1
00:00:39,654 --> 00:00:47,001
CREDITS

2
00:00:58,571 --> 00:01:02,729
Deeply saddened to report
that our own Isabelle Carrick

3
00:01:02,813 --> 00:01:05,274
was pronounced dead on
the scene this evening

4
00:01:05,300 --> 00:01:08,157
at the age of 28. A rising star...

5
00:01:09,909 --> 00:01:11,118
Are you all right?

6
00:01:12,437 --> 00:01:13,438
No.

7
00:01:17,485 --> 00:01:19,162
What was that, Leanne?

8
00:01:20,987 --> 00:01:22,614
I thought that you'd understand.

9
00:01:27,074 --> 00:01:30,181
A colleague of mine was
just killed, and you...

10
00:01:32,233 --> 00:01:34,876
seemed pleased.

11
00:01:35,303 --> 00:01:37,138
Isabelle wanted to hurt you.

12
00:01:38,160 --> 00:01:40,704
She was never going to
stop trying to hurt you.

13
00:01:41,981 --> 00:01:43,493
I wanted to help.

14
00:01:45,295 --> 00:01:46,517
"Help"?

15
00:01:49,432 --> 00:01:50,806
Help how?

16
00:02:01,053 --> 00:02:02,181
I'm sorry.

17
00:02:07,884 --> 00:02:09,501
You guys are leaving already?

18
00:02:11,194 --> 00:02:13,806
Kourtney's not feeling very well.

19
00:02:14,815 --> 00:02:16,204
I'll wait in the car.

20
00:02:17,014 --> 00:02:20,595
I'm so sorry about tonight.

21
00:02:21,563 --> 00:02:23,790
There's nothing to
apologize for, sweetheart.

22
00:02:23,816 --> 00:02:25,609
I'm just glad that you're safe.

23
00:02:25,635 --> 00:02:30,290
I was hoping we could continue the
conversation we were having earlier.

24
00:02:30,316 --> 00:02:34,165
Yes, we will talk about your
nanny situation this week.

25
00:02:34,467 --> 00:02:37,204
Right now you should get some sleep.

26
00:02:37,973 --> 00:02:40,600
Yeah. Give your back a rest.

27
00:03:06,324 --> 00:03:07,492
Hey.

28
00:03:08,790 --> 00:03:10,188
Where are your drugs?

29
00:03:10,633 --> 00:03:13,302
I threw 'em away, you junkie.

30
00:03:13,355 --> 00:03:14,356
Why?

31
00:03:16,485 --> 00:03:18,915
As soon as I start, I'll never stop.

32
00:03:20,859 --> 00:03:22,068
I wanted them.

33
00:03:22,867 --> 00:03:24,157
Well, trust me,

34
00:03:24,789 --> 00:03:27,587
they won't help you in the slightest.

35
00:03:34,222 --> 00:03:35,227
What?

36
00:03:44,088 --> 00:03:45,376
Take off your pants.

37
00:03:46,077 --> 00:03:47,120
What?

38
00:03:48,264 --> 00:03:49,265
Now?

39
00:03:50,003 --> 00:03:51,556
Everyone's asleep already.

40
00:04:42,488 --> 00:04:44,327
Biltong and caviar?

41
00:04:45,474 --> 00:04:47,748
I was just gonna have some coffee.

42
00:04:54,171 --> 00:04:55,514
Please sit.

43
00:05:15,478 --> 00:05:17,442
Let me hold him while you eat.

44
00:05:17,486 --> 00:05:19,238
He's better with me.

45
00:05:24,306 --> 00:05:26,220
- Can we talk?
- About what?

46
00:05:27,061 --> 00:05:28,187
Last night.

47
00:05:29,387 --> 00:05:30,884
What is there to say?

48
00:05:32,703 --> 00:05:36,407
Dorothy, what is it going to take
for you to stop icing me out?

49
00:05:37,283 --> 00:05:40,665
You know exactly what, and you've
made it very clear where you stand.

50
00:05:41,753 --> 00:05:43,782
With you, Dorothy. Always.

51
00:05:56,144 --> 00:05:57,688
Do you have work today?

