1
00:00:01,010 --> 00:00:02,878
Previously on "Big Sky"...

2
00:00:05,060 --> 00:00:06,240
Son of a bitch!

3
00:00:11,670 --> 00:00:12,930
Someone was looking for me.

4
00:00:12,940 --> 00:00:14,139
Someone like Ronald Pergman?

5
00:00:14,140 --> 00:00:17,120
That RV... it's been
sitting there for a while.

6
00:00:17,140 --> 00:00:19,436
Registered to a guy, reported
stolen from a gas station.

7
00:00:19,440 --> 00:00:21,239
Let's pull the gas station
surveillance video.

8
00:00:21,240 --> 00:00:22,459
What do you want me to do with this guy?

9
00:00:22,460 --> 00:00:24,120
Kill him.

10
00:00:24,140 --> 00:00:26,470
- Is there a dead man in there?
- Nope.

11
00:00:27,750 --> 00:00:28,821
You're a traitor. Huh?

12
00:00:28,830 --> 00:00:30,789
It's not what you think, man!
It's not what you think!

13
00:00:30,790 --> 00:00:32,992
- We need your help.
- We did something wrong.

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,750
"I would like my money, pretty please,

15
00:00:34,775 --> 00:00:37,162
- with sugar on top."
- I don't have your money.

16
00:00:37,170 --> 00:00:38,289
You got 24 hours.

17
00:00:38,290 --> 00:00:39,299
We're looking for Bridger Ryan.

18
00:00:39,300 --> 00:00:41,584
I don't know who that is.

19
00:00:41,600 --> 00:00:44,260
- I messed up so bad.
- We'll take care of this.

20
00:00:44,270 --> 00:00:46,005
I hope you're gonna
do what we discussed.

21
00:00:46,010 --> 00:00:47,298
I don't know the correct dose.

22
00:00:47,300 --> 00:00:48,507
A killing dose.

23
00:00:48,510 --> 00:00:50,843
You are an unfit mother!

24
00:00:50,850 --> 00:00:53,512
Aah! No!

25
00:00:56,520 --> 00:00:57,808
We're getting out of here.

26
00:01:57,340 --> 00:01:58,990
Okay.

27
00:01:59,760 --> 00:02:02,370
Be right back in two
shakes of a lamb's tail.

28
00:02:02,380 --> 00:02:04,500
Don't leave me with him.

29
00:02:04,520 --> 00:02:06,370
It's okay. I'll protect you.

30
00:02:07,270 --> 00:02:08,462
Ew.

31
00:02:11,560 --> 00:02:13,350
Phoebe...

32
00:02:13,360 --> 00:02:16,303
We're going to Alaska
when this is all over.

33
00:02:16,320 --> 00:02:18,160
What if I don't want to go to Alaska?

34
00:02:18,170 --> 00:02:21,060
Then you'll miss out on all the fun.

35
00:02:21,080 --> 00:02:22,976
We're going to live in a cabin.

36
00:02:22,980 --> 00:02:25,530
Going to be paradise.

37
00:02:25,540 --> 00:02:27,530
That doesn't sound like paradise.

38
00:02:27,540 --> 00:02:29,942
Arthur has a plan for us.

39
00:02:29,950 --> 00:02:32,800
Okay? We just need to
make sure he gets better.

40
00:02:32,810 --> 00:02:35,310
Stop calling him that.

41
00:02:35,320 --> 00:02:37,410
I know his name...

42
00:02:37,420 --> 00:02:39,243
his real name.

43
00:02:40,990 --> 00:02:42,960
I'm sorry that I lied to you.

44
00:02:43,960 --> 00:02:47,400
It won't happen again. I promise.

45
00:02:48,380 --> 00:02:51,020
Honey, I know.

46
00:02:51,030 --> 00:02:53,173
Why don't you watch one of your videos?

47
00:02:53,180 --> 00:02:54,600
That's a good idea.

48
00:02:55,500 --> 00:03:02,391
And... I will be... right back.

49
00:03:12,450 --> 00:03:14,180
Do you wanna sing a song?

50
00:03:15,120 --> 00:03:16,780
No.

51
00:03:16,800 --> 00:03:18,907
Why would I want to sing a song?

52
00:03:21,400 --> 00:03:25,660
? The wheels on the bus
go round and round ?

53
00:03:25,680 --> 00:03:26,840
? Round and round ?

54
00:03:26,860 --> 00:03:28,375
I don't think that would work.

55
00:03:28,380 --> 00:03:30,961
Well, I'm gonna protect you
and your mother, Phoebe.

56
00:03:30,970 --> 00:03:32,755
I don't think so.

57
00:03:37,640 --> 00:03:39,595
You're going to die.

58
00:03:39,600 --> 00:03:42,140
I had a dream about it.

59
00:03:42,150 --> 00:03:44,540
None of my dreams ever came true.

60
00:03:46,800 --> 00:03:50,020
My mother always said it's a
sin to talk about your dreams.

61
00:03:51,820 --> 00:03:54,120
She called them "dirty movies."

62
00:04:17,380 --> 00:04:23,388
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

63
00:04:25,860 --> 00:04:27,720
Rising body count and
no one behind bars.

64
00:04:27,740 --> 00:04:29,979
You can imagine the kind of
political pressure I'm under.

65
00:04:29,980 --> 00:04:31,299
These kids are at the
center of everything.

66
00:04:31,300 --> 00:04:33,565
Their testimony gets
me close to an arrest.

67
00:04:33,570 --> 00:04:35,530
Bridger Ryan was a student here.

68
00:04:35,540 --> 00:04:37,519
He was with Gary Klevorn
at the time of the murder.

69
00:04:37,520 --> 00:04:39,009
And Bridger gave the initial description

70
00:04:39,010 --> 00:04:40,939
that matches Ren Bhullar's brother, Jag.

71
00:04:40,940 --> 00:04:42,949
Oh, well, that's just great.
Now we got two Bhullars in town.

72
00:04:42,950 --> 00:04:45,118
Why haven't you brought him in?

73
00:04:45,120 --> 00:04:46,560
We need to get eyes on him.

74
00:04:46,580 --> 00:04:48,121
You, wait? Since when?

75
00:04:48,130 --> 00:04:49,700
Ha ha.

76
00:04:49,720 --> 00:04:52,640
So the cartel did come looking
for their drugs and money.

77
00:04:52,660 --> 00:04:54,510
If we want these bodies
to stop dropping,

78
00:04:54,520 --> 00:04:56,505
I think this T-Lock is the key.

79
00:04:57,790 --> 00:05:00,050
Let's hope you're right.

80
00:05:02,230 --> 00:05:04,460
Thanks for sitting down with us again.

81
00:05:04,470 --> 00:05:06,320
Max is just trying to
do the right thing.

82
00:05:06,330 --> 00:05:07,599
And what about you?

83
00:05:07,600 --> 00:05:09,860
You told me T-Lock found the drugs.

84
00:05:09,870 --> 00:05:10,978
That was a lie.

