1
00:00:06,310 --> 00:00:07,545
Previously on Killing Eve...

2
00:00:07,585 --> 00:00:08,826
You just don't seem very happy.

3
00:00:08,865 --> 00:00:09,945
I had a life.

4
00:00:09,986 --> 00:00:12,025
I had a husband, and a house.

5
00:00:12,066 --> 00:00:13,746
Both you and I know perfectly well

6
00:00:13,785 --> 00:00:15,505
Kenny didn't take his own life.

7
00:00:15,546 --> 00:00:17,585
Kenny was killed trying
to expose The Twelve.

8
00:00:17,625 --> 00:00:20,044
Villanelle is our best chance
of getting to them.

9
00:00:21,265 --> 00:00:23,105
Do you ever think of anything else?

10
00:00:23,145 --> 00:00:25,386
Admit it. You wish I was here.

11
00:00:25,425 --> 00:00:28,751
I left a man to die
so I could save a psychopath.

12
00:00:29,825 --> 00:00:32,425
No! I'm totally done with it.
End of story.

13
00:00:32,465 --> 00:00:33,706
Do you know Hélène?

14
00:00:33,746 --> 00:00:34,905
God, you're sexy.

15
00:00:34,946 --> 00:00:36,626
You're a beautiful monster, Villanelle.

16
00:00:36,750 --> 00:00:38,309
She's my boss. Ex-boss.

17
00:00:38,350 --> 00:00:39,670
It was a very toxic workplace.

18
00:00:39,710 --> 00:00:41,306
This is Rhian.

19
00:00:41,931 --> 00:00:43,304
Please!

20
00:00:44,549 --> 00:00:47,030
You're the one who's been
stealing money from The Twelve.

21
00:00:47,070 --> 00:00:49,455
Wherever I go,
someone wants to murder me.

22
00:00:51,949 --> 00:00:53,350
This was inevitable.

23
00:00:54,549 --> 00:00:55,888
Go before I change my mind.

24
00:00:55,909 --> 00:00:57,869
Why kill him? He was a source.

25
00:00:57,909 --> 00:00:59,350
One cannot destroy The Twelve.

26
00:00:59,390 --> 00:01:00,710
What's happened to us?

27
00:01:00,750 --> 00:01:02,909
- I've killed so many people.
- I know.

28
00:01:02,949 --> 00:01:05,563
I don't want
to do it any more. Any of it.

29
00:02:04,758 --> 00:02:06,717
They are like animals.

30
00:02:06,750 --> 00:02:08,559
The things women post to you.

31
00:02:12,429 --> 00:02:13,912
You're head of town.

32
00:02:27,180 --> 00:02:30,661
If I'm going to die,
can I at least take this off?

33
00:02:32,041 --> 00:02:33,960
The headline wouldn't be good.

34
00:02:45,240 --> 00:02:46,400
What?

35
00:02:47,761 --> 00:02:48,921
Eve?

36
00:02:49,481 --> 00:02:50,560
Stand up.

37
00:02:50,601 --> 00:02:52,360
Eve? How did you find me?

38
00:02:52,400 --> 00:02:53,921
Stand up. Put your hands up.

39
00:02:56,520 --> 00:02:57,680
Take that off.

40
00:03:04,201 --> 00:03:05,387
What are you now,

41
00:03:06,321 --> 00:03:07,800
an assassin?

42
00:03:07,840 --> 00:03:09,171
What are you now,

43
00:03:09,514 --> 00:03:10,683
a mayor?

44
00:03:17,568 --> 00:03:18,827
Why did you do that?

45
00:03:18,848 --> 00:03:20,441
That was for Kenny.

46
00:03:20,481 --> 00:03:21,959
Tell me how to find Hélène.

47
00:03:22,983 --> 00:03:25,022
You can't just find someone like her.

48
00:03:25,360 --> 00:03:27,108
I don't even know myself.

49
00:03:27,839 --> 00:03:29,690
They keep everyone separate.

50
00:03:33,761 --> 00:03:36,761
If you find a new recruit then
maybe you can track them back.

51
00:03:36,800 --> 00:03:38,288
What does that mean?

52
00:03:38,507 --> 00:03:40,592
She looks out for new assassins.

53
00:03:40,819 --> 00:03:42,299
That's part of her job.

54
00:03:42,520 --> 00:03:44,321
Like a talent scout.

55
00:03:44,360 --> 00:03:46,921
- Give me a name.
- I don't have a name.

56
00:03:46,960 --> 00:03:49,927
Villanelle pushed the
last one under a train.

57
00:03:52,201 --> 00:03:53,921
Give me that name.

58
00:03:53,960 --> 00:03:56,554
- You shot me in my hand.
- Get over it.

59
00:04:02,960 --> 00:04:05,543
What is she like? Hélène?
What does she look like?

60
00:04:06,481 --> 00:04:07,761
She looks French.

61
00:04:10,721 --> 00:04:12,201
She looks French. Okay?

62
00:04:17,270 --> 00:04:18,958
If you want to find Hélène,

63
00:04:19,575 --> 00:04:21,571
why not just ask Villanelle?

64
00:04:28,961 --> 00:04:31,120
You're going to die, you know?

65
00:04:31,161 --> 00:04:34,446
Whatever this is,
you won't come out of it.

