00:19:13,620
Ooh, thank you, Miss Scott!

291
00:19:14,820 --> 00:19:16,610
We had a postmortem on Barney yet?

292
00:19:16,660 --> 00:19:19,530
The governor said we're to
chalk it up as "misadventure".

293
00:19:19,580 --> 00:19:22,050
- I want a postmortem today.
- The governor said...

294
00:19:22,100 --> 00:19:24,130
I don't give a damn
what the governor said!

295
00:19:24,180 --> 00:19:26,010
I thought he was beaten to death?

296
00:19:26,060 --> 00:19:27,700
So did I.

297
00:19:35,860 --> 00:19:38,740
Compression marks. He was strangled.

298
00:19:39,740 --> 00:19:42,860
- Hardly see 'em, boss.
- But they're there, Larry.

299
00:19:44,700 --> 00:19:46,250
There's a pattern.

300
00:19:46,300 --> 00:19:48,650
Same victims...

301
00:19:48,700 --> 00:19:50,050
same crime scenes...

302
00:19:50,100 --> 00:19:52,250
same MO.

303
00:19:52,300 --> 00:19:54,700
One man did this.

304
00:20:03,740 --> 00:20:06,210
I think you should go round to
Bonnie's and apologise to Ernie.

305
00:20:06,260 --> 00:20:08,160
- Why?
- Because you called a child wicked.

306
00:20:08,440 --> 00:20:09,210
Knock, knock.

307
00:20:09,260 --> 00:20:12,170
- I said wicked. I meant wicked.
- I hope I'm not interrupting...

308
00:20:12,220 --> 00:20:13,970
He's six. You scared him half to death.

309
00:20:14,020 --> 00:20:15,570
- Good.
- Good?

310
00:20:15,620 --> 00:20:17,090
He needs to know God will punish him.

311
00:20:17,140 --> 00:20:19,170
Oh, it's not like he killed someone!

312
00:20:19,220 --> 00:20:21,780
Do your own bloody potatoes!

313
00:20:28,420 --> 00:20:30,610
- She's an enigma.
- She's a bloody nightmare!

314
00:20:30,660 --> 00:20:33,210
- She's just having one of her moods.
- Maybe I should speak to Jack.

315
00:20:33,260 --> 00:20:34,270
No! No...

316
00:20:34,320 --> 00:20:37,490
- Don't do that. I'll talk to her.
- Good.

317
00:20:37,540 --> 00:20:40,780
Because I'm this close
to mortally offending her.

318
00:20:44,400 --> 00:20:46,130
Mrs C! What are...

319
00:20:46,180 --> 00:20:48,610
What does it matter anyway?
What does any of it matter?

320
00:20:48,660 --> 00:20:50,890
A man died outside my cafe today.

321
00:20:50,940 --> 00:20:53,410
I am not prepared to listen
to any maudlin nonsense.

322
00:20:53,460 --> 00:20:55,490
Death is around every
corner, just waiting,

323
00:20:55,540 --> 00:20:56,810
like a punishment from God.

324
00:20:56,860 --> 00:20:59,050
Oh, good Lord. You're not dead yet.

325
00:20:59,100 --> 00:21:01,100
Sod it. Sod it all!

326
00:21:02,460 --> 00:21:03,700
We're going out.

327
00:21:06,660 --> 00:21:07,980
Are we?

328
00:21:09,540 --> 00:21:11,890
Perfect victims, in a way.

329
00:21:11,940 --> 00:21:13,060
No names...

330
00:21:14,140 --> 00:21:16,130
.. no relatives to claim their bodies...

331
00:21:16,180 --> 00:21:18,100
- And no-one to remember them.
- Mm.

332
00:21:19,780 --> 00:21:22,410
What kind of bastard kills
men who have nothing?

333
00:21:22,460 --> 00:21:24,660
The kind with no compassion.

334
00:21:26,260 --> 00:21:28,570
So why tuck them up in a blanket?

335
00:21:28,620 --> 00:21:30,210
To hide their bodies maybe?

