1
00:00:01,094 --> 00:00:03,064
_

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,580
"Lord Quincey,

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,500
"lords it over butlers and footmen

4
00:00:06,520 --> 00:00:09,820
"that exist only in his
anfractuous imagination.

5
00:00:09,840 --> 00:00:11,966
"The house is a shell,

6
00:00:12,200 --> 00:00:13,900
"the larder void,

7
00:00:13,920 --> 00:00:15,500
"the very countryside ravaged

8
00:00:15,520 --> 00:00:20,080
"by a locust cloud of modern
politics and ancient hatreds.

9
00:00:20,522 --> 00:00:24,642
"'And so the poor dog
has none, ' he murmurs,

10
00:00:25,211 --> 00:00:30,811
"unaware that the dog is,
in fact... himself."

11
00:00:34,310 --> 00:00:35,630
Thank you.

12
00:00:39,220 --> 00:00:40,700
Comments?

13
00:00:43,080 --> 00:00:45,580
Don't be shy. I commented on your work.

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,000
You should feel free
to comment on mine.

15
00:00:50,603 --> 00:00:53,602
- Yes. It's, uh, uh...
- Lee Jaffrey.

16
00:00:53,760 --> 00:00:55,420
Yes, of course. Go on.

17
00:00:55,440 --> 00:00:57,220
Uh, I liked it.

18
00:00:57,240 --> 00:00:59,729
I thought it was interesting and, uh...

19
00:01:01,348 --> 00:01:03,128
just really interesting.

20
00:01:03,360 --> 00:01:04,800
Mm...

21
00:01:08,515 --> 00:01:10,035
Yes?

22
00:01:10,915 --> 00:01:13,795
- I'm not sure I get it.
- Well, what is there to get?

23
00:01:14,315 --> 00:01:15,615
What's it about?

24
00:01:15,635 --> 00:01:18,295
It's about empire,
about the aristocracy.

25
00:01:18,315 --> 00:01:20,233
About the collapse of civility.

26
00:01:20,272 --> 00:01:21,775
Yeah. That's great.

27
00:01:21,795 --> 00:01:24,795
But... are there any murders?

28
00:01:25,995 --> 00:01:27,975
No, no. It's not a murder mystery.

29
00:01:27,995 --> 00:01:29,095
It's not a whodunnit.

30
00:01:29,115 --> 00:01:30,775
It's actually about something
that matters.

31
00:01:30,795 --> 00:01:32,455
Yeah, but why does a book
have to matter?

32
00:01:32,475 --> 00:01:33,976
Why can't it just be enjoyed?

33
00:01:34,031 --> 00:01:36,271
Are you seriously
asking me that question?

34
00:01:37,635 --> 00:01:39,695
You're not writing any more
Atticus Pünd, then...

35
00:01:39,715 --> 00:01:41,343
Atticus Pünd!

36
00:01:41,715 --> 00:01:43,655
If that's the level
of your expectations,

37
00:01:43,675 --> 00:01:46,255
maybe you're wasting
your time, and mine,

38
00:01:46,275 --> 00:01:47,421
on this course.

39
00:01:47,491 --> 00:01:48,895
I only asked.

40
00:01:49,134 --> 00:01:51,094
Remind me, what's your name?

41
00:01:51,755 --> 00:01:53,255
It's Brent.

42
00:01:53,275 --> 00:01:54,795
Brent.

43
00:01:55,835 --> 00:01:57,595
I'll remember you.

44
00:02:07,035 --> 00:02:09,535
"Brent, the gardener at Pye Hall

45
00:02:09,555 --> 00:02:11,373
"lived in a two-up, two-down

46
00:02:11,394 --> 00:02:13,215
"he had inherited from his mother.

47
00:02:13,235 --> 00:02:15,215
"She had long gone.

48
00:02:15,235 --> 00:02:17,275
"And now he lived alone.

49
00:02:17,875 --> 00:02:19,055
"Early the next morning,

50
00:02:19,075 --> 00:02:21,735
"he pushed aside
his foul-smelling laundry

51
00:02:21,754 --> 00:02:24,352
"and the Boy Scout magazines
he liked to read,

52
00:02:24,421 --> 00:02:25,894
"and lifted a floorboard

53
00:02:25,918 --> 00:02:28,527
"to recover the property he had stolen.

54
00:02:28,995 --> 00:02:30,655
"This was, of course,

55
00:02:30,675 --> 00:02:33,295
"part of the treasure trove
of Sir Magnus Pye,

56
00:02:33,315 --> 00:02:35,095
"which had been found by the lake

57
00:02:35,115 --> 00:02:38,644
"and which had been stolen,
it was thought, by burglars.

58
00:02:39,235 --> 00:02:43,199
"Brent, of course,
had no idea of its true value,

59
00:02:43,555 --> 00:02:46,855
"but then he was ignorant
about almost everything."

60
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
Hmm.

61
00:03:26,488 --> 00:03:30,975
CREDITS

62
00:03:39,635 --> 00:03:41,495
Ah. You're up early.

63
00:03:41,515 --> 00:03:43,155
Did you sleep OK?

64
00:03:44,075 --> 00:03:46,295
Uh, no. Not really.

65
00:03:46,315 --> 00:03:47,915
- Coffee.
- Thanks.

66
00:03:48,835 --> 00:03:51,375
- You're leaving already?
- Mm.

67
00:03:51,395 --> 00:03:52,795
I gotta get back to London.

68
00:03:53,566 --> 00:03:54,792
Susan...

69
00:03:55,151 --> 00:03:56,745
are you still angry with me?

70
00:03:57,155 --> 00:03:58,535
Is this about me and Alan Conway?

71
00:03:58,555 --> 00:04:00,375
Oh, no! No.

72
00:04:00,395 --> 00:04:02,855
No, it's not that. It...

73
00:04:02,875 --> 00:04:04,895
It's something else.

74
00:04:04,915 --> 00:04:07,495
- Andreas.
- Tell me.

75
00:04:07,515 --> 00:04:10,015
I don't really know where to start.

76
00:04:10,035 --> 00:04:11,975
Somebody sent me an email.

77
00:04:11,995 --> 00:04:14,215
Don't ask me who it was from.
It was anonymous.

78
00:04:14,235 --> 00:04:17,935
It arrived last night from
an account I never heard of.

79
00:04:17,955 --> 00:04:19,664
- What, about Andreas?
- Yeah.

80
00:04:19,685 --> 00:04:20,725
What did it say?

81
00:04:22,315 --> 00:04:24,435
It accused him of something.

82
00:04:24,955 --> 00:04:26,455
- Let me see it.
- No!

83
00:04:26,475 --> 00:04:28,575
No, no, no, I...
I just need to see him.

84
00:04:28,595 --> 00:04:30,095
We'll sort it out.

85
00:04:30,115 --> 00:04:33,375
And, listen, what happened
between us last night

86
00:04:33,395 --> 00:04:34,578
doesn't matter.

87
00:04:34,625 --> 00:04:36,545
Really. None of it matters.

88
00:04:37,755 --> 00:04:38,855
I must be on my way.

89
00:04:38,875 --> 00:04:40,295
You're not staying for breakfast?

90
00:04:40,315 --> 00:04:41,995
Uh. No, I'm OK.

91
00:04:43,635 --> 00:04:45,135
Are you going to the hospital?

92
00:04:45,155 --> 00:04:46,715
Later this morning. Yeah.

93
00:05:00,614 --> 00:05:02,713
_

94
00:05:14,827 --> 00:05:15,827
Hi.

95
00:05:16,201 --> 00:05:17,643
That was quick.

96
00:05:17,678 --> 00:05:19,215
You've caught me on my way to London.

97
00:05:19,235 --> 00:05:20,315
Come in.

98
00:05:25,075 --> 00:05:27,495
So, what did you think?
My big speech after the funeral?

99
00:05:27,515 --> 00:05:28,796
I hope you were there for it.

100
00:05:28,839 --> 00:05:30,699
Yeah, I heard most of it.

101
00:05:30,915 --> 00:05:32,815
I wasn't too mean, was I?

102
00:05:32,835 --> 00:05:34,375
Well, you were a bit.

103
00:05:34,395 --> 00:05:36,380
They all hate me.
They think I'm a gold-digger.

104
00:05:36,401 --> 00:05:38,113
A gay gold-digger. Makes it worse.

105
00:05:38,134 --> 00:05:39,535
Aw, I think you're being
a bit hard on them.

106
00:05:39,555 --> 00:05:42,095
Well, it doesn't matter. I won't
have to see any of them ever again.

107
00:05:42,115 --> 00:05:44,055
I wasn't expecting to see you again.

108
00:05:44,075 --> 00:05:46,255
- Would you like a coffee?
- Uh, no. I'm OK, thanks.

109
00:05:46,275 --> 00:05:48,735
You said you had something
that might help me.

110
00:05:48,755 --> 00:05:50,375
You still looking
for that missing chapter?

111
00:05:50,395 --> 00:05:52,372
- Yes. Have you found it?
- No such luck.

112
00:05:52,418 --> 00:05:53,895
I had a look around,
but I didn't find anything.