66
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
Thank God.

67
00:04:39,041 --> 00:04:41,880
? You made a believer

68
00:04:43,101 --> 00:04:44,875
? Out of me

69
00:04:45,401 --> 00:04:49,601
? I'm moving on up now

70
00:04:52,601 --> 00:04:58,281
? Yeah, I'm out of the darkness

71
00:05:01,560 --> 00:05:04,120
? My light shines on

72
00:05:05,360 --> 00:05:08,481
? My light shines on

73
00:05:09,800 --> 00:05:15,841
? My light shines on ?

74
00:05:32,836 --> 00:05:38,709
CREDITS

75
00:05:47,000 --> 00:05:49,041
Have I ever told you?
You sound like an angel.

76
00:05:50,961 --> 00:05:52,200
Only sound like?

77
00:05:53,161 --> 00:05:55,440
Oi, Little Miss Perfect.

78
00:05:55,481 --> 00:05:57,921
Cat's been sick
on the carpet next door again.

79
00:05:57,961 --> 00:05:59,080
I'll deal with it.

80
00:05:59,971 --> 00:06:01,731
It's chunky.

81
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
I said, I'll deal with it.

82
00:06:07,797 --> 00:06:09,278
I don't know how you do it.

83
00:06:09,326 --> 00:06:11,680
I sprinkle a highly absorbent
powder on top.

84
00:06:14,200 --> 00:06:16,961
I meant I don't know how you
can be so good all the time.

85
00:06:21,041 --> 00:06:22,560
I don't have any other choice.

86
00:07:04,240 --> 00:07:05,521
Rhian Bevan.

87
00:07:13,009 --> 00:07:14,758
_

88
00:07:27,641 --> 00:07:29,440
I brought you a protein shake.

89
00:07:29,481 --> 00:07:31,360
Are you stereotyping me?

90
00:07:31,401 --> 00:07:33,560
Oh, God, you're right. I'm so sorry.

91
00:07:33,601 --> 00:07:35,080
- I'll get rid of it.
- No, I...

92
00:07:35,485 --> 00:07:36,877
- I'd like...
- Hmm.

93
00:07:38,200 --> 00:07:40,611
I don't wanna waste it.
Cos it was leg day today.

94
00:07:41,481 --> 00:07:43,200
- Leg day?
- Yes, leg day.

95
00:07:45,401 --> 00:07:47,080
- Are you looking at my ass?
- Yes.

96
00:07:50,601 --> 00:07:52,560
God, real life is boring.

97
00:07:52,601 --> 00:07:54,369
Who are we protecting today?

98
00:07:54,455 --> 00:07:56,041
You know, I'm gonna give it an hour

99
00:07:56,080 --> 00:07:57,641
and then I'm gonna follow up
on that Hélène lead.

100
00:07:57,680 --> 00:08:00,760
Er, before I forget,
I have some admin for you.

101
00:08:00,800 --> 00:08:03,800
This is a written warning from
work about your continued absence.

102
00:08:03,841 --> 00:08:05,065
Don't worry, I got one as well.

103
00:08:05,089 --> 00:08:06,880
You were supposed to be covering for me.
Where were you?

104
00:08:06,921 --> 00:08:09,281
I got invited to a threesome
in the Cotswolds.

105
00:08:09,320 --> 00:08:11,641
Well, the Cotswolds
is supposed to be lovely.

106
00:08:12,081 --> 00:08:13,360
Next, please.

107
00:08:13,401 --> 00:08:14,841
Another invitation?

108
00:08:14,880 --> 00:08:16,401
This one looks a little anthrax-ey.

109
00:08:17,760 --> 00:08:18,961
She's not given up.

110
00:08:20,372 --> 00:08:22,439
_

111
00:08:24,521 --> 00:08:25,800
I don't think so.

112
00:08:31,800 --> 00:08:33,720
- What?
- You shot someone?

113
00:08:36,041 --> 00:08:37,281
In the hand.

114
00:08:40,401 --> 00:08:41,680
How did it feel?

115
00:08:44,720 --> 00:08:46,200
Like you said it would feel.

116
00:08:47,680 --> 00:08:49,161
- Wanna have sex?
- Yes.

117
00:08:51,800 --> 00:08:54,161
- Gonna buy me dinner afterwards?
- Yes. If you're any good.

118
00:08:58,114 --> 00:08:59,979
- _
- At 2:00, you're judging

119
00:08:59,994 --> 00:09:02,060
a sand sculpting competition,

120
00:09:02,800 --> 00:09:06,720
at 3:30, you're explaining
British culture

121
00:09:06,761 --> 00:09:08,641
to some local school children.

122
00:09:10,200 --> 00:09:12,241
And this evening,
you're going to see a play

123
00:09:12,281 --> 00:09:14,641
about the horrors of
the Spanish Civil War...

124
00:09:15,921 --> 00:09:17,361
"Humankind

125
00:09:19,521 --> 00:09:22,361
"cannot bear very much reality."

126
00:09:25,080 --> 00:09:26,241
Do you know who wrote that?

127
00:09:26,680 --> 00:09:27,761
Gandhi?

128
00:09:32,720 --> 00:09:34,800
There's a Mr. Smith downstairs for you.