85
00:05:10,980 --> 00:05:13,029
I was protecting my daughter.

86
00:05:13,030 --> 00:05:15,110
Or maybe you were trying to
cover for your boyfriend.

87
00:05:16,880 --> 00:05:18,500
When was the last time
you talked to him?

88
00:05:18,510 --> 00:05:19,778
Has he reached out to you?

89
00:05:19,780 --> 00:05:22,154
- No. I...
- My mom's telling the truth.

90
00:05:22,155 --> 00:05:25,826
Look, Max, I know you mean
well, but you don't understand

91
00:05:25,830 --> 00:05:28,036
how many people got hurt
'cause of your actions.

92
00:05:29,940 --> 00:05:31,080
I do.

93
00:05:32,480 --> 00:05:33,880
I know.

94
00:05:36,380 --> 00:05:38,463
I know, and I'm sorry.

95
00:05:43,270 --> 00:05:46,420
I wish I could just take it
back and do it over again.

96
00:05:48,000 --> 00:05:50,940
T-Lock taking that money
is a serious problem,

97
00:05:50,950 --> 00:05:53,520
and the cartel is not gonna
stop until they find him.

98
00:05:54,450 --> 00:05:57,232
Did they shoot Bridger's
karate instructor?

99
00:05:57,240 --> 00:05:59,651
These are not the sort of people
you want to mess with.

100
00:06:04,790 --> 00:06:06,116
Hey.

101
00:06:06,120 --> 00:06:08,220
Hey, don't worry.

102
00:06:08,230 --> 00:06:11,413
I'm gonna do everything I
can to try to keep you safe.

103
00:06:15,320 --> 00:06:16,600
What do you think?

104
00:06:16,620 --> 00:06:19,300
I think they're scared,
as they should be.

105
00:06:19,310 --> 00:06:21,200
Let's get a unit on them, 24/7.

106
00:06:21,210 --> 00:06:22,800
I already looked into it.

107
00:06:22,810 --> 00:06:24,179
Tubb says we don't have the resources...

108
00:06:24,180 --> 00:06:25,649
scraping butter on too much bread.

109
00:06:25,650 --> 00:06:27,140
Are those his words or yours?

110
00:06:27,160 --> 00:06:28,340
I added the last part.

111
00:06:28,350 --> 00:06:30,100
"Scraping butter on too much bread"...

112
00:06:30,120 --> 00:06:31,308
that sounds pretty good.

113
00:06:31,310 --> 00:06:34,170
Okay, well, let's get a
drive-by going, at least.

114
00:06:34,180 --> 00:06:36,020
Hey, what's the holdup
on that stolen RV?

115
00:06:36,040 --> 00:06:37,560
The surveillance footage. I'm pushing,

116
00:06:37,570 --> 00:06:39,259
- but they've got this whole protocol...
- Well, just keep pushing.

117
00:06:39,260 --> 00:06:40,629
Cassie deserves answers.

118
00:06:40,630 --> 00:06:42,160
Hoyt, just because someone stole an RV

119
00:06:42,180 --> 00:06:43,989
- doesn't mean they killed somebody.
- Doesn't mean they didn't.

120
00:06:43,990 --> 00:06:45,738
Just chase them down.

121
00:06:45,739 --> 00:06:48,320
Hoyt... Dispatch.

122
00:06:49,670 --> 00:06:51,620
This is Deputy Poppernak.

123
00:06:53,010 --> 00:06:55,082
We're on it.

124
00:06:55,100 --> 00:06:56,625
What's up?

125
00:06:56,630 --> 00:06:58,460
Jag Bhullar.

126
00:07:00,560 --> 00:07:02,240
Lock it in.

127
00:07:09,640 --> 00:07:12,460
Okay. Let's say you were right
and Ronald killed my father.

128
00:07:12,480 --> 00:07:14,800
Whoa. That's not exactly what I said.

129
00:07:14,820 --> 00:07:17,100
- You implied it.
- Okay, but, to be clear,

130
00:07:17,110 --> 00:07:19,320
I-I told you I can't shake the feeling

131
00:07:19,330 --> 00:07:21,858
that Wolf Legarski is connected
to Ronald somehow.

132
00:07:21,870 --> 00:07:23,600
That's it?

133
00:07:23,620 --> 00:07:25,349
What I mean is, maybe he really knows

134
00:07:25,350 --> 00:07:27,530
where Ronald is or is helping him.

135
00:07:27,540 --> 00:07:28,782
What about the cereal thing?

136
00:07:28,790 --> 00:07:31,110
Well, yeah, okay, there's that, too,

137
00:07:31,120 --> 00:07:33,280
but none of it matters.

138
00:07:33,290 --> 00:07:36,750
Even if Wolf is helping Ronald
or working with him,

139
00:07:36,770 --> 00:07:39,167
why would Ronald risk so
much to kill your father?

140
00:07:40,260 --> 00:07:41,670
Wolf's ranch. Where is it?

141
00:07:41,680 --> 00:07:43,820
Cassie, there's no way I'm
letting you go there alone.

142
00:07:43,840 --> 00:07:46,420
Okay. Then we go together.

143
00:08:58,380 --> 00:09:00,707
Have a good night's sleep?

144
00:09:00,710 --> 00:09:02,667
Bob here is feeling generous.

145
00:09:02,670 --> 00:09:05,087
He, uh, brought you a last meal.

146
00:09:05,090 --> 00:09:06,546
Let me out of here.

147
00:09:06,550 --> 00:09:08,381
You're never getting out.

148
00:09:09,300 --> 00:09:10,634
I-I can get you your money back.

149
00:09:11,240 --> 00:09:12,427
D, I can help you.

150
00:09:12,430 --> 00:09:15,388
Shoot him in the gut. Let him bleed out.

151
00:09:15,920 --> 00:09:18,220
- My pleasure.
- Listen, I...

152
00:09:18,240 --> 00:09:21,435
I-I can help you restart
your entire operation, D.

153
00:09:21,436 --> 00:09:22,729
- Do it.
- Whoa, okay.

154
00:09:22,740 --> 00:09:25,774
Dietrich, you got this
all wrong. I'm a cop.

155
00:09:25,780 --> 00:09:27,275
D!

156
00:09:27,280 --> 00:09:29,650
Okay? I'm a cop.

157
00:09:39,130 --> 00:09:40,288
Well, he's lying.

158
00:09:40,290 --> 00:09:42,790
I'm not... I'm not after you,
okay? I'm after the Bhullars.

159
00:09:42,800 --> 00:09:45,039
Come on. Let's kill this
soft son of a bitch.

160
00:09:45,040 --> 00:09:46,049
They're... They're gonna wipe you out.

161
00:09:46,050 --> 00:09:48,463
And maybe I can help you
get them first, hmm?

162
00:09:48,470 --> 00:09:49,950
We don't need your help.

163
00:09:49,960 --> 00:09:51,630
You could be the only game in town!

164
00:09:51,640 --> 00:09:53,093
'Cause you said it yourself!