52
00:05:59,138 --> 00:06:02,224
Yeah, we're shooting the judgment
panels all night, so I'll be back late.

53
00:06:02,250 --> 00:06:04,021
But I could have them reschedule.

54
00:06:04,047 --> 00:06:06,087
No. God, don't do that.

55
00:06:06,225 --> 00:06:08,053
Working in TV's no joke, Sean.

56
00:06:08,079 --> 00:06:11,435
You gotta grab the bull by
the horns and not let go.

57
00:06:13,715 --> 00:06:14,967
What are you doing?

58
00:06:18,469 --> 00:06:19,699
I'm reading.

59
00:06:20,367 --> 00:06:21,493
About what?

60
00:06:22,299 --> 00:06:25,052
Let me hold him while you
take a shower and change.

61
00:06:25,078 --> 00:06:26,621
I'm right here.

62
00:06:27,199 --> 00:06:29,974
No. I can't eat this.

63
00:06:31,310 --> 00:06:33,044
It took me hours.

64
00:06:41,438 --> 00:06:43,099
Don't eat that crap.

65
00:06:47,092 --> 00:06:48,732
Milk? No?

66
00:06:52,730 --> 00:06:53,864
What's wrong?

67
00:06:56,924 --> 00:06:58,497
What the hell?

68
00:06:58,592 --> 00:06:59,989
Think it went down my throat.

69
00:07:00,492 --> 00:07:03,162
- You eat any of those?
- I felt it move in my mouth.

70
00:07:03,188 --> 00:07:04,404
Did you swallow?

71
00:09:25,114 --> 00:09:26,198
Leanne?

72
00:09:29,586 --> 00:09:31,212
Did you have a nice run?

73
00:09:31,944 --> 00:09:32,945
Yes.

74
00:09:34,190 --> 00:09:36,234
Would you mind coming
with me for a minute?

75
00:09:36,392 --> 00:09:38,439
You look so cute in my dungarees,

76
00:09:38,465 --> 00:09:40,843
I thought maybe we could
find you something else.

77
00:09:44,886 --> 00:09:46,096
Leanne.

78
00:09:49,122 --> 00:09:50,825
How did you get these?

79
00:09:57,661 --> 00:09:59,288
I used to punish myself.

80
00:10:01,785 --> 00:10:03,919
We were supposed to be perfect.

81
00:10:05,518 --> 00:10:08,989
No wicked thoughts, no selfishness.

82
00:10:10,623 --> 00:10:12,240
Only service to him.

83
00:10:14,580 --> 00:10:15,825
Last night,

84
00:10:16,687 --> 00:10:20,161
when you said you wanted to help...

85
00:10:22,298 --> 00:10:26,169
do you somehow blame yourself
for what happened to Isabelle?

86
00:10:30,152 --> 00:10:32,112
I don't wanna see you hurting yourself,

87
00:10:32,196 --> 00:10:36,033
and I just want to
understand what you believe.

88
00:10:36,544 --> 00:10:37,630
That's all.

89
00:10:39,328 --> 00:10:40,763
You don't need to worry.

90
00:10:41,080 --> 00:10:42,081
No?

91
00:10:43,095 --> 00:10:45,306
I don't hurt myself anymore.

92
00:10:46,377 --> 00:10:48,045
I don't follow their rules.

93
00:10:49,283 --> 00:10:50,909
I get to decide now.

94
00:10:53,696 --> 00:10:55,817
That must feel good.

95
00:10:57,011 --> 00:10:58,304
Yeah.

96
00:11:00,933 --> 00:11:02,481
Look how cute you look.

97
00:11:03,411 --> 00:11:05,942
I wanna get a picture with my girl.

98
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
Yep.

99
00:11:09,329 --> 00:11:10,488
Here.

100
00:11:22,830 --> 00:11:23,872
Let me see.

101
00:11:45,569 --> 00:11:48,101
This is Frank Pearce.
Leave me a message.

102
00:11:48,547 --> 00:11:52,009
Hi, Dad. Please call me
as soon as you get this.

103
00:11:52,232 --> 00:11:53,400
Thank you.

104
00:11:54,881 --> 00:11:56,062
Fuck.