113
00:05:53,915 --> 00:05:56,375
Then, I had a thought.
God! This place is such a tip.

114
00:05:56,395 --> 00:05:58,255
You've no idea how glad
I'll be to get out of here.

115
00:05:58,275 --> 00:06:00,147
- Uh, James...
- Yeah. Sorry.

116
00:06:00,186 --> 00:06:02,144
So, you and I searched
through Alan's study,

117
00:06:02,191 --> 00:06:03,934
which is where he kept everything,

118
00:06:03,973 --> 00:06:06,295
but on my last day here,
just before he died,

119
00:06:06,315 --> 00:06:08,695
there was a copy right here.

120
00:06:08,715 --> 00:06:10,535
- Do you know where it is?
- No.

121
00:06:10,555 --> 00:06:12,455
But someone could have taken it.

122
00:06:12,475 --> 00:06:14,409
His sister came round that day.

123
00:06:14,468 --> 00:06:16,068
I know, because I saw her
on the way out.

124
00:06:27,475 --> 00:06:29,495
- Why would she have taken it?
- She was angry with him.

125
00:06:29,515 --> 00:06:30,975
I told you. She did
the typing and everything,

126
00:06:30,995 --> 00:06:32,735
- but they had a falling out.
- Ah.

127
00:06:32,755 --> 00:06:34,255
Right. Um...

128
00:06:34,275 --> 00:06:36,175
It was just a thought.
I thought it might help.

129
00:06:36,195 --> 00:06:38,415
Oh, no! Thank you! No. Thanks.

130
00:06:38,435 --> 00:06:40,775
Uh, look, um... while I'm here,

131
00:06:40,795 --> 00:06:42,990
I just wondered if I could ask you...

132
00:06:43,037 --> 00:06:44,662
- Yeah, go on.
- something.

133
00:06:44,875 --> 00:06:46,515
Did you ever meet this man?

134
00:06:47,235 --> 00:06:49,098
I can't say I recognise him. No.

135
00:06:49,395 --> 00:06:51,090
He never came here?

136
00:06:51,395 --> 00:06:53,295
Don't think so. What's his name?

137
00:06:53,315 --> 00:06:56,323
Andreas Patakis. He taught
at the same school as Alan

138
00:06:56,362 --> 00:06:57,855
before Alan became an author.

139
00:06:57,875 --> 00:07:00,505
Actually, wait a minute. Yeah,
that name does ring a bell.

140
00:07:00,526 --> 00:07:02,615
- Andreas Patakis. He's Greek.
- Yes. Yeah.

141
00:07:02,635 --> 00:07:04,155
Yes. Alan told me about him.

142
00:07:04,675 --> 00:07:06,075
He wanted money.

143
00:07:07,395 --> 00:07:08,815
How'd you know that?

144
00:07:08,835 --> 00:07:11,035
- Ugh!
- What is it?

145
00:07:12,675 --> 00:07:14,775
Whatever it is,
it's annoyed you. I can tell.

146
00:07:14,795 --> 00:07:16,455
It's someone I used to know.

147
00:07:16,475 --> 00:07:19,515
Andreas Patakis. A Greek teacher.

148
00:07:20,195 --> 00:07:21,743
Uh, he says he's coming here.

149
00:07:21,938 --> 00:07:24,235
- How'd he get your email?
- That's a good question.

150
00:07:25,155 --> 00:07:26,735
What's he want?

151
00:07:26,755 --> 00:07:28,655
What do you think he wants, James?

152
00:07:28,675 --> 00:07:30,975
It's what everyone wants.
It's what you want. Money.

153
00:07:31,203 --> 00:07:32,651
I don't want your money.

154
00:07:32,672 --> 00:07:33,975
He knew me in another lifetime,

155
00:07:33,995 --> 00:07:35,735
and he thinks he can
come here and call on me

156
00:07:35,755 --> 00:07:37,935
like I'm some kind of bank.

157
00:07:37,955 --> 00:07:39,535
What are you gonna do?

158
00:07:39,555 --> 00:07:41,775
He can drive all the way here
if he wants.

159
00:07:41,795 --> 00:07:43,432
And then when he gets here,

160
00:07:43,564 --> 00:07:45,206
I'll tell him to sod off.

161
00:07:45,595 --> 00:07:48,711
So, if Alan wasn't going to lend him
money, why would he even see him?

162
00:07:48,750 --> 00:07:50,436
Because it would amuse him.

163
00:07:50,475 --> 00:07:53,329
To let him drive all the way
here and then say no.

164
00:07:53,635 --> 00:07:55,535
And did he come to Abbey Grange?

165
00:07:55,555 --> 00:07:56,935
I have no idea.

166
00:07:56,955 --> 00:07:58,515
Is he a friend of yours?

167
00:07:59,435 --> 00:08:00,635
Yes.

168
00:08:02,395 --> 00:08:03,715
Then I'm sorry.

169
00:08:20,195 --> 00:08:22,115
I just can't believe it.

170
00:08:23,835 --> 00:08:26,515
- Andreas was there.
- He lied to you.

171
00:08:29,275 --> 00:08:32,595
He said he was coming over
Saturday at lunchtime...

172
00:08:33,955 --> 00:08:36,015
but that he'd be out in the evening.

173
00:08:36,105 --> 00:08:37,884
Out visiting Alan Conway?

174
00:08:38,235 --> 00:08:40,375
No. That's not what he said.

175
00:08:40,395 --> 00:08:41,855
What time will I see you tomorrow?

176
00:08:41,875 --> 00:08:43,845
I'll come at lunchtime,
but I'm out in the evening.

177
00:08:43,866 --> 00:08:45,895
- Oh, where?
- We're rehearsing the school play.

178
00:08:45,915 --> 00:08:48,149
You got in late last night.
Where were you?

179
00:08:48,238 --> 00:08:50,598
I told you, the school play.

180
00:08:50,915 --> 00:08:53,415
It's the very nature
of a murder investigation.

181
00:08:53,435 --> 00:08:55,535
You should have prepared yourself.

182
00:08:55,555 --> 00:08:57,299
Everyone lies.

183
00:08:58,435 --> 00:08:59,775
Not Andreas.

184
00:08:59,795 --> 00:09:01,735
Oh! The more you know someone,

185
00:09:01,755 --> 00:09:04,109
the more likely they are
to deceive you.

186
00:09:06,555 --> 00:09:08,358
In your world, not mine.

187
00:09:08,405 --> 00:09:10,695
Are they really so very different?

188
00:09:10,715 --> 00:09:12,375
It just doesn't make any sense.

189
00:09:12,395 --> 00:09:15,116
What reason could Andreas possibly have

190
00:09:15,157 --> 00:09:17,131
to kill Alan Conway?

191
00:09:17,275 --> 00:09:20,775
Andreas wanted to borrow money for his
hotel, and when Alan refused him,

192
00:09:20,795 --> 00:09:22,935
he just went and got the money
elsewhere, from his cousin.

193
00:09:22,955 --> 00:09:24,295
Is that what he told you?

194
00:09:24,315 --> 00:09:26,522
Well, people get turned down
for loans all the time.

195
00:09:26,543 --> 00:09:29,103
It doesn't mean they go
and blow up the bank.

196
00:09:33,915 --> 00:09:35,495
All right.

197
00:09:35,515 --> 00:09:37,255
Why would he kill him?

198
00:09:37,275 --> 00:09:39,795
Why does anyone kill anyone?

199
00:09:42,155 --> 00:09:44,495
That's a very good question.
Do you have the answer?

200
00:09:44,515 --> 00:09:46,545
I can think of four reasons.

201
00:09:46,835 --> 00:09:49,635
Fear, envy, anger, and desire.

202
00:09:50,955 --> 00:09:52,575
There must be others.

203
00:09:52,595 --> 00:09:55,495
No. From my experience,
the extremes of human behaviour,

204
00:09:55,515 --> 00:09:57,965
they always come down
to those four things.

205
00:09:58,475 --> 00:10:02,414
- Fear, envy...
- anger, desire.

206
00:10:06,995 --> 00:10:11,200
I mean, Andreas just wouldn't kill anyone.
He doesn't have it in him.

207
00:10:11,247 --> 00:10:13,655
He needed money
to fund his hotel in Crete.

208
00:10:13,675 --> 00:10:15,815
He turned to Alan Conway,
not just out of desire,

209
00:10:15,835 --> 00:10:17,375
but out of desperation.

210
00:10:17,395 --> 00:10:20,275
And for a Greek man to be
turned down, to be humiliated...

211
00:10:21,675 --> 00:10:23,295
Do you mind getting out?

212
00:10:23,315 --> 00:10:24,635
Eh...

213
00:10:26,715 --> 00:10:28,435
You want me to leave?

214
00:10:31,195 --> 00:10:33,175
I was only putting forward
certain possibilities.

215
00:10:33,195 --> 00:10:35,275
Yes! Well, I don't want to hear them!

216
00:11:10,515 --> 00:11:11,675
Yes?

217
00:11:12,294 --> 00:11:14,105
Don't you remember me? We met.