129
00:09:35,480 --> 00:09:37,121
Gracias.

130
00:09:37,161 --> 00:09:39,041
Tell him I'll be right down.

131
00:09:42,704 --> 00:09:44,509
I can't promise I'll do any of it

132
00:09:44,550 --> 00:09:46,271
but if I do, I shan't be sober.

133
00:09:50,761 --> 00:09:52,480
Classic, ketchup, mustard.

134
00:09:52,736 --> 00:09:54,096
Please.

135
00:09:54,229 --> 00:09:55,659
- Pickles?
- Pickles, yes.

136
00:09:55,680 --> 00:09:56,837
- Onions?
- Of course pickles.

137
00:09:56,881 --> 00:09:58,693
Mustard? Mayo?

138
00:09:58,990 --> 00:10:02,260
- No! Mayonnaise?
- Mustard. Yes, mayo.

139
00:10:02,761 --> 00:10:04,675
- Top and bottom.
- You're a psychopath.

140
00:10:05,882 --> 00:10:07,219
This is pretty good.

141
00:10:07,758 --> 00:10:08,965
It's vegan.

142
00:10:11,119 --> 00:10:12,958
The bacon, too.

143
00:10:13,288 --> 00:10:15,847
- Huh?
- Knew that would piss you off.

144
00:10:16,161 --> 00:10:17,361
Hmm.

145
00:10:19,915 --> 00:10:22,361
It's the funeral home
Rhian Bevan's body was taken to.

146
00:10:26,921 --> 00:10:28,281
How did you get this?

147
00:10:28,320 --> 00:10:30,600
Got an old mate
from the Foreign Legion.

148
00:10:30,641 --> 00:10:33,913
I saw him do some pretty terrible things
to civilians and I never said anything.

149
00:10:33,934 --> 00:10:36,046
Now he works with TFO,
and it's all paid off.

150
00:10:38,200 --> 00:10:39,440
Mmm.

151
00:10:40,161 --> 00:10:42,080
Ah, see, let your guard down.

152
00:10:48,680 --> 00:10:50,720
- See, that's good. I...
- Now is it good?

153
00:10:50,761 --> 00:10:53,041
- How about this?
- Okay.

154
00:11:01,480 --> 00:11:03,641
Oh.

155
00:11:04,840 --> 00:11:07,361
Anyone? Anyone else wanna try me? No?

156
00:11:07,401 --> 00:11:09,890
Don't get cocky now. Cos I'll
come back and do the armbar

157
00:11:09,936 --> 00:11:11,097
and take you down.

158
00:11:11,401 --> 00:11:12,641
Thanks, David.

159
00:11:13,320 --> 00:11:14,641
You can have a break.

160
00:11:22,840 --> 00:11:24,041
What do you have for me?

161
00:11:26,121 --> 00:11:27,521
Jakub Novotny.

162
00:11:27,560 --> 00:11:29,720
He was found two weeks ago
in a disused warehouse

163
00:11:29,761 --> 00:11:30,921
on the outskirts of Prague.

164
00:11:32,121 --> 00:11:34,241
You said he was tortured?

165
00:11:34,761 --> 00:11:36,200
Flayed alive.

166
00:11:36,241 --> 00:11:38,921
Whoever did this,
literally tore strips off him.

167
00:11:38,960 --> 00:11:40,121
There are pictures...

168
00:11:41,041 --> 00:11:42,320
This reminds me of something.

169
00:11:43,638 --> 00:11:45,889
- String cheese.
- Yes.

170
00:11:47,600 --> 00:11:50,361
Just that. Is this all you have?

171
00:11:50,401 --> 00:11:52,560
I told you, it's not my investigation.

172
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
The BIS don't get involved
in murder cases

173
00:11:54,641 --> 00:11:57,001
unless they're of
national security concern.

174
00:11:59,281 --> 00:12:00,680
Cultural attache.

175
00:12:02,761 --> 00:12:05,200
We both know that's code for
"kicked out on your ass".

176
00:12:06,320 --> 00:12:08,080
I could say the same about you.

177
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
You were my most promising student.

178
00:12:13,440 --> 00:12:14,881
Well, you know my daughter died,

179
00:12:15,960 --> 00:12:17,881
- just like...
- Yes. I remember.

180
00:12:20,720 --> 00:12:22,361
Grief makes us strangers,

181
00:12:23,881 --> 00:12:25,080
even to ourselves.

182
00:12:28,680 --> 00:12:29,881
Carolyn!

183
00:12:32,200 --> 00:12:35,521
Just... Excuse me for a moment, Milos.

184
00:12:38,401 --> 00:12:39,960
Shoo, shoo, shoo.

185
00:12:40,001 --> 00:12:41,819
Easy, easy.

186
00:12:42,138 --> 00:12:43,815
Aren't you going to congratulate me?

187
00:12:44,080 --> 00:12:45,200
On what?

188
00:12:45,241 --> 00:12:46,892
Did you not get the fax?

189
00:12:47,840 --> 00:12:49,575
I got promoted.

190
00:12:49,921 --> 00:12:53,800
Apparently there was an unexpected
vacancy on the Russia desk.

191
00:12:55,840 --> 00:12:58,826
It's actually amazing the kind of
leverage you get from being shot at work.