105
00:12:00,088 --> 00:12:01,648
This is Frank Pearce.

106
00:12:37,922 --> 00:12:40,397
Dorothy, it's 2:00 in the morning.

107
00:12:40,449 --> 00:12:42,201
Dad, I'm so sorry.

108
00:12:42,227 --> 00:12:44,467
I was trying to reach you all night.

109
00:12:48,225 --> 00:12:49,435
Are you there?

110
00:12:51,987 --> 00:12:53,989
I'm sorry, Dad. I have to call you back.

111
00:13:09,286 --> 00:13:11,346
Are you still in touch
with Dale Mackenzie?

112
00:13:12,044 --> 00:13:13,045
What?

113
00:13:13,541 --> 00:13:15,041
Your doctor friend.

114
00:13:15,768 --> 00:13:16,735
Sure.

115
00:13:16,760 --> 00:13:19,667
Dale and I play pickleball
together every Tuesday.

116
00:13:19,693 --> 00:13:23,291
Great. I'd like you to send him
to the house for an appointment.

117
00:13:24,313 --> 00:13:25,898
If you think it would be helpful,

118
00:13:25,924 --> 00:13:28,013
I would be happy to
make any arrangement...

119
00:13:28,066 --> 00:13:29,659
He can interview Leanne,

120
00:13:29,685 --> 00:13:32,346
and then he can sign the
petition for her commitment.

121
00:13:32,898 --> 00:13:34,775
You're serious about that?

122
00:13:34,801 --> 00:13:36,845
Yes. I have done the research.

123
00:13:37,347 --> 00:13:40,016
She presents a clear and present
danger to herself and to others.

124
00:13:40,100 --> 00:13:41,648
She is clinically insane.

125
00:13:41,674 --> 00:13:44,104
She cannot distinguish
fantasy from reality.

126
00:13:44,187 --> 00:13:46,969
Highly manipulative. Self-mutilates.

127
00:13:46,995 --> 00:13:49,596
Now, I don't know if this
is a chemical imbalance

128
00:13:49,622 --> 00:13:51,084
or some cult brainwashing,

129
00:13:51,110 --> 00:13:53,445
but whatever it is, she's gotta go.

130
00:13:54,281 --> 00:13:55,949
And then everything will be okay.

131
00:13:56,533 --> 00:13:58,118
I'm gonna send you the photos.

132
00:13:58,201 --> 00:14:00,599
If you could make the appointment,

133
00:14:00,945 --> 00:14:03,276
I can talk Leanne into doing it.

134
00:14:07,502 --> 00:14:10,088
I will call Dale in the morning.

135
00:14:10,114 --> 00:14:11,627
Great. Talk soon.

136
00:14:25,721 --> 00:14:27,362
Here we go.

137
00:14:27,882 --> 00:14:29,426
Yeah.

138
00:14:29,932 --> 00:14:31,934
Does that feel good?

139
00:14:37,831 --> 00:14:38,948
You know,

140
00:14:39,448 --> 00:14:42,913
Sean and I did some couples
therapy a few years back.

141
00:14:43,835 --> 00:14:45,670
It honestly changed our lives.

142
00:14:46,290 --> 00:14:47,333
How?

143
00:14:48,261 --> 00:14:49,261
Well...

144
00:14:49,791 --> 00:14:52,339
there was a lot of friction back then,

145
00:14:52,365 --> 00:14:54,440
me being the breadwinner.

146
00:14:54,752 --> 00:14:57,552
You know, back then I was always
trying so hard to please everyone,

147
00:14:57,578 --> 00:14:59,362
get every little thing just right.

148
00:15:01,014 --> 00:15:02,643
But that's the way you are now.

149
00:15:03,350 --> 00:15:05,323
It's a lifelong process.

150
00:15:07,312 --> 00:15:11,400
It takes a long time to recover from
the kind of childhood you've had.

151
00:15:12,234 --> 00:15:14,486
Have you ever talked to anyone about it?

152
00:15:16,238 --> 00:15:18,115
I don't know if I want to change.

153
00:15:19,205 --> 00:15:20,205
Well,

154
00:15:20,869 --> 00:15:22,803
what if you and I did it together?