218
00:11:14,504 --> 00:11:15,504
Yeah.

219
00:11:15,995 --> 00:11:18,055
Could we have another word?

220
00:11:18,074 --> 00:11:21,059
Last time I was here, I asked
you about "Magpie Murders",

221
00:11:21,083 --> 00:11:23,735
about the manuscript,
and you said you hadn't seen it.

222
00:11:23,755 --> 00:11:24,935
That's right.

223
00:11:24,955 --> 00:11:26,375
Yeah. Well...

224
00:11:26,395 --> 00:11:28,936
I'm sorry, Claire,
but I just don't believe you.

225
00:11:29,875 --> 00:11:31,855
There was a copy
at your brother's house

226
00:11:31,875 --> 00:11:33,375
the day you went to see him,

227
00:11:33,395 --> 00:11:35,215
and it wasn't there after you left.

228
00:11:35,235 --> 00:11:37,015
- Who told you that?
- It doesn't matter.

229
00:11:37,246 --> 00:11:38,227
Was it James?

230
00:11:38,248 --> 00:11:40,671
Look, I'm on my way to London.
I really don't need this.

231
00:11:40,696 --> 00:11:43,296
I just want to know, did you read it?

232
00:11:47,755 --> 00:11:49,895
You knew you were in it.
The last time I was here,

233
00:11:49,915 --> 00:11:52,935
I mentioned that you were
a character in the book.

234
00:11:52,955 --> 00:11:54,455
The spinster sister.

235
00:11:54,475 --> 00:11:56,855
Yes. You weren't even
slightly surprised.

236
00:11:56,875 --> 00:11:59,015
And that's because you'd read it.

237
00:11:59,035 --> 00:12:00,695
I'd read some of it.

238
00:12:00,715 --> 00:12:02,185
You took the manuscript.

239
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
Yes.

240
00:12:04,515 --> 00:12:05,855
Do you still have it?

241
00:12:05,875 --> 00:12:08,035
No. I burned it.

242
00:12:10,475 --> 00:12:12,238
I didn't know what I was doing.

243
00:12:12,269 --> 00:12:13,755
I wasn't gonna give it back to him,

244
00:12:13,981 --> 00:12:15,916
but I couldn't bear
having it in the house.

245
00:12:15,942 --> 00:12:18,462
I just wanted to get rid of it.
So I did.

246
00:12:20,275 --> 00:12:22,415
You didn't read the last chapter?

247
00:12:22,435 --> 00:12:25,194
I read half a dozen pages.

248
00:12:25,475 --> 00:12:27,047
That was all I needed.

249
00:12:27,875 --> 00:12:31,186
You have no idea what it was like.

250
00:12:31,755 --> 00:12:34,793
Yes, I'm on my own.
Yes, I have no money.

251
00:12:34,816 --> 00:12:37,255
But that didn't give him
the right to ridicule me,

252
00:12:37,317 --> 00:12:40,400
to turn me into
some sort of grotesque loser.

253
00:12:40,835 --> 00:12:43,565
Claire, Clarissa. The pathetic sister.

254
00:12:43,674 --> 00:12:45,796
Anyone reading it
would have known that was me.

255
00:12:45,822 --> 00:12:48,665
He had no right to do that.
No right at all.

256
00:12:51,155 --> 00:12:52,955
Yes, I agree.

257
00:12:53,635 --> 00:12:57,955
He humiliated me long before
he wrote "Magpie Murders".

258
00:12:59,835 --> 00:13:03,458
I was his secretary, his dogsbody

259
00:13:03,875 --> 00:13:06,073
working for him for ten pounds an hour,

260
00:13:06,120 --> 00:13:08,095
and he was always flaunting
how much money he had,

261
00:13:08,115 --> 00:13:11,515
how famous he'd become,
while I was stuck here.

262
00:13:13,075 --> 00:13:14,775
Then, even when I tried to help him,

263
00:13:14,795 --> 00:13:17,007
when I introduced him
to Detective Inspector Locke

264
00:13:17,030 --> 00:13:18,383
for his research, well...

265
00:13:18,430 --> 00:13:20,069
that blew up in my face.

266
00:13:20,315 --> 00:13:22,575
He turned him into a character, too.

267
00:13:22,595 --> 00:13:23,775
Miss Ryeland.

268
00:13:24,275 --> 00:13:25,955
Can I ask what you're doing here?

269
00:13:26,835 --> 00:13:28,295
Herr Pünd!

270
00:13:28,315 --> 00:13:30,676
Alan put him in the book without
so much as a "by your leave" -

271
00:13:30,712 --> 00:13:32,472
and I never heard the end of it.

272
00:13:34,835 --> 00:13:36,875
Alan was never grateful.

273
00:13:38,315 --> 00:13:39,755
He was never...

274
00:13:40,995 --> 00:13:42,595
kind.

275
00:13:45,235 --> 00:13:47,435
And I'm glad he's dead.

276
00:13:50,075 --> 00:13:51,355
I really am.

277
00:14:20,863 --> 00:14:22,175
There you are, Pünd!

278
00:14:22,195 --> 00:14:23,821
I've been looking everywhere for you.

279
00:14:24,435 --> 00:14:26,495
James, let me ask you a question.

280
00:14:26,515 --> 00:14:27,535
Yes?

281
00:14:27,555 --> 00:14:28,895
The taking of a life

282
00:14:28,915 --> 00:14:32,055
is the greatest crime it's possible
to commit, you would agree?

283
00:14:32,075 --> 00:14:34,375
I think most people would. Yes.

284
00:14:34,395 --> 00:14:37,303
So, what about the taking
of one's own life?

285
00:14:37,475 --> 00:14:39,007
Is there an equivalence?

286
00:14:39,995 --> 00:14:41,695
What a strange question.

287
00:14:41,715 --> 00:14:43,022
Why are you asking it?

288
00:14:44,828 --> 00:14:46,647
Huh. Oh, I'm...
just thinking about my book.

289
00:14:46,667 --> 00:14:48,887
Well, there's no time
for that now. You better hop in.

290
00:14:48,915 --> 00:14:50,835
Detective Inspector Chubb's
been looking for you.

291
00:14:52,235 --> 00:14:53,397
Oh, yeah?

292
00:15:03,395 --> 00:15:04,895
Speak of the devil.

293
00:15:04,915 --> 00:15:06,435
- On you go.
- Sir.

294
00:15:08,395 --> 00:15:10,195
Glad you could make it, Pünd.

295
00:15:10,715 --> 00:15:13,125
I've been following up
on that silver brooch of yours.

296
00:15:13,220 --> 00:15:15,860
You have found something,
Detective Inspector?

297
00:15:16,115 --> 00:15:17,895
Indeed, I have.

298
00:15:17,915 --> 00:15:21,255
Amazing what turns up
in a quiet village like this.

299
00:15:21,275 --> 00:15:22,675
Follow me.

300
00:15:25,275 --> 00:15:28,216
- Now, I already told Mr Pund here...
- "Pünd".

301
00:15:28,236 --> 00:15:29,775
I bought the brooch in good faith.

302
00:15:29,795 --> 00:15:32,115
A local market, and now it's gone.

303
00:15:32,835 --> 00:15:34,375
How much did you sell it for?

304
00:15:34,395 --> 00:15:36,139
I don't remember. Gemma?

305
00:15:36,675 --> 00:15:38,375
- Three quid.
- Who to?

306
00:15:38,395 --> 00:15:39,455
He didn't give a name.

307
00:15:39,475 --> 00:15:42,410
And yet you told me
that he had reserved the piece.

308
00:15:43,715 --> 00:15:45,394
Dave. That's all he said.

309
00:15:45,835 --> 00:15:48,855
You are aware that there was
a burglary at Pye Hall recently?

310
00:15:48,875 --> 00:15:50,015
I did hear something, yes.

311
00:15:50,035 --> 00:15:52,855
And not long after,
Sir Magnus Pye ends up dead!

312
00:15:52,875 --> 00:15:54,695
I hope you're not suggesting
that there was any connection...

313
00:15:54,715 --> 00:15:57,518
We know who you are, Mr Whitelaw!

314
00:15:59,235 --> 00:16:00,895
Mr Pünd thought he knew your face,

315
00:16:00,915 --> 00:16:02,675
and it weren't so hard
to check up on you.

316
00:16:03,315 --> 00:16:06,504
Jack Whitelaw, a member
of the so-called Mansion Gang,

317
00:16:06,536 --> 00:16:08,895
professional burglars operating
in Kensington and Chelsea.

318
00:16:08,915 --> 00:16:10,495
You thought you could
hide out here, did you?

319
00:16:10,515 --> 00:16:12,855
We're not hiding. We've started again.

320
00:16:12,875 --> 00:16:15,375
Well, started what again?
Hmm? Receiving stolen goods?

321
00:16:15,395 --> 00:16:16,897
Our lives.

322
00:16:17,155 --> 00:16:20,355
- We didn't know it was stolen.
- Because you didn't ask.

323
00:16:21,075 --> 00:16:22,595
Where is it?

324
00:16:30,315 --> 00:16:33,435
I didn't know it had anything
to do with Sir Magnus.