165
00:09:54,740 --> 00:09:57,140
Come on! I'm the only shot that you got.

166
00:10:05,830 --> 00:10:06,857
Ugh.

167
00:10:07,700 --> 00:10:10,560
So much natural light.

168
00:10:10,570 --> 00:10:13,540
Tonya, I love it.

169
00:10:13,550 --> 00:10:16,490
Luckily, the guy who
was gonna buy it died.

170
00:10:16,500 --> 00:10:17,576
Donno.

171
00:10:18,800 --> 00:10:20,790
Have some respect for the dead.

172
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
Sorry.

173
00:10:22,220 --> 00:10:25,360
Tonya, ever heard of 4-ANPP?

174
00:10:25,370 --> 00:10:26,640
No.

175
00:10:26,660 --> 00:10:29,260
My family imports it in bulk from Delhi.

176
00:10:29,280 --> 00:10:32,340
They truck it to a plant in Brampton,

177
00:10:32,350 --> 00:10:35,927
and... poof... out comes 40
kilos of synthetic fentanyl.

178
00:10:35,930 --> 00:10:38,480
Only problem is that
we've had some trouble

179
00:10:38,490 --> 00:10:40,040
getting it into the States.

180
00:10:40,050 --> 00:10:41,200
Here?

181
00:10:42,620 --> 00:10:45,020
You wanna manufacture here?

182
00:10:45,030 --> 00:10:47,850
Local hub for the entire Mountain West.

183
00:10:47,860 --> 00:10:49,560
I even hired a chemist.

184
00:10:49,580 --> 00:10:51,180
Med student, good Indian family,

185
00:10:51,200 --> 00:10:53,700
living out his parents'
dreams at U of M.

186
00:10:54,700 --> 00:10:56,323
We just got to figure out shipping.

187
00:10:57,150 --> 00:11:00,060
I need safe and secure transport.

188
00:11:00,740 --> 00:11:02,480
I think I might know some people.

189
00:11:04,240 --> 00:11:07,000
- What would we do without Tonya, hmm?
- Mm.

190
00:11:07,010 --> 00:11:09,040
Let me see what I can do.

191
00:11:16,060 --> 00:11:17,469
Where's she headed off to?

192
00:11:17,470 --> 00:11:18,929
None of your beeswax.

193
00:11:20,740 --> 00:11:23,259
Dhruv, Donno, give us the room.

194
00:11:31,450 --> 00:11:33,060
I already told you,

195
00:11:33,080 --> 00:11:34,930
we are not setting up shop here.

196
00:11:34,940 --> 00:11:36,154
It's a bad idea.

197
00:11:36,170 --> 00:11:38,160
Okay. Well, why don't I call Dad,

198
00:11:38,180 --> 00:11:40,840
walk him through the numbers,
see what he thinks?

199
00:11:40,850 --> 00:11:42,110
Wouldn't do that.

200
00:11:42,120 --> 00:11:44,412
Why? You afraid it's a good idea?

201
00:11:44,420 --> 00:11:46,280
You need to learn to stay in your lane.

202
00:11:46,290 --> 00:11:48,250
I don't work for you.
I work for Dad. Same as you.

203
00:11:48,260 --> 00:11:49,459
So don't talk to me about lanes.

204
00:11:49,460 --> 00:11:51,350
No, it's not the same.

205
00:11:51,360 --> 00:11:52,712
Know your place.

206
00:11:55,520 --> 00:11:56,980
Helena Sheriff's Department!

207
00:11:57,000 --> 00:11:58,170
Easy, boys.

208
00:12:02,940 --> 00:12:04,970
Told you I'd see you again.

209
00:12:04,980 --> 00:12:07,930
I'm here for... these two.

210
00:12:07,940 --> 00:12:11,800
We're gonna have a little
chat down at the station.

211
00:12:12,380 --> 00:12:13,817
Let's go.

212
00:12:19,750 --> 00:12:21,060
Aah!

213
00:12:21,990 --> 00:12:24,860
- Were you careful?
- Yes. Always.

214
00:12:32,780 --> 00:12:34,500
Let me see.

215
00:12:42,170 --> 00:12:44,014
It's bad, isn't it?

216
00:12:46,040 --> 00:12:48,000
I'm gonna make it better.

217
00:12:48,010 --> 00:12:49,500
I promise.

218
00:12:51,520 --> 00:12:53,850
Then we leave for Alaska?

219
00:12:58,490 --> 00:13:00,899
You want that, don't you?

220
00:13:00,900 --> 00:13:04,034
Us, together as a family.

221
00:13:05,020 --> 00:13:07,329
Our little home at the end of the world.

222
00:13:08,220 --> 00:13:10,490
Safe and happy.

223
00:13:10,500 --> 00:13:12,390
I do.

224
00:13:16,210 --> 00:13:18,298
I'm gonna go get some supplies.

225
00:13:18,300 --> 00:13:20,717
Okay.

226
00:13:24,940 --> 00:13:27,719
Phoebe, come on.

227
00:13:46,010 --> 00:13:47,599
Manager to aisle 3.

228
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
Manager to aisle 3.

229
00:14:05,560 --> 00:14:07,300
Pharmacy, pick up 2.

230
00:14:07,320 --> 00:14:09,190
Pharmacy, pick up line 2.

231
00:14:13,570 --> 00:14:15,313
Why are you helping Ronald?

232
00:14:15,320 --> 00:14:18,024
Because we're a family.

233
00:14:18,030 --> 00:14:21,069
Ooh, look what I found.
New red barrettes.

234
00:14:21,640 --> 00:14:23,100
I don't want a red barrette.

235
00:14:23,110 --> 00:14:24,697
I wanna go home!

236
00:14:24,700 --> 00:14:26,741
Well, that's exactly what
we're doing, Phoebe.

237
00:14:26,750 --> 00:14:30,740
We're helping Ronald so
we can all go home, right?

238
00:14:38,260 --> 00:14:41,420
Wait, miss, I need to
see what's in your bag.

239
00:14:41,430 --> 00:14:42,620
Is there something wrong?

240
00:14:42,630 --> 00:14:43,999
Bag, please.

241
00:14:44,000 --> 00:14:45,385
Mom.

242
00:14:45,390 --> 00:14:47,560
It's okay, honey. I'm just
talking to this nice man.

243
00:14:47,580 --> 00:14:49,597
I need to see what's in that bag.

244
00:14:49,600 --> 00:14:51,760
Sure. Yeah.

245
00:14:51,770 --> 00:14:53,060
Andy.

246
00:14:53,070 --> 00:14:59,149
Andy... that's a... strong
name for a strong man.

247
00:15:03,650 --> 00:15:05,196
Okay.

248
00:15:13,080 --> 00:15:15,320
If you don't let me go, I'm gonna scream

249
00:15:15,330 --> 00:15:19,127
or stab you in the balls.
I haven't really decided yet.

250
00:15:19,130 --> 00:15:20,211
You're crazy.

