1
00:00:02,491 --> 00:00:04,398
Sir Magnus Pye was murdered

2
00:00:04,422 --> 00:00:08,440
two days after he returned
to his home at Pye Hall.

3
00:00:09,008 --> 00:00:11,208
Oh, no, that's crap.

4
00:00:12,738 --> 00:00:15,725
Monday... Tuesday evening. The funeral.

5
00:00:15,749 --> 00:00:17,153
The burglary.

6
00:00:17,177 --> 00:00:20,612
There is nowhere more dangerous
than an English village.

7
00:00:20,636 --> 00:00:21,999
Much better.

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,519
And, in Saxby-on-Avon,

9
00:00:23,520 --> 00:00:27,188
everybody had a reason
to wish Sir Magnus dead.

10
00:00:27,212 --> 00:00:28,927
But which one of them was it?

11
00:00:28,951 --> 00:00:31,156
Who struck the fatal blow?

12
00:00:31,396 --> 00:00:32,995
Brent, the gardener?

13
00:00:33,138 --> 00:00:36,304
"You're worse than useless. I've had
enough of you..." - Sir Magnus said.

14
00:00:36,367 --> 00:00:37,719
"What are you suggesting?

15
00:00:37,720 --> 00:00:39,806
"That I didn't want to be fired,
so I cut his head off?"

16
00:00:39,962 --> 00:00:42,105
Very snarky.

17
00:00:43,619 --> 00:00:45,906
But could there be another
reason for the killing?

18
00:00:45,930 --> 00:00:49,016
What about the tragedy
at the lake twelve years ago?

19
00:00:49,040 --> 00:00:51,839
Could it be that Sir Magnus
was responsible?

20
00:00:51,840 --> 00:00:53,439
"You never blamed him?"

21
00:00:53,440 --> 00:00:54,919
Pünd. Very German accent.

22
00:00:54,920 --> 00:00:57,919
"If I say I did Mr Pünd, will
you accuse me of his murder?"

23
00:00:57,920 --> 00:00:59,399
Yes, I like that.

24
00:00:59,400 --> 00:01:02,519
And then there was the untimely
death of Mary Blakiston.

25
00:01:02,520 --> 00:01:04,261
Did her ex-husband want revenge?

26
00:01:04,285 --> 00:01:05,999
"You were no friend of Sir Magnus."

27
00:01:06,000 --> 00:01:07,799
"He took my wife and my family.

28
00:01:07,823 --> 00:01:09,595
"He took everything I ever loved."

29
00:01:10,736 --> 00:01:14,295
There was no love lost between
him and his sister Clarissa.

30
00:01:14,426 --> 00:01:17,536
"Pye Hall and all the land
should've been mine."

31
00:01:19,016 --> 00:01:22,655
And as for his marriage,
it was worse than mine.

32
00:01:22,656 --> 00:01:24,455
"One day, I swear, I'll
put a knife in you,

33
00:01:24,456 --> 00:01:26,176
"and I wont care if I hang for it."

34
00:01:27,416 --> 00:01:30,055
That's it.
Get all the suspects lined up,

35
00:01:30,056 --> 00:01:31,411
and then...

36
00:01:34,696 --> 00:01:37,735
That night, Sir Magnus was alone.

37
00:01:37,736 --> 00:01:40,576
Darkness had fallen on Saxby-on-Avon.

38
00:01:41,976 --> 00:01:44,656
At Pye Hall, all was still.

39
00:01:45,776 --> 00:01:49,615
But in the grounds, a soft
breeze rippled across the lake.

40
00:01:49,616 --> 00:01:53,536
The water was as cold
and as black as death itself.

41
00:01:56,856 --> 00:01:58,695
And that night, indeed,

42
00:01:58,696 --> 00:02:02,056
the house was to be witness to murder.

43
00:02:04,216 --> 00:02:05,816
"I think you ought to leave."

44
00:02:15,856 --> 00:02:17,416
Huh-huh.

45
00:02:56,219 --> 00:03:00,698
CREDITS

46
00:03:08,616 --> 00:03:09,846
Here we are.

47
00:03:10,040 --> 00:03:12,308
- Your tea.
- Thank you, James.

48
00:03:12,936 --> 00:03:14,736
Did you see this?

49
00:03:15,656 --> 00:03:17,655
Yes. Dreadful.

50
00:03:17,656 --> 00:03:19,415
Poor Lady Mountbatten.