325
00:16:34,835 --> 00:16:36,375
It's not even that valuable,

326
00:16:36,395 --> 00:16:38,015
a couple of shilling, half a crown.

327
00:16:38,035 --> 00:16:39,215
Not much more.

328
00:16:39,235 --> 00:16:41,535
You people will never
leave us alone, will you?

329
00:16:41,555 --> 00:16:44,755
Whatever happened to a second chance?

330
00:16:45,715 --> 00:16:47,135
Who sold it to you?

331
00:16:47,155 --> 00:16:50,056
He said it was worth next to nothing.
He gave me a quid.

332
00:16:50,076 --> 00:16:51,975
I think you're missing
the point, Mr Brent.

333
00:16:51,995 --> 00:16:53,389
Where's the rest of it?

334
00:16:53,784 --> 00:16:55,117
That's all there is.

335
00:17:13,275 --> 00:17:14,715
And this.

336
00:17:18,875 --> 00:17:20,650
You stole these pieces from Sir Magnus.

337
00:17:20,673 --> 00:17:22,218
No, I didn't. That's not true!

338
00:17:22,460 --> 00:17:23,855
Then where did you get them?

339
00:17:24,395 --> 00:17:25,595
I found 'em.

340
00:17:26,555 --> 00:17:28,195
Show us.

341
00:17:36,835 --> 00:17:38,355
It was here.

342
00:17:39,395 --> 00:17:41,695
What? They were just lying
on the ground, were they?

343
00:17:41,715 --> 00:17:43,175
They were in the grass.

344
00:17:43,195 --> 00:17:44,784
I was mowing the lawn and I found them.

345
00:17:44,831 --> 00:17:46,375
On what day was this?

346
00:17:46,395 --> 00:17:48,096
The day after the break-in.

347
00:17:48,275 --> 00:17:50,515
You knew what had been taken
from Pye Hall?

348
00:17:51,315 --> 00:17:53,362
- Yes.
- You must have been aware

349
00:17:53,417 --> 00:17:55,455
that this was part of a
collection of Roman antiquities

350
00:17:55,475 --> 00:17:56,814
belonging to your employer.

351
00:17:56,845 --> 00:17:59,895
The thieves must've dropped part of
the haul as they made their getaway.

352
00:17:59,915 --> 00:18:02,175
You did not think to return them
to Sir Magnus?

353
00:18:02,195 --> 00:18:04,535
Why should I? He fired me.

354
00:18:04,555 --> 00:18:06,135
He blamed me for what had happened

355
00:18:06,155 --> 00:18:08,097
even though it was no fault of mine.

356
00:18:08,435 --> 00:18:10,855
They were all insured anyway.
There was only two pieces.

357
00:18:10,875 --> 00:18:12,215
Are you sure of that?

358
00:18:12,235 --> 00:18:14,331
- Not holding anything back?
- There was nothing else.

359
00:18:14,363 --> 00:18:16,968
Well, you should nonetheless have
given what you found to the police,

360
00:18:17,007 --> 00:18:20,214
particularly in the light of the
sudden death of your employer.

361
00:18:21,915 --> 00:18:23,895
Withholding evidence. Theft.

362
00:18:23,915 --> 00:18:26,701
I mean, you realise I could have you
up before the magistrate for that!

363
00:18:26,740 --> 00:18:28,255
I found them.

364
00:18:28,275 --> 00:18:29,901
They were only worth a few quid.

365
00:18:29,938 --> 00:18:32,498
They were worth a lot more
than that, I can tell you.

366
00:18:35,275 --> 00:18:37,415
There's something quite gloomy
about it, isn't there?

367
00:18:37,435 --> 00:18:39,575
Oh yes, indeed, James.

368
00:18:39,594 --> 00:18:42,457
This is where Sam Blakiston
died all those years ago,

369
00:18:42,479 --> 00:18:44,681
and it is, you could say,
where all the troubles

370
00:18:44,704 --> 00:18:46,506
we are investigating began.

371
00:18:47,555 --> 00:18:49,495
You think what happened then is
relevant to what's happened now?

372
00:18:49,515 --> 00:18:51,558
The past and the present.
One feeds on the other.

373
00:18:51,605 --> 00:18:53,405
The two are inseparable.

374
00:18:54,555 --> 00:18:57,555
Mary Blakiston walked past
every day on her way to work.

375
00:18:58,475 --> 00:19:00,435
I don't know how she did it.

376
00:19:02,875 --> 00:19:05,402
Mary Blakiston's Lodge House

377
00:19:05,635 --> 00:19:07,675
where she and her sons lived.

378
00:19:09,035 --> 00:19:10,775
Detective Inspector,

379
00:19:10,795 --> 00:19:13,055
there are two things
that I must request of you.

380
00:19:13,075 --> 00:19:14,615
The first is that you engage divers

381
00:19:14,635 --> 00:19:16,215
to go beneath the surface of the lake,

382
00:19:16,235 --> 00:19:17,843
see what they discover.

383
00:19:18,155 --> 00:19:20,905
What do you expect them to find,
Mr Pünd? Another dead body?

384
00:19:21,030 --> 00:19:22,510
I hope not.

385
00:19:22,835 --> 00:19:25,055
I also require access
to the Lodge House.

386
00:19:25,075 --> 00:19:26,785
We should've visited it before.

387
00:19:26,806 --> 00:19:28,647
I'm sure that's easily arranged.

388
00:19:28,875 --> 00:19:31,063
- I have a key.
- There you are, then.

389
00:19:31,395 --> 00:19:32,895
You go on ahead.

390
00:19:32,915 --> 00:19:35,075
I'll sort out this lake of yours.

391
00:19:44,875 --> 00:19:47,415
It's an empty house.
What do you expect to find?

392
00:19:47,435 --> 00:19:50,497
The dead always leave something behind.

393
00:19:50,813 --> 00:19:52,040
Memories.

394
00:19:52,795 --> 00:19:55,075
No, James. More than that.

395
00:20:10,315 --> 00:20:12,975
Oh, you do not wish
to join us, Mr Brent?

396
00:20:12,995 --> 00:20:15,678
I never came inside this house
when the family was here,

397
00:20:15,738 --> 00:20:17,658
and I'm not starting now.

398
00:20:18,315 --> 00:20:20,435
You lock the door behind you
when you're done.

399
00:20:38,234 --> 00:20:40,379
'We're getting married
at the church in July.'

400
00:20:40,449 --> 00:20:42,375
- 'No.'
- 'I'm sorry?'

401
00:20:42,395 --> 00:20:44,255
You are not gonna marry my son.

402
00:20:44,275 --> 00:20:45,535
Mum!

403
00:20:45,555 --> 00:20:48,215
I'm thinking about future generations.

404
00:20:48,235 --> 00:20:50,595
Can't be tainted. I won't have it!

405
00:20:51,315 --> 00:20:52,775
You're not being serious.

406
00:20:52,864 --> 00:20:54,584
I won't even discuss it.

407
00:20:55,115 --> 00:20:57,175
'No, I'm warning you, Robert.

408
00:20:57,195 --> 00:20:59,435
'This marriage will not go ahead.'

409
00:21:13,115 --> 00:21:14,635
'Come on, Bella!'

410
00:21:17,675 --> 00:21:19,495
'Mummy!'

411
00:21:19,515 --> 00:21:21,095
This house.

412
00:21:21,115 --> 00:21:23,695
'Please help me! Mummy!'

413
00:21:23,715 --> 00:21:25,355
You feel it, too?

414
00:21:30,795 --> 00:21:32,775
'Ha, ha, I got...'

415
00:21:32,795 --> 00:21:34,865
A child's room.

416
00:21:35,155 --> 00:21:37,075
But which child?

417
00:21:37,875 --> 00:21:38,975
Mm.

418
00:21:38,995 --> 00:21:41,375
'Give it, Sam. Give it to me, Sam.

419
00:21:41,395 --> 00:21:42,635
'It's mine!'

420
00:21:58,435 --> 00:22:00,375
What'd you think?

421
00:22:00,395 --> 00:22:02,095
Mary Blakiston's sewing room.

422
00:22:02,115 --> 00:22:04,115
A room with a view.

423
00:22:04,715 --> 00:22:06,835
'Bella, come here.'

424
00:22:15,595 --> 00:22:16,955
Hmm!

425
00:22:24,955 --> 00:22:26,615
Oh!

426
00:22:26,635 --> 00:22:28,675
See here, James. Hmm?

427
00:22:29,949 --> 00:22:30,890
Bella.

428
00:22:30,911 --> 00:22:33,675
This was the dog
belonging to the two children.

429
00:22:34,309 --> 00:22:36,064
What's the collar doing here?

430
00:22:36,134 --> 00:22:38,095
That is indeed the question.

431
00:22:47,075 --> 00:22:49,755
Now, this is interesting.

432
00:23:09,915 --> 00:23:11,495
I have to say, I need this.

433
00:23:11,515 --> 00:23:13,725
That house gave me the creeps.

434
00:23:13,915 --> 00:23:15,715
The Lodge House. Yes.