251
00:15:20,220 --> 00:15:24,960
But I really, really need
those things, Andy.

252
00:15:24,970 --> 00:15:27,343
Okay?

253
00:15:27,350 --> 00:15:28,800
Now be a good boy.

254
00:15:29,550 --> 00:15:30,630
My mistake.

255
00:15:32,440 --> 00:15:34,392
- Have a nice day, ma'am.
- Mm.

256
00:15:34,400 --> 00:15:36,436
Thank you. Come on, Phoebe.

257
00:15:36,450 --> 00:15:39,580
Phoebe. Come on, honey. Come on.

258
00:15:43,950 --> 00:15:45,720
This has been fun and all,

259
00:15:45,740 --> 00:15:48,120
but you don't have anything
that could keep me here.

260
00:15:48,140 --> 00:15:49,670
In fact, I'm doing you a favor.

261
00:15:49,680 --> 00:15:52,000
I can walk my handsome self
out of here whenever I want.

262
00:15:52,010 --> 00:15:53,880
The only place you're
going to is prison.

263
00:15:53,890 --> 00:15:55,538
It's just a matter of how long.

264
00:15:56,080 --> 00:15:58,900
You cooperate, answer a few questions,

265
00:15:58,920 --> 00:16:01,836
maybe we can knock off
a decade, even two.

266
00:16:07,930 --> 00:16:09,420
Ah. Ah.

267
00:16:12,170 --> 00:16:13,598
Lawyer.

268
00:16:16,570 --> 00:16:19,853
We have a witness that
puts you at the dojo.

269
00:16:19,854 --> 00:16:21,356
Lawyer.

270
00:16:21,360 --> 00:16:23,000
How does it work?

271
00:16:23,010 --> 00:16:25,443
Do you take orders from your father?

272
00:16:28,420 --> 00:16:31,690
L-A-W-Y-E-R.

273
00:16:32,690 --> 00:16:35,480
Or does your sister tell you what to do?

274
00:16:35,490 --> 00:16:36,800
Do you kill for her, Jag?

275
00:16:36,810 --> 00:16:40,416
Are you her little B-I-T-C-H?

276
00:16:44,000 --> 00:16:45,672
Lawyer, please.

277
00:17:00,120 --> 00:17:02,080
He didn't give you much.

278
00:17:02,090 --> 00:17:04,200
Nothing except that cocky smile.

279
00:17:04,210 --> 00:17:06,360
He does have great hair.

280
00:17:06,370 --> 00:17:07,860
Uh, what are you talking about?

281
00:17:07,870 --> 00:17:09,190
Profiling. Men with great hair

282
00:17:09,200 --> 00:17:10,780
have an overabundance of confidence,

283
00:17:10,800 --> 00:17:12,399
which can be used against them.

284
00:17:12,400 --> 00:17:15,368
Also, his posture... I don't like it.

285
00:17:17,100 --> 00:17:19,205
- Let's go check on our witness.
- Yeah.

286
00:17:21,880 --> 00:17:23,450
I need you to find me drivers

287
00:17:23,470 --> 00:17:25,545
who can ship across state lines.

288
00:17:25,550 --> 00:17:27,380
What's the cargo?

289
00:17:27,390 --> 00:17:30,310
Remember what I said about no questions?

290
00:17:30,320 --> 00:17:31,950
If I don't know what's in the box,

291
00:17:31,960 --> 00:17:33,344
then I ain't drivin' it.

292
00:17:33,350 --> 00:17:34,780
You just find me the drivers,

293
00:17:34,790 --> 00:17:36,264
and I'll get you some answers.

294
00:17:36,270 --> 00:17:38,620
It don't work like that, Ton.

295
00:17:41,360 --> 00:17:46,860
Well, Bryce, the people I
work for don't like questions.

296
00:17:46,880 --> 00:17:50,069
Matter of fact, they chop
people up who ask questions.

297
00:17:51,320 --> 00:17:52,890
Uh, okay.

298
00:17:52,900 --> 00:17:54,741
No. No, no, no, no, no. I'm out, then.

299
00:17:54,750 --> 00:17:55,950
No, you're not.

300
00:17:57,080 --> 00:17:59,030
You'll be well compensated.

301
00:17:59,040 --> 00:18:02,020
Drive your truck. Shut your mouth.

302
00:18:02,040 --> 00:18:03,670
Be on time.

303
00:18:05,850 --> 00:18:07,919
Now, do we have a deal?

304
00:18:07,920 --> 00:18:10,840
Sounds like I ain't got a choice.

305
00:18:10,860 --> 00:18:12,850
You're right.

306
00:18:12,860 --> 00:18:14,080
You don't.

307
00:18:18,140 --> 00:18:20,350
I'll be in touch.

308
00:18:26,940 --> 00:18:28,420
Housekeeping.

309
00:18:47,630 --> 00:18:48,950
Are you okay?

310
00:18:48,960 --> 00:18:52,590
- Go away.
- I can call an ambulance.

311
00:18:57,360 --> 00:18:58,730
Aah!

312
00:19:03,030 --> 00:19:04,800
Aah! Help!

313
00:19:12,350 --> 00:19:13,560
Aggie?

314
00:19:17,420 --> 00:19:18,700
Oh.

315
00:19:49,360 --> 00:19:52,190
How are you, Bridger? Holding up okay?

316
00:19:52,191 --> 00:19:53,610
Yeah.

317
00:19:55,740 --> 00:19:57,120
And your sister?

318
00:19:58,760 --> 00:20:00,050
Yeah, she's fine.

319
00:20:02,700 --> 00:20:05,730
We brought in the men who
killed your karate instructor.

320
00:20:05,740 --> 00:20:08,291
We just need you to
confirm their identity.

321
00:20:14,950 --> 00:20:17,633
Are these the two who were at your dojo?

322
00:20:17,640 --> 00:20:21,137
The ones who killed Gary
and tried to get to you?

323
00:20:24,120 --> 00:20:26,150
Uh, no.

324
00:20:26,160 --> 00:20:28,269
Those aren't them.
Those aren't the guys.

325
00:20:29,140 --> 00:20:30,520
What?

326
00:20:30,530 --> 00:20:32,450
Yeah.

327
00:20:32,460 --> 00:20:34,220
Never seen them before in my life.

328
00:20:48,990 --> 00:20:50,666
Hope you got everything you needed.

329
00:20:51,490 --> 00:20:53,294
Bridger, what really happened?

330
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
- Excuse me.
- Did the cartel come here

331
00:20:55,320 --> 00:20:56,380
and threaten you?

332
00:20:56,390 --> 00:20:57,673
Uh...

333
00:20:58,890 --> 00:21:03,080
N-No, I... I was mistaken...
about my last statement.

334
00:21:03,090 --> 00:21:05,120
Um...

335
00:21:05,130 --> 00:21:07,050
It was hard to tell exactly
what happened.

336
00:21:07,060 --> 00:21:08,359
Bridger, I need you
to tell me the truth.

