1
00:00:00,216 --> 00:00:05,214
*CREDITS*

2
00:00:05,240 --> 00:00:06,398
What am I doing?

3
00:00:12,440 --> 00:00:14,998
I love her,
but she's engaged to someone else.

4
00:00:17,600 --> 00:00:18,758
What am I doing?

5
00:00:22,400 --> 00:00:23,678
Tell me what to do.

6
00:00:28,080 --> 00:00:29,638
Tell me what to do!

7
00:00:41,040 --> 00:00:43,278
I was sure
I'd never hear from you again.

8
00:00:43,280 --> 00:00:44,518
When were you gonna tell me?

9
00:00:46,080 --> 00:00:47,878
When the time was right.

10
00:00:47,880 --> 00:00:50,558
Well, before I was introduced
to your fiance might've been good.

11
00:00:52,760 --> 00:00:54,358
Elliot and I...

12
00:00:55,760 --> 00:00:57,958
..I was young when we met.

13
00:00:57,960 --> 00:00:59,118
Would any man have done?

14
00:01:00,680 --> 00:01:02,758
Would you have gone home
with any man?

15
00:01:03,960 --> 00:01:06,158
I didn't come here to be punished.

16
00:01:06,160 --> 00:01:09,038
I have never felt like this
about anyone before.

17
00:01:11,200 --> 00:01:13,518
You're all I can think about, but...

18
00:01:15,080 --> 00:01:17,038
You brought me here to say goodbye.

19
00:01:17,040 --> 00:01:19,238
It can never work, Maya.

20
00:01:21,480 --> 00:01:23,558
It was never going to work.

21
00:01:34,920 --> 00:01:38,118
'What a sorry mess
you two have got yourselves in!

22
00:01:38,120 --> 00:01:40,518
'When it's got far too filthy,

23
00:01:40,520 --> 00:01:42,518
'there's only one thing for it.

24
00:01:42,520 --> 00:01:44,718
'No huffing or puffing

25
00:01:44,720 --> 00:01:47,278
'or elbow grease required!'

26
00:01:54,520 --> 00:01:56,718
Daddy's home!

27
00:01:56,720 --> 00:02:00,518
Husbands,
tell your wife to buy Carmichael's.

28
00:02:00,520 --> 00:02:04,638
It isn't just clean,
it's Carmichael's clean!

29
00:02:21,200 --> 00:02:23,078
Thank you, gals.

30
00:02:23,080 --> 00:02:25,758
I'm incredibly proud of this ad...

31
00:02:25,760 --> 00:02:28,598
that's industry speak
for advertisement.

32
00:02:28,600 --> 00:02:31,318
It's a pleasure to come
and talk to you ladies today.

33
00:02:32,600 --> 00:02:35,238
So, the plan is
to sell Carmichael's products

34
00:02:35,240 --> 00:02:37,918
at each Swinnertons cash register.

35
00:02:37,920 --> 00:02:39,758
You want all of your customers

36
00:02:39,760 --> 00:02:42,478
to leave with at least one product.

37
00:02:42,480 --> 00:02:44,758
Apologies, Mrs Carmichael,
there's a telephone call.

38
00:02:44,760 --> 00:02:46,598
Thank you.

39
00:02:46,600 --> 00:02:49,558
You're all now proud
Carmichael's advocates.

40
00:02:49,560 --> 00:02:51,318
So, what do we say, gals?

41
00:02:51,320 --> 00:02:53,318
It isn't just clean,

42
00:02:53,320 --> 00:02:55,878
it's Carmichael's clean!

43
00:02:55,880 --> 00:02:57,118
Bravo, ladies.

44
00:03:00,600 --> 00:03:03,038
How much are we getting paid
for this, Clive?

45
00:03:03,040 --> 00:03:05,478
Pat on the back
seems about the size of it.

46
00:03:05,480 --> 00:03:06,796
A kick in the teeth more like!

47
00:03:06,821 --> 00:03:08,638
D'you know how much
extra work this is?

48
00:03:08,640 --> 00:03:10,078
You've got no worries, Cath,

49
00:03:10,080 --> 00:03:12,118
you could talk a nun
into a negligee.

50
00:03:12,120 --> 00:03:14,358
Oh. Advocate!

51
00:03:14,360 --> 00:03:16,838
Just another word for unpaid.

52
00:03:24,720 --> 00:03:27,078
- Leave him.
- Will...

53
00:03:27,080 --> 00:03:29,358
Let me imagine. Just for a moment.

54
00:03:31,040 --> 00:03:34,038
We can go off on the bike.
Wherever we want.

55
00:03:35,440 --> 00:03:37,878
I've always wanted to go to Rome.

56
00:03:37,880 --> 00:03:41,398
We can drink wine,
dance under the olive trees.

57
00:03:41,400 --> 00:03:43,558
You'll have to learn
how to dance first.

58
00:03:46,080 --> 00:03:48,558
Maybe we'll get married out there.

59
00:03:48,560 --> 00:03:50,478
We'll have kids.

60
00:03:50,480 --> 00:03:53,878
I think I prefer the dancing
and the olive trees.

61
00:03:55,920 --> 00:03:57,078
And grow old together.

62
00:03:58,560 --> 00:04:00,838
And we'll still dance.

63
00:04:00,840 --> 00:04:02,478
Every day.

64
00:04:07,200 --> 00:04:08,278
No, don't go.

65
00:04:10,160 --> 00:04:11,398
Not yet.

66
00:04:22,160 --> 00:04:23,398
'Hello?'

67
00:04:30,960 --> 00:04:33,318
Hold it!

68
00:04:36,160 --> 00:04:38,238
- I won!
- You did!

69
00:04:38,240 --> 00:04:40,438
Oh, hello! Mr Davenport.

70
00:04:40,440 --> 00:04:43,438
I have heard so much about you.

71
00:04:43,440 --> 00:04:46,278
- All good. Don't worry.
- I'm sorry, do I know you?

72
00:04:46,280 --> 00:04:48,358
I'm Bonnie.

73
00:04:48,360 --> 00:04:50,518
Mrs Bonnie Evans.

74
00:04:50,520 --> 00:04:51,838
This is my son, Ernie.

75
00:04:51,840 --> 00:04:54,198
- How'd you do?
- How do you do?

76
00:04:54,200 --> 00:04:56,918
Erm...

77
00:04:56,920 --> 00:05:00,118
- What?
- Your, er... Your skirt's still...

78
00:05:00,120 --> 00:05:01,278
Oh...

79
00:05:01,280 --> 00:05:04,158
That's not what you wanna see
first thing in the morning.

80
00:05:04,160 --> 00:05:07,398
- Bonnie?!
- Ah!

81
00:05:11,000 --> 00:05:12,278
It's little Bonnie.

82
00:05:12,280 --> 00:05:14,318
Jean's girl.

83
00:05:14,320 --> 00:05:16,678
You know, Jean from Croydon.

84
00:05:16,680 --> 00:05:18,878
Cathy's big sister.

85
00:05:18,880 --> 00:05:21,238
- Oh!
- I'm her favourite Uncle George.

86
00:05:21,240 --> 00:05:24,798
He doesn't have much competition,
the others are all drunks.

87
00:05:24,800 --> 00:05:25,958
What are you doing here?

88
00:05:25,960 --> 00:05:27,798
I'm helping Auntie Cath
with the kids.

89
00:05:31,040 --> 00:05:32,918
And since when did she need help?

90
00:05:32,920 --> 00:05:36,558
Well...
since you're here and she's there.

91
00:05:36,560 --> 00:05:38,798
She said Saturdays
are your day with them.

92
00:05:38,800 --> 00:05:40,718
She also said you'd forget.