336
00:21:30,260 --> 00:21:32,690
Then leave them in a
doorway to be discovered?

337
00:21:32,740 --> 00:21:34,140
Doesn't make sense.

338
00:21:36,340 --> 00:21:37,850
This guy...

339
00:21:37,900 --> 00:21:40,130
This guy's the key to it, I'm sure.

340
00:21:40,180 --> 00:21:42,220
Captain Efficiency's on prowl.

341
00:21:44,740 --> 00:21:46,770
- Sorry.
- Are you coming?

342
00:21:46,820 --> 00:21:50,770
We'll have to fend for ourselves.
Mrs C weaponised a potato, so...

343
00:21:50,820 --> 00:21:52,540
I think I'll stay here for a bit.

344
00:22:00,580 --> 00:22:02,380
Did you ever meet Bonnie's husband?

345
00:22:03,460 --> 00:22:06,410
What, Eddie? Yeah, a few times. Why?

346
00:22:06,460 --> 00:22:08,060
What was he like?

347
00:22:09,060 --> 00:22:11,260
He was nice... quiet.

348
00:22:12,260 --> 00:22:13,580
He was good with the boy.

349
00:22:15,060 --> 00:22:17,260
Oh, I wish I could get
Ernie to talk about him.

350
00:22:19,660 --> 00:22:22,090
- What?
- Distracting yourself from your heartache?

351
00:22:22,140 --> 00:22:24,620
No! He's a sweet kid.

352
00:22:26,220 --> 00:22:28,050
Could say the same about you.

353
00:22:28,100 --> 00:22:29,220
Shut up.

354
00:22:36,100 --> 00:22:37,540
Where are you, Robin?

355
00:22:54,660 --> 00:22:56,810
We can't afford this!

356
00:22:56,860 --> 00:22:59,540
- Can't take it with you, Leonard.
- Good Lord!

357
00:23:01,820 --> 00:23:04,300
We'll have the "sham-pag-na".

358
00:23:05,580 --> 00:23:07,180
Madam wants the champagne?

359
00:23:08,700 --> 00:23:12,410
- Yes, Madam does.
- Mrs C, it's £3.

360
00:23:12,460 --> 00:23:14,410
Perhaps you'd prefer the house white.

361
00:23:14,460 --> 00:23:17,370
I want the... "champagne".

362
00:23:17,420 --> 00:23:19,460
She wants the champagne.

363
00:23:22,620 --> 00:23:24,610
People always look down their nose at me.

364
00:23:24,660 --> 00:23:26,810
- No, they don't.
- He was.

365
00:23:26,860 --> 00:23:27,930
Yes, well, he was...

366
00:23:27,980 --> 00:23:30,770
but I suspect he looks
down his nose at everyone.

367
00:23:30,820 --> 00:23:31,920
Ever since I was a girl.

368
00:23:33,220 --> 00:23:34,890
"Poor Sylvia".

369
00:23:34,940 --> 00:23:37,330
Plain... unworthy...

370
00:23:37,380 --> 00:23:39,650
You're Mrs Sylvia Chapman,
for goodness' sake.

371
00:23:39,700 --> 00:23:42,250
The most formidable, the
most brilliant and kind

372
00:23:42,300 --> 00:23:45,860
and marvellous woman I've ever met.

373
00:23:47,780 --> 00:23:49,540
Champagne, Madam.

374
00:23:50,820 --> 00:23:53,020
Bring another bottle!

375
00:23:58,740 --> 00:24:00,580
These aren't your initials, are they?

376
00:24:02,420 --> 00:24:04,860
They're your dad's. Eddie Evans.

377
00:24:06,740 --> 00:24:09,440
And now you can come and
remember him any time you want.

378
00:24:11,860 --> 00:24:13,380
I didn't pray hard enough...

379
00:24:14,500 --> 00:24:18,050
- .. so God let him die.
- No, he was poorly.

380
00:24:18,100 --> 00:24:19,500
It was nothing to do with you.