435
00:23:16,515 --> 00:23:18,375
It had many memories.

436
00:23:18,395 --> 00:23:20,455
But this... This is of great interest.

437
00:23:20,475 --> 00:23:22,535
Yeah, well, Mary Blakiston
kept a diary.

438
00:23:22,555 --> 00:23:24,635
Oh, it's more than a diary, James.

439
00:23:25,395 --> 00:23:27,230
This is a record of almost everyone

440
00:23:27,303 --> 00:23:29,143
who inhabits Saxby-on-Avon.

441
00:23:30,515 --> 00:23:31,515
Ah.

442
00:23:33,855 --> 00:23:35,494
You see here, James?

443
00:23:35,515 --> 00:23:38,077
She discovered the truth
about Jack Whiteley.

444
00:23:40,263 --> 00:23:41,720
_

445
00:23:41,795 --> 00:23:43,455
Do you think she was blackmailing him?

446
00:23:43,475 --> 00:23:45,275
That is indeed the question.

447
00:23:45,755 --> 00:23:47,615
Well, maybe he was the one
who pushed her down the stairs.

448
00:23:47,635 --> 00:23:49,375
And not her son.

449
00:23:49,395 --> 00:23:52,675
I imagine he'd have done
anything to hide his secret.

450
00:23:54,795 --> 00:23:56,375
Still, if the whole village
is in there,

451
00:23:56,395 --> 00:23:57,747
it could have been any of them.

452
00:23:58,275 --> 00:24:01,975
There are some for whom
knowledge means money and power.

453
00:24:01,995 --> 00:24:03,375
But there are others who enjoy it

454
00:24:03,395 --> 00:24:05,810
simply for the pleasure that it brings.

455
00:24:06,115 --> 00:24:07,920
The sense of being in control.

456
00:24:07,951 --> 00:24:10,252
And you think Mary Blakiston
was more like that.

457
00:24:10,475 --> 00:24:12,715
I will study this tonight.

458
00:24:13,315 --> 00:24:15,195
But look here, James.

459
00:24:16,115 --> 00:24:17,935
Does this not tell you a great deal

460
00:24:17,956 --> 00:24:19,996
about the murder of Sir Magnus?

461
00:24:23,555 --> 00:24:25,375
What exactly is it you're looking at?

462
00:24:25,395 --> 00:24:28,898
It's not what is written,
it is how it is written.

463
00:24:29,555 --> 00:24:32,075
That is where the solution
can be found.

464
00:24:35,675 --> 00:24:36,835
Hmm.

465
00:24:41,954 --> 00:24:44,326
Mary Blakiston? Nosey parker!

466
00:24:44,865 --> 00:24:46,456
But I had no interest in her.

467
00:24:46,555 --> 00:24:50,835
But she, Mr Whiteley,
had a great interest in you.

468
00:24:51,475 --> 00:24:52,875
She had that?

469
00:24:53,755 --> 00:24:56,488
She never said nothing to me.
Not a word.

470
00:24:58,235 --> 00:25:00,175
The last time I was here, Miss Pye,

471
00:25:00,195 --> 00:25:02,615
you told me that you
never wrote to your brother

472
00:25:02,635 --> 00:25:05,095
with regard to the development
at Dingle Dell.

473
00:25:05,115 --> 00:25:06,315
That's correct.

474
00:25:07,195 --> 00:25:10,755
And yet in her diary, Mary
Blakiston suggests otherwise.

475
00:25:12,035 --> 00:25:13,075
Does she?

476
00:25:14,155 --> 00:25:15,795
She says she saw you.

477
00:25:16,635 --> 00:25:19,495
You cycled up to the house
and delivered the letter.

478
00:25:19,515 --> 00:25:21,095
You believed the house to be empty.

479
00:25:21,115 --> 00:25:23,495
This was while your brother
and his wife were on holiday

480
00:25:23,515 --> 00:25:26,235
the week before he was murdered.

481
00:25:28,235 --> 00:25:30,815
Well, she's either mistaken
or she's lying.

482
00:25:30,835 --> 00:25:33,535
And now she's dead,
she can't answer for herself.

483
00:25:33,555 --> 00:25:35,295
Exactly.

484
00:25:35,315 --> 00:25:38,015
And yet she claims that
she saw you deliver a letter

485
00:25:38,035 --> 00:25:40,375
and a threatening letter
was indeed received.

486
00:25:40,395 --> 00:25:44,255
It was written on
a Brown Optima Elite typewriter.

487
00:25:44,275 --> 00:25:47,915
That is, I believe,
a typewriter of the same make.

488
00:25:49,075 --> 00:25:50,495
Well, what if I did write it?

489
00:25:50,515 --> 00:25:52,935
It's a free country.
I didn't break any law.

490
00:25:52,955 --> 00:25:55,215
You made certain threats.

491
00:25:55,235 --> 00:25:57,754
I used strong language.

492
00:25:57,785 --> 00:25:59,324
Sometimes you have to do that

493
00:25:59,371 --> 00:26:01,615
if you believe in something
passionately.

494
00:26:01,635 --> 00:26:03,735
Anyway, it doesn't matter anymore.

495
00:26:03,755 --> 00:26:05,215
Dingle Dell is saved.

496
00:26:05,235 --> 00:26:07,335
The development isn't happening.

497
00:26:07,595 --> 00:26:09,075
We won!

498
00:26:10,795 --> 00:26:11,995
Hmm.

499
00:26:13,235 --> 00:26:14,515
Yes.

500
00:26:15,315 --> 00:26:18,555
I'm afraid this was very much
part of her character.

501
00:26:19,715 --> 00:26:22,372
She had a strong interest
in the local community.

502
00:26:22,419 --> 00:26:24,655
That's putting it charitably.

503
00:26:24,675 --> 00:26:27,589
It's my job to put things
charitably, Mr Fraser.

504
00:26:28,275 --> 00:26:29,216
Fair point.

505
00:26:29,236 --> 00:26:31,188
She was closely connected
with the church?

506
00:26:31,475 --> 00:26:33,615
Mary helped us a great deal.

507
00:26:33,635 --> 00:26:36,495
Flower arrangements. Harvest Festival.

508
00:26:36,515 --> 00:26:38,357
Is it possible
that she might have gained

509
00:26:38,378 --> 00:26:40,255
some of her information here?

510
00:26:40,275 --> 00:26:41,635
Absolutely not.

511
00:26:42,115 --> 00:26:44,855
I can assure you I am always
completely discreet

512
00:26:44,875 --> 00:26:46,455
about the lives of my parishioners.

513
00:26:46,475 --> 00:26:48,904
I would never betray their confidence.

514
00:26:49,414 --> 00:26:52,435
I did not mean to suggest otherwise.

515
00:26:53,595 --> 00:26:56,375
Um, her funeral was well attended?

516
00:26:56,395 --> 00:26:58,655
It was. Yes.

517
00:26:58,675 --> 00:27:00,815
Mary had many friends in the village.

518
00:27:00,835 --> 00:27:03,415
You were aware that
she had argued very publicly

519
00:27:03,435 --> 00:27:05,255
with her son only the day before?

520
00:27:05,275 --> 00:27:07,235
It was unfortunate timing.

521
00:27:07,955 --> 00:27:10,935
People often say things
they regret, Mr Pünd,

522
00:27:10,955 --> 00:27:13,072
but I've known Robert all his life,

523
00:27:13,141 --> 00:27:15,501
and I'm sure there was
no malice intended.

524
00:27:15,875 --> 00:27:17,290
He was there.

525
00:27:17,435 --> 00:27:18,435
Indeed so.

526
00:27:18,875 --> 00:27:20,755
And he was very upset.

527
00:27:21,555 --> 00:27:24,375
Mary Blakiston made Saxby-on-Avon

528
00:27:24,395 --> 00:27:26,801
a better place for everyone,

529
00:27:27,035 --> 00:27:29,535
whether it was helping in the church,

530
00:27:29,555 --> 00:27:31,815
collecting for the RSPB,

531
00:27:31,835 --> 00:27:34,535
or greeting visitors to Pye Hall.

532
00:27:34,555 --> 00:27:38,095
Her home-made cakes were always
a star of the village fete,

533
00:27:38,115 --> 00:27:39,855
and her flower arrangements

534
00:27:39,875 --> 00:27:42,915
were a good reason
to come to Sunday service.

535
00:27:43,875 --> 00:27:47,429
So, although we're here today
to mourn her departure,

536
00:27:47,915 --> 00:27:51,143
we must also remember
what she left behind.

537
00:27:51,494 --> 00:27:52,719
No...

538
00:27:53,211 --> 00:27:54,393
No!

539
00:28:03,675 --> 00:28:05,575
Robert was in real pain.

540
00:28:05,595 --> 00:28:07,735
He didn't even speak to his father.

541
00:28:07,755 --> 00:28:10,375
He left the cemetery
the moment the service ended.

542
00:28:10,395 --> 00:28:12,295
His father was there?

543
00:28:12,315 --> 00:28:14,615
Matthew Blakiston. Yes.