155
00:15:24,454 --> 00:15:27,010
I've been thinking a lot
about us, you and me.

156
00:15:29,126 --> 00:15:34,018
I really wanna understand you
so we can be close again.

157
00:15:35,352 --> 00:15:36,829
We can do it together?

158
00:15:41,739 --> 00:15:42,877
Sure.

159
00:15:47,897 --> 00:15:48,987
Okay.

160
00:16:37,245 --> 00:16:40,797
Hush, little baby Don't say a word

161
00:16:41,723 --> 00:16:45,477
Mama's gonna buy you a mockingbird

162
00:16:46,861 --> 00:16:50,907
And if that mockingbird won't sing

163
00:16:52,013 --> 00:16:55,766
Mama's gonna buy you a diamond ring

164
00:16:56,728 --> 00:17:00,899
And if that diamond ring turns brass

165
00:17:01,798 --> 00:17:05,524
Mama's gonna buy you a looking glass

166
00:17:06,580 --> 00:17:11,134
And if that looking glass gets broke

167
00:17:12,176 --> 00:17:16,368
Mama's gonna buy you a billy goat

168
00:17:32,069 --> 00:17:33,182
Hello, Dorothy.

169
00:17:33,208 --> 00:17:37,176
Dr. Mackenzie, thank you so much for coming.
Please come in.

170
00:17:40,595 --> 00:17:42,058
Is this all right?

171
00:17:42,884 --> 00:17:45,011
I was thinking it would
be the most private.

172
00:17:45,037 --> 00:17:46,692
This will do just fine.

173
00:17:57,091 --> 00:17:58,593
Here she is.

174
00:17:59,215 --> 00:18:02,093
Leanne, meet Dr. Mackenzie.

175
00:18:02,119 --> 00:18:03,684
Pleased to meet you, Leanne.

176
00:18:04,322 --> 00:18:05,323
Hello.

177
00:18:06,116 --> 00:18:11,496
Now, I believe Dr. Mackenzie wanted to
start by speaking with us individually.

178
00:18:11,580 --> 00:18:12,879
Isn't that right?

179
00:18:12,905 --> 00:18:14,824
I thought we were doing this together.

180
00:18:16,168 --> 00:18:18,962
Well, this way you can
speak freely, Leanne.

181
00:18:19,029 --> 00:18:21,684
About you, about me.

182
00:18:21,889 --> 00:18:24,192
You don't have to worry about anything.

183
00:18:24,555 --> 00:18:25,556
Right?

184
00:18:25,582 --> 00:18:26,989
That's right, Dorothy.

185
00:18:32,806 --> 00:18:34,864
Would you like to take a seat, Leanne?

186
00:18:47,780 --> 00:18:49,288
What are you doing here?

187
00:18:49,722 --> 00:18:50,931
What are you doing here?

188
00:18:51,495 --> 00:18:52,827
Tidying up.

189
00:18:54,414 --> 00:18:55,832
Is...

190
00:18:56,072 --> 00:18:57,740
Is Sean around?

191
00:18:58,850 --> 00:19:00,202
He's at work.

192
00:19:01,759 --> 00:19:03,595
Maybe you're here to see Leanne?

193
00:19:06,635 --> 00:19:09,012
I asked you for the most
basic kind of loyalty.

194
00:19:09,096 --> 00:19:11,556
To stop fucking the woman
who's ruining my life.

195
00:19:11,640 --> 00:19:14,413
In my own house, on my patio!

196
00:19:17,048 --> 00:19:18,693
I don't know how to stop.

197
00:19:19,856 --> 00:19:21,525
You don't understand who she is.

198
00:19:21,551 --> 00:19:23,984
I understand that girl
better than any of you.

199
00:19:25,153 --> 00:19:26,892
I think it would be best for everyone

200
00:19:26,918 --> 00:19:29,445
if you could just find a way
to make peace with Leanne.

201
00:19:30,148 --> 00:19:32,953
Why are you both so afraid of her?
What is wrong with you?

202
00:19:32,989 --> 00:19:35,622
- Just let me talk to her.
- Well, you can't

203
00:19:35,706 --> 00:19:38,125
because she's in the office
talking to Dale Mackenzie.