381
00:24:20,580 --> 00:24:22,610
I miss him.

382
00:24:22,660 --> 00:24:25,020
I know you do.

383
00:24:26,180 --> 00:24:28,210
He's never coming back...

384
00:24:28,260 --> 00:24:29,420
is he?

385
00:24:31,700 --> 00:24:33,090
No, he isn't.

386
00:24:33,140 --> 00:24:34,300
I'm sorry...

387
00:24:35,500 --> 00:24:38,290
.. but you must know that
he loved you very much,

388
00:24:38,340 --> 00:24:39,940
and he'd want you to be very happy.

389
00:24:56,860 --> 00:24:58,090
Don't do that.

390
00:24:58,140 --> 00:24:59,300
Let's go.

391
00:25:08,300 --> 00:25:09,540
Do you ever feel ashamed?

392
00:25:13,460 --> 00:25:14,780
I used to.

393
00:25:16,060 --> 00:25:17,420
Still do sometimes.

394
00:25:19,180 --> 00:25:21,780
Do you know, I haven't been
back in the church since...

395
00:25:22,380 --> 00:25:23,730
.. everything.

396
00:25:23,780 --> 00:25:26,020
Didn't feel right somehow.

397
00:25:27,340 --> 00:25:29,100
Rises up on you, shame...

398
00:25:30,100 --> 00:25:31,500
.. when you least expect it.

399
00:25:33,060 --> 00:25:36,090
You know, I always find
shame diminishes...

400
00:25:36,140 --> 00:25:38,100
if you share it with someone.

401
00:25:42,900 --> 00:25:44,180
Waiter!

402
00:25:48,100 --> 00:25:50,050
We'll have another bottle.

403
00:25:50,100 --> 00:25:51,460
I think you've had enough.

404
00:25:53,380 --> 00:25:56,050
- You think I'm common, don't you?
- Mrs C...

405
00:25:56,100 --> 00:25:57,290
I think you're drunk.

406
00:25:57,340 --> 00:25:59,860
Snobby bastard, aren't you?

407
00:26:02,580 --> 00:26:04,570
You all are, aren't you?

408
00:26:04,620 --> 00:26:06,860
Looking down your nose at me.

409
00:26:09,340 --> 00:26:10,780
Do you know what I say to that?

410
00:26:12,100 --> 00:26:13,820
Do you know what I say to all of you?

411
00:26:16,140 --> 00:26:17,540
Up your bum!

412
00:26:22,220 --> 00:26:25,090
Up... your... bum!

413
00:26:32,540 --> 00:26:33,890
Also...

414
00:26:33,940 --> 00:26:36,340
your lamb was slightly overcooked!

415
00:26:50,660 --> 00:26:51,290
Geez.

416
00:26:51,340 --> 00:26:54,370
Robin Fellows. I finally
spoke to his parents.

417
00:26:54,420 --> 00:26:56,730
They were told to admit him to an asylum,

418
00:26:56,780 --> 00:26:59,340
but thought they could manage themselves.

419
00:27:00,980 --> 00:27:02,180
Oh, God.

420
00:27:03,340 --> 00:27:04,940
They haven't seen him for a week.

421
00:27:07,260 --> 00:27:10,900
I took the liberty of ordering for you.

422
00:27:12,620 --> 00:27:16,050
You seem like a saveloy
kind of chap to me.

423
00:27:16,100 --> 00:27:17,300
And you'd be right.

424
00:27:24,180 --> 00:27:27,050
- Any breakthrough?
- Breakdown more like!

425
00:27:27,100 --> 00:27:29,340
Things'll get better.

426
00:27:31,700 --> 00:27:33,020
I was talking about work.

427
00:27:34,020 --> 00:27:35,660
I wasn't.

428
00:27:37,140 --> 00:27:39,210
Well, it makes you realise, doesn't it?

429
00:27:39,260 --> 00:27:40,760
You know, you lose one thing...

430
00:27:41,860 --> 00:27:43,180
.. your job...

431
00:27:44,340 --> 00:27:45,460
.. your wife...