544
00:28:14,635 --> 00:28:17,135
We stayed in touch
after he left the village,

545
00:28:17,155 --> 00:28:19,695
and of course I told him
what had occurred.

546
00:28:19,715 --> 00:28:22,175
Reverend Osborne,
I wonder if I might have a copy

547
00:28:22,195 --> 00:28:24,435
of the sermon that you delivered?

548
00:28:27,875 --> 00:28:29,175
You must forgive me

549
00:28:29,195 --> 00:28:31,455
for asking you
a personal question, Lady Pye,

550
00:28:31,475 --> 00:28:32,695
but what can you tell me of a man

551
00:28:32,715 --> 00:28:34,502
by the name of Charles Dartford?

552
00:28:34,635 --> 00:28:36,995
Charles? What do you want
to know about him?

553
00:28:39,115 --> 00:28:40,695
He's a friend of mine.

554
00:28:40,715 --> 00:28:42,295
A financial advisor.

555
00:28:42,315 --> 00:28:43,815
And you were with him in London

556
00:28:43,835 --> 00:28:46,435
on the evening that your husband died.

557
00:28:46,915 --> 00:28:48,035
Yes.

558
00:28:49,035 --> 00:28:52,515
Would you describe him
as a close friend?

559
00:28:54,275 --> 00:28:56,815
Are you insinuating something, Mr Pünd?

560
00:28:56,835 --> 00:28:58,295
Oh, I'm sorry to have to tell you,

561
00:28:58,315 --> 00:29:01,298
but Mary Blakiston made certain
allegations about you, Lady Pye.

562
00:29:01,338 --> 00:29:02,982
She kept a diary.

563
00:29:03,475 --> 00:29:04,935
Why doesn't that surprise me?

564
00:29:04,955 --> 00:29:06,537
She always did like to see herself

565
00:29:06,592 --> 00:29:08,175
as the spider at the heart of the web,

566
00:29:08,195 --> 00:29:09,552
spitting out her poison.

567
00:29:09,573 --> 00:29:11,135
When did you last speak to her?

568
00:29:11,155 --> 00:29:12,555
We spoke every day.

569
00:29:12,995 --> 00:29:15,535
I rang her the morning she died,
and when she didn't answer,

570
00:29:15,555 --> 00:29:17,375
I thought there must be
something wrong.

571
00:29:17,395 --> 00:29:20,495
I tried her twice more, but
of course by then she was gone.

572
00:29:20,515 --> 00:29:23,255
She never mentioned
Charles Dartford to you?

573
00:29:23,275 --> 00:29:26,322
- No.
- Or to your husband? Hmm?

574
00:29:27,675 --> 00:29:30,518
I see what you're
getting at, but... no.

575
00:29:31,235 --> 00:29:32,855
She never threatened me.

576
00:29:32,875 --> 00:29:35,455
And as I told you,
she was in thrall to Magnus.

577
00:29:35,475 --> 00:29:38,215
She would've never said or done
anything to upset him, so...

578
00:29:38,235 --> 00:29:42,348
I think it's right to say my
little secret was safe with her.

579
00:29:42,835 --> 00:29:44,595
It certainly is now.

580
00:30:03,715 --> 00:30:05,315
- You all right there?
- Yeah.

581
00:30:06,675 --> 00:30:08,491
- Well done.
- Here you go.

582
00:30:09,195 --> 00:30:10,935
I don't believe it.

583
00:30:10,955 --> 00:30:13,295
This looks like it's the rest
of Sir Magnus's treasure trove.

584
00:30:13,315 --> 00:30:15,735
That's exactly what it is,
Detective Inspector.

585
00:30:15,755 --> 00:30:17,295
But I don't get it.

586
00:30:17,315 --> 00:30:19,375
Why would the burglars go
to the trouble of stealing it,

587
00:30:19,395 --> 00:30:20,972
simply to throw it in the lake?

588
00:30:21,004 --> 00:30:22,775
Because they were not burglars.

589
00:30:22,795 --> 00:30:24,895
Wait a minute, Pünd. How did you
know this would be here?

590
00:30:24,915 --> 00:30:26,175
Oh, that was simple, James.

591
00:30:26,195 --> 00:30:27,855
Brent told us he found two objects,

592
00:30:27,875 --> 00:30:29,735
the statuette
and the brooch on the lawn.

593
00:30:29,755 --> 00:30:31,735
He had nothing to gain by lying to us.

594
00:30:31,755 --> 00:30:33,735
So, the question is,
how did they get there?

595
00:30:33,755 --> 00:30:35,135
- They were dropped.
- Exactly.

596
00:30:35,155 --> 00:30:36,702
If the burglars had been genuine,

597
00:30:36,733 --> 00:30:39,975
they surely would've taken the silver
in their car, straight up the drive.

598
00:30:39,995 --> 00:30:42,095
- They could've come by foot.
- Oh, even so,

599
00:30:42,114 --> 00:30:44,093
they still would've departed
the same way. No, no, no...

600
00:30:44,148 --> 00:30:47,235
The objects were found
between the house and the lake.

601
00:30:47,715 --> 00:30:50,715
- So the burglary...
- There was no burglary.

602
00:30:51,395 --> 00:30:53,175
Whoever broke into Pye Hall

603
00:30:53,195 --> 00:30:55,183
just days prior
to the murder of Sir Magnus

604
00:30:55,204 --> 00:30:56,804
did so for a very different reason.

605
00:30:57,795 --> 00:30:59,175
What reason was that?

606
00:30:59,195 --> 00:31:02,660
Very soon, Detective Inspector,
all will be made clear.

607
00:31:05,315 --> 00:31:06,615
You are maddening, Pünd.

608
00:31:06,635 --> 00:31:08,582
If you know something,
why can't you just spit it out?

609
00:31:08,645 --> 00:31:11,095
To know something is not enough, James.

610
00:31:11,115 --> 00:31:13,455
It's when I know everything
that I will speak.

611
00:31:13,475 --> 00:31:15,015
Do you know who killed Sir Magnus?

612
00:31:15,035 --> 00:31:16,835
I have a good idea.

613
00:31:17,515 --> 00:31:18,775
Well, how about Mary Blakiston?

614
00:31:18,795 --> 00:31:20,635
Oh, that's much simpler.

615
00:31:22,315 --> 00:31:23,415
Go on.

616
00:31:23,435 --> 00:31:26,575
Mary Blakiston was killed
by Lady Frances Pye.

617
00:31:26,594 --> 00:31:28,614
Lady Frances! You're not serious.

618
00:31:28,635 --> 00:31:31,877
I'm entirely serious.
She told us as much herself.

619
00:31:32,155 --> 00:31:33,355
Why?

620
00:31:34,115 --> 00:31:35,695
I suppose...

621
00:31:35,715 --> 00:31:37,735
because Mary knew about her affair.

622
00:31:37,755 --> 00:31:40,708
No, no, no. No,
that's not the reason at all.

623
00:31:41,395 --> 00:31:43,435
- Then what?
- Think.

624
00:31:44,035 --> 00:31:46,075
Recall. Analyse.

625
00:31:47,395 --> 00:31:48,955
It will come to you.

626
00:31:54,235 --> 00:31:55,315
Hmm!

627
00:32:40,115 --> 00:32:42,575
'This is Andreas.
I'm not here at the moment.

628
00:32:42,595 --> 00:32:44,575
'Please leave a message
after the beep. Thank you.'

629
00:32:44,595 --> 00:32:46,435
Andreas, it's me.

630
00:32:47,115 --> 00:32:49,175
I need to talk to you. It's urgent.

631
00:32:49,195 --> 00:32:52,006
I've left you messages.
Can you call me, please?

632
00:33:08,262 --> 00:33:10,184
- Andreas!
- Susan, what are you...

633
00:33:10,208 --> 00:33:12,775
I've been trying to reach you. Why
haven't you returned my calls?

634
00:33:12,795 --> 00:33:13,975
I haven't got my phone.

635
00:33:13,995 --> 00:33:16,558
I called you twice.
I've texted. We need to talk.

636
00:33:16,622 --> 00:33:18,094
Not now. I'm teaching.

637
00:33:19,755 --> 00:33:21,155
Oh!

638
00:33:49,115 --> 00:33:50,475
So, what's wrong?

639
00:33:51,441 --> 00:33:54,021
Quite a lot now you mention it,

640
00:33:54,042 --> 00:33:55,461
but let's start with Crete.

641
00:33:55,712 --> 00:33:58,135
- Have you made a decision?
- Where did you get the money from?

642
00:33:58,155 --> 00:33:59,615
For the hotel? I told you.

643
00:33:59,635 --> 00:34:02,415
Your cousin Yannis borrowed it.
Who from?

644
00:34:02,435 --> 00:34:04,095
The bank. I don't know.
What does it matter?

645
00:34:04,115 --> 00:34:07,015
And you didn't have to chip in anything?
You didn't have to go halves?

646
00:34:07,035 --> 00:34:08,575
You know I don't have
that sort of money.

647
00:34:08,595 --> 00:34:10,315
I'm not sure what I know anymore.

648
00:34:10,795 --> 00:34:12,695
Susan, I don't understand.