93
00:05:40,720 --> 00:05:43,878
Are you, er,
visiting with your husband?

94
00:05:43,880 --> 00:05:45,358
No, he's...

95
00:05:46,280 --> 00:05:47,798
In Croydon?

96
00:05:47,800 --> 00:05:50,238
Dead, actually.

97
00:05:50,240 --> 00:05:52,358
He is in Croydon, just...
in a grave.

98
00:05:54,800 --> 00:05:56,278
I-I-I... I'm so sorry.

99
00:05:56,280 --> 00:05:59,638
Don't worry, it's fine.

100
00:05:59,640 --> 00:06:01,838
Obviously, it's not fine.

101
00:06:01,840 --> 00:06:02,998
Erm...

102
00:06:03,000 --> 00:06:06,198
I thought Cath
would've mentioned I was staying.

103
00:06:06,200 --> 00:06:07,838
I thought she would have too.

104
00:06:11,000 --> 00:06:13,278
Your, erm... Your dress is still...

105
00:06:13,280 --> 00:06:14,518
Oh.

106
00:06:16,280 --> 00:06:17,918
'Help with the kids?!

107
00:06:17,920 --> 00:06:20,278
'Since when did Cathy
need help with the kids?'

108
00:06:20,280 --> 00:06:22,998
When did things get so bad, hmm?

109
00:06:23,000 --> 00:06:24,918
You'll get her back. You will.

110
00:06:26,680 --> 00:06:27,878
And who was the girl?

111
00:06:29,320 --> 00:06:31,838
Someone to take your mind off
the Maya situation?

112
00:06:31,840 --> 00:06:33,038
Ah, something like that.

113
00:06:35,680 --> 00:06:38,158
- Take my advice.
- Uh, do I have to?

114
00:06:38,160 --> 00:06:39,638
Don't fall in love.

115
00:06:39,640 --> 00:06:42,878
Love is a bloody battlefield.

116
00:06:44,160 --> 00:06:46,598
- Vicarage.
- Be good for your dad.

117
00:06:46,600 --> 00:06:48,678
I'm sure he's got something
really fun planned.

118
00:06:48,680 --> 00:06:50,958
I'll tell him. Thanks, Larry.

119
00:06:50,960 --> 00:06:53,958
999 call. Man in distress.

120
00:06:56,720 --> 00:06:58,278
It's work.

121
00:06:58,280 --> 00:06:59,813
How lovely is that?

122
00:06:59,838 --> 00:07:02,878
Daddy's gonna buy
us all ice creams!

123
00:07:02,880 --> 00:07:04,438
Yes!

124
00:07:08,400 --> 00:07:11,438
Man in distress, hmm?
What's the betting he's married?

125
00:07:27,840 --> 00:07:28,998
Inspector Keating.

126
00:07:30,760 --> 00:07:32,998
We had an emergency call
from this property.

127
00:07:33,000 --> 00:07:34,558
I didn't call.

128
00:07:35,560 --> 00:07:37,478
Your husband home?

129
00:07:37,480 --> 00:07:39,958
He came home early from work.

130
00:07:39,960 --> 00:07:42,638
He cut his hand
on a letter opener, damn fool.

131
00:07:43,800 --> 00:07:45,358
He's resting.

132
00:07:46,680 --> 00:07:47,998
Might we speak with him?

133
00:07:51,160 --> 00:07:52,438
Top of the stairs.

134
00:08:04,960 --> 00:08:07,798
Mr Carmichael?

135
00:08:26,600 --> 00:08:28,998
He cut his hand!

136
00:08:30,320 --> 00:08:31,878
He cut his hand on a paper knife.

137
00:08:31,880 --> 00:08:34,918
That's all he did, he cut his hand!

138
00:08:52,280 --> 00:08:54,518
A man is bleeding to death

139
00:08:54,520 --> 00:08:57,118
and instead of calling
for his wife downstairs,

140
00:08:57,120 --> 00:08:58,998
he calls for the police.

141
00:09:00,760 --> 00:09:02,318
Why would he do that?

142
00:09:11,040 --> 00:09:13,238
- Mrs Carmichael.
- Hmm?

143
00:09:13,240 --> 00:09:15,598
If you need someone
to tell your children...

144
00:09:15,600 --> 00:09:16,798
Oh, we don't have children.

145
00:09:17,880 --> 00:09:20,558
They're actors.
Horrid little brats.

146
00:09:21,640 --> 00:09:22,918
Oh, damn it!

147
00:09:22,920 --> 00:09:25,678
- Here, let me.
- No, no, no, no, don't!

148
00:09:40,760 --> 00:09:43,278
This pellet
hits his carotid artery...

149
00:09:43,280 --> 00:09:45,318
lodges there.

150
00:09:47,280 --> 00:09:50,558
When he lies down, it moves...

151
00:09:50,560 --> 00:09:52,678
and he bleeds to death.

152
00:09:52,680 --> 00:09:56,078
Why beat someone
if you're going to shoot them?

153
00:10:00,720 --> 00:10:04,918
Ah! You're like
the proverbial bad penny, Vicar.

154
00:10:04,920 --> 00:10:06,838
Just saying a prayer
for the deceased.

155
00:10:06,840 --> 00:10:08,038
Then leaving.

156
00:10:08,040 --> 00:10:10,678
- Swiftly, I hope.
- Absolutely, Sir.

157
00:10:13,280 --> 00:10:16,758
An entry wound you can barely see,
no exit wound at all.

158
00:10:16,760 --> 00:10:18,518
This was no ordinary gun.

159
00:10:18,520 --> 00:10:21,318
What did I just say?

160
00:10:21,320 --> 00:10:22,918
Something something gun?

161
00:10:25,120 --> 00:10:26,918
- Ah, Miss Scott...
- Lunch break.

162
00:10:26,920 --> 00:10:29,158
Perfect!

163
00:10:29,160 --> 00:10:31,718
Nip to the toy shop for me,
would you?

164
00:10:41,680 --> 00:10:42,918
My son has one.

165
00:10:43,920 --> 00:10:45,998
The murder weapon
was likely one of these.

166
00:10:48,280 --> 00:10:50,118
Killed by a child's toy.

167
00:10:51,480 --> 00:10:54,158
It'd be funny
if it wasn't so bloody tragic.

168
00:10:56,640 --> 00:10:58,678
Bank statement
for your husband's business.

169
00:10:58,680 --> 00:11:00,038
My business.

170
00:11:00,040 --> 00:11:01,657
It's in your husband's name.

171
00:11:01,682 --> 00:11:03,678
He liked to control
our finances.

172
00:11:03,680 --> 00:11:05,518
Why did you try and destroy it?

173
00:11:09,520 --> 00:11:11,758
Some hefty cash withdrawals
in recent weeks.

174
00:11:12,960 --> 00:11:13,942
Your husband?

175
00:11:13,967 --> 00:11:16,382
It was hardly the dog, was it?

176
00:11:17,680 --> 00:11:21,198
Lester was using your earnings
as his own personal piggy bank.

177
00:11:22,320 --> 00:11:24,598
Must have been galling.

178
00:11:24,600 --> 00:11:27,678
Enough to make you wanna shoot him?

179
00:11:28,680 --> 00:11:30,478
Did you love your husband?

180
00:11:31,520 --> 00:11:33,158
For the most part.

181
00:11:33,160 --> 00:11:35,638
- That's an odd answer.
- Have you been married?

182
00:11:35,640 --> 00:11:37,078
No.

183
00:11:37,080 --> 00:11:39,158
It's not odd if you've been married.

184
00:11:42,480 --> 00:11:45,078
I was at Swinnertons
department store

185
00:11:45,080 --> 00:11:48,198
when Lester telephoned
to tell me he'd cut his hand.