432
00:27:47,140 --> 00:27:48,840
.. and you're on a downward spiral.

433
00:27:50,100 --> 00:27:52,490
We're all a few pay packets
away from being on the street.

434
00:27:52,540 --> 00:27:55,820
You are not going to end up
dead in a doorway, Inspector.

435
00:27:57,620 --> 00:27:59,220
Not on my watch anyway.

436
00:28:00,700 --> 00:28:02,260
Vinegar?

437
00:28:03,260 --> 00:28:05,330
- Say it again.
- "Up your bum!"

438
00:28:08,420 --> 00:28:11,130
Honestly, I didn't think
I'd ever hear those words

439
00:28:11,180 --> 00:28:12,570
come from your mouth.

440
00:28:12,620 --> 00:28:14,450
Didn't used to be like this, you know?

441
00:28:14,500 --> 00:28:17,100
- Like what?
- A prude.

442
00:28:18,180 --> 00:28:21,650
- I used to be wild.
- Did you? How marvellous!

443
00:28:21,700 --> 00:28:23,420
I told God I'd change.

444
00:28:24,460 --> 00:28:26,100
Told him I'd be good from now on.

445
00:28:27,220 --> 00:28:28,580
Look where that's got me.

446
00:28:31,300 --> 00:28:32,980
It's a punishment from God, isn't it?

447
00:28:34,020 --> 00:28:35,250
The cancer?

448
00:28:35,300 --> 00:28:36,740
God loves you.

449
00:28:38,940 --> 00:28:40,740
How could he love a murderer?

450
00:28:55,540 --> 00:28:57,500
You know you can tell me anything?

451
00:28:58,940 --> 00:29:01,620
You know I'd be the last person to judge?

452
00:29:06,620 --> 00:29:08,500
I wasn't even 15.

453
00:29:10,500 --> 00:29:12,100
The boy was a bit older.

454
00:29:14,260 --> 00:29:15,860
Said he loved me...

455
00:29:16,900 --> 00:29:18,260
.. and I loved him.

456
00:29:20,100 --> 00:29:21,980
I was so young.

457
00:29:24,820 --> 00:29:28,540
- Could never have a child, could I?
- Oh, Mrs C.

458
00:29:32,660 --> 00:29:35,050
There was a woman in the next village.

459
00:29:35,100 --> 00:29:36,940
Told my mum she'd sort it out.

460
00:29:38,620 --> 00:29:41,020
Said I'd still be able
to have babies after.

461
00:29:43,260 --> 00:29:44,820
I prayed to God.

462
00:29:46,180 --> 00:29:47,980
I told him if he let me live...

463
00:29:49,060 --> 00:29:50,100
.. I'd be good...

464
00:29:51,100 --> 00:29:55,100
.. and I was ever so
good the rest of my life!

465
00:29:57,380 --> 00:29:59,340
But it wasn't enough, was it?

466
00:30:02,220 --> 00:30:03,980
You were a child, Mrs C.

467
00:30:05,100 --> 00:30:07,340
You were in a terrible predicament.

468
00:30:08,340 --> 00:30:10,450
God doesn't judge that.

469
00:30:10,500 --> 00:30:12,340
I never did have a baby of my own.

470
00:30:14,460 --> 00:30:16,460
Never one that he let me keep.

471
00:30:19,540 --> 00:30:21,690
He's forsaken me, Leonard.

472
00:30:21,740 --> 00:30:23,100
God tests us...

473
00:30:24,060 --> 00:30:25,360
.. but it's not punishment.

474
00:30:26,380 --> 00:30:30,820
Your cancer... is NOT a punishment.

475
00:30:32,700 --> 00:30:35,100
He'll come back to you
when you need him the most.

476
00:30:36,460 --> 00:30:37,930
All that happens to us.

477
00:30:37,980 --> 00:30:40,260
These... trials.

478
00:30:41,420 --> 00:30:42,460
God's leading us...

479
00:30:43,460 --> 00:30:45,380
.. to where we're meant to be.