649
00:34:12,715 --> 00:34:13,995
What's wrong?

650
00:34:18,235 --> 00:34:19,635
This.

651
00:34:24,435 --> 00:34:26,015
Where did you get this?

652
00:34:26,035 --> 00:34:27,515
Somebody sent it to me.

653
00:34:28,755 --> 00:34:30,135
Who took it?

654
00:34:30,155 --> 00:34:33,048
I don't know. I presume
the person who sent it.

655
00:34:33,100 --> 00:34:34,535
And what do you think it shows?

656
00:34:34,555 --> 00:34:35,975
Isn't it obvious?

657
00:34:35,995 --> 00:34:37,415
Not necessarily.

658
00:34:37,435 --> 00:34:39,174
Well, then why don't you tell me?

659
00:34:41,715 --> 00:34:42,913
What do you want to know?

660
00:34:44,275 --> 00:34:45,735
Let's start last Saturday.

661
00:34:45,755 --> 00:34:47,975
You drove to Suffolk. To his house.

662
00:34:47,995 --> 00:34:49,015
Yes.

663
00:34:49,035 --> 00:34:51,535
Just out of interest,
how did you know where he lived?

664
00:34:51,555 --> 00:34:52,815
I got it off your computer.

665
00:34:52,835 --> 00:34:55,617
- You hacked my computer?
- No, no. You left it open.

666
00:34:55,696 --> 00:34:58,619
So you weren't rehearsing the school
play, which is what you told me.

667
00:34:58,642 --> 00:35:00,735
Your cousin Yannis
doesn't have any money.

668
00:35:00,755 --> 00:35:01,935
You drove to Suffolk.

669
00:35:01,955 --> 00:35:03,815
You asked Alan to lend you the money,

670
00:35:03,835 --> 00:35:05,687
and when he turned you down,
you took him up...

671
00:35:05,751 --> 00:35:07,071
Stop! Stop!

672
00:35:08,915 --> 00:35:10,315
Slow down.

673
00:35:10,955 --> 00:35:12,315
Listen.

674
00:35:13,155 --> 00:35:14,455
Polydorus, the hotel,

675
00:35:14,475 --> 00:35:16,936
is an opportunity
for me to change my life.

676
00:35:17,075 --> 00:35:18,855
You know I'm not happy
teaching Ancient Greek.

677
00:35:18,875 --> 00:35:20,775
I feel like I'm wasting my time.

678
00:35:20,795 --> 00:35:24,254
There's only one reason I've stayed in this
country as long as I have, and that's you.

679
00:35:24,309 --> 00:35:26,815
- Oh, please don't tell me that!
- But it's true!

680
00:35:26,835 --> 00:35:29,615
I want to go home.
I want you to come with me.

681
00:35:29,635 --> 00:35:31,975
I think we'll be happy there.
You've seen the pictures.

682
00:35:31,995 --> 00:35:34,615
- It's a little slice of heaven.
- Andreas! You lied to me!

683
00:35:34,635 --> 00:35:36,455
You asked Alan for the money.

684
00:35:36,475 --> 00:35:38,735
I shouldn't have lied to you,
but I had nowhere else to go.

685
00:35:38,755 --> 00:35:40,935
I needed 150,000 Euros.

686
00:35:40,955 --> 00:35:43,695
You tell me, where do you think I
was gonna find money like that?

687
00:35:43,715 --> 00:35:44,735
But Alan?

688
00:35:44,755 --> 00:35:47,575
I knew him before you did.
Don't forget that.

689
00:35:47,595 --> 00:35:49,815
We were both teachers at the
same school, and we were close.

690
00:35:49,835 --> 00:35:52,695
Well, yes, you were sleeping with his wife.
You didn't tell me that either!

691
00:35:52,715 --> 00:35:54,238
Susan, what's wrong with you?

692
00:35:54,269 --> 00:35:56,295
I went out with Melissa
before she met Alan

693
00:35:56,315 --> 00:35:57,495
and before I met you.

694
00:35:57,515 --> 00:36:00,035
- Why didn't you tell me?
- Why would I?

695
00:36:00,915 --> 00:36:03,015
Have you told me every man
you've ever slept with?

696
00:36:03,035 --> 00:36:04,695
I've been married,
and I've been divorced.

697
00:36:04,716 --> 00:36:06,836
You know you're not the first
woman I've ever been with...

698
00:36:06,874 --> 00:36:08,375
Forget about that. It doesn't matter.

699
00:36:08,488 --> 00:36:09,608
Tell me about Alan.

700
00:36:12,235 --> 00:36:13,955
You mean why I killed him?

701
00:36:17,353 --> 00:36:18,673
Just tell me everything.

702
00:36:20,395 --> 00:36:21,975
All right.

703
00:36:21,995 --> 00:36:23,215
Yes.

704
00:36:23,235 --> 00:36:25,055
He was the richest person I knew.

705
00:36:25,075 --> 00:36:27,275
He had millions.
You told me often enough.

706
00:36:28,115 --> 00:36:29,695
It's true that I went behind your back,

707
00:36:29,715 --> 00:36:31,415
and that was wrong of me,
and I'm sorry.

708
00:36:31,435 --> 00:36:33,415
But I knew what would happen
if you found out.

709
00:36:33,435 --> 00:36:34,615
You hated Alan.

710
00:36:34,635 --> 00:36:36,484
You always hated him,
and you'd be furious.

711
00:36:36,516 --> 00:36:37,655
I am furious!

712
00:36:37,675 --> 00:36:39,935
To me it was just money.
A means to an end.

713
00:36:39,955 --> 00:36:41,175
But you didn't get the money.

714
00:36:41,195 --> 00:36:43,366
And you think that's why
I pushed him off the tower?

715
00:36:43,413 --> 00:36:45,695
- It's a reason!
- But it's not the reason.

716
00:36:45,715 --> 00:36:46,855
There is no reason.

717
00:36:46,875 --> 00:36:49,515
I didn't do it,
what you're accusing me of.

718
00:36:53,675 --> 00:36:55,115
Who told you I didn't get the money?

719
00:36:56,275 --> 00:36:57,735
James Taylor. His partner.

720
00:36:57,800 --> 00:37:00,040
James doesn't know anything.
He wasn't there.

721
00:37:00,338 --> 00:37:03,514
I drove up on the Saturday,
the same day he died.

722
00:37:04,115 --> 00:37:06,601
It was the first time
I'd ever seen his house.

723
00:37:06,751 --> 00:37:08,811
All I wanted to do was get in, get out,

724
00:37:08,839 --> 00:37:10,475
and go back to you.

725
00:37:15,635 --> 00:37:17,615
It's been a while, Andreas.

726
00:37:17,635 --> 00:37:18,975
You're looking well.

727
00:37:18,995 --> 00:37:20,875
And you're looking great.

728
00:37:21,435 --> 00:37:22,615
Amazing house.

729
00:37:22,635 --> 00:37:24,035
Well...

730
00:37:25,595 --> 00:37:28,015
- You're still teaching?
- Yes.

731
00:37:28,035 --> 00:37:29,630
A private school in London.

732
00:37:29,662 --> 00:37:30,905
Can I get you a drink?

733
00:37:30,967 --> 00:37:33,255
No, thanks. I have
to drive down again tonight.

734
00:37:33,275 --> 00:37:35,615
So, what brings you
all the way to Suffolk?

735
00:37:35,635 --> 00:37:37,735
Not old times' sake, surely?

736
00:37:37,755 --> 00:37:39,415
Partly that.

737
00:37:39,435 --> 00:37:41,173
I was wondering if you could help me.

738
00:37:42,115 --> 00:37:43,255
A signed copy?

739
00:37:43,275 --> 00:37:44,735
No, no. No. No.

740
00:37:44,755 --> 00:37:46,735
Although I've read your books.

741
00:37:46,755 --> 00:37:48,615
- I like them.
- I'm very lucky.

742
00:37:48,635 --> 00:37:50,736
So do eighteen million other people.

743
00:37:51,195 --> 00:37:53,339
I remember you
always talking about writing

744
00:37:53,386 --> 00:37:54,895
when we were at the school.

745
00:37:54,915 --> 00:37:56,735
But you never mentioned
murder mysteries.

746
00:37:56,755 --> 00:37:59,575
- Well, yes, that was Melissa's idea.
- How is Melissa?

747
00:37:59,595 --> 00:38:01,355
I haven't seen her.
You were about to say...?

748
00:38:03,635 --> 00:38:05,275
You want me to help you.

749
00:38:06,275 --> 00:38:07,315
Uh...

750
00:38:08,675 --> 00:38:10,595
I'm moving back to Crete.

751
00:38:11,235 --> 00:38:12,775
A cousin of mine has found a hotel

752
00:38:12,795 --> 00:38:14,375
that he wants to buy with me.

753
00:38:14,395 --> 00:38:16,495
It's a good prospect,
close to Agios Nikolaos,

754
00:38:16,515 --> 00:38:19,215
which is a very popular tourist
destination near Heraklion.