337
00:21:08,360 --> 00:21:10,061
An innocent man was murdered.

338
00:21:10,070 --> 00:21:13,060
Hey, we're done here.
You have his statement.

339
00:21:13,070 --> 00:21:14,524
He didn't see anything.

340
00:21:14,530 --> 00:21:16,025
No one here is on trial.

341
00:21:16,030 --> 00:21:17,527
We gave you our statements.

342
00:21:17,530 --> 00:21:20,400
Honey, go to your room.

343
00:21:23,660 --> 00:21:24,742
After you.

344
00:21:29,320 --> 00:21:31,082
You going somewhere?

345
00:21:31,090 --> 00:21:32,680
Thanks so much for stopping by.

346
00:21:33,300 --> 00:21:36,249
Look, Bridger, we can protect you.

347
00:21:36,250 --> 00:21:38,673
- You just have to trust us.
- You have our numbers.

348
00:21:38,680 --> 00:21:41,050
Call me directly from here on out.

349
00:21:50,170 --> 00:21:51,420
They got to the family,

350
00:21:51,440 --> 00:21:53,312
made Bridger change his statement.

351
00:21:53,320 --> 00:21:54,660
Can we prove that?

352
00:21:54,680 --> 00:21:57,859
Of course not. Damn it,
we needed that witness!

353
00:21:59,450 --> 00:22:01,140
What about T-Lock? Anything?

354
00:22:01,820 --> 00:22:03,364
Not yet.

355
00:22:04,320 --> 00:22:06,325
How about your friend Travis?

356
00:22:07,300 --> 00:22:08,450
What about him?

357
00:22:08,460 --> 00:22:10,329
Maybe he could help.

358
00:22:11,860 --> 00:22:13,500
You know he's undercover.

359
00:22:14,530 --> 00:22:16,400
I don't want to put
him in any more risk.

360
00:22:16,420 --> 00:22:18,290
Jenny, right now, we got nothing.

361
00:22:18,300 --> 00:22:20,420
I'd say it's worth that risk.

362
00:22:23,760 --> 00:22:25,630
Call you later.

363
00:22:41,720 --> 00:22:42,980
A "thank you" would be nice.

364
00:22:45,530 --> 00:22:47,020
What are you talking about?

365
00:22:47,040 --> 00:22:49,240
I got to that kid Bridger's parents.

366
00:22:49,260 --> 00:22:52,060
The lawyers fixed it for you.

367
00:22:53,040 --> 00:22:55,499
Thanks, Ren. You're always
looking out for me.

368
00:22:56,640 --> 00:22:58,870
Okay. We're not doing
some sort of group hug.

369
00:22:58,880 --> 00:23:01,000
What's next? You gonna tell Dad?

370
00:23:01,010 --> 00:23:02,380
Depends.

371
00:23:02,400 --> 00:23:04,926
You trash my idea to
move operations here?

372
00:23:04,930 --> 00:23:07,094
I won't have to. It's a bad idea.

373
00:23:07,100 --> 00:23:09,400
Kinda like shooting up a dojo?

374
00:23:11,480 --> 00:23:13,110
I knew you were unhinged and lazy,

375
00:23:13,120 --> 00:23:14,610
but straight-up stupid?

376
00:23:14,620 --> 00:23:17,220
Name-calling. Well, that's productive.

377
00:23:17,230 --> 00:23:20,790
Look, Dad wanted the money.

378
00:23:20,800 --> 00:23:22,485
We do what Dad wants.

379
00:23:22,490 --> 00:23:25,220
Yeah. Kinda done with that.

380
00:23:25,230 --> 00:23:26,614
What are you saying?

381
00:23:26,620 --> 00:23:27,930
You'll see.

382
00:23:29,080 --> 00:23:30,409
Ren.

383
00:23:30,410 --> 00:23:31,560
Ren!

384
00:23:32,500 --> 00:23:34,480
What the hell is that supposed to mean?

385
00:23:38,860 --> 00:23:40,740
What day are we talking about again?

386
00:23:40,750 --> 00:23:42,930
The day an RV was stolen from here.

387
00:23:42,950 --> 00:23:44,173
Or does that happen a lot?

388
00:23:44,180 --> 00:23:46,100
You'd be surprised.

389
00:23:53,200 --> 00:23:54,559
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

390
00:23:54,560 --> 00:23:55,643
Stop, stop, stop, stop.

391
00:24:05,600 --> 00:24:08,197
Whoa. Holy moly, mother of mackerel.

392
00:24:08,200 --> 00:24:10,700
We got ya.

393
00:24:19,990 --> 00:24:21,711
Where's Ren?

394
00:24:21,720 --> 00:24:23,100
Gone.

395
00:24:23,120 --> 00:24:26,549
You know my sister...
always up to something.

396
00:24:26,550 --> 00:24:29,100
How about you? Productive day?

397
00:24:30,130 --> 00:24:31,460
You could say so.

398
00:24:31,470 --> 00:24:33,260
You want some Scotch?

399
00:24:33,270 --> 00:24:34,830
It's a 12-year-old single malt.

400
00:24:34,840 --> 00:24:36,460
No, thank you.

401
00:24:36,470 --> 00:24:38,220
I actually don't drink.

402
00:24:38,240 --> 00:24:40,021
I'm five years sober.

403
00:24:40,030 --> 00:24:42,400
Mm. I admire that.

404
00:24:42,420 --> 00:24:45,340
Especially since we're gonna
be in business together.

405
00:24:45,350 --> 00:24:47,110
My sister thinks highly of you,

406
00:24:47,120 --> 00:24:49,319
and I can see why.

407
00:24:51,470 --> 00:24:54,076
She's told me so much about you.

408
00:24:55,540 --> 00:24:56,620
I can only imagine.

409
00:24:56,640 --> 00:25:01,542
Um, handsome, charming, et cetera?

410
00:25:01,550 --> 00:25:03,210
I'm kidding.

411
00:25:03,220 --> 00:25:06,420
I know exactly what
my sister thinks of me.

412
00:25:07,140 --> 00:25:08,860
Brothers and sisters.

413
00:25:08,870 --> 00:25:10,342
It's complicated, you know.

414
00:25:10,343 --> 00:25:11,600
Yeah.

415
00:25:13,080 --> 00:25:15,556
I have a sister who's difficult.

416
00:25:15,560 --> 00:25:17,800
See? You get it.

417
00:25:17,810 --> 00:25:19,980
Ren also told me about the ranch...

418
00:25:20,000 --> 00:25:22,980
how you not only found it
but even helped her close it.

419
00:25:22,990 --> 00:25:25,566
- That's right.
- That is impressive.

420
00:25:26,180 --> 00:25:27,680
Especially in this market.

421
00:25:27,690 --> 00:25:30,112
You must be some sort
of real-estate whiz.

422
00:25:30,120 --> 00:25:34,700
I wouldn't say that, but
it helps to have a local.

423
00:25:35,540 --> 00:25:37,240
But why a ranch?