186
00:11:48,200 --> 00:11:51,158
I put him to bed.
He was fine when I left him.

187
00:11:51,160 --> 00:11:54,358
Anyone at Swinnertons
who could verify your whereabouts?

188
00:11:55,640 --> 00:11:59,038
Only every single girl
on the shop floor.

189
00:12:01,560 --> 00:12:04,038
You're keeping your distance.

190
00:12:04,040 --> 00:12:05,278
Absolutely.

191
00:12:05,280 --> 00:12:06,379
Being respectful.

192
00:12:06,404 --> 00:12:08,318
Respectful's my middle name.

193
00:12:08,320 --> 00:12:10,758
Oh, it's a nonsense, Clive.

194
00:12:12,760 --> 00:12:14,198
Is she smoking?

195
00:12:14,200 --> 00:12:15,249
Let me handle this. Geordie!

196
00:12:15,274 --> 00:12:16,598
I'm not Gypsy bloody Rose Lee.

197
00:12:16,600 --> 00:12:18,718
- I dunno.
- You'd look good in the get-up.

198
00:12:20,220 --> 00:12:21,438
Cathy.

199
00:12:21,440 --> 00:12:23,678
What?

200
00:12:23,680 --> 00:12:25,918
Pleasure to see you too.

201
00:12:25,920 --> 00:12:29,158
- It's a work thing.
- Where are the kids?

202
00:12:29,160 --> 00:12:30,438
With Bonnie.

203
00:12:30,440 --> 00:12:32,638
It's your Saturday with 'em.

204
00:12:34,120 --> 00:12:35,798
Will you give us a minute?

205
00:12:35,800 --> 00:12:37,038
Sorry, Clive.

206
00:12:37,040 --> 00:12:39,198
Oh, yeah. Sorry, Clive

207
00:12:39,200 --> 00:12:41,278
What time was Mrs Carmichael here
this morning?

208
00:12:41,280 --> 00:12:42,958
Er... About ten.

209
00:12:42,960 --> 00:12:44,380
Didn't know you'd
started smoking.

210
00:12:44,405 --> 00:12:45,678
You don't know a lot of things.

211
00:12:45,680 --> 00:12:48,318
- Why did she leave?
- Er, she took a telephone call.

212
00:12:48,320 --> 00:12:50,438
Looked a bit flustered
when she left.

213
00:12:50,440 --> 00:12:52,038
Doing it to impress Clive?

214
00:12:52,040 --> 00:12:53,334
Yes, Geordie.

215
00:12:53,359 --> 00:12:57,218
I've taken up a ten-a-day
habit to impress Clive.

216
00:12:57,243 --> 00:12:59,438
Let's talk to the
switchboard operator.

217
00:12:59,440 --> 00:13:00,878
Is that why you brought Bonnie in?

218
00:13:00,880 --> 00:13:03,238
- So you can go out gallivanting?
- Switchboard, Geordie.

219
00:13:03,240 --> 00:13:05,838
Gallivanting?
Gallivanting?!

220
00:13:05,840 --> 00:13:08,341
I'm bringing up
four kids on my own.

221
00:13:08,366 --> 00:13:09,558
I'm their father.

222
00:13:09,560 --> 00:13:10,842
Who bathes them, who feeds 'em?

223
00:13:10,867 --> 00:13:11,918
I'm their father, Cathy.

224
00:13:11,920 --> 00:13:14,198
Bringing in Bonnie
and you didn't think of asking me?

225
00:13:14,200 --> 00:13:15,438
Who deals with their tantrums?

226
00:13:15,463 --> 00:13:16,718
I can look after me own kids!

227
00:13:16,720 --> 00:13:19,118
- Fine, then you can have 'em tonight!
- Fine.

228
00:13:19,120 --> 00:13:22,238
- Bloody gallivanting.
- Bloody Clive!

229
00:13:29,760 --> 00:13:31,158
Come on. Hurry up!

230
00:13:38,400 --> 00:13:42,438
Have you noticed anything odd
about Sylvia?

231
00:13:42,440 --> 00:13:44,518
On a daily basis.

232
00:13:44,520 --> 00:13:46,278
There's something...

233
00:13:46,280 --> 00:13:50,398
I don't know,
she's angry, distant...

234
00:13:50,400 --> 00:13:52,158
rude!

235
00:13:52,160 --> 00:13:54,098
Which is odd, how, exactly?

236
00:13:54,600 --> 00:13:56,678
I think she's having an affair.

237
00:13:59,120 --> 00:14:01,558
She thinks she's breaking
a commandment

238
00:14:01,560 --> 00:14:02,918
if she steps on an ant.

239
00:14:04,080 --> 00:14:05,998
Exhibit A.

240
00:14:06,000 --> 00:14:08,078
- You stole her diary...?
- Shh-shh!

241
00:14:08,080 --> 00:14:10,118
Table three
say your falafel are dry.

242
00:14:10,120 --> 00:14:11,398
Thank you, Mrs C.

243
00:14:12,800 --> 00:14:14,278
She says she's at bingo

244
00:14:14,280 --> 00:14:17,358
but it always coincides
with these initials.

245
00:14:17,360 --> 00:14:19,118
"DW".

246
00:14:21,040 --> 00:14:22,118
Dishwashing?

247
00:14:22,120 --> 00:14:24,158
She keeps getting phone calls.

248
00:14:24,160 --> 00:14:26,598
It's a man's voice on the other end.

249
00:14:26,600 --> 00:14:29,598
- Speaking clock, perhaps?
- She won't even...

250
00:14:29,600 --> 00:14:31,518
kiss me any more, Leonard.

251
00:14:32,960 --> 00:14:34,678
I'm off.

252
00:14:34,680 --> 00:14:36,718
Got bingo this afternoon.

253
00:14:39,320 --> 00:14:41,318
Well, er, have a lovely time.

254
00:14:49,120 --> 00:14:50,398
You lied to us.

255
00:14:50,400 --> 00:14:52,918
We talked
to the switchboard operator.

256
00:14:52,920 --> 00:14:54,878
The call you received
at Swinnertons,

257
00:14:54,880 --> 00:14:57,998
it wasn't from your husband,
it was from a woman.

258
00:15:00,240 --> 00:15:02,958
Who are we gonna speak to
when we phone that number?

259
00:15:02,960 --> 00:15:05,518
A friend of your husband's?
A lover?

260
00:15:09,240 --> 00:15:11,358
I understand how painful it must be.

261
00:15:16,680 --> 00:15:18,158
Betty Rose.

262
00:15:19,200 --> 00:15:22,358
23 Sefton Avenue.

263
00:15:28,520 --> 00:15:29,758
This needs a delicate touch.

264
00:15:30,680 --> 00:15:31,998
I have a delicate touch.

265
00:15:33,960 --> 00:15:35,158
You've got five minutes.

266
00:15:39,000 --> 00:15:41,158
Hello. Is your mum in?

267
00:15:41,160 --> 00:15:42,638
Just knock on the door.

268
00:15:52,880 --> 00:15:55,518
- Mrs Rose?
- Betty, please.

269
00:16:06,520 --> 00:16:08,878
It's, er,
regarding Lester Carmichael.

270
00:16:08,880 --> 00:16:10,918
Oh, he recommended me, did he?

271
00:16:10,920 --> 00:16:12,678
Recommended?

272
00:16:12,680 --> 00:16:15,638
It's always nice
to meet one of Lester's friends.

273
00:16:15,640 --> 00:16:17,558
So, what'll it be?

274
00:16:18,960 --> 00:16:22,278
Er, whiskey.
Irish, if you have it.