755
00:38:19,235 --> 00:38:22,582
It has seven bedrooms, a terrace
with a restaurant, a bar...

756
00:38:22,614 --> 00:38:25,157
Excuse me. Why are you telling me this?

757
00:38:26,794 --> 00:38:29,655
I wonder if you might be interested
in joining us as a partner.

758
00:38:29,675 --> 00:38:32,119
I'm sorry.
I have no skill running a hotel.

759
00:38:32,158 --> 00:38:34,211
No. I mean as a financial partner.

760
00:38:34,328 --> 00:38:36,495
You mean money. How much?

761
00:38:36,515 --> 00:38:38,375
150,000 Euros.

762
00:38:38,395 --> 00:38:40,295
That's around 130,000 pounds.

763
00:38:40,315 --> 00:38:42,215
Yes. I know the exchange rate.

764
00:38:42,235 --> 00:38:43,951
I think it would be a good investment.

765
00:38:44,195 --> 00:38:45,695
The Greek economy is recovering,

766
00:38:45,715 --> 00:38:47,362
and the tourist industry
in Crete is huge.

767
00:38:47,383 --> 00:38:49,393
Yeah, let me just
stop you there, Andreas.

768
00:38:49,675 --> 00:38:52,215
I'm afraid you're wasting your time.

769
00:38:52,235 --> 00:38:53,615
It's nothing personal.

770
00:38:53,635 --> 00:38:55,135
It's just that I haven't
seen you for ten years,

771
00:38:55,155 --> 00:38:57,895
and I find it quite strange that
you should invite yourself here

772
00:38:57,915 --> 00:39:00,663
and think I might have any
interest in supporting a venture

773
00:39:00,710 --> 00:39:03,255
about which I know nothing in a
place which I have never visited

774
00:39:03,275 --> 00:39:05,075
and never intend to.

775
00:39:06,195 --> 00:39:08,054
It's not such a large sum of money.

776
00:39:08,120 --> 00:39:10,240
To you or to me?

777
00:39:11,435 --> 00:39:13,556
I just thought it might be
something you'd consider.

778
00:39:13,590 --> 00:39:15,070
Well, I'm afraid you were wrong.

779
00:39:17,155 --> 00:39:19,215
Then I won't take up
any more of your time.

780
00:39:19,235 --> 00:39:20,555
Thanks.

781
00:39:23,203 --> 00:39:26,055
I'd be grateful if you didn't
mention to Susan that I was here.

782
00:39:26,106 --> 00:39:28,047
- Susan?
- Ryeland.

783
00:39:28,515 --> 00:39:30,375
You know her?

784
00:39:30,435 --> 00:39:32,095
We've been together for a time.

785
00:39:32,115 --> 00:39:33,895
I was hoping she could come with me.

786
00:39:33,915 --> 00:39:35,757
'That was when everything changed.'

787
00:39:35,995 --> 00:39:38,429
- Suddenly he was nice.
- "Nice"?

788
00:39:40,271 --> 00:39:42,711
That's not a word I'd use
to describe Alan Conway.

789
00:39:43,075 --> 00:39:44,535
He was a different man.

790
00:39:44,555 --> 00:39:46,455
You know that Susan is my editor.

791
00:39:46,475 --> 00:39:49,275
- Of course.
- She does a terrific job.

792
00:39:50,075 --> 00:39:51,495
And she doesn't know you're here?

793
00:39:51,515 --> 00:39:53,535
She'd kill me if she did.

794
00:39:53,555 --> 00:39:55,035
I'm sure.

795
00:39:56,395 --> 00:39:58,455
But, you know,
you really should have told me

796
00:39:58,475 --> 00:40:01,621
because, you see,
I've finished with Atticus Pünd.

797
00:40:01,995 --> 00:40:04,255
- She never told me that.
- She doesn't know.

798
00:40:04,275 --> 00:40:06,455
"Magpie Murders" is the last one.

799
00:40:06,549 --> 00:40:09,440
And I've been wanting
to find a way to thank her.

800
00:40:09,509 --> 00:40:11,534
I'm not asking for a gift, Alan.

801
00:40:11,555 --> 00:40:13,339
No, I know that, but, as you say,

802
00:40:13,360 --> 00:40:15,231
being a financial partner in a hotel,

803
00:40:15,270 --> 00:40:17,855
it would be a way for us
to continue our relationship.

804
00:40:17,875 --> 00:40:19,735
Are you sure you won't have a drink?

805
00:40:19,755 --> 00:40:20,949
Well...

806
00:40:21,195 --> 00:40:22,815
Maybe a small one.

807
00:40:22,835 --> 00:40:24,975
Well, let me show you around first.

808
00:40:24,995 --> 00:40:27,535
Susan's never been here.
Oh, I don't know why.

809
00:40:27,555 --> 00:40:29,855
He rang his solicitor,
Sajid Khan, there and then.

810
00:40:29,875 --> 00:40:31,775
He said he wanted a simple contract.

811
00:40:31,795 --> 00:40:34,375
150,000 Euros, the entire amount.

812
00:40:34,395 --> 00:40:36,175
He couldn't have been more pleasant.

813
00:40:36,421 --> 00:40:38,301
The views up here are amazing.

814
00:40:38,755 --> 00:40:40,872
On a clear day, you can see Norfolk.

815
00:40:41,955 --> 00:40:44,135
I come up here when I finish writing.

816
00:40:44,178 --> 00:40:45,818
Somewhere I can relax.

817
00:40:47,075 --> 00:40:48,915
Shit! Sorry.

818
00:40:49,995 --> 00:40:51,824
Ah! It's Sajid.

819
00:40:52,595 --> 00:40:54,295
You can go in next week.

820
00:40:54,315 --> 00:40:55,575
It'll all be ready.

821
00:40:55,595 --> 00:40:58,235
He has the access to the funds.

822
00:40:58,635 --> 00:41:00,175
Oh, that's amazing.

823
00:41:00,195 --> 00:41:02,015
I... I don't know what to say.

824
00:41:02,035 --> 00:41:03,855
I want to be your first guest.

825
00:41:03,875 --> 00:41:05,795
And I'm not expecting a bill.

826
00:41:12,995 --> 00:41:14,775
So, you have the money?

827
00:41:14,795 --> 00:41:16,955
His solicitor rang me after Alan died.

828
00:41:19,755 --> 00:41:22,347
I held certain funds in escrow
for Mr Conway.

829
00:41:22,368 --> 00:41:25,048
He was very insistent
that this should be paid to you.

830
00:41:25,395 --> 00:41:26,695
That was very thoughtful of him.

831
00:41:26,715 --> 00:41:29,455
The debt will be considered
an asset of the estate.

832
00:41:29,475 --> 00:41:32,995
I will make the arrangements for the
repayments and, of course, interest.

833
00:41:33,435 --> 00:41:34,675
Thank you.

834
00:41:36,675 --> 00:41:38,195
So...

835
00:41:40,555 --> 00:41:43,635
- You didn't kill him.
- I embraced him.

836
00:41:44,155 --> 00:41:46,995
Perhaps I was too emotional,
but, hey, I'm Greek.

837
00:41:47,835 --> 00:41:49,835
I wanted to thank him, and...

838
00:41:51,755 --> 00:41:54,515
And that's what you're seeing here.

839
00:42:00,275 --> 00:42:03,017
- What are you doing?
- I'm sending it to myself.

840
00:42:03,315 --> 00:42:05,860
They say a picture
can speak a thousand words.

841
00:42:06,235 --> 00:42:08,315
- I'm sorry.
- Are you?

842
00:42:13,315 --> 00:42:14,815
You know he only gave you the money

843
00:42:14,835 --> 00:42:17,035
because it gave him control of me.

844
00:42:18,595 --> 00:42:20,215
Maybe that's true.

845
00:42:20,235 --> 00:42:22,515
But I'm not sure
it matters anymore, does it?

846
00:42:24,795 --> 00:42:26,435
Andreas...

847
00:42:27,555 --> 00:42:29,515
You lied to me.

848
00:42:32,115 --> 00:42:33,855
You saw what I saw.

849
00:42:33,875 --> 00:42:35,295
What else was I to think?

850
00:42:35,315 --> 00:42:37,075
But you know me.

851
00:42:38,875 --> 00:42:40,615
Well, we've been together
for six years.

852
00:42:40,635 --> 00:42:42,055
We're friends. We're lovers.

853
00:42:42,075 --> 00:42:44,002
You know me better
than anyone in the world,

854
00:42:44,023 --> 00:42:45,783
and you think I could have done this?

855
00:42:46,715 --> 00:42:49,435
That I could kill someone
by pushing them?

856
00:42:51,515 --> 00:42:52,835
I was wrong.

857
00:42:53,635 --> 00:42:54,835
No.

858
00:42:56,115 --> 00:42:58,055
No. I thought I was going
to Crete with you

859
00:42:58,075 --> 00:43:00,795
and that we'd finally
be happy together.

860
00:43:02,915 --> 00:43:04,435
But I was wrong.

861
00:43:05,121 --> 00:43:06,466
I'm sorry.

862
00:43:20,885 --> 00:43:24,885
CREDITS