192
00:13:03,921 --> 00:13:06,121
Wait. Wait, where are you going?

193
00:13:13,361 --> 00:13:16,041
You can't ignore this, Carolyn.
This is your final warning.

194
00:13:16,080 --> 00:13:17,840
No. This is your final warning.

195
00:13:17,881 --> 00:13:20,840
The Twelve are far more lethal
than any of the hostile states

196
00:13:20,881 --> 00:13:23,840
or terrorist organisations
that you care so much about

197
00:13:23,881 --> 00:13:26,480
and I am your best hope
in understanding them.

198
00:13:26,521 --> 00:13:29,041
If you choose to ignore my expertise,

199
00:13:30,190 --> 00:13:31,785
then either they've
got to you before me

200
00:13:31,817 --> 00:13:33,800
or you're more dim-witted
than I thought you were.

201
00:13:33,840 --> 00:13:35,161
Or you're just desperate.

202
00:13:36,529 --> 00:13:38,248
Stop meddling.

203
00:13:38,641 --> 00:13:40,440
Cos if you don't,
you know what will happen.

204
00:13:40,480 --> 00:13:43,001
You'll be arrested,
tried in a secret court

205
00:13:43,041 --> 00:13:45,560
and put in prison for
a long, long, long time.

206
00:13:45,600 --> 00:13:47,121
We will make sure of it.

207
00:13:47,161 --> 00:13:48,320
Is that so?

208
00:13:50,641 --> 00:13:53,761
Nice little jobs in the sun are
for those who behave nicely,

209
00:13:53,800 --> 00:13:55,861
not those of us who still invite Czech
intelligence

210
00:13:55,882 --> 00:13:57,387
on a beach holiday when
they've just been fired.

211
00:13:57,426 --> 00:13:59,281
What exactly are you
going to arrest me for?

212
00:13:59,320 --> 00:14:01,200
If you hang on, I can show you.

213
00:14:08,161 --> 00:14:09,440
That was you, wasn't it?

214
00:14:10,960 --> 00:14:12,440
Paul Bradwell.

215
00:14:15,720 --> 00:14:17,720
You need some cream for that sunburn.

216
00:14:18,960 --> 00:14:20,241
You look inflamed.

217
00:14:27,680 --> 00:14:28,881
I'm going.

218
00:14:32,320 --> 00:14:34,161
- I'm going.
- Muchas gracias.

219
00:14:45,179 --> 00:14:48,241
Wow, more fish and loaves!

220
00:14:48,281 --> 00:14:51,480
You know, you don't have to live
exactly as they did in the Bible.

221
00:14:51,521 --> 00:14:54,440
You can be guided by
your own instincts.

222
00:14:55,921 --> 00:14:58,121
It's better for me to have a road map.

223
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
Dad?

224
00:15:05,560 --> 00:15:07,281
For what we are about to receive,

225
00:15:07,320 --> 00:15:09,521
may the Lord make you thank me.

226
00:15:09,560 --> 00:15:10,641
- Amen.
- Amen.

227
00:15:15,613 --> 00:15:18,174
- Lucifer, no!
- Leave him, May, she's okay.

228
00:15:19,361 --> 00:15:21,698
Lucifer, we talked about this.

229
00:15:24,121 --> 00:15:25,440
I'm so sorry.

230
00:15:26,560 --> 00:15:28,921
She needs to realise
this is your home too now.

231
00:15:29,161 --> 00:15:30,361
Hmm.

232
00:15:32,680 --> 00:15:36,241
May, Nelle has to find
her own place at some point.

233
00:15:36,281 --> 00:15:38,440
She won't want to stay here forever.

234
00:15:38,480 --> 00:15:39,881
It's fine by me.

235
00:15:44,680 --> 00:15:47,041
Well, even if she doesn't
live with us anymore,

236
00:15:47,080 --> 00:15:49,361
she's being baptised tomorrow.

237
00:15:49,401 --> 00:15:51,560
Once she's baptised,
she's part of the family.

238
00:15:54,200 --> 00:15:55,641
I've always wanted a family.

239
00:16:03,358 --> 00:16:04,745
Fish?

240
00:16:05,800 --> 00:16:08,720
I thought we agreed you were
going to widen your horizons.

241
00:16:10,241 --> 00:16:13,600
Find some interests
away from the church.

242
00:16:13,641 --> 00:16:16,200
Well, you wanted me to
have a friend my own age

243
00:16:16,241 --> 00:16:18,401
now I have one.

244
00:16:18,440 --> 00:16:20,960
Nelle isn't exactly what I had in mind.

245
00:16:22,281 --> 00:16:24,761
Why? Because she's too perfect?

246
00:16:34,641 --> 00:16:35,881
Wow.

247
00:16:39,440 --> 00:16:41,921
So holy.

248
00:17:01,161 --> 00:17:02,761
Let me have a new life.

249
00:17:06,081 --> 00:17:07,280
Please.

250
00:17:13,841 --> 00:17:16,200
Come on. Come here.

251
00:17:18,841 --> 00:17:20,280
Come on.

252
00:17:21,200 --> 00:17:23,680
That's it. See?

253
00:17:29,881 --> 00:17:31,760
There's nothing to be scared of.