275
00:16:22,280 --> 00:16:24,398
Oh, bless you.

276
00:16:24,400 --> 00:16:27,038
I don't mean what would
you like to drink, I mean...

277
00:16:28,120 --> 00:16:30,078
..what will it be?

278
00:16:34,080 --> 00:16:35,158
Bye!

279
00:16:36,480 --> 00:16:38,918
See you next week.
Same time.

280
00:16:44,000 --> 00:16:46,318
There's no need to be shy.

281
00:16:46,320 --> 00:16:47,598
We've heard it all before.

282
00:16:49,000 --> 00:16:52,318
Sorry, so, you and Lester,
you're not having an affair?

283
00:16:53,400 --> 00:16:55,918
You don't need to be jealous,
darling.

284
00:16:55,920 --> 00:16:58,998
There's more than enough
of Betty Rose to go around.

285
00:16:59,000 --> 00:17:01,438
- Lester won't mind.
- Lester's dead.

286
00:17:02,800 --> 00:17:04,518
He's, er... He's dead, so...

287
00:17:04,520 --> 00:17:07,798
That your delicate touch, is it?
Police.

288
00:17:08,920 --> 00:17:10,998
You little sod!

289
00:17:11,000 --> 00:17:12,158
Sorry.

290
00:17:13,120 --> 00:17:14,878
Don't you dare make a mess!

291
00:17:18,320 --> 00:17:20,838
Police! Stay where you are.

292
00:17:20,840 --> 00:17:23,118
Maybe not exactly where you are.

293
00:17:26,880 --> 00:17:29,238
- What the hell's going on?
- Police!

294
00:17:30,760 --> 00:17:32,998
Oh, put your trousers on.

295
00:17:34,080 --> 00:17:36,518
You can make a call
as soon as we get to the station.

296
00:17:36,520 --> 00:17:38,518
There's been a terrible
misunderstanding.

297
00:17:38,520 --> 00:17:41,398
I'm a respected bank clerk
and I was...

298
00:17:41,400 --> 00:17:43,678
Helping the lady with her accounts.

299
00:17:43,680 --> 00:17:45,878
I've never been arrested before.

300
00:17:45,880 --> 00:17:49,038
- Occupational hazard, I imagine.
- Mummy!

301
00:17:50,600 --> 00:17:51,918
Can I bring him with me?

302
00:17:53,560 --> 00:17:56,318
Well, there's no-one else
to look after him.

303
00:17:58,160 --> 00:17:59,558
Stick them in my car.

304
00:18:00,800 --> 00:18:02,598
You ride in a police car,
how about that?

305
00:18:08,040 --> 00:18:10,918
What kind of mother
brings her kid up in a brothel?

306
00:18:10,920 --> 00:18:12,398
The desperate kind?

307
00:18:13,360 --> 00:18:15,878
Boss. Might be worth asking the maid
a few questions.

308
00:18:15,880 --> 00:18:17,266
There is no maid, Larry.

309
00:18:17,291 --> 00:18:19,022
Yes, there is. There she is.

310
00:18:20,600 --> 00:18:22,518
She's not the maid, Larry.

311
00:18:22,520 --> 00:18:24,598
Oh.

312
00:18:27,480 --> 00:18:28,598
Oh!

313
00:18:34,600 --> 00:18:37,758
Mrs C. Mrs Chapman.

314
00:18:38,920 --> 00:18:41,518
Sylvia, are you having an affair?

315
00:18:41,520 --> 00:18:44,318
No, this is suicide.

316
00:19:03,200 --> 00:19:04,998
Come on.

317
00:19:09,640 --> 00:19:12,158
Did you have relations with
Lester Carmichael this morning?

318
00:19:13,160 --> 00:19:14,278
No.

319
00:19:14,280 --> 00:19:17,238
- Oh, come on, Betty.
- It's not sex he comes here for.

320
00:19:17,240 --> 00:19:20,078
He likes to be punished.

321
00:19:20,080 --> 00:19:21,718
Well, that explains the bruises.

322
00:19:21,720 --> 00:19:24,809
I had a drink with
him after his...

323
00:19:24,834 --> 00:19:25,838
Session?

324
00:19:25,840 --> 00:19:27,918
Spanking, Vicar.

325
00:19:28,920 --> 00:19:30,598
Vigorous spanking.

326
00:19:32,240 --> 00:19:34,398
He was moaning about his wife.

327
00:19:34,400 --> 00:19:36,118
They always moan about their wives.

328
00:19:36,120 --> 00:19:39,398
I don't know. The way that woman
holds on to the purse strings,

329
00:19:39,400 --> 00:19:43,598
it's tighter than a hairpin bend.

330
00:19:46,640 --> 00:19:49,198
Next thing I know,
his drink is everywhere.

331
00:19:49,200 --> 00:19:52,078
- His hand's bleeding.
- Just his hand?

332
00:19:52,080 --> 00:19:54,918
Yes. He came over all faint.

333
00:19:54,920 --> 00:19:56,478
I phoned his wife.

334
00:19:56,480 --> 00:19:58,225
Not an ambulance?

335
00:19:58,250 --> 00:20:00,302
It was just a cut.

336
00:20:01,960 --> 00:20:03,118
Where were you standing?

337
00:20:04,480 --> 00:20:06,358
There.

338
00:20:09,040 --> 00:20:10,678
And Lester was here.

339
00:20:22,080 --> 00:20:24,598
So the pellet goes through his drink

340
00:20:24,600 --> 00:20:25,798
and into Carmichael.

341
00:20:27,240 --> 00:20:28,438
Into his neck.

342
00:20:31,240 --> 00:20:32,358
What?

343
00:20:51,440 --> 00:20:53,878
Who gave you the gun, Ted?

344
00:20:53,880 --> 00:20:57,118
Auntie Betty gives me presents
while Mummy works.

345
00:20:57,120 --> 00:20:58,878
I'm Auntie Betty's cleaner.

346
00:21:02,240 --> 00:21:04,798
Were you playing with the gun
this morning?

347
00:21:04,800 --> 00:21:06,518
Well, of course he wasn't.

348
00:21:08,640 --> 00:21:10,758
Ted?

349
00:21:10,760 --> 00:21:14,718
No. Auntie Betty
sent me to get sweeties.

350
00:21:17,160 --> 00:21:18,678
D'you want one?

351
00:22:05,280 --> 00:22:08,358
Mrs C.

352
00:22:08,360 --> 00:22:10,278
Are you...

353
00:22:14,840 --> 00:22:19,718
..and I can't believe these words
are about to pass my lips...

354
00:22:19,720 --> 00:22:21,198
having an affair?

355
00:22:22,440 --> 00:22:24,958
Is this, in fact, your...

356
00:22:24,960 --> 00:22:26,198
love nest?

357
00:22:28,120 --> 00:22:30,518
You're a very silly boy sometimes.

358
00:22:32,600 --> 00:22:33,798
Who is he, then?

359
00:22:34,840 --> 00:22:36,038
He's my doctor.

360
00:22:37,600 --> 00:22:38,918
I'm poorly.

361
00:22:41,040 --> 00:22:44,638
I've been poorly
for a while now and...

362
00:22:46,880 --> 00:22:48,678
..I'm frightened, Leonard.

363
00:22:51,880 --> 00:22:53,198
I'm ever so frightened.

364
00:23:06,720 --> 00:23:10,358
So, you knew your husband
frequented brothels, Mrs Carmichael?

365
00:23:12,520 --> 00:23:14,798
He'd say he was off to play golf.

366
00:23:14,800 --> 00:23:17,718
Who plays golf at dawn...

367
00:23:17,720 --> 00:23:20,118
without their golf clubs?