204
00:19:38,460 --> 00:19:40,293
What? Dad's friend?

205
00:19:40,319 --> 00:19:42,228
Yes, he's doing an assessment.

206
00:19:42,254 --> 00:19:45,006
That guy's an asshole. What were you
thinking going to Dad for this?

207
00:19:45,032 --> 00:19:46,899
Well, at least he's
not fucking my nanny!

208
00:19:46,925 --> 00:19:49,101
No, but give it a minute.

209
00:19:49,156 --> 00:19:51,239
If you ever want me to trust you again,

210
00:19:51,265 --> 00:19:53,804
you will leave this house
and let me do this my way.

211
00:19:56,436 --> 00:19:57,563
Fine.

212
00:19:57,693 --> 00:20:00,835
Do it your way, but
this is a big mistake.

213
00:20:04,317 --> 00:20:06,569
Hey, it's Sean. Leave a message.

214
00:20:06,696 --> 00:20:09,929
Sean, you need to get here now.
It is raining shit.

215
00:20:09,954 --> 00:20:11,242
Call me.

216
00:20:22,705 --> 00:20:24,764
I thought maybe you'd be finishing up.

217
00:20:26,344 --> 00:20:27,595
How was it?

218
00:20:27,718 --> 00:20:28,719
Good.

219
00:20:29,384 --> 00:20:30,719
I think it's your turn.

220
00:20:34,806 --> 00:20:37,297
I don't know how you
managed all that with her,

221
00:20:37,750 --> 00:20:41,563
but she doesn't seem defensive
or threatened in any way.

222
00:20:42,439 --> 00:20:44,524
So you're clearly very good at this.

223
00:20:45,776 --> 00:20:47,652
Would you like to set him down?

224
00:20:48,149 --> 00:20:49,442
No. He's fine.

225
00:20:50,578 --> 00:20:52,921
So, did you get everything you need?

226
00:20:52,947 --> 00:20:56,700
Almost. I have all of
your notes from your dad.

227
00:20:57,375 --> 00:21:00,859
I just needed a bit more
background, if you don't mind.

228
00:21:02,866 --> 00:21:04,039
Well,

229
00:21:05,253 --> 00:21:08,590
I don't know if she's told you
some of the things she's told me.

230
00:21:09,800 --> 00:21:11,773
And the delusions.

231
00:21:13,428 --> 00:21:17,057
Believe me, I am frightened
about what she might do next.

232
00:21:18,039 --> 00:21:20,769
And Sean and Julian, they don't get it.

233
00:21:20,797 --> 00:21:23,313
They continue to enable her pathology.

234
00:21:23,397 --> 00:21:25,816
And she has completely manipulated them.

235
00:21:25,899 --> 00:21:28,751
She is like this little worm
that just gets under your skin

236
00:21:28,777 --> 00:21:32,030
and eats its way all
the way to your heart.

237
00:21:36,979 --> 00:21:38,231
Thank you.

238
00:21:39,159 --> 00:21:40,243
Thank you.

239
00:21:40,414 --> 00:21:43,781
It's so nice to have someone
who will finally listen to me.

240
00:21:50,175 --> 00:21:53,327
I am so sorry. I don't know what the
fuck she was thinking calling him in.

241
00:21:53,755 --> 00:21:54,913
It's okay.

242
00:21:55,740 --> 00:21:57,406
Dorothy was just trying to help.

243
00:21:58,496 --> 00:22:02,555
Yeah, well, Dorothy's version
of helping usually...

244
00:22:06,291 --> 00:22:07,458
It's Milo's.

245
00:22:08,532 --> 00:22:09,890
It was out front.

246
00:22:11,862 --> 00:22:13,570
We can't find him anywhere.

247
00:22:18,860 --> 00:22:20,086
Thank you.

248
00:22:22,831 --> 00:22:26,055
Well, thank you so much for stopping by.

249
00:22:35,177 --> 00:22:37,262
I hope we didn't take up
too much of your time.

250
00:22:37,288 --> 00:22:38,498
Not at all.

251
00:22:38,559 --> 00:22:39,686
Okay.