254
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
We're all friends here.

255
00:17:56,000 --> 00:17:57,921
Can you stroke my hair?

256
00:18:05,000 --> 00:18:06,881
Now, tell me why you like me so much.

257
00:18:08,801 --> 00:18:10,440
You're kind,

258
00:18:12,801 --> 00:18:14,361
you're funny.

259
00:18:16,321 --> 00:18:18,000
You're generous.

260
00:18:20,240 --> 00:18:21,601
You're clever.

261
00:18:23,240 --> 00:18:24,801
You're understanding,

262
00:18:28,240 --> 00:18:29,720
loyal.

263
00:18:33,200 --> 00:18:35,000
You're the best person I've ever met.

264
00:18:37,000 --> 00:18:38,161
Hmm.

265
00:18:52,321 --> 00:18:53,841
Hey, what's up?

266
00:18:53,881 --> 00:18:55,881
Don't be pissed off.
She made me drive her here.

267
00:19:05,480 --> 00:19:07,040
Whatever it is, no.

268
00:19:07,081 --> 00:19:08,720
Hmm.

269
00:19:08,760 --> 00:19:10,841
I was about to give you a compliment.

270
00:19:10,881 --> 00:19:13,161
You look purposeful. Less untethered.

271
00:19:13,200 --> 00:19:14,480
It suits you.

272
00:19:14,520 --> 00:19:15,841
Thank you.

273
00:19:15,881 --> 00:19:18,040
There's been a spate of murders,

274
00:19:18,081 --> 00:19:20,440
all of them tortured,
none of them solved.

275
00:19:20,472 --> 00:19:23,345
The first victim was
someone in Paul's phone book,

276
00:19:23,366 --> 00:19:24,904
the second was linked to the first

277
00:19:24,943 --> 00:19:26,941
and the third I suspect
is something similar.

278
00:19:27,448 --> 00:19:29,759
Someone has been hunting down and
killing members of The Twelve.

279
00:19:29,790 --> 00:19:32,801
That means they know a damn sight
more than we do about who they are,

280
00:19:32,841 --> 00:19:35,520
which, in turn, makes me
want to know them.

281
00:19:35,561 --> 00:19:40,801
Unfortunately, my avenues of investigation
have recently been cut off.

282
00:19:40,841 --> 00:19:44,081
So I need you to take up my good
work and continue the investigation.

283
00:19:46,801 --> 00:19:47,921
Carolyn...

284
00:19:49,000 --> 00:19:51,240
We've been here before.

285
00:19:53,641 --> 00:19:56,161
I'm hardly asking for a kidney, Eve.

286
00:19:56,200 --> 00:19:59,081
But if I am, I'm offering
a slice of lung in return.

287
00:19:59,121 --> 00:20:02,000
You're clearly still looking into them.

288
00:20:02,040 --> 00:20:04,601
Why else would you be working
for a private security firm?

289
00:20:06,881 --> 00:20:08,000
The people are nice.

290
00:20:11,801 --> 00:20:12,921
I'll pay.

291
00:20:14,480 --> 00:20:16,040
For access, I mean...

292
00:20:18,440 --> 00:20:19,720
Money's not a problem.

293
00:20:21,040 --> 00:20:23,601
I have an unfashionable amount
of inherited wealth

294
00:20:23,641 --> 00:20:26,401
and absolutely nothing to spend it on.

295
00:20:26,440 --> 00:20:28,489
You're still playing
the same old game of chess.

296
00:20:29,440 --> 00:20:30,601
So what game are you playing?

297
00:20:30,641 --> 00:20:32,760
See, this is what I'm talking about.

298
00:20:32,801 --> 00:20:34,841
I want to sweep the
chessboard off the table

299
00:20:34,881 --> 00:20:36,321
and set it on fire.

300
00:20:37,881 --> 00:20:40,161
I want to watch those
little wooden critters burn.

301
00:20:45,846 --> 00:20:47,649
Keep the file.

302
00:20:47,735 --> 00:20:51,000
You might find you need to know the
critters before you incinerate them.

303
00:21:06,580 --> 00:21:07,981
You're kidding me.

304
00:21:08,208 --> 00:21:10,074
You want the file,
don't you? You want the file?

305
00:21:10,131 --> 00:21:11,571
Of course I want the file.

306
00:21:12,601 --> 00:21:14,440
- You stink.
- You love it.

307
00:21:14,814 --> 00:21:17,175
So, after the sermon,

308
00:21:17,440 --> 00:21:19,921
I'll lead you over to the font

309
00:21:19,960 --> 00:21:22,881
and present you to the congregation...

310
00:21:24,641 --> 00:21:27,401
"Our Lord Jesus Christ has told us

311
00:21:27,440 --> 00:21:29,801
"that to enter the
kingdom of Heaven..."

312
00:21:29,841 --> 00:21:32,881
"We must be born again
of water and the Spirit

313
00:21:35,000 --> 00:21:37,520
"and has given us baptism

314
00:21:37,561 --> 00:21:40,161
"as the sign and seal
of this new birth.

315
00:21:40,200 --> 00:21:42,760
"Here we are washed
by the Holy Spirit."

316
00:21:42,801 --> 00:21:44,641
Of course. You know it already.