368
00:23:20,120 --> 00:23:24,078
Lust is generally the last reason
anyone visits my girls.

369
00:23:24,280 --> 00:23:27,038
Unhappiness, boredom...

370
00:23:27,040 --> 00:23:28,558
loneliness.

371
00:23:28,560 --> 00:23:30,396
I don't have a family of my own.

372
00:23:30,421 --> 00:23:32,518
It's nice to have
a bit of company.

373
00:23:32,520 --> 00:23:35,038
The problem with this country
isn't sex.

374
00:23:35,040 --> 00:23:38,318
The problem is
the shame we attach to it.

375
00:23:38,320 --> 00:23:40,398
And who do we have
to blame for that?

376
00:23:41,360 --> 00:23:43,438
"God loves you," you tell us.

377
00:23:43,440 --> 00:23:46,398
"But if you sin,
he won't love you any more.

378
00:23:46,400 --> 00:23:49,838
"In fact, you've got
a one-way ticket straight to Hell."

379
00:23:49,840 --> 00:23:52,038
What's the worst sin of all?

380
00:23:53,320 --> 00:23:54,598
Sex.

381
00:23:56,400 --> 00:23:58,770
Why did Lester visit you?

382
00:23:58,795 --> 00:23:59,718
Revenge.

383
00:23:59,720 --> 00:24:00,948
I made more money than him.

384
00:24:00,973 --> 00:24:02,358
Men are all pathetic, really.

385
00:24:02,360 --> 00:24:05,878
Men don't like it
if a woman shows them wanting.

386
00:24:05,880 --> 00:24:08,838
Men are incapable of fidelity.

387
00:24:09,800 --> 00:24:12,958
He was incapable of fidelity.

388
00:24:12,960 --> 00:24:14,598
Women have killed for less.

389
00:24:16,320 --> 00:24:20,278
You could've used some of your
hard-earned cash to hire a hitman.

390
00:24:21,560 --> 00:24:23,838
A hitman I armed with a toy gun?

391
00:24:25,200 --> 00:24:28,318
You've kept me here for hours now.

392
00:24:28,320 --> 00:24:31,678
I have a business to run
and a funeral to arrange.

393
00:24:38,320 --> 00:24:40,718
You don't think it could be
anyone else but me, do you?

394
00:24:42,360 --> 00:24:45,518
Well, marriage tends to be
the cause of all of life's strife.

395
00:24:45,520 --> 00:24:47,318
Your poor wife, Inspector.

396
00:24:49,280 --> 00:24:51,598
I did love him, you know.

397
00:24:51,600 --> 00:24:53,278
Despite it all.

398
00:24:59,600 --> 00:25:02,438
You know, I understand
a little more than you think.

399
00:25:03,760 --> 00:25:06,358
There was a girl, in Biarritz.

400
00:25:06,360 --> 00:25:09,078
A girl? Or a whore?

401
00:25:11,360 --> 00:25:13,758
Women confound you, don't they?

402
00:25:13,760 --> 00:25:15,158
Not at all.

403
00:25:15,160 --> 00:25:17,238
Your lot put women in boxes...

404
00:25:17,240 --> 00:25:19,358
either Mary Magdalene
or the Madonna.

405
00:25:20,680 --> 00:25:22,478
I've known a lot of vicars.

406
00:25:22,480 --> 00:25:25,038
I'm not like the others.

407
00:25:25,040 --> 00:25:27,638
Darling, that's what they all say.

408
00:25:32,800 --> 00:25:34,558
Fingerprints.

409
00:25:34,560 --> 00:25:36,798
Nothing on the gun,
it was wiped clean.

410
00:25:37,960 --> 00:25:39,232
What about on the glass?

411
00:25:39,257 --> 00:25:40,398
There were two sets.

412
00:25:40,400 --> 00:25:41,998
Mr Carmichael's and Betty's.

413
00:25:42,000 --> 00:25:44,518
His were on it.
Not Betty's.

414
00:25:48,240 --> 00:25:51,078
- Is she still here?
- Released on bail half an hour ago.

415
00:25:54,200 --> 00:25:56,278
What did the doctor say?

416
00:25:56,280 --> 00:25:57,758
That I need to see a consultant.

417
00:25:58,760 --> 00:25:59,998
About what?

418
00:26:01,400 --> 00:26:03,878
- He sent me for tests.
- What kind of tests?

419
00:26:08,520 --> 00:26:10,398
Is it something to do with...

420
00:26:11,720 --> 00:26:13,118
..womanly things?

421
00:26:15,880 --> 00:26:18,438
Up here or below the belt?

422
00:26:20,160 --> 00:26:21,198
The latter.

423
00:26:22,240 --> 00:26:25,278
That's not really
my area of expertise.

424
00:26:27,920 --> 00:26:30,398
You don't have to look at me,
just say it, quick.

425
00:26:32,000 --> 00:26:33,078
It's my womb.

426
00:26:34,240 --> 00:26:35,398
Oh.

427
00:26:36,320 --> 00:26:38,518
There was... blood, you see.

428
00:26:39,720 --> 00:26:41,038
Right.

429
00:26:45,320 --> 00:26:46,718
I get the results tomorrow.

430
00:26:49,040 --> 00:26:51,198
Is Jack going with you?

431
00:26:51,200 --> 00:26:52,598
Well, I haven't told him.

432
00:26:52,600 --> 00:26:54,033
You haven't told him?

433
00:26:54,058 --> 00:26:55,422
It's embarrassing!

434
00:26:56,480 --> 00:26:58,798
Even the Virgin Mary had a womb.

435
00:26:58,800 --> 00:27:00,358
Don't you dare bring her into it.

436
00:27:00,360 --> 00:27:02,478
Jack thinks you're having an affair.

437
00:27:04,120 --> 00:27:06,038
I'm sure he'd rather know the truth.

438
00:27:09,480 --> 00:27:10,918
Please, come with me.

439
00:27:14,680 --> 00:27:16,398
Where are we going?

440
00:27:16,400 --> 00:27:20,398
We are going on a train
to the seaside. How about that?

441
00:27:26,720 --> 00:27:29,918
They were your fingerprints
on the glass, Velma.

442
00:27:29,920 --> 00:27:31,958
You were in the room
when Lester was shot.

443
00:27:33,200 --> 00:27:35,918
We already had your prints on file.

444
00:27:35,920 --> 00:27:37,358
But you knew that, didn't you?

445
00:27:41,120 --> 00:27:43,078
My ex was a bastard.

446
00:27:45,360 --> 00:27:48,158
Kept his service revolver
by the bed and one night, I just...

447
00:27:48,160 --> 00:27:50,478
You couldn't take it any more.

448
00:27:50,480 --> 00:27:53,998
I just wanted to scare him...

449
00:27:54,000 --> 00:27:56,398
like he scared me.

450
00:27:56,400 --> 00:27:58,198
You can see how it looks, Velma.

451
00:27:58,200 --> 00:28:00,918
One arrest for threatening a man
with a gun...

452
00:28:00,920 --> 00:28:02,478
and now this.

453
00:28:02,480 --> 00:28:04,838
Maybe you'd had enough of Lester,

454
00:28:04,840 --> 00:28:07,638
so you had him shot?

455
00:28:07,640 --> 00:28:09,358
Well, he was kind to me.

456
00:28:10,640 --> 00:28:12,198
He gave me things.

457
00:28:13,400 --> 00:28:16,358
- That ring?
- This is from one of the others.

458
00:28:16,360 --> 00:28:19,478
Lester said he'd set me up
in a place,

459
00:28:19,480 --> 00:28:21,318
put my boy through school.