480
00:30:46,780 --> 00:30:50,660
If you'd had children, maybe
you wouldn't be here...

481
00:30:51,740 --> 00:30:52,940
.. with me.

482
00:30:54,140 --> 00:30:56,100
And if I hadn't gone to prison, well...

483
00:30:57,500 --> 00:31:00,500
.. who knows where that particular
bump in the road will lead?

484
00:31:02,620 --> 00:31:04,260
Oh, I do love you, Mrs C.

485
00:31:09,780 --> 00:31:12,050
"Old faith must die".

486
00:31:12,100 --> 00:31:15,850
Why send a note to the police
if you were on a killing spree?

487
00:31:15,900 --> 00:31:17,650
Because you want to be stopped?

488
00:31:17,700 --> 00:31:18,810
And yet he sends that note,

489
00:31:18,860 --> 00:31:20,860
and then kills again the very same night.

490
00:31:23,140 --> 00:31:24,580
It's a compulsion.

491
00:31:26,300 --> 00:31:28,940
He loves killing and hates
it at the same time.

492
00:31:32,740 --> 00:31:34,410
Right, I'm off.

493
00:31:34,460 --> 00:31:36,210
You've got grease all down you.

494
00:31:36,260 --> 00:31:38,460
There's a clean shirt
in your bottom drawer.

495
00:31:39,260 --> 00:31:41,380
You really are too good to me, Miss Scott.

496
00:31:55,940 --> 00:31:57,340
Miss Scott!

497
00:32:03,140 --> 00:32:04,850
Hands are clean.

498
00:32:04,900 --> 00:32:06,300
Nails are clean.

499
00:32:08,220 --> 00:32:09,740
He's clean-shaven.

500
00:32:12,980 --> 00:32:14,380
All of them are.

501
00:32:23,260 --> 00:32:24,900
He takes them in.

502
00:32:29,060 --> 00:32:31,340
He cleans them.

503
00:32:40,580 --> 00:32:42,100
He cares for them.

504
00:32:50,020 --> 00:32:51,580
Then he kills them.

505
00:33:09,640 --> 00:33:11,420
Look, we're not open yet.

506
00:33:32,460 --> 00:33:34,050
Did he suffer?

507
00:33:34,100 --> 00:33:36,540
Did who suffer?

508
00:33:37,820 --> 00:33:39,340
The man who died here.

509
00:33:43,300 --> 00:33:45,180
I believe when someone dies...

510
00:33:46,180 --> 00:33:47,730
.. God is with them.

511
00:33:47,780 --> 00:33:50,820
He would have alleviated his pain.

512
00:33:53,580 --> 00:33:55,540
I didn't want him to suffer any more.

513
00:34:00,460 --> 00:34:02,300
Let me get you something to eat.

514
00:34:10,900 --> 00:34:12,330
'Hello. CID'

515
00:34:12,380 --> 00:34:14,730
Leonard Finch for
Inspector Keating, please.

516
00:34:14,780 --> 00:34:18,730
'Oh, he's not here presently.
May I take a message?'

517
00:34:18,780 --> 00:34:20,090
Tell him...

518
00:34:20,140 --> 00:34:21,940
"He's here."

519
00:34:27,700 --> 00:34:30,290
February 13th.

520
00:34:30,340 --> 00:34:33,500
First man found outside a
bakery on St Paul's Road.

521
00:34:35,500 --> 00:34:37,980
That was the week I failed
Robin on his thesis.

522
00:34:39,060 --> 00:34:42,010
You called it "mawkish hokum".

523
00:34:42,060 --> 00:34:44,460
Did I? I don't remember.

524
00:34:46,380 --> 00:34:48,450
March 23rd, 9pm.

525
00:34:48,500 --> 00:34:52,090
Second man found inside the
doorway of the Wildflower Cafe.

526
00:34:52,140 --> 00:34:55,580
I ejected him from a lecture
after he tried to strike me.

527
00:34:57,220 --> 00:34:58,580
Now, why would he do that?