252
00:22:48,405 --> 00:22:49,476
Dad?

253
00:22:50,856 --> 00:22:52,898
I didn't know you were stopping by.

254
00:22:54,313 --> 00:22:55,345
Well,

255
00:22:55,801 --> 00:22:58,789
shall we have a little chat?

256
00:23:00,806 --> 00:23:02,656
Now? Yes.

257
00:23:04,873 --> 00:23:07,227
Well, there's some
coffee in the kitchen.

258
00:23:07,390 --> 00:23:08,976
I'll go fetch Leanne.

259
00:23:09,002 --> 00:23:12,339
Dorothy, your father has
expressed his concerns to me

260
00:23:12,365 --> 00:23:14,748
about the volatile
situation in this house.

261
00:23:14,774 --> 00:23:15,775
Okay.

262
00:23:15,801 --> 00:23:18,544
His primary concern is
keeping his grandson safe.

263
00:23:18,570 --> 00:23:21,318
Yes, of course. This is all
about what's best for Jericho.

264
00:23:21,344 --> 00:23:22,974
- Leanne?
- Leanne is not the person

265
00:23:23,000 --> 00:23:25,078
I was sent here to evaluate today.

266
00:23:28,865 --> 00:23:30,038
Come again?

267
00:23:31,010 --> 00:23:34,758
We're concerned about you.
About your well-being.

268
00:23:36,279 --> 00:23:37,572
Dad?

269
00:23:38,236 --> 00:23:39,237
Hey.

270
00:23:40,905 --> 00:23:43,575
- What are you doing home?
- Julian called. He said some...

271
00:23:43,803 --> 00:23:46,781
- Does someone wanna tell me what's going on?
- Yes. Frank and I are having a private

272
00:23:46,807 --> 00:23:48,173
- discussion with Dorothy.
- Give us a minute, Sean.

273
00:23:48,199 --> 00:23:51,226
- Dorothy, what's happening?
- I have no idea.

274
00:23:51,659 --> 00:23:53,119
Leanne?

275
00:23:53,793 --> 00:23:56,398
Dottie, you're not sleeping.

276
00:23:56,675 --> 00:23:58,859
You won't let anyone touch the baby.

277
00:23:58,885 --> 00:24:02,208
The condition you're in right now is
simply not safe for you or Jericho.

278
00:24:02,234 --> 00:24:03,948
- Hold on a minute.
- Let him finish, Sean.

279
00:24:03,974 --> 00:24:06,719
Furthermore, you seem to have
developed a paranoid fixation

280
00:24:06,745 --> 00:24:09,680
- on the young woman who lives with you.
- Paranoid fixation?

281
00:24:10,094 --> 00:24:12,899
She mutilates herself.

282
00:24:13,040 --> 00:24:14,792
She took my baby!

283
00:24:14,818 --> 00:24:17,154
You tell him, tell him!

284
00:24:17,237 --> 00:24:19,531
Tell him the truth. She is unwell.

285
00:24:19,557 --> 00:24:22,864
Listen to yourself, sweetheart.
You're falling apart.

286
00:24:22,890 --> 00:24:24,536
Julian was right.

287
00:24:24,619 --> 00:24:25,704
Asshole.

288
00:24:25,883 --> 00:24:29,916
And you, I trusted you to do
the right thing for once!

289
00:24:30,000 --> 00:24:33,879
All we want is for you to go
someplace where you can rest.

290
00:24:33,962 --> 00:24:35,589
- Dad! Jesus!
- What the hell does that mean?

291
00:24:35,615 --> 00:24:38,107
Please let me explain.
I am legally required

292
00:24:38,133 --> 00:24:40,177
to report any situation
where a child is in danger.

293
00:24:40,203 --> 00:24:42,737
- You pickleballed fuck!
- Good to see you, Julian.

294
00:24:42,763 --> 00:24:46,013
I asked Dale not to go
through the court on this.

295
00:24:46,039 --> 00:24:47,616
But if you're not going
to accept treatment...

296
00:24:47,642 --> 00:24:49,273
- Don't threaten her!
- If Dorothy refuses help,

297
00:24:49,299 --> 00:24:52,898
- I have no choice but to go to Child...
- It's for her own good, Sean.