424
00:25:37,250 --> 00:25:39,620
She has her plans.

425
00:25:39,640 --> 00:25:42,917
I think. Or a plan.

426
00:25:44,920 --> 00:25:48,422
I think you should talk to her about it.

427
00:25:49,610 --> 00:25:51,020
Loyalty.

428
00:25:52,550 --> 00:25:54,053
I admire that.

429
00:25:55,120 --> 00:25:58,410
But here's the thing, Tonya.

430
00:25:58,420 --> 00:26:00,434
We are on the same team.

431
00:26:00,440 --> 00:26:03,850
And I can only help if you
open up to me, Tonya.

432
00:26:03,860 --> 00:26:06,750
So why don't you walk
me through the plan?

433
00:26:17,580 --> 00:26:18,619
Mom?

434
00:26:31,090 --> 00:26:34,380
This car belonged to Wolf. Right?

435
00:26:34,390 --> 00:26:37,720
And Wolf was a mean, mean man.

436
00:26:37,740 --> 00:26:39,180
And this was his.

437
00:26:40,130 --> 00:26:43,185
We're not mean like
Wolf, are we, Phoebe?

438
00:26:45,360 --> 00:26:46,760
That's right.

439
00:26:52,370 --> 00:26:54,321
Okay.

440
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
Stay in the car.

441
00:27:04,090 --> 00:27:06,041
What's the matter?

442
00:27:06,050 --> 00:27:08,760
Just stay in the car for a minute, okay?

443
00:27:43,580 --> 00:27:47,200
Okay, Sweetie. So, there's
been a change of plans.

444
00:27:47,220 --> 00:27:48,450
We're not gonna stay here,

445
00:27:48,470 --> 00:27:50,720
because this place,
it doesn't have a pool,

446
00:27:50,740 --> 00:27:53,650
it doesn't have pancakes or
french toast for breakfast, so...

447
00:27:56,460 --> 00:27:58,969
Okay. Um, I'm gonna need
you to be a good girl,

448
00:27:58,970 --> 00:28:00,520
and I need you to sit down, okay?

449
00:28:00,530 --> 00:28:02,920
Just... Just relax a minute.

450
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Hi.

451
00:28:07,480 --> 00:28:08,930
Okay.

452
00:28:10,530 --> 00:28:13,651
- Mom?
- What... What is it, honey?

453
00:28:23,640 --> 00:28:25,070
Okay, Ronald...

454
00:28:25,080 --> 00:28:26,664
Ronald, I need you to get up.

455
00:28:27,800 --> 00:28:29,250
I need you to get up, okay?

456
00:28:29,260 --> 00:28:31,377
I need you to get up.

457
00:28:31,380 --> 00:28:33,550
Okay. Okay, baby, wait.

458
00:28:33,560 --> 00:28:35,660
Oh, no, no, no, no, no,
no, no. You're okay.

459
00:28:35,670 --> 00:28:37,660
- We got to get up.
- Okay.

460
00:28:37,670 --> 00:28:38,980
Okay.

461
00:28:41,010 --> 00:28:42,460
Honey, grab your backpack.

462
00:28:42,470 --> 00:28:44,960
Come on, quick. Open the door.

463
00:28:54,030 --> 00:28:55,250
What?

464
00:28:55,270 --> 00:28:56,680
You look like hell.

465
00:28:56,690 --> 00:28:58,940
Yeah, well, back-to-back all-nighters.

466
00:29:00,590 --> 00:29:02,449
- I remember those.
- Mm.

467
00:29:02,450 --> 00:29:03,575
Cheers.

468
00:29:09,320 --> 00:29:11,540
Did you hear anything
about Bridger Ryan?

469
00:29:13,820 --> 00:29:16,060
Right into business. Okay.

470
00:29:18,000 --> 00:29:20,080
The Bhullars got to him and his family.

471
00:29:20,100 --> 00:29:22,636
He recanted. I had to let Jag go.

472
00:29:23,740 --> 00:29:25,556
That's what they do.

473
00:29:25,560 --> 00:29:27,730
They wouldn't go after
his family, would they?

474
00:29:27,740 --> 00:29:29,880
They will if they have to, yeah.

475
00:29:29,890 --> 00:29:32,730
But let's hope it doesn't
come to that, right?

476
00:29:34,220 --> 00:29:36,600
I got nothing on Jag Bhullar
without Bridger's statement.

477
00:29:38,950 --> 00:29:41,280
That money ever turn up?

478
00:29:42,200 --> 00:29:43,610
No.

479
00:29:43,620 --> 00:29:44,940
Where are you at with it?

480
00:29:46,540 --> 00:29:47,960
A guy named T-Lock has it.

481
00:29:47,970 --> 00:29:51,280
A local lowlife who's dating
one of the kids' moms.

482
00:29:57,150 --> 00:29:58,505
You know him?

483
00:29:58,510 --> 00:30:00,680
Nope.

484
00:30:01,860 --> 00:30:03,177
Why?

485
00:30:05,490 --> 00:30:07,014
Just wondering.

486
00:30:07,020 --> 00:30:09,420
Uh, can we... can we, um... I'm sorry.

487
00:30:09,430 --> 00:30:11,852
Can we talk about something
other than work?

488
00:30:13,820 --> 00:30:16,648
Please. Please.

489
00:30:18,940 --> 00:30:19,985
I have an idea.

490
00:30:20,000 --> 00:30:22,280
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.

491
00:30:22,300 --> 00:30:23,530
I have an idea, too.

492
00:30:26,660 --> 00:30:28,118
You're coming with me.

493
00:30:28,120 --> 00:30:29,828
Oh, yeah? W-What is this?!

494
00:30:39,920 --> 00:30:41,680
What?

495
00:30:41,690 --> 00:30:43,150
Did you tell Ren about this?

496
00:30:43,160 --> 00:30:45,340
- Nope.
- You sure?

497
00:30:45,360 --> 00:30:47,140
I know when to keep my mouth shut.

498
00:30:48,330 --> 00:30:50,682
All right. Well... Go ahead.

499
00:30:50,690 --> 00:30:53,530
I know you have thoughts.

500
00:30:53,540 --> 00:30:55,860
She's not gonna like you
going behind her back.

501
00:30:55,870 --> 00:30:59,024
Maybe. Then again, I don't really care.

502
00:31:01,990 --> 00:31:03,946
What is it with you two, anyway?

503
00:31:08,660 --> 00:31:10,610
She would eat you alive, bro.

504
00:31:10,620 --> 00:31:11,829
Don't even go there.

505
00:31:11,830 --> 00:31:13,380
I respect her.

506
00:31:13,390 --> 00:31:15,707
She's got... skills.

507
00:31:15,710 --> 00:31:18,001
Yeah, okay.

508
00:31:18,010 --> 00:31:21,713
Well, next time you're simping,
ask her about Billy.

509
00:31:21,720 --> 00:31:24,633
Old boyfriend. Dead boyfriend.

510
00:31:35,810 --> 00:31:37,100
Ah!