460
00:28:22,680 --> 00:28:24,278
No need to sell your body any more.

461
00:28:24,280 --> 00:28:26,678
I'm not good at typing,
I'm not good at sewing.

462
00:28:26,680 --> 00:28:29,158
One thing I am good at... sex.

463
00:28:30,680 --> 00:28:32,718
It's good money.

464
00:28:34,520 --> 00:28:36,118
Betty must take her share?

465
00:28:38,040 --> 00:28:41,558
How did she take it,
that you were leaving?

466
00:28:44,200 --> 00:28:46,358
I was fuming, course I was.

467
00:28:46,360 --> 00:28:47,853
Velma isn't your property.

468
00:28:47,878 --> 00:28:49,518
She wasn't Lester's either.

469
00:28:49,520 --> 00:28:51,998
At least he was
offering her a future.

470
00:28:52,000 --> 00:28:54,198
How long before he got bored of her?

471
00:28:54,200 --> 00:28:56,958
Moved on to the next bit of skirt?

472
00:28:56,960 --> 00:28:59,878
Why did you tell us
you were in the room with Lester?

473
00:29:01,160 --> 00:29:03,038
To protect Velma.

474
00:29:03,040 --> 00:29:05,758
Or to give yourself an alibi.

475
00:29:05,760 --> 00:29:09,318
Why would I shoot a man
in my own establishment?

476
00:29:09,320 --> 00:29:10,838
Excuse me.

477
00:29:12,800 --> 00:29:14,358
D'you have a list of your clientele?

478
00:29:14,360 --> 00:29:16,758
- No.
- Why not?

479
00:29:16,760 --> 00:29:19,598
For moments precisely like this.

480
00:29:19,600 --> 00:29:21,318
Plausible deniability.

481
00:29:23,120 --> 00:29:24,998
Tortured for a vicar, isn't he?

482
00:29:31,720 --> 00:29:32,758
Leave him.

483
00:29:33,800 --> 00:29:34,838
Leave him, Maya.

484
00:29:43,200 --> 00:29:46,078
Keating. Interview Room One free?

485
00:29:46,080 --> 00:29:48,278
I've got one of the prossies
in there.

486
00:29:48,280 --> 00:29:51,278
Perhaps you could look over
what I've got so far.

487
00:29:51,280 --> 00:29:52,878
I'd like to think
you've got it in hand.

488
00:29:52,880 --> 00:29:54,976
I'm sure you're far
more experienced

489
00:29:55,001 --> 00:29:56,982
with this sort of
thing, you know?

490
00:30:00,840 --> 00:30:03,278
Brought down a prostitution racket
in King's Cross once.

491
00:30:04,520 --> 00:30:07,918
Caught a High Court judge
in flagrante delicto.

492
00:30:12,920 --> 00:30:14,838
You're not happy, Maya.
I can make you happy.

493
00:30:16,880 --> 00:30:18,078
He'll see us.

494
00:30:18,080 --> 00:30:20,518
Would that be such a terrible thing?

495
00:30:20,520 --> 00:30:22,838
Why can't you just enjoy
what we have, Will?

496
00:30:38,240 --> 00:30:39,478
Geordie. I'm...

497
00:30:39,480 --> 00:30:41,878
What the hell d'you think
you're playing at, Will? Hmm?

498
00:30:41,880 --> 00:30:43,438
He's my boss.

499
00:30:43,440 --> 00:30:45,518
Cathy said you asked for them.

500
00:30:45,520 --> 00:30:49,278
- Well, not this early.
- Oh. She's off out, so...

501
00:30:49,280 --> 00:30:50,718
Go on.

502
00:30:50,720 --> 00:30:53,118
- Hello, Dad.
- Off out where?

503
00:30:53,120 --> 00:30:55,838
- The something Arms.
- What, The Priory Arms?

504
00:30:55,840 --> 00:30:58,518
That's the one. Something to do
with work. A chap called...

505
00:30:58,520 --> 00:31:00,518
- Clive?
- Clive!

506
00:31:00,520 --> 00:31:01,878
Clive.

507
00:31:01,880 --> 00:31:04,238
Exactly.

508
00:31:04,240 --> 00:31:06,278
So, good luck.

509
00:31:09,960 --> 00:31:11,758
You know there are consequences...

510
00:31:11,760 --> 00:31:13,918
and not just for you.

511
00:31:19,800 --> 00:31:21,158
Did I say the wrong thing?

512
00:31:21,160 --> 00:31:23,278
Er... he doesn't like Clive.

513
00:31:24,840 --> 00:31:27,158
Neither do I. Weak chin.

514
00:31:31,800 --> 00:31:34,238
I haven't seen much of Cambridge
since I've been here.

515
00:31:34,240 --> 00:31:36,278
Well, let me give you the tour.

516
00:31:36,280 --> 00:31:39,158
Er, big old building over there.

517
00:31:39,160 --> 00:31:40,998
- Nice chapel.
- Very nice chapel.

518
00:31:41,000 --> 00:31:43,958
And that is it.
That is everything.

519
00:31:43,960 --> 00:31:45,518
Very comprehensive, thank you.

520
00:31:47,080 --> 00:31:50,078
Can I ask you something?
Actually, can I ask you two things?

521
00:31:50,080 --> 00:31:51,598
You can ask as many things
as you like.

522
00:31:52,760 --> 00:31:54,278
What happened with Cathy and George?

523
00:31:56,080 --> 00:31:58,118
Er... there were a few problems.

524
00:31:59,200 --> 00:32:00,518
I never quite understood.

525
00:32:01,520 --> 00:32:03,558
I always thought
they were the perfect couple.

526
00:32:03,560 --> 00:32:05,718
So did I.

527
00:32:05,720 --> 00:32:07,038
And what was the second thing?

528
00:32:07,040 --> 00:32:09,118
Who was the girl?

529
00:32:09,120 --> 00:32:10,158
Ah.

530
00:32:10,160 --> 00:32:12,398
- Complicated?
- Very.

531
00:32:13,640 --> 00:32:15,238
Married?

532
00:32:15,240 --> 00:32:17,478
- Engaged.
- Ouch!

533
00:32:18,640 --> 00:32:20,198
Oh, I don't know, it's all so...

534
00:32:21,200 --> 00:32:24,638
Do you ever feel elated one minute
and then guilty the very next?

535
00:32:24,640 --> 00:32:26,118
All the time! I'm a mother.

536
00:32:27,400 --> 00:32:28,878
Do you love her, d'you think?

537
00:32:31,480 --> 00:32:33,158
D'you know, I think I do.

538
00:32:34,680 --> 00:32:36,198
Haven't even told her yet.

539
00:32:39,200 --> 00:32:40,878
I'm not sure I've ever been in love.

540
00:32:42,120 --> 00:32:43,558
You were married.

541
00:32:44,800 --> 00:32:46,558
I thought I was.

542
00:32:46,560 --> 00:32:48,718
That's what you do
when you're 18, isn't it?

543
00:32:48,720 --> 00:32:49,958
You think you're in love.

544
00:32:51,800 --> 00:32:53,158
Never told anyone that either.

545
00:32:54,160 --> 00:32:56,398
You do realise
this is only our second conversation

546
00:32:56,400 --> 00:32:58,478
and we've covered both love and sex?

547
00:32:58,480 --> 00:33:00,598
- And shame.
- Ah, the big three.

548
00:33:00,600 --> 00:33:02,878
Well, first conversation,
you saw my knickers, so...

549
00:33:02,880 --> 00:33:05,518
True.

550
00:33:12,320 --> 00:33:13,358
Miss Scott.

551
00:33:13,360 --> 00:33:16,718
No. I'm not looking after
your grubby, noisy progeny.