317
00:21:44,680 --> 00:21:46,801
Clearly, I'm surplus to requirements.

318
00:21:46,841 --> 00:21:50,081
Let's jump to after you've baptised me.

319
00:21:50,121 --> 00:21:53,801
"May God, who has received you
by baptism into his Church,

320
00:21:53,841 --> 00:21:56,200
"pour upon you
the riches of His grace."

321
00:21:57,121 --> 00:21:58,601
May, come here.

322
00:22:15,401 --> 00:22:16,601
Here.

323
00:22:18,212 --> 00:22:20,131
My guest needs to sit here.

324
00:22:20,152 --> 00:22:21,392
What guest?

325
00:22:21,561 --> 00:22:23,321
May, does it matter? Nelle,

326
00:22:24,040 --> 00:22:25,321
we don't reserve seats here.

327
00:22:25,361 --> 00:22:28,240
Well, I-I can't reserve
a seat at my own party?

328
00:22:28,280 --> 00:22:30,760
Vicar! Vicar!

329
00:22:30,801 --> 00:22:33,760
Barbara, I'm just running Nelle
through the baptism service.

330
00:22:33,801 --> 00:22:36,321
Can I really not reserve
a seat at my own party?

331
00:22:36,361 --> 00:22:38,749
- Vicar. You're gonna wanna see this
- In a minute, Barbara.

332
00:22:41,440 --> 00:22:42,921
Lucifer.

333
00:22:55,801 --> 00:22:57,200
Please, Nelle.

334
00:22:57,240 --> 00:23:00,641
Explain why you were in
the graveyard with a shovel.

335
00:23:00,680 --> 00:23:02,960
The cat was dead when I found it.

336
00:23:03,000 --> 00:23:07,240
I went out late last night to hand
out some blankets to the homeless

337
00:23:07,280 --> 00:23:11,040
and I... I saw it lying on
the side of the road...

338
00:23:11,960 --> 00:23:14,321
- Squashed.
- Why didn't you tell us?

339
00:23:14,361 --> 00:23:16,121
Because you loved it.

340
00:23:18,161 --> 00:23:20,841
Nelle, are you sure
you're ready for baptism?

341
00:23:20,881 --> 00:23:22,440
I saved you a pretty gory burial.

342
00:23:23,678 --> 00:23:25,555
One of the eyes was not
where it should've been.

343
00:23:25,601 --> 00:23:27,040
It's not just Lucifer.

344
00:23:27,081 --> 00:23:28,601
It's the fact that you've
been here for months

345
00:23:28,641 --> 00:23:30,601
and we hardly know anything about you.

346
00:23:30,641 --> 00:23:32,440
I was born in Russia,

347
00:23:32,480 --> 00:23:35,480
abandoned in an orphanage,
then sold into slavery...

348
00:23:35,520 --> 00:23:39,121
And you seem more interested in
someone seeing you being baptised

349
00:23:39,161 --> 00:23:41,361
rather than the baptism itself.

350
00:23:44,161 --> 00:23:47,881
If you're baptised in a forest and
nobody sees you getting baptised,

351
00:23:47,921 --> 00:23:50,960
are you really baptised?

352
00:23:51,000 --> 00:23:52,240
Do you believe in God?

353
00:23:58,222 --> 00:24:00,200
I believe that people
who believe in God

354
00:24:00,240 --> 00:24:02,720
are good people for me to be around.

355
00:24:02,760 --> 00:24:05,760
Nelle, I can't baptise someone
who doesn't have faith.

356
00:24:05,801 --> 00:24:07,280
- I have faith.
- But...

357
00:24:07,321 --> 00:24:09,881
I have faith that
I'm not as shitty inside

358
00:24:09,921 --> 00:24:12,280
as some people think I am.

359
00:24:14,240 --> 00:24:15,801
And that I can prove them wrong.

360
00:24:19,440 --> 00:24:21,760
But only if you baptise me.

361
00:24:43,738 --> 00:24:45,177
How can I help?

362
00:24:45,326 --> 00:24:47,846
Well, I wanted to ask you
a couple of questions about...

363
00:24:48,035 --> 00:24:50,475
I totally understand.
Please, take a seat.

364
00:24:50,601 --> 00:24:52,161
Oh. Oh, oh.

365
00:24:52,200 --> 00:24:53,680
Okay.

366
00:24:53,720 --> 00:24:56,427
There you are. A throne for a princess.

367
00:24:56,515 --> 00:24:58,209
We have plans suitable
for every budget...

368
00:24:58,240 --> 00:24:59,881
Actually, I'm not looking
to arrange a funeral.

369
00:24:59,921 --> 00:25:03,161
I wanted to ask a question
about one you did a while ago.

370
00:25:03,200 --> 00:25:04,561
Rhian Bevan?

371
00:25:04,601 --> 00:25:07,161
- I'm an old teacher of hers and...
- Pam!

372
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
Pam!

373
00:25:08,760 --> 00:25:12,200
- Can't you just maybe look into...
- I'm business, okay?

374
00:25:12,952 --> 00:25:14,073
She's...

375
00:25:14,484 --> 00:25:15,684
"Other."

376
00:25:17,480 --> 00:25:18,801
- Hi, there. Are...
- Hi.