528
00:35:00,100 --> 00:35:02,530
I told him he had a saviour complex

529
00:35:02,580 --> 00:35:06,250
when he was just as hopeless
as the men he was studying.

530
00:35:06,300 --> 00:35:08,690
You knew he was unstable,
and you said that?

531
00:35:08,740 --> 00:35:12,900
I'm here to challenge,
Inspector. To provoke.

532
00:35:14,140 --> 00:35:15,450
Not to play nurse.

533
00:35:15,500 --> 00:35:18,000
Compassion isn't your strong
suit, is it, Professor?

534
00:35:19,020 --> 00:35:23,820
I don't always mean what I say, Inspector.

535
00:35:26,020 --> 00:35:27,850
I have a duty...

536
00:35:27,900 --> 00:35:29,410
to elicit debate.

537
00:35:29,460 --> 00:35:32,260
You have a duty to your
students first, I'd say.

538
00:35:44,220 --> 00:35:45,380
Sorry?

539
00:35:56,060 --> 00:35:57,620
I used to be a clergyman.

540
00:35:59,940 --> 00:36:03,090
If you need to talk, need to...

541
00:36:03,140 --> 00:36:05,660
get anything off your chest.

542
00:36:10,820 --> 00:36:12,260
Am I sick?

543
00:36:13,620 --> 00:36:15,260
They say I'm sick...

544
00:36:17,220 --> 00:36:18,700
.. but I'm feeling better now.

545
00:36:22,780 --> 00:36:25,340
Did you know the man who died out there?

546
00:36:29,820 --> 00:36:31,340
"All things must die."

547
00:36:32,540 --> 00:36:34,090
"All things must die.

548
00:36:34,140 --> 00:36:36,210
"All things must die." What's that?

549
00:36:36,260 --> 00:36:39,740
That's Tennyson... isn't it?

550
00:36:41,020 --> 00:36:43,420
"All things must die."

551
00:36:44,620 --> 00:36:45,980
Things must die.

552
00:36:54,660 --> 00:36:56,570
Do you like Tennyson, then?

553
00:36:56,620 --> 00:36:58,620
He studied here at Cambridge.

554
00:36:59,900 --> 00:37:02,460
Always found that rather miraculous.

555
00:37:07,460 --> 00:37:08,900
He took my book.

556
00:37:11,220 --> 00:37:12,250
The dead man?

557
00:37:12,300 --> 00:37:13,580
It was mine...

558
00:37:14,900 --> 00:37:16,450
.. and he took it.

559
00:37:16,500 --> 00:37:18,740
- Did you try to get it back?
- It was mine!

560
00:37:19,940 --> 00:37:22,370
- It was mine!
- It's all right. It's OK.

561
00:37:22,420 --> 00:37:24,850
I wanna make it stop!

562
00:37:24,900 --> 00:37:28,620
- Of course, you do.
- I just wanna make it stop!

563
00:37:31,540 --> 00:37:33,970
Please make it stop.

564
00:37:34,020 --> 00:37:35,700
Please make it stop.

565
00:37:36,900 --> 00:37:38,340
Please.

566
00:37:41,660 --> 00:37:43,370
Make it stop.

567
00:37:43,420 --> 00:37:44,930
Please.

568
00:37:44,980 --> 00:37:46,490
Please!

569
00:37:51,620 --> 00:37:53,340
- Robin.
- Geordie.

570
00:37:57,860 --> 00:38:00,260
He's scared. You're scaring him.

571
00:38:08,420 --> 00:38:11,740
Now, you didn't wanna hurt those
men any more than you wanna hurt us.

572
00:38:14,660 --> 00:38:16,940
You were kind to them, weren't you?

573
00:38:18,420 --> 00:38:20,220
No, you're a kind boy.

574
00:38:23,860 --> 00:38:25,780
You're not gonna hurt us, Robin.

575
00:38:28,180 --> 00:38:29,780
We both know that, hmm?