552
00:33:19,080 --> 00:33:20,198
Treat yourself to a drink.

553
00:33:22,600 --> 00:33:25,278
The Priory Arms
is supposed to be nice.

554
00:33:25,280 --> 00:33:28,798
- Why?
- Does there have to be a why?

555
00:33:28,800 --> 00:33:30,287
There's always a why.

556
00:33:30,312 --> 00:33:32,198
'We should go on strike.'

557
00:33:32,200 --> 00:33:35,758
What do we want? Equal pay!
When do we want it?

558
00:33:35,760 --> 00:33:37,998
Well, ideally,
when you first employed us.

559
00:33:39,160 --> 00:33:42,798
Is it wrong that all I'm thinking
of doing right now is kissing you?

560
00:33:42,800 --> 00:33:46,678
For God's sake, Clive, I'm married!

561
00:33:46,680 --> 00:33:48,798
I thought it was over.

562
00:33:48,800 --> 00:33:50,638
If you're too uptight
to have a bit of fun...

563
00:33:50,640 --> 00:33:52,798
Hot bath,
uninterrupted night's sleep...

564
00:33:52,800 --> 00:33:54,678
that's my idea of fun.

565
00:33:54,680 --> 00:33:56,878
Should be grateful
I even noticed you.

566
00:33:56,880 --> 00:33:59,758
Four kids, no husband...

567
00:33:59,760 --> 00:34:01,238
hardly a catch.

568
00:34:03,520 --> 00:34:05,038
Bugger off, Clive.

569
00:34:15,640 --> 00:34:19,198
Men.
Disappointing bunch, aren't they?

570
00:34:19,200 --> 00:34:21,638
Almost makes you think
about going Sapphic.

571
00:34:21,640 --> 00:34:23,078
Tried it once.

572
00:34:23,080 --> 00:34:26,038
Turns out women
are just as much bother.

573
00:34:26,040 --> 00:34:27,478
- Cathy.
- Jennifer.

574
00:34:27,480 --> 00:34:29,598
You work at the police station.

575
00:34:29,600 --> 00:34:32,518
For my sins.
You're Geordie's wife.

576
00:34:32,520 --> 00:34:35,238
- For my sins.
- He's one of the good ones.

577
00:34:35,240 --> 00:34:38,158
Doesn't speak to your bosom
rather than your eyes.

578
00:34:38,160 --> 00:34:40,558
Why do men do that?

579
00:34:40,560 --> 00:34:43,478
Clive looks like a bosom-talker.

580
00:34:43,480 --> 00:34:44,638
How do you know his name?

581
00:34:48,240 --> 00:34:49,958
Geordie bloody Keating.

582
00:34:51,160 --> 00:34:52,878
He sent you here to spy on me.

583
00:34:54,080 --> 00:34:55,158
That is low.

584
00:34:55,160 --> 00:35:00,158
Or the stupid act of a man
that still loves his wife?

585
00:35:13,160 --> 00:35:14,918
Thank you.

586
00:35:17,000 --> 00:35:18,478
Morning, all.

587
00:35:19,840 --> 00:35:21,158
Are we ready, Mrs C?

588
00:35:22,200 --> 00:35:24,878
We're off to buy doilies
for the cafe.

589
00:35:24,880 --> 00:35:26,798
For what is a cake plate
without a doily?

590
00:35:27,880 --> 00:35:29,758
We're buying doilies for the cafe.

591
00:35:34,080 --> 00:35:35,358
Doilies.

592
00:35:45,280 --> 00:35:46,798
Whatever you've got to say, don't.

593
00:35:47,880 --> 00:35:49,598
I feel awful enough as it is.

594
00:35:53,240 --> 00:35:56,198
You've fallen for her, haven't you?
Maya.

595
00:35:57,600 --> 00:35:58,958
You poor sod.

596
00:36:11,840 --> 00:36:14,478
Cup of tea if you would,
Miss Scott.

597
00:36:14,480 --> 00:36:16,238
I believe we need
to have a little chat.

598
00:36:28,520 --> 00:36:29,918
I can explain.

599
00:36:29,920 --> 00:36:31,638
- Can you?
- I don't think he can.

600
00:36:31,640 --> 00:36:33,878
Spying, Geordie.

601
00:36:33,880 --> 00:36:34,998
He was spying on you?

602
00:36:35,000 --> 00:36:36,481
I think you owe me.

603
00:36:36,506 --> 00:36:38,118
I think you do too.

604
00:36:38,120 --> 00:36:39,398
I think you owe Miss Scott.

605
00:36:39,400 --> 00:36:41,398
Monday afternoons,
two-hour lunch break.

606
00:36:41,400 --> 00:36:42,878
We're starting our own union.

607
00:36:42,880 --> 00:36:44,407
Women Workers Of Cambridge.

608
00:36:44,432 --> 00:36:45,878
Equal rights, equal pay.

609
00:36:45,880 --> 00:36:47,638
I don't have much choice, do I?

610
00:36:47,640 --> 00:36:49,998
Doesn't look like it, does it?

611
00:36:54,200 --> 00:36:56,158
Oh, witness came forward.

612
00:36:56,160 --> 00:36:57,984
Saw Mrs Carmichael
outside her house

613
00:36:58,009 --> 00:36:59,758
helping her husband
out of the car.

614
00:36:59,760 --> 00:37:03,118
She wasn't alone.
Another woman was with her.

615
00:37:04,560 --> 00:37:07,558
- Betty Rose.
- They're both in on it.

616
00:37:07,560 --> 00:37:11,118
Women conspiring.
Who'd have thought it?

617
00:37:19,960 --> 00:37:21,478
You both wanted rid of him.

618
00:37:22,800 --> 00:37:23,838
You both have motive.

619
00:37:25,240 --> 00:37:27,958
Your husband was about to leave you
for a floozy,

620
00:37:27,960 --> 00:37:31,118
and your floozy was about
to leave you for her husband.

621
00:37:31,120 --> 00:37:32,358
You conspired together.

622
00:37:33,400 --> 00:37:36,758
Two birds, one stone, as it were.

623
00:37:37,920 --> 00:37:40,518
Do you wanna tell 'em, or shall I?

624
00:37:41,960 --> 00:37:44,438
Mrs Rose helped me
get my husband home.

625
00:37:45,840 --> 00:37:46,998
It was best for both of us

626
00:37:47,000 --> 00:37:49,798
that he wasn't found injured
at her establishment.

627
00:37:49,800 --> 00:37:52,398
We both have businesses to protect.

628
00:37:52,400 --> 00:37:54,678
I'd like to say I believe you,
but I don't.

629
00:37:54,680 --> 00:37:57,198
I think the two of you
arranged to kill him.

630
00:37:58,600 --> 00:38:00,198
They've already made their minds up.

631
00:38:00,200 --> 00:38:02,238
It's what men do, isn't it?

632
00:38:02,240 --> 00:38:05,558
Make up a story that works for them,
no matter what the facts.

633
00:38:08,720 --> 00:38:10,878
That's why men come to you.

634
00:38:10,880 --> 00:38:12,518
Because you sell them a fantasy.

635
00:38:13,440 --> 00:38:15,838
What can I say? Men are gullible.

636
00:38:15,840 --> 00:38:17,638
Well, your husband was.

637
00:38:19,880 --> 00:38:22,998
He really thought
he had a future with Velma.

638
00:38:23,000 --> 00:38:26,438
It's why Velma's so good,
she makes men think she likes them.

639
00:38:26,440 --> 00:38:28,118
Probably teach me a thing or two.

640
00:38:29,520 --> 00:38:31,038
Where are you going with this?