511
00:31:38,980 --> 00:31:41,400
Get out of my shot.

512
00:31:46,520 --> 00:31:48,200
Okay, come on, darling!

513
00:32:06,050 --> 00:32:07,384
Sat siri Akaal, uncle Ji.

514
00:32:10,680 --> 00:32:13,040
Welcome to Montana, Dad.

515
00:32:20,550 --> 00:32:22,107
Lucky you showed.

516
00:32:23,310 --> 00:32:24,860
Oh, yeah? And why's that?

517
00:32:24,870 --> 00:32:26,445
Well, Bob lost our bet.

518
00:32:27,100 --> 00:32:30,190
He was having doubts about our deal.

519
00:32:30,200 --> 00:32:31,658
Said you wouldn't be back.

520
00:32:31,660 --> 00:32:33,080
Really?

521
00:32:33,900 --> 00:32:35,520
Well, here I am.

522
00:32:36,870 --> 00:32:38,332
What'd you lose?

523
00:32:38,340 --> 00:32:41,835
Chance to turn your
piggy ass into kielbasa.

524
00:32:41,840 --> 00:32:43,940
Careful now, Bobby boy.

525
00:32:43,950 --> 00:32:45,700
See, you're getting all jittery.

526
00:32:45,710 --> 00:32:47,639
You don't want to do that when
you're this close to the prize.

527
00:32:47,640 --> 00:32:50,240
Yeah, about that.

528
00:32:50,250 --> 00:32:51,929
Taking down the Bhullars.

529
00:32:51,930 --> 00:32:55,015
I want the old man... Veer Bhullar.

530
00:32:56,020 --> 00:32:57,510
Sounds personal.

531
00:32:57,520 --> 00:32:58,620
Maybe.

532
00:32:58,640 --> 00:33:00,960
Well, how 'bout you tell me
where my money is first

533
00:33:00,980 --> 00:33:03,273
before we go tilting after Veer Bhullar?

534
00:33:03,280 --> 00:33:06,860
5.56 77 grain full metal jacket.

535
00:33:07,480 --> 00:33:10,320
I am good up to 600 yards.

536
00:33:11,120 --> 00:33:13,700
No need to get our hands dirty
if you let me do what I do.

537
00:33:13,720 --> 00:33:15,420
Yeah, this is not a gopher shoot, but...

538
00:33:15,440 --> 00:33:17,520
Oh, I see... you like it up
close and personal, huh?

539
00:33:17,538 --> 00:33:19,081
Okay, we're getting sidetracked.

540
00:33:22,150 --> 00:33:23,544
My money?

541
00:33:23,550 --> 00:33:25,921
T-Lock has it.

542
00:33:27,500 --> 00:33:28,580
- Oh, that's funny.
- Yeah?

543
00:33:28,600 --> 00:33:31,760
Yeah, considering that was the
guy you were supposed to kill.

544
00:33:31,770 --> 00:33:33,220
It's ironic.

545
00:33:33,230 --> 00:33:34,520
Mm.

546
00:33:34,530 --> 00:33:36,060
Don't suppose you know where he is.

547
00:33:36,080 --> 00:33:39,184
No. I'm gonna let you
figure that out, D.

548
00:33:44,170 --> 00:33:46,600
I, uh, can't wait to
show you both around.

549
00:33:46,620 --> 00:33:48,100
It's a really lovely time of year.

550
00:33:48,110 --> 00:33:51,780
Ah, gorgeous. The mountains?

551
00:33:51,800 --> 00:33:56,060
You know, I really want
to see a buffalo or bison.

552
00:33:56,080 --> 00:33:57,411
Do you say both?

553
00:33:57,420 --> 00:34:00,710
Bison. Better.

554
00:34:00,720 --> 00:34:03,440
Puttar, I'm not a tourist here.

555
00:34:03,460 --> 00:34:05,220
You called.

556
00:34:05,230 --> 00:34:06,587
Here I am.

557
00:34:06,590 --> 00:34:08,505
Yeah.

558
00:34:08,510 --> 00:34:11,466
I heard about your
run-in with the police.

559
00:34:11,470 --> 00:34:14,886
Oh. You, uh... You heard about that?

560
00:34:15,620 --> 00:34:16,970
Yeah.

561
00:34:17,980 --> 00:34:19,240
Anything you need to tell me?

562
00:34:19,250 --> 00:34:20,809
Eh, it's nothing to worry about.

563
00:34:20,810 --> 00:34:22,728
Well, then why am I worried?

564
00:34:29,250 --> 00:34:30,902
How's my Reenu?

565
00:34:30,910 --> 00:34:32,710
She's fine.

566
00:34:32,720 --> 00:34:34,150
You watching out for her?

567
00:34:34,160 --> 00:34:35,532
Yes.

568
00:34:37,080 --> 00:34:38,910
- Don't lie to me.
- I'm not...

569
00:34:40,260 --> 00:34:43,120
I'm trying, Dad, but it's hard.

570
00:34:45,130 --> 00:34:47,502
Ren mushkil bun di ah.

571
00:34:49,880 --> 00:34:51,440
What did he just say?

572
00:34:52,510 --> 00:34:55,052
He said that Reenu is being difficult.

573
00:34:55,060 --> 00:34:56,887
That's a surprise.

574
00:34:56,890 --> 00:34:59,097
She is your sister. End of story.

575
00:34:59,100 --> 00:35:01,440
Yes, I understand.

576
00:35:01,450 --> 00:35:02,970
- Do you?
- Yes.

577
00:35:04,190 --> 00:35:07,606
Is there a good spa around here?

578
00:35:07,610 --> 00:35:11,485
Oh, yes, Veery, we should
get that couples' massage.

579
00:35:11,490 --> 00:35:13,236
I'll have someone arrange it.

580
00:35:16,470 --> 00:35:19,409
Okay. So you were saying about Reenu?

581
00:35:19,410 --> 00:35:22,460
She doesn't want my advice... or yours.

582
00:35:22,470 --> 00:35:24,873
So... So nothing has changed.

583
00:35:24,880 --> 00:35:26,419
But... But the good news is,

584
00:35:26,420 --> 00:35:28,585
you know, I have a plan.

585
00:35:28,590 --> 00:35:30,960
Well, there's a first
time for everything.

586
00:35:30,970 --> 00:35:32,964
Right, Dhruv?

587
00:35:34,850 --> 00:35:36,540
No, no, tell us.

588
00:35:36,550 --> 00:35:38,550
Tell us... What is your "plan"?

589
00:35:39,760 --> 00:35:43,308
- I can tell you about it later.
- No, no, we'd like to hear it now.

590
00:35:46,430 --> 00:35:47,562
Here?

591
00:35:50,830 --> 00:35:53,944
Alicia, why don't you listen
to your book on tape?

592
00:35:53,950 --> 00:35:56,029
I finished it.

593
00:35:56,030 --> 00:35:57,864
Put on your Alanis.

594
00:35:57,870 --> 00:35:59,260
Oh.