51
00:03:19,416 --> 00:03:21,415
- I'm sorry?
- Her car was stolen.

52
00:03:21,416 --> 00:03:23,135
It says it was
in the middle of Hyde Park.

53
00:03:23,136 --> 00:03:24,382
Oh, no. No, no, no.

54
00:03:24,406 --> 00:03:26,258
That's not the story I meant. Here.

55
00:03:27,616 --> 00:03:29,455
"Baronet Murdered."

56
00:03:29,456 --> 00:03:31,695
"Police were called
to the village of Saxby-on-Avon

57
00:03:31,696 --> 00:03:33,535
"following the death of Sir Magnus Pye,

58
00:03:33,536 --> 00:03:36,175
"a wealthy local landowner
and the owner of Pye Hall."

59
00:03:36,176 --> 00:03:38,335
Sir Magnus Pye.

60
00:03:38,336 --> 00:03:39,935
- We don't know him, do we?
- No,

61
00:03:39,936 --> 00:03:42,920
but Saxby-on-Avon is the village
the young lady came from.

62
00:03:44,656 --> 00:03:46,176
Joy Sanderling.

63
00:03:47,256 --> 00:03:49,255
You introduced her to me recently.

64
00:03:49,256 --> 00:03:50,336
Of course!

65
00:03:51,576 --> 00:03:53,815
And Mary Blakiston,
the mother of her fiance,

66
00:03:53,816 --> 00:03:55,415
also died at Pye Hall.

67
00:03:55,416 --> 00:03:58,295
- She worked for Sir Magnus.
- Eh... quite a coincidence.

68
00:03:58,296 --> 00:04:00,535
A coincidence? You think so?

69
00:04:00,536 --> 00:04:02,215
I told Miss Sanderling
that I could not help,

70
00:04:02,216 --> 00:04:03,335
there was nothing I could do,

71
00:04:03,336 --> 00:04:05,935
but what she asked me
was rumour, innuendo.

72
00:04:05,936 --> 00:04:07,935
A suspicion that Robert Blakiston

73
00:04:07,936 --> 00:04:10,055
might have played a part
in his mothers death.

74
00:04:10,056 --> 00:04:11,975
And does this make any difference?

75
00:04:11,976 --> 00:04:13,456
Oh, yes.

76
00:04:14,416 --> 00:04:16,016
This is murder.

77
00:04:17,296 --> 00:04:19,536
And murder can be solved.

78
00:04:25,496 --> 00:04:27,135
So you think they're connected?

79
00:04:27,136 --> 00:04:29,095
Mary Blakiston and Sir Magnus Pye?

80
00:04:29,096 --> 00:04:32,816
She was his housekeeper,
so the answer is self-evident.

81
00:04:36,736 --> 00:04:39,215
It's my belief there is no
such thing as a coincidence.

82
00:04:39,216 --> 00:04:41,055
Everything in life
is part of a pattern,

83
00:04:41,056 --> 00:04:43,095
and coincidence is simply the moment

84
00:04:43,096 --> 00:04:45,695
when that pattern
becomes briefly visible.

85
00:04:45,696 --> 00:04:49,135
As such, it must be
of great value to the detective.

86
00:04:49,136 --> 00:04:50,615
It's something that I've written about.

87
00:04:50,616 --> 00:04:52,335
Mm, your book.

88
00:04:52,336 --> 00:04:54,935
"The Landscape
of Criminal Investigation".

89
00:04:54,936 --> 00:04:55,936
I can't wait to read it.

90
00:04:55,937 --> 00:04:58,297
The way things are going, you
may end up having to write it.

91
00:05:41,536 --> 00:05:43,055
Excuse me.

92
00:05:43,056 --> 00:05:45,455
- Uh, what's happening here?
- Roadworks.

93
00:05:45,456 --> 00:05:48,615
Y... Yeah. I... I sort of got that.

94
00:05:48,616 --> 00:05:50,855
Um, it's just that I've been
sitting here quite a while.

95
00:05:50,856 --> 00:05:53,736
- There's lights.
- Do they ever go green?

96
00:05:55,416 --> 00:05:57,255
They're green now.

97
00:05:57,256 --> 00:05:59,895
- Nobody's moving, though.
- Yeah, I've noticed.

98
00:05:59,896 --> 00:06:01,256
Come on!