576
00:38:37,300 --> 00:38:38,930
Next time you call in,

577
00:38:38,980 --> 00:38:42,220
be a bit more descriptive
than "he's here".

578
00:38:58,180 --> 00:38:59,810
- Bonnie.
- Sorry, I'm interrupting.

579
00:38:59,860 --> 00:39:01,490
No, no, no. Come in.

580
00:39:01,540 --> 00:39:03,650
- How's Ernie?
- Good!

581
00:39:03,700 --> 00:39:06,290
Yeah, really good, actually. Erm...

582
00:39:06,340 --> 00:39:08,810
He wanted me to give you
this to say thank you.

583
00:39:08,860 --> 00:39:11,170
- Oh, you didn't have to do that.
- No, it's just a little thing.

584
00:39:11,220 --> 00:39:13,690
- He said you were jealous of his.
- Well, he is right.

585
00:39:13,740 --> 00:39:15,040
I was very jealous.

586
00:39:16,900 --> 00:39:18,220
You're brilliant!

587
00:39:19,420 --> 00:39:23,690
I mean... you were brilliant
with Ernie yesterday.

588
00:39:23,740 --> 00:39:26,250
- I... ju... You're just...
- Brilliant?

589
00:39:29,860 --> 00:39:34,890
After everything, I-I didn't think
Ernie was gonna be OK again,

590
00:39:34,940 --> 00:39:38,450
and now I think he might be, so...

591
00:39:38,500 --> 00:39:40,180
He will be OK. He already is.

592
00:39:41,300 --> 00:39:43,420
He has you, so...

593
00:39:46,180 --> 00:39:47,940
A-Anyway, I-I'll just...

594
00:40:10,620 --> 00:40:12,380
Now, Robin, would you look at it?

595
00:40:15,660 --> 00:40:17,340
Look at it, please.

596
00:40:20,540 --> 00:40:22,730
Someone put their hands around his throat

597
00:40:22,780 --> 00:40:26,460
and squeezed until the
life ebbed away from him.

598
00:40:27,540 --> 00:40:30,040
Do you know how long it takes
to kill a man like that?

599
00:40:32,180 --> 00:40:34,180
Long enough to have regrets.

600
00:40:35,540 --> 00:40:39,620
Long enough to look into their eyes
and see the pain you're inflicting.

601
00:40:41,180 --> 00:40:42,930
The fear.

602
00:40:42,980 --> 00:40:45,260
"All things must die."

603
00:40:51,740 --> 00:40:54,740
Were you trying to tell the police
you'd done a terrible thing?

604
00:40:59,060 --> 00:41:01,570
I... I wanted it to stop.

605
00:41:01,620 --> 00:41:03,730
Did you put your hands
around that man's throat?

606
00:41:03,780 --> 00:41:05,700
It was meant to make things better!

607
00:41:07,100 --> 00:41:08,300
How?

608
00:41:09,900 --> 00:41:11,970
No-one else can hurt them.

609
00:41:12,020 --> 00:41:13,890
But you hurt them, Robin.

610
00:41:13,940 --> 00:41:16,370
You hurt three men.

611
00:41:16,420 --> 00:41:17,900
Now the hurting stops...

612
00:41:19,100 --> 00:41:20,380
.. doesn't it?

613
00:41:23,020 --> 00:41:25,140
Robin, do you understand what you've done?

614
00:41:28,100 --> 00:41:31,220
Do you understand the
severity of your actions?

615
00:41:35,940 --> 00:41:38,100
Can I have my book back?

616
00:41:51,500 --> 00:41:53,020
Of course you can, son.

617
00:41:55,780 --> 00:41:57,420
A doctor's gonna see you now.

618
00:41:58,700 --> 00:42:01,500
He's gonna take you to a place
where you'll be looked after.

619
00:42:04,420 --> 00:42:05,860
Where you can get better.

620
00:42:08,140 --> 00:42:09,940
And then can I go home, please?

621
00:42:12,580 --> 00:42:14,340
I'd very much like to go home.

622
00:42:21,100 --> 00:42:22,930
Here we are.