595
00:35:59,280 --> 00:36:01,410
Do you guys like Alanis Morissette?

596
00:36:01,420 --> 00:36:04,621
"Jagged Little Pill"? Best album ever.

597
00:36:04,630 --> 00:36:07,640
- I mess with Alanis.
- Alicia, honey, honestly,

598
00:36:07,660 --> 00:36:08,839
it doesn't matter what they like,

599
00:36:08,840 --> 00:36:11,080
so, please, just for my son's sake.

600
00:36:11,090 --> 00:36:14,131
We... We have business to discuss.

601
00:36:14,980 --> 00:36:16,440
Of course, dear.

602
00:36:26,000 --> 00:36:27,980
- You happy?
- Yeah.

603
00:36:28,000 --> 00:36:29,430
Go on.

604
00:36:29,440 --> 00:36:32,800
Okay, well, it's, uh,
radical, it's innovative,

605
00:36:32,810 --> 00:36:34,151
it's not without risk,

606
00:36:34,160 --> 00:36:38,240
- but, uh... I feel like...
- Dhruv, does he have a plan or not?

607
00:36:38,250 --> 00:36:40,640
I have a plan! Why... Okay.

608
00:36:40,650 --> 00:36:42,117
I'm gonna make a long story short...

609
00:36:42,120 --> 00:36:44,578
we build a manufacturing
and distribution hub

610
00:36:44,580 --> 00:36:45,940
right here in Helena.

611
00:36:45,960 --> 00:36:47,489
It's gonna serve the Mountain Northwest.

612
00:36:47,490 --> 00:36:49,666
We decentralize our operations.

613
00:36:49,670 --> 00:36:53,380
In one move, we avoid all border patrol.

614
00:36:53,410 --> 00:36:56,190
Law enforcement here is
a joke. Land is cheap.

615
00:36:56,200 --> 00:36:58,390
So all we have to do is hire a chemist

616
00:36:58,400 --> 00:37:00,820
and harness a transportation network.

617
00:37:00,840 --> 00:37:02,471
We got to expand, Dad.

618
00:37:03,310 --> 00:37:06,808
I think... there's merit here.

619
00:37:06,810 --> 00:37:10,980
Yes, it's... very good, Jagat.

620
00:37:12,350 --> 00:37:13,899
Very good.

621
00:37:17,240 --> 00:37:18,750
I tried reaching Bridger Ryan again,

622
00:37:18,760 --> 00:37:20,170
but the entire family's gone.

623
00:37:20,180 --> 00:37:22,070
Well, can't blame them.

624
00:37:22,080 --> 00:37:24,320
Well, without Bridger,
we got nothing on the cartel.

625
00:37:24,330 --> 00:37:25,739
And what if they threaten
the other kids?

626
00:37:25,740 --> 00:37:27,029
Sorry to interrupt.

627
00:37:27,030 --> 00:37:28,369
I got something you're
gonna want to see.

628
00:37:28,370 --> 00:37:29,829
I chased down that surveillance footage

629
00:37:29,830 --> 00:37:31,750
- from the gas station.
- And?

630
00:37:33,840 --> 00:37:37,060
- Oh, my God.
- Is that who I think it is?

631
00:37:37,070 --> 00:37:39,633
- Ronald Pergman.
- I'll issue an APB.

632
00:37:39,640 --> 00:37:41,343
I got to get ahold of Cassie.

633
00:37:41,350 --> 00:37:43,440
- I'll check in with you in a bit.
- Okay.

634
00:37:43,450 --> 00:37:46,370
Yeah, Dispatch, put an
APB on Ronald Pergman.

635
00:37:52,030 --> 00:37:53,740
Are you sure about that?

636
00:37:53,760 --> 00:37:56,800
Yeah, I'm just, uh, telling
you what Jenny told me.

637
00:37:56,810 --> 00:37:59,945
It was Ronald in a stolen
RV right next to our office.

638
00:37:59,950 --> 00:38:01,899
I think you should call her.
She really wants to talk to you.

639
00:38:01,900 --> 00:38:04,574
Uh, I'm... I'm with Lindor right now.

640
00:38:04,580 --> 00:38:05,839
We're just looking into something.

641
00:38:05,840 --> 00:38:07,560
- Okay, but are...
- I'll talk to you later.

642
00:38:10,610 --> 00:38:12,400
There's no doubt it was Ronald.

643
00:38:23,220 --> 00:38:25,410
This isn't gonna be a friendly visit.

644
00:38:25,420 --> 00:38:26,799
The last time I was here,

645
00:38:26,800 --> 00:38:28,420
he made it clear I wasn't welcome.

646
00:38:31,160 --> 00:38:32,890
Okay.

647
00:38:35,060 --> 00:38:36,523
Let's do this.

648
00:38:56,880 --> 00:38:58,380
Something happened here.

649
00:38:59,740 --> 00:39:01,540
All his animals are gone.

650
00:39:41,890 --> 00:39:43,548
There's nobody here.

651
00:39:44,320 --> 00:39:46,593
That's a weird bunch of
items to keep together.

652
00:39:50,190 --> 00:39:53,480
In his book, Wolf mentioned
having a "rewards table"

653
00:39:53,490 --> 00:39:54,880
to train a...

654
00:39:56,230 --> 00:39:57,990
The cereal.

655
00:40:03,370 --> 00:40:05,930
Company, it seems, always arrives

656
00:40:05,940 --> 00:40:08,156
when you have the most cleaning to do.

657
00:40:08,160 --> 00:40:10,075
Where's Ronald Pergman?
We know he was here.

658
00:40:10,840 --> 00:40:12,285
How?

659
00:40:19,910 --> 00:40:22,253
Damn Cocoa Chunks.

660
00:40:22,650 --> 00:40:24,290
Where is he?

661
00:40:24,300 --> 00:40:27,133
- Gone.
- No, where is he?

662
00:40:27,140 --> 00:40:30,350
If you want my help finding him,

663
00:40:30,360 --> 00:40:33,723
you can start by lowering your weapons.

664
00:41:38,200 --> 00:41:40,165
Mom.

665
00:41:40,170 --> 00:41:43,130
Mom? Mom, are you in here?

666
00:41:55,450 --> 00:41:59,280
No. No, no, no, no, no, no.

667
00:42:04,790 --> 00:42:06,419
Can you file that for me?

668
00:42:06,420 --> 00:42:09,180
Well, they put out the info.
Hopefully something pops.

669
00:42:11,900 --> 00:42:13,990
Hey, Max. What's going on?

670
00:42:14,000 --> 00:42:15,990
Please! Please, you have to help me!

671
00:42:16,000 --> 00:42:17,630
Some... Something bad
happened to my mom!

672
00:42:17,640 --> 00:42:18,959
- Wait. What happened?
- Something happened to my mom!

673
00:42:18,960 --> 00:42:20,455
I don't...

674
00:42:21,840 --> 00:42:23,580
Max?

675
00:42:24,770 --> 00:42:29,770
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