99
00:06:19,136 --> 00:06:21,215
- Hello, you!
- Hi, Katie!

100
00:06:21,216 --> 00:06:24,215
- Ah, this is a surprise!
- I told you I was coming!

101
00:06:24,216 --> 00:06:25,495
I know, but you actually turned up.

102
00:06:25,496 --> 00:06:27,015
Oh!

103
00:06:27,016 --> 00:06:29,256
Come on, come on in.

104
00:06:32,976 --> 00:06:35,456
- I'll put the kettle on.
- Oh, great. Thanks.

105
00:07:06,656 --> 00:07:07,656
Hey.

106
00:07:07,657 --> 00:07:09,495
Uh, how's the room?

107
00:07:09,496 --> 00:07:11,696
Perfect. Of course.

108
00:07:13,736 --> 00:07:14,935
Sure you don't mind me staying?

109
00:07:14,936 --> 00:07:16,975
Oh, no, no. I'm happy to see you.

110
00:07:16,976 --> 00:07:19,295
It's just going to be
us, though, I'm afraid.

111
00:07:19,296 --> 00:07:22,095
- Oh, where's Gordon?
- Uh, New York. At a conference.

112
00:07:22,096 --> 00:07:24,055
New York! And you didn't want to go?

113
00:07:24,056 --> 00:07:26,095
Oh, I couldn't get that much time off.

114
00:07:26,096 --> 00:07:29,135
- What, from the garden center?
- Mm. They made me manager.

115
00:07:29,136 --> 00:07:31,415
- I know. Congratulations.
- Thank you.

116
00:07:31,416 --> 00:07:32,935
Well, it's Horticultural Manager.

117
00:07:32,936 --> 00:07:34,695
It's one under General Manager.

118
00:07:34,696 --> 00:07:37,215
- But you enjoy it.
- Yeah, it keeps me busy.

119
00:07:37,216 --> 00:07:38,975
Jack's in Amsterdam,

120
00:07:38,976 --> 00:07:41,135
getting up to God knows what,
and Daisy's with friends,

121
00:07:41,136 --> 00:07:43,055
so it really is just me and you
against the world.

122
00:07:43,056 --> 00:07:44,336
Like we always were.

123
00:07:45,816 --> 00:07:47,695
What do you mean?

124
00:07:47,696 --> 00:07:48,896
Oh, when we were children.

125
00:07:50,896 --> 00:07:52,215
Yeah, I saw the photo.

126
00:07:52,216 --> 00:07:55,215
- Which photo?
- In the bedroom.

127
00:07:55,216 --> 00:07:57,735
Oh, that's just there
because that's where it is.

128
00:07:57,736 --> 00:07:59,775
- I didn't put it there.
- Oh, I know.

129
00:07:59,776 --> 00:08:01,895
It's funny, though, looking
at it, though, isn't it?

130
00:08:01,896 --> 00:08:03,495
We were inseparable.

131
00:08:03,496 --> 00:08:05,336
- We were.
- Until we separated.

132
00:08:07,976 --> 00:08:10,095
I'm not sure that we did, did we?

133
00:08:10,096 --> 00:08:12,096
Well, you in London, me here.

134
00:08:14,416 --> 00:08:15,655
Yeah, I'm sorry.

135
00:08:15,656 --> 00:08:18,015
I haven't really been in touch
very much lately.

136
00:08:18,016 --> 00:08:20,135
It's just that I've been
so busy with the company

137
00:08:20,136 --> 00:08:21,615
and now this business with Alan...

138
00:08:21,616 --> 00:08:23,576
- No, I was sorry to hear that.
- Yeah.

139
00:08:24,656 --> 00:08:28,176
Look, I know you hate it,
but do you mind if I smoke?

140
00:08:30,496 --> 00:08:32,855
You never liked him, did you?

141
00:08:32,856 --> 00:08:35,895
Oh, he was a complete pain in the arse.

142
00:08:35,896 --> 00:08:38,415
Every dot, every comma...

143
00:08:38,416 --> 00:08:40,855
I mean, I know a lot of authors
are protective of their work,

144
00:08:40,856 --> 00:08:44,495
but with Alan it was like I was
trying to rewrite the Bible.

145
00:08:44,496 --> 00:08:46,415
He took against me
at our very first meeting,

146
00:08:46,416 --> 00:08:48,896
so from then on, we only ever
communicated by email.