623
00:42:22,980 --> 00:42:24,490
- Enjoy.
- 'Thank you.'

624
00:42:24,540 --> 00:42:26,300
Oh, thank you. Come again.

625
00:42:27,700 --> 00:42:29,060
Jim!

626
00:42:30,140 --> 00:42:31,410
I hope you don't mind.

627
00:42:31,460 --> 00:42:33,610
I asked the Inspector
where I might find you.

628
00:42:33,660 --> 00:42:34,940
Not at all.

629
00:42:37,780 --> 00:42:39,100
How did I not see it?

630
00:42:40,140 --> 00:42:42,010
What Robin was becoming?

631
00:42:42,060 --> 00:42:43,620
Nobody did.

632
00:42:45,420 --> 00:42:46,860
I hope to be a vicar one day.

633
00:42:47,940 --> 00:42:49,370
Good for you.

634
00:42:49,420 --> 00:42:50,740
I-I study people.

635
00:42:51,740 --> 00:42:53,100
I want to be of use...

636
00:42:54,540 --> 00:42:56,130
.. and I didn't see it.

637
00:42:56,180 --> 00:42:59,810
- He'll have help now.
- In an asylum.

638
00:42:59,860 --> 00:43:01,380
What kind of life is that?

639
00:43:04,340 --> 00:43:06,260
The man who Robin...

640
00:43:08,980 --> 00:43:11,780
The last man who died... Barney, was it?

641
00:43:13,380 --> 00:43:15,330
Did they find his next of kin?

642
00:43:15,380 --> 00:43:17,500
I'm afraid not.

643
00:43:18,940 --> 00:43:20,260
What will happen to him?

644
00:43:21,260 --> 00:43:22,460
He'll be buried.

645
00:43:23,500 --> 00:43:25,050
No service, I imagine?

646
00:43:25,100 --> 00:43:27,060
Not much of one.

647
00:43:28,740 --> 00:43:29,940
An unmarked grave.

648
00:43:35,380 --> 00:43:38,180
How unbelievably tragic for
a life to end that way.

649
00:43:42,660 --> 00:43:44,460
'At a time like this...

650
00:43:46,220 --> 00:43:48,220
..'we're reminded of the good Samaritan.

651
00:43:52,300 --> 00:43:54,940
'A parable of a man who
showed mercy on a stranger.

652
00:43:56,380 --> 00:43:58,180
'Someone who didn't look away.'

653
00:44:03,220 --> 00:44:06,210
The man we bury here today is a stranger.

654
00:44:06,260 --> 00:44:08,620
Someone we may have
walked past many times.

655
00:44:10,260 --> 00:44:11,970
But let us be reminded,

656
00:44:12,020 --> 00:44:14,740
he was also a man who had
hopes and dreams just like us.

657
00:44:16,020 --> 00:44:18,660
He was loved, and loved just like us.

658
00:44:20,020 --> 00:44:23,130
'We think of someone as being
poor if they have no food.

659
00:44:23,180 --> 00:44:25,100
'No shelter.

660
00:44:30,140 --> 00:44:32,780
'But we can be poor in
far more painful ways.

661
00:44:35,780 --> 00:44:37,740
'Rejected by society.

662
00:44:46,540 --> 00:44:47,820
'Cast out.

663
00:44:52,340 --> 00:44:54,500
'Suffering alone.'

664
00:44:57,660 --> 00:45:01,490
We must stop walking by these
people we think of as strangers.

665
00:45:01,540 --> 00:45:04,490
We must acknowledge they are
our brothers and our sisters.

666
00:45:04,540 --> 00:45:08,890
They need our help, our love, our counsel.

667
00:45:08,940 --> 00:45:11,090
Not tomorrow, but today.

668
00:45:11,140 --> 00:45:13,260
For Jesus Christ, our Lord.

669
00:45:14,460 --> 00:45:16,100
- Amen.
- Amen.

670
00:45:18,000 --> 00:45:24,000
*CREDITS*