641
00:38:31,040 --> 00:38:33,638
It wasn't just Lester
who bought into the fantasy.

642
00:38:39,720 --> 00:38:41,438
We know other men
had feelings for Velma.

643
00:38:42,840 --> 00:38:44,438
- The ring.
- The ring, exactly.

644
00:38:46,160 --> 00:38:48,398
Now, Betty called Swinnertons
at 10.15

645
00:38:48,400 --> 00:38:50,158
so we know Lester was shot
not long before,

646
00:38:50,160 --> 00:38:52,438
10.10, let's say.

647
00:38:52,440 --> 00:38:55,358
- So?
- So, the girls charge by the hour.

648
00:38:55,360 --> 00:38:58,038
Nine till ten, ten till eleven.

649
00:38:58,040 --> 00:38:59,678
Velma's session with Lester overran.

650
00:38:59,680 --> 00:39:03,198
Yeah, he's moaning about his wife,
she's late for the next client...

651
00:39:04,640 --> 00:39:07,718
Next client
sees the two of them together...

652
00:39:08,840 --> 00:39:10,358
No more fantasy.

653
00:39:16,760 --> 00:39:20,118
Roses, Dougy!
How sweet.

654
00:39:20,120 --> 00:39:21,798
Only the best for my girl.

655
00:39:24,480 --> 00:39:25,678
Douglas Rickman,

656
00:39:25,680 --> 00:39:29,358
I'm arresting you
for the murder of Lester Carmichael.

657
00:39:31,040 --> 00:39:32,958
I'm not your girl, Dougy.

658
00:39:34,120 --> 00:39:35,278
I never was.

659
00:39:45,280 --> 00:39:46,701
Mrs Chapman?

660
00:39:46,726 --> 00:39:48,478
- Yes.
- Mr Ford.

661
00:39:48,480 --> 00:39:50,438
Do come through.

662
00:39:52,680 --> 00:39:54,998
Would you like your son
to accompany you?

663
00:40:00,080 --> 00:40:02,998
How are you, Mrs Chapman?
Any pain?

664
00:40:03,000 --> 00:40:04,678
A little.

665
00:40:04,680 --> 00:40:07,958
Nothing you can't cope with,
I'm sure, capable woman like you.

666
00:40:10,360 --> 00:40:13,958
The results show that there is
indeed a tumour in your womb.

667
00:40:13,960 --> 00:40:16,598
Treatment for this kind of cancer
is radiotherapy.

668
00:40:16,600 --> 00:40:18,038
After that, a full hysterectomy.

669
00:40:20,440 --> 00:40:23,518
You're well past your childbearing
years, so not to worry there.

670
00:40:23,520 --> 00:40:27,198
All rather surplus to requirements.
Any questions?

671
00:40:30,040 --> 00:40:32,078
No.

672
00:40:32,080 --> 00:40:33,518
Thank you, Doctor.

673
00:40:40,240 --> 00:40:44,078
Did it make it easier,
to pretend she loved you?

674
00:40:44,080 --> 00:40:47,422
It's not pretend. I can see how
you might think otherwise, but...

675
00:40:50,080 --> 00:40:51,518
This is not about the money.

676
00:40:51,520 --> 00:40:53,464
She enjoys the sex too?

677
00:40:53,489 --> 00:40:54,478
Of course.

678
00:40:54,480 --> 00:40:57,758
Not thinking about her shopping list
while you're fumbling about.

679
00:40:57,760 --> 00:40:59,198
She loves me.

680
00:40:59,200 --> 00:41:01,398
She does.

681
00:41:05,760 --> 00:41:09,038
Must've shattered the illusion,

682
00:41:09,040 --> 00:41:10,318
seeing them together.

683
00:41:13,640 --> 00:41:16,078
I've found you a nice little place.

684
00:41:16,080 --> 00:41:18,998
Garden for the boy,
nice big bedroom for us.

685
00:41:19,000 --> 00:41:20,958
You're too good to me, Lester.

686
00:41:22,640 --> 00:41:24,998
Only the best for my girl.

687
00:41:26,560 --> 00:41:28,438
You'd seen the boy
playing with the gun.

688
00:41:30,480 --> 00:41:32,638
You picked it up and you shot him.

689
00:41:38,680 --> 00:41:40,998
I don't think
you intended to kill him.

690
00:41:42,960 --> 00:41:44,718
I just wanted to hurt him.

691
00:41:49,600 --> 00:41:51,198
You didn't know he was dying.

692
00:41:58,160 --> 00:41:59,798
No-one did.

693
00:42:02,080 --> 00:42:05,038
Only Lester.

694
00:42:07,320 --> 00:42:09,598
But by then, it was too late.

695
00:42:12,800 --> 00:42:15,638
All for a relationship
that didn't exist.

696
00:42:17,120 --> 00:42:20,798
Velma's my girl.
She's my girl.

697
00:42:20,800 --> 00:42:22,238
She loves me.

698
00:42:22,240 --> 00:42:24,518
Not him.

699
00:42:25,680 --> 00:42:26,758
She loves me.

700
00:42:30,480 --> 00:42:33,398
Always thought
he was one of the decent ones.

701
00:42:33,400 --> 00:42:35,838
Are you still charging me?

702
00:42:35,840 --> 00:42:37,478
Running a house of ill repute.

703
00:42:37,480 --> 00:42:40,238
It was a house of excellent repute,
I'll have you know.

704
00:42:41,800 --> 00:42:43,118
Would you give Velma a message?

705
00:42:45,120 --> 00:42:47,878
Tell her to look under
the crinoline lady on the mantle.

706
00:42:52,520 --> 00:42:54,678
Did you fall in love with her?

707
00:42:54,680 --> 00:42:56,438
The whore from Biarritz.

708
00:42:58,800 --> 00:43:00,238
I thought I did.

709
00:43:00,240 --> 00:43:04,158
All that passion, all that pain.

710
00:43:04,160 --> 00:43:07,278
Bet you've been chasing it
ever since, poor love.

711
00:43:16,360 --> 00:43:17,678
We're rolling.

712
00:43:23,840 --> 00:43:26,798
Ladies, I'll let you in to a secret.

713
00:43:27,880 --> 00:43:29,520
No husband wants to come home

714
00:43:29,545 --> 00:43:31,862
to a fractious wife
and a messy house.

715
00:43:34,520 --> 00:43:36,078
Get things clean

716
00:43:36,080 --> 00:43:39,078
and still have time
to make yourself pretty.

717
00:43:42,160 --> 00:43:44,718
Give your husband
something to smile about...

718
00:43:46,120 --> 00:43:47,518
..with Carmichael's.

719
00:43:47,520 --> 00:43:50,518
Business is closed,
you big old perv!

720
00:43:55,320 --> 00:43:56,438
Come on!

721
00:44:12,080 --> 00:44:13,318
I'm sorry.

722
00:44:14,840 --> 00:44:15,998
I couldn't get away.

723
00:44:22,880 --> 00:44:25,078
Let's pretend we're in Rome,

724
00:44:25,080 --> 00:44:27,158
under the olive trees.

725
00:44:27,160 --> 00:44:28,998
You're never gonna leave him.

726
00:44:29,000 --> 00:44:31,278
Let's not talk about that now.

727
00:44:31,280 --> 00:44:34,638
I can't pretend any more, Maya.
So...

728
00:44:34,640 --> 00:44:35,798
Don't say it.

729
00:44:37,680 --> 00:44:39,438
It was only ever gonna end one way.

730
00:44:43,960 --> 00:44:45,438
Don't go.

731
00:44:47,240 --> 00:44:48,718
Not yet.

732
00:45:38,960 --> 00:45:44,960
*CREDITS*