147
00:08:49,816 --> 00:08:51,415
So, are you here for the funeral?

148
00:08:51,416 --> 00:08:53,055
No. That's next weekend.

149
00:08:53,056 --> 00:08:54,695
I know it's gonna sound crazy,

150
00:08:54,696 --> 00:08:56,255
but I'm here to look
for the last chapter

151
00:08:56,256 --> 00:08:57,975
of his new book, "Magpie Murders".

152
00:08:57,976 --> 00:08:59,055
Is it missing?

153
00:08:59,056 --> 00:09:00,335
Well, we don't even know
if he wrote it,

154
00:09:00,336 --> 00:09:01,615
but he certainly never sent it.

155
00:09:01,616 --> 00:09:03,575
Now he's dead and we really need it,

156
00:09:03,576 --> 00:09:05,535
or we could go out of business
if we don't find it.

157
00:09:05,536 --> 00:09:08,495
- Seriously?
- Seriously. Yeah.

158
00:09:08,496 --> 00:09:09,855
When did you last see him?

159
00:09:09,856 --> 00:09:11,855
Oh, about two years ago, I think.

160
00:09:11,856 --> 00:09:13,496
I used to bump into him in Woodbridge.

161
00:09:14,736 --> 00:09:17,855
He must have shown the book to someone.

162
00:09:17,856 --> 00:09:20,055
Maybe he even gave someone a copy.

163
00:09:20,056 --> 00:09:21,815
So, where are you gonna start?

164
00:09:21,816 --> 00:09:24,815
Alan lived outside a village.

165
00:09:24,816 --> 00:09:26,336
I'll start there.

166
00:09:34,776 --> 00:09:36,295
I was a great fan of his books.

167
00:09:36,296 --> 00:09:38,256
I have to say it was a terrible shock.

168
00:09:40,176 --> 00:09:41,575
You found him.

169
00:09:41,576 --> 00:09:43,055
On Sunday morning, yes.

170
00:09:43,056 --> 00:09:44,735
It was horrible.

171
00:09:44,736 --> 00:09:46,815
I'll never get that
image out of my head.

172
00:09:46,816 --> 00:09:47,856
I'm sorry.

173
00:09:48,816 --> 00:09:50,735
Thank you.

174
00:09:50,736 --> 00:09:52,575
How well did you know him?

175
00:09:52,576 --> 00:09:54,415
Well, I'd been his
solicitor for many years.

176
00:09:54,416 --> 00:09:56,415
I acted for him
when he bought Abbey Grange

177
00:09:56,416 --> 00:09:58,135
and of course
in the matter of his divorce

178
00:09:58,136 --> 00:09:59,815
from his wife, Melissa.

179
00:09:59,816 --> 00:10:01,095
Did you know that he was ill?

180
00:10:01,096 --> 00:10:03,215
No. He never mentioned it to me.

181
00:10:03,216 --> 00:10:05,695
So you had no idea he was
intending to kill himself?

182
00:10:05,696 --> 00:10:07,975
Of course not.

183
00:10:07,976 --> 00:10:09,895
Although...

184
00:10:09,896 --> 00:10:10,896
What?

185
00:10:10,897 --> 00:10:13,895
Well, he had decided
to make a new will.

186
00:10:13,896 --> 00:10:16,015
That was the reason
I was there at the house.

187
00:10:16,016 --> 00:10:17,695
Oh, so it wasn't social?

188
00:10:17,696 --> 00:10:20,055
No, no, no. We didn't have
that sort of relationship.

189
00:10:20,056 --> 00:10:21,815
Right, right.

190
00:10:21,816 --> 00:10:23,575
And the will?

191
00:10:23,576 --> 00:10:25,975
Well, obviously I can't
disclose any of the contents.

192
00:10:25,976 --> 00:10:27,215
No. No, no, no. Of course.

193
00:10:27,216 --> 00:10:29,055
I mean, I wouldn't dream of asking.

194
00:10:29,056 --> 00:10:31,215
I was a great admirer of his work.

195
00:10:31,216 --> 00:10:33,015
I've always loved a good murder story,

196
00:10:33,016 --> 00:10:36,695
and Alan, well, he always kept
you guessing right till the end.

197
00:10:36,696 --> 00:10:38,696
- You've read all his books?
- Oh, absolutely.

198
00:10:39,936 --> 00:10:42,655
He told me he was going
to base a character on me...