298
00:24:52,981 --> 00:24:56,075
We all know what happened before.
You handled it your way,

299
00:24:56,101 --> 00:24:57,865
- now I'm handling it mine.
- Now hold on. Shut up!

300
00:24:57,891 --> 00:25:00,099
Dorothy's under a lot of strain.
This is wrong.

301
00:25:00,125 --> 00:25:02,454
This is way the fuck wrong, Frank!

302
00:25:05,109 --> 00:25:06,402
Sean's right.

303
00:25:08,332 --> 00:25:12,405
We can all support Dorothy's
recovery from right here at home.

304
00:25:13,942 --> 00:25:18,687
Separating her and Jericho now would
just be cruel for both of them.

305
00:25:21,093 --> 00:25:23,930
Dorothy is an amazing mom.

306
00:25:24,930 --> 00:25:27,766
She is what holds this
whole family together.

307
00:25:28,850 --> 00:25:30,685
She's taught me so much.

308
00:25:32,062 --> 00:25:34,314
And Jericho is not in any danger.

309
00:25:34,999 --> 00:25:38,252
Dorothy has no problem
letting me hold him. Do you?

310
00:25:39,361 --> 00:25:41,947
Remember when we were all playing
in the backyard yesterday?

311
00:25:42,500 --> 00:25:43,803
Should we show them?

312
00:25:44,923 --> 00:25:45,924
Here.

313
00:25:49,454 --> 00:25:50,875
Thank you, Leanne.

314
00:25:51,922 --> 00:25:52,922
Hi.

315
00:25:53,208 --> 00:25:54,459
Hi.

316
00:25:54,940 --> 00:25:56,008
Ready?

317
00:26:04,057 --> 00:26:05,058
See?

318
00:26:06,304 --> 00:26:09,278
Dad, I can move in
full time to help out.

319
00:26:09,304 --> 00:26:11,204
We're not gonna let anything happen.

320
00:26:11,325 --> 00:26:13,702
Yeah. We're all right here for her.

321
00:26:13,816 --> 00:26:16,903
If you all understand the
commitment you'd be making,

322
00:26:17,000 --> 00:26:19,401
to watch Dorothy closely,
to help her get some rest.

323
00:26:19,484 --> 00:26:21,194
I'd be comfortable trying it out.

324
00:26:22,961 --> 00:26:24,087
Thank you.

325
00:26:24,948 --> 00:26:26,992
I don't know how the two of
you let things get so bad.

326
00:26:27,075 --> 00:26:29,051
- Go fuck yourself, Dad.
- Perfect.

327
00:26:29,077 --> 00:26:31,872
I'm writing her a
prescription for Trazodone.

328
00:26:33,476 --> 00:26:35,203
I've got a sample pack

329
00:26:35,461 --> 00:26:38,361
to tide her over until
you get that filled.

330
00:26:38,387 --> 00:26:40,396
Why don't you take these right now?

331
00:26:40,492 --> 00:26:42,023
It'll help you get some sleep.

332
00:26:55,335 --> 00:26:56,336
Good girl.

333
00:26:56,362 --> 00:26:58,211
Come on. Let's go sit down.

334
00:27:05,287 --> 00:27:08,916
Hush little baby Don't say a word

335
00:27:09,505 --> 00:27:13,214
Mama's gonna buy you a mockingbird

336
00:27:14,018 --> 00:27:18,565
And if that mockingbird won't sing

337
00:27:19,169 --> 00:27:23,382
Mama's gonna buy you a diamond ring

338
00:27:24,265 --> 00:27:28,745
And if that diamond ring turns brass

339
00:27:29,259 --> 00:27:33,206
Mama's gonna buy you a looking glass

340
00:27:34,074 --> 00:27:38,245
And if that looking glass gets broke

341
00:27:38,879 --> 00:27:42,800
Mama's gonna buy you a billy goat

342
00:27:43,550 --> 00:27:47,753
And if that billy goat doesn't pull

343
00:27:48,244 --> 00:27:52,290
Mama's gonna buy you a cart and bull

344
00:27:52,517 --> 00:27:59,525
CREDITS