377
00:25:18,841 --> 00:25:21,801
Welcome to J. Palmeira and Son.
Please, this way.

378
00:25:59,801 --> 00:26:02,965
Er, your colleague let me in.

379
00:26:03,605 --> 00:26:05,659
I was hoping to ask about

380
00:26:05,854 --> 00:26:08,766
one of the people you had in here.

381
00:26:09,586 --> 00:26:10,960
Rhian Bevan?

382
00:26:12,561 --> 00:26:14,040
She was hit by a train?

383
00:26:16,280 --> 00:26:18,040
I taught her when she was a teenager.

384
00:26:37,048 --> 00:26:41,040
Do you remember
who was here to send her off?

385
00:26:42,240 --> 00:26:44,161
You must've had
a point of contact for her?

386
00:26:44,561 --> 00:26:45,720
No?

387
00:26:46,161 --> 00:26:47,321
Hmm.

388
00:26:51,321 --> 00:26:52,520
I suppose...

389
00:26:52,561 --> 00:26:53,841
Could you maybe go and check?

390
00:26:59,801 --> 00:27:01,161
Thank you so much.

391
00:27:43,561 --> 00:27:44,680
Nothing.

392
00:27:45,280 --> 00:27:46,401
Never mind.

393
00:27:47,121 --> 00:27:48,401
I'll get in touch another way.

394
00:27:53,280 --> 00:27:54,401
Do you know Hélène?

395
00:28:06,121 --> 00:28:07,280
Sorry about that.

396
00:28:46,081 --> 00:28:47,801
The grace of our Lord Jesus Christ,

397
00:28:47,841 --> 00:28:49,601
the love of God and the fellowship

398
00:28:49,641 --> 00:28:51,081
of the Holy Spirit be with you all...

399
00:28:51,121 --> 00:28:52,921
And also with you.

400
00:28:52,960 --> 00:28:56,361
Baptism marks the beginning
of a journey with God

401
00:28:56,720 --> 00:28:58,881
as I, er...

402
00:28:58,921 --> 00:29:01,161
Which continues for
the rest of our lives.

403
00:29:02,121 --> 00:29:04,760
It's a joyous occasion,

404
00:29:04,801 --> 00:29:06,760
the beginning of a new life.

405
00:29:06,801 --> 00:29:09,720
A life where Jesus walks by our side...

406
00:29:10,641 --> 00:29:11,960
Do it now.

407
00:29:21,520 --> 00:29:24,040
Therefore I ask,
do you turn away from sin?

408
00:29:24,081 --> 00:29:25,200
I do.

409
00:29:27,040 --> 00:29:28,240
Do you reject evil?

410
00:29:28,280 --> 00:29:29,401
I do.

411
00:29:30,040 --> 00:29:31,280
Do you turn to Christ...

412
00:29:31,321 --> 00:29:32,480
I do.

413
00:29:32,520 --> 00:29:33,881
as your saviour?

414
00:29:35,480 --> 00:29:36,520
Do you trust?

415
00:29:36,561 --> 00:29:39,361
Just dunk me!

416
00:30:13,680 --> 00:30:15,801
There are some decent leads in here.

417
00:30:15,841 --> 00:30:19,000
She's just the kind of girl
they'd recruit.

418
00:30:19,040 --> 00:30:22,641
Disempowered,
disenfranchised, disposable...

419
00:30:23,280 --> 00:30:24,641
Another "D" word.

420
00:30:24,680 --> 00:30:26,960
- Disadvantaged.
- Yes, good.

421
00:30:27,000 --> 00:30:29,801
Plus, she likes dead people.

422
00:30:29,841 --> 00:30:31,561
Have you ever thought
she might just be unusual?

423
00:30:31,601 --> 00:30:33,561
Sorry, disusual.

424
00:30:33,601 --> 00:30:34,760
Uh-uh.

425
00:30:34,801 --> 00:30:36,329
No. This was different.

426
00:30:37,440 --> 00:30:39,081
The look in her eye,

427
00:30:40,680 --> 00:30:42,361
it was...

428
00:30:42,401 --> 00:30:44,440
I've, er, seen it before.

429
00:30:47,040 --> 00:30:49,121
I can't... I can't explain it.

430
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
That was an expert analysis.

431
00:30:56,561 --> 00:30:58,200
Can you put your shirt on?

432
00:30:58,240 --> 00:31:00,720
Just because, I'm not, what,
jumping to all your conclusions?

433
00:31:00,760 --> 00:31:01,777
Yes, actually.

434
00:31:01,801 --> 00:31:04,839
I don't want to see your nipples unless
they're fully in agreement with me.

435
00:31:07,040 --> 00:31:08,240
Okay. How about now?

436
00:31:10,161 --> 00:31:11,641
Well, now I just want nuts.

437
00:31:11,680 --> 00:31:14,161
Well, they're all gone.

438
00:31:16,121 --> 00:31:17,881
Hmm.

439
00:31:17,921 --> 00:31:20,960
Wait. Wait, I'm sorry, I can't fulfil
your insatiable need for nuts?

440
00:31:21,000 --> 00:31:22,514
No, I really want nuts, actually.

441
00:31:30,641 --> 00:31:31,760
Hello?

442
00:32:13,841 --> 00:32:15,000
I forgive you.