199
00:10:42,656 --> 00:10:44,615
- Ah!
- in the new book.

200
00:10:44,616 --> 00:10:46,576
I'm very much looking forward to that.

201
00:10:47,576 --> 00:10:50,216
And he would always sign a first
edition for me and my wife.

202
00:10:54,576 --> 00:10:57,855
That's the two of us there
at a charity dinner.

203
00:10:57,856 --> 00:10:59,136
Right.

204
00:11:00,056 --> 00:11:02,415
I don't suppose he ever
showed you the manuscripts

205
00:11:02,416 --> 00:11:03,615
before they were finished?

206
00:11:03,616 --> 00:11:06,775
If only. I'd have been honored.

207
00:11:06,776 --> 00:11:10,495
But, uh, no, he never really
talked about his work.

208
00:11:10,496 --> 00:11:12,975
And he didn't give you
a copy or anything like that

209
00:11:12,976 --> 00:11:15,136
- for safekeeping?
- No.

210
00:11:17,896 --> 00:11:19,456
Mr Khan...

211
00:11:20,416 --> 00:11:23,376
I need to get into Abbey Grange
to find something.

212
00:11:24,576 --> 00:11:26,335
Don't suppose you could help me?

213
00:11:26,336 --> 00:11:28,335
I'm afraid I don't have a key,

214
00:11:28,336 --> 00:11:30,855
and even if I did,
I couldn't possibly let you in.

215
00:11:30,856 --> 00:11:33,015
Although I understand
his partner, James Taylor,

216
00:11:33,016 --> 00:11:34,616
is in residence.

217
00:11:36,096 --> 00:11:37,855
Permanently?

218
00:11:37,856 --> 00:11:39,536
So I believe.

219
00:11:40,816 --> 00:11:42,495
Abbey Grange is a splendid house,

220
00:11:42,496 --> 00:11:44,135
a remarkable place.

221
00:11:44,136 --> 00:11:47,096
It will be hard to imagine it
without Alan there.

222
00:12:09,136 --> 00:12:10,495
Herr Pünd!

223
00:12:10,496 --> 00:12:12,055
My dear Detective Inspector Chubb.

224
00:12:12,056 --> 00:12:14,175
It's a great pleasure to see you again.

225
00:12:14,176 --> 00:12:15,975
- Mr Fraser.
- Hello.

226
00:12:15,976 --> 00:12:19,135
Oh, it still baffles me
how you did it last time.

227
00:12:19,136 --> 00:12:21,575
A dead body in a locked room,
the key in the butter dish -

228
00:12:21,576 --> 00:12:24,415
- it made no sense to me at all.
- I was aware of that.

229
00:12:24,416 --> 00:12:25,535
I can't imagine

230
00:12:25,536 --> 00:12:27,975
what brings you to this
neck of the woods a second time.

231
00:12:27,976 --> 00:12:30,335
- Did you know Sir Magnus?
- No, we had never met,

232
00:12:30,336 --> 00:12:33,495
but there was a housekeeper
who also died in this place...

233
00:12:33,496 --> 00:12:35,975
Mary Blakiston. Yes.

234
00:12:35,976 --> 00:12:37,335
Very unfortunate accident.

235
00:12:37,336 --> 00:12:39,015
Well, it has been suggested to me

236
00:12:39,016 --> 00:12:41,215
there might be more to her death
than meets the eye.

237
00:12:41,216 --> 00:12:43,015
Let me put your mind at rest,
Herr Pünd.

238
00:12:43,016 --> 00:12:46,415
I looked into it myself, and it
was absolutely straightforward.

239
00:12:46,416 --> 00:12:48,535
She was vacuuming
at the top of the stairs,

240
00:12:48,536 --> 00:12:50,935
she tripped, and she fell.

241
00:12:50,936 --> 00:12:52,735
And what of last night?

242
00:12:52,736 --> 00:12:55,056
Come in.

243
00:13:06,616 --> 00:13:09,175
The murder took place
about nine o'clock last night.

244
00:13:09,176 --> 00:13:11,816
Sir Magnus was decapitated.

245
00:13:16,496 --> 00:13:17,536
So I see.

246
00:13:18,776 --> 00:13:21,575
Now, the sword was taken
from that suit of Armour.

247
00:13:21,576 --> 00:13:23,575
A single blow.

248
00:13:23,576 --> 00:13:25,495
A lot of blood.

249
00:13:25,496 --> 00:13:27,415
If you will forgive me,
Detective Inspector,

250
00:13:27,416 --> 00:13:29,255
could we perhaps
begin at the beginning.

251
00:13:29,256 --> 00:13:30,775
Let us go back to the first death.

252
00:13:30,776 --> 00:13:32,935
What, you're still on about
that housekeeper?

253
00:13:32,936 --> 00:13:36,695
Was Sir Magnus at home at the
time when Mrs Blakiston died?

254
00:13:36,696 --> 00:13:39,615
No, he was away on holiday
with his wife, Lady Pye.

255
00:13:39,616 --> 00:13:42,295
They got home two days
after the funeral.

256
00:13:42,296 --> 00:13:44,655
An unpleasant surprise
was awaiting them.

257
00:13:44,656 --> 00:13:46,975
I need a drink.

258
00:13:46,976 --> 00:13:49,335
Sir Magnus had a collection
of Roman antiquities -

259
00:13:49,336 --> 00:13:50,895
but only two nights before,

260
00:13:50,896 --> 00:13:53,335
it turns out they'd been burgled.

261
00:13:53,336 --> 00:13:54,376
What the...

262
00:13:56,536 --> 00:13:59,095
I don't believe it. It's all gone!

263
00:13:59,096 --> 00:14:00,576
How did they get in?

264
00:14:01,576 --> 00:14:03,256
I have no idea.

265
00:14:04,416 --> 00:14:06,295
Mary Blakiston should have been here.

266
00:14:06,296 --> 00:14:07,655
How irritating of her to die.

267
00:14:07,656 --> 00:14:10,335
- Oh, for Gods sake!
- I told you!

268
00:14:10,336 --> 00:14:11,815
We should have come back.

269
00:14:11,816 --> 00:14:15,215
Oh, I wouldn't go to a
housekeeper's funeral.

270
00:14:15,216 --> 00:14:18,456
Anyway, what difference
would it have made?

271
00:14:19,536 --> 00:14:22,216
We would have been here
when this happened!

272
00:14:23,136 --> 00:14:24,255
Well, where was Brent, hmm?

273
00:14:24,256 --> 00:14:27,015
That's the question
you should be asking. Hmm.

274
00:14:27,016 --> 00:14:28,815
Dithering about in the garden.

275
00:14:28,816 --> 00:14:30,336
Bloody useless.

276
00:14:31,336 --> 00:14:33,336
Where was he?

277
00:14:34,416 --> 00:14:35,615
And what had been taken?

278
00:14:35,616 --> 00:14:37,655
A collection of Roman silver.

279
00:14:37,656 --> 00:14:38,695
Coins and jewellery.

280
00:14:38,696 --> 00:14:40,415
It was part of a treasure trove

281
00:14:40,416 --> 00:14:41,975
that was actually found in the grounds.

282
00:14:41,976 --> 00:14:43,695
It had been in the family
for generations.

283
00:14:43,696 --> 00:14:47,295
Sir Magnus did not attend the
funeral of his housekeeper, huh?

284
00:14:47,296 --> 00:14:49,095
I don't suppose they were close.

285
00:14:49,096 --> 00:14:52,255
Oh, no. You...
Actually, you'd be wrong there.

286
00:14:52,256 --> 00:14:55,415
By all accounts, Mary Blakiston
was devoted to Sir Magnus.

287
00:14:55,416 --> 00:14:56,655
She thought the world of him.

288
00:14:56,656 --> 00:14:58,655
And he was always very supportive

289
00:14:58,656 --> 00:15:00,175
of her and her two sons.

290
00:15:00,176 --> 00:15:02,456
In fact, he... He...

291
00:15:10,256 --> 00:15:11,895
What's he doing?

292
00:15:11,896 --> 00:15:13,256
What he does.

293
00:15:14,336 --> 00:15:16,135
Ah...

294
00:15:16,136 --> 00:15:19,175
Sir Magnus knew his killer.

295
00:15:19,176 --> 00:15:20,535
How you work that one out?

296
00:15:20,536 --> 00:15:22,695
From the position
of both the door and the Armour,

297
00:15:22,696 --> 00:15:24,175
Detective Inspector, is evident

298
00:15:24,176 --> 00:15:27,095
that Sir Magnus was showing
someone out of the house,

299
00:15:27,096 --> 00:15:31,256
and they were behind him
when the blow was struck.