443
00:32:18,480 --> 00:32:19,841
What?

444
00:32:19,881 --> 00:32:21,280
I said I forgive you.

445
00:32:24,321 --> 00:32:25,480
You forgive me?

446
00:32:27,240 --> 00:32:28,960
For not attending my rebirth.

447
00:32:32,760 --> 00:32:34,000
Uh-huh.

448
00:32:35,561 --> 00:32:38,040
Okay,

449
00:32:38,081 --> 00:32:41,960
er, I understand it might be painful
for you to see me blossoming.

450
00:32:42,805 --> 00:32:44,368
Oh, is that what you're doing?

451
00:32:45,480 --> 00:32:48,000
I'm trying to show you I've changed.

452
00:32:48,040 --> 00:32:50,801
You're the same person.
You're exactly the same...

453
00:32:50,841 --> 00:32:52,200
I'm not here to argue, Eve.

454
00:32:52,240 --> 00:32:54,641
Maybe I've changed.
Have you thought of that?

455
00:32:55,280 --> 00:32:56,680
Maybe I don't need...

456
00:32:58,240 --> 00:32:59,440
What are you doing?

457
00:32:59,480 --> 00:33:00,641
Praying for you.

458
00:33:00,680 --> 00:33:02,361
Oh.

459
00:33:02,401 --> 00:33:03,680
Dear Jesus,

460
00:33:04,720 --> 00:33:06,200
please let Eve find faith...

461
00:33:06,240 --> 00:33:07,601
I don't need your help.

462
00:33:07,641 --> 00:33:08,921
I need you to leave me alone...

463
00:33:08,960 --> 00:33:11,161
Let her be who she really is inside.

464
00:33:11,200 --> 00:33:14,081
Give her courage, give her strength...

465
00:33:14,121 --> 00:33:15,321
Don't you understand?

466
00:33:15,361 --> 00:33:17,641
Save her like you saved me.

467
00:33:20,361 --> 00:33:22,200
If you'd really changed,

468
00:33:23,200 --> 00:33:24,561
you wouldn't have come here.

469
00:33:30,601 --> 00:33:33,121
If you'd really changed,
you wouldn't have let me.

470
00:34:07,121 --> 00:34:08,281
Different person.

471
00:36:37,600 --> 00:36:38,881
Found her!

472
00:36:45,681 --> 00:36:46,960
Hello?

473
00:36:54,881 --> 00:36:56,401
I said hello.

474
00:36:59,801 --> 00:37:01,281
Is anybody there?

475
00:37:10,600 --> 00:37:13,560
You know, it would be much, much easier

476
00:37:15,640 --> 00:37:17,801
if you just showed me you were real.

477
00:37:18,560 --> 00:37:19,801
A little wave?

478
00:37:22,000 --> 00:37:24,560
Maybe you don't know.

479
00:37:26,120 --> 00:37:27,960
Yeah.

480
00:37:28,000 --> 00:37:30,640
but it's very much in your interest

481
00:37:31,841 --> 00:37:33,321
for me to believe in you.

482
00:37:45,401 --> 00:37:47,080
I knew you weren't real.

483
00:38:06,721 --> 00:38:08,401
I'm sorry your guest didn't come.

484
00:38:11,160 --> 00:38:14,080
She doesn't believe I'm a Christian.

485
00:38:15,960 --> 00:38:18,520
- Well...
- She thinks I'm pretending.

486
00:38:19,681 --> 00:38:22,881
No one could pretend as well as that.

487
00:38:22,921 --> 00:38:24,801
Not even the best actress in the world.

488
00:38:26,801 --> 00:38:28,361
Depends on the audience.

489
00:38:29,640 --> 00:38:32,401
Well, this audience knows you.

490
00:38:34,480 --> 00:38:36,480
She knows you'd never hurt anyone...

491
00:38:40,881 --> 00:38:42,241
You don't know me.

492
00:38:47,160 --> 00:38:48,960
No!

493
00:39:09,560 --> 00:39:11,321
No! No!

494
00:39:11,361 --> 00:39:13,160
Oh, no, no.

495
00:39:30,440 --> 00:39:33,241
Oh, my God. Are you okay? Huh?

496
00:39:33,841 --> 00:39:35,120
Huh?

497
00:39:46,321 --> 00:39:48,281
Oh. I didn't kill you.

498
00:40:09,681 --> 00:40:11,160
Vlad.

499
00:40:11,201 --> 00:40:12,960
Hello, traitor.

500
00:40:49,440 --> 00:40:50,640
Huh?

501
00:40:51,213 --> 00:40:52,921
Are you who I think you are?

502
00:40:55,241 --> 00:40:56,560
What can I say?

503
00:40:57,718 --> 00:40:59,761
I'm as surprised as you.

504
00:41:01,721 --> 00:41:03,160
Oh!

505
00:41:07,852 --> 00:41:09,252
Er...

506
00:41:10,566 --> 00:41:12,405
So, what happens now?

507
00:41:13,480 --> 00:41:14,841
Oh, easy.

508
00:41:16,241 --> 00:41:18,000
I lead you to salvation.

509
00:41:21,160 --> 00:41:22,801
Hmm?

510
00:41:39,070 --> 00:41:43,599
CREDITS