300
00:15:32,656 --> 00:15:34,295
It's funny you should say that.

301
00:15:34,296 --> 00:15:36,496
Uh... follow me.

302
00:15:37,536 --> 00:15:39,736
Sir Magnuss office is through here.

303
00:15:45,336 --> 00:15:48,095
Now, from what we can work out,

304
00:15:48,096 --> 00:15:50,135
Sir Magnus met someone
in here last night.

305
00:15:50,136 --> 00:15:51,495
The ashes were still warm,

306
00:15:51,496 --> 00:15:54,415
and a second chair had been
brought over to the desk.

307
00:15:54,416 --> 00:15:55,575
The safe.

308
00:15:55,576 --> 00:15:57,695
Uh, that was open
when the body was discovered.

309
00:15:57,696 --> 00:15:58,735
Who discovered the body?

310
00:15:58,736 --> 00:16:00,615
It was Lady Frances Pye.

311
00:16:00,616 --> 00:16:02,775
She got home a quarter to eleven.

312
00:16:02,776 --> 00:16:04,135
It was a nasty shock.

313
00:16:04,136 --> 00:16:06,015
There's money in there,

314
00:16:06,016 --> 00:16:07,935
and also bonds and certificates.

315
00:16:07,936 --> 00:16:09,775
Yes, it's interesting, isn't it?

316
00:16:09,776 --> 00:16:11,335
Looks as if nothings been taken.

317
00:16:11,336 --> 00:16:13,295
- Why the fire?
- Why not?

318
00:16:13,296 --> 00:16:15,456
It was not cold last night.

319
00:16:16,496 --> 00:16:18,055
Let me see.

320
00:16:18,056 --> 00:16:19,415
Oh!

321
00:16:19,416 --> 00:16:21,815
Ha-ha! Here!

322
00:16:21,816 --> 00:16:23,336
Here we are.

323
00:16:25,336 --> 00:16:27,896
You see this, Detective Inspector?

324
00:16:29,296 --> 00:16:31,135
- Blank.
- There's no writing,

325
00:16:31,136 --> 00:16:33,815
but this stain may be of interest.

326
00:16:33,816 --> 00:16:36,336
- Coffee?
- Or perhaps blood.

327
00:16:39,656 --> 00:16:41,695
I suppose the question is whose blood?

328
00:16:41,696 --> 00:16:44,735
That is also what I would like to know.

329
00:16:44,736 --> 00:16:46,096
I'll look into it.

330
00:16:47,056 --> 00:16:50,095
But if you're looking for
really incriminating evidence,

331
00:16:50,096 --> 00:16:51,696
take a look at this.

332
00:16:59,536 --> 00:17:01,135
"You wont get away with it.

333
00:17:01,136 --> 00:17:02,535
"The village was here before you,

334
00:17:02,536 --> 00:17:04,415
"and it will be here after you've gone.

335
00:17:04,416 --> 00:17:06,015
"Think again if you want to live here.

336
00:17:06,016 --> 00:17:08,535
"Think again if you want to live."

337
00:17:08,536 --> 00:17:11,535
- Unsigned.
- And hand-delivered.

338
00:17:11,536 --> 00:17:13,415
It's strange.

339
00:17:13,416 --> 00:17:18,016
The envelope is hand-written,
and yet the letter is typed.

340
00:17:23,216 --> 00:17:25,015
Where's Lady Pye?

341
00:17:25,016 --> 00:17:26,855
Upstairs in her room.

342
00:17:26,856 --> 00:17:28,535
Her son is with her back from school.

343
00:17:28,536 --> 00:17:31,895
- You want to talk to her?
- Ay, if that is possible.

344
00:17:31,896 --> 00:17:34,895
She's not exactly the
grieving widow, Mr Pünd.

345
00:17:34,896 --> 00:17:36,535
Take care on the stairs.

346
00:17:36,536 --> 00:17:37,815
This is where Mary Blakiston...

347
00:17:37,816 --> 00:17:40,575
Yes... fell down and broke her neck.

348
00:17:40,576 --> 00:17:42,096
Unless she was pushed.

349
00:17:51,896 --> 00:17:53,055
Mother,

350
00:17:53,056 --> 00:17:55,015
when will I have to go back to school?

351
00:17:55,016 --> 00:17:57,575
After the funeral, darling.

352
00:17:57,576 --> 00:17:59,135
I don't like funerals.

353
00:17:59,136 --> 00:18:00,656
Nobody does.

354
00:18:01,856 --> 00:18:03,696
Yes?

355
00:18:05,416 --> 00:18:07,215
Lady Pye, um...

356
00:18:07,216 --> 00:18:09,495
I wonder if we might have another word?

357
00:18:09,496 --> 00:18:12,055
Really, Detective Inspector,
we have been through all this.

358
00:18:12,056 --> 00:18:13,975
This is Atticus Pünd.

359
00:18:13,976 --> 00:18:15,856
He's a well-known investigator.

360
00:18:18,016 --> 00:18:19,256
Will you take that, darling?

361
00:18:20,736 --> 00:18:23,016
Whoever it is, tell them I'm not well.

362
00:18:24,176 --> 00:18:25,775
The telephones don't work upstairs.

363
00:18:25,776 --> 00:18:26,815
Nothing works in this house.

364
00:18:26,816 --> 00:18:28,376
It's just one thing after another.

365
00:18:30,336 --> 00:18:34,215
Oh, it must have been
a great shock for you, Lady Pye.

366
00:18:34,216 --> 00:18:38,495
To come home and find your
husband's been decapitated?

367
00:18:38,496 --> 00:18:40,095
You could say that, yes.

368
00:18:40,096 --> 00:18:41,935
What can you tell us about last night?

369
00:18:41,936 --> 00:18:43,895
Not very much.

370
00:18:43,896 --> 00:18:44,896
I was in London.

371
00:18:44,897 --> 00:18:47,295
You were also away
when your housekeeper died.

372
00:18:47,296 --> 00:18:48,575
Mary?

373
00:18:48,576 --> 00:18:51,295
Well, she wasn't murdered.
She fell down the stairs.

374
00:18:51,296 --> 00:18:53,135
What could you possibly
want to know about her?

375
00:18:53,136 --> 00:18:54,575
Two violent deaths in the same house

376
00:18:54,576 --> 00:18:56,215
in such a short space of time.

377
00:18:56,216 --> 00:18:58,135
You do not consider
there may have be a connection?

378
00:18:58,136 --> 00:19:00,216
I can't say it had occurred to me.

379
00:19:01,336 --> 00:19:02,935
What was the relationship

380
00:19:02,936 --> 00:19:05,295
between your husband and Mrs Blakiston?

381
00:19:05,296 --> 00:19:08,295
She was the housekeeper.
There wasn't one!

382
00:19:08,296 --> 00:19:12,255
Oh, are you expecting
a visitor, Lady Pye?

383
00:19:12,256 --> 00:19:13,936
Not unless it's a delivery.

384
00:19:14,936 --> 00:19:16,175
I'll go down, if you'd like.

385
00:19:16,176 --> 00:19:17,935
Oh, thank you, James.

386
00:19:17,936 --> 00:19:20,415
If you want the truth,

387
00:19:20,416 --> 00:19:23,535
Mary Blakiston was a little
obsessed with my husband.

388
00:19:23,536 --> 00:19:25,295
She'd worked for him for twenty years.

389
00:19:25,296 --> 00:19:28,255
She thought him a pillar
of wisdom, a mentor,

390
00:19:28,256 --> 00:19:30,775
someone who'd look after her.

391
00:19:30,776 --> 00:19:31,816
And?

392
00:19:32,896 --> 00:19:34,736
Well, of course he wasn't.

393
00:19:36,936 --> 00:19:39,295
- Hi.
- Yes?

394
00:19:39,296 --> 00:19:40,536
James Taylor?

395
00:19:41,696 --> 00:19:42,855
Yes...

396
00:19:42,856 --> 00:19:44,055
I'm Susan Ryeland.

397
00:19:44,056 --> 00:19:47,015
I worked with Alan Conway.
I wondered if I could come in.

398
00:19:47,016 --> 00:19:48,615
You sure you don't want anything?

399
00:19:48,616 --> 00:19:49,816
No, I'm OK, thanks.

400
00:19:51,456 --> 00:19:53,535
I can't believe I'm finally
getting to meet you.

401
00:19:53,536 --> 00:19:55,015
Alan often used to talk about you.

402
00:19:55,016 --> 00:19:56,016
Ha!

403
00:19:56,017 --> 00:19:58,815
Not that he ever had
anything nice to say.

404
00:19:58,816 --> 00:20:00,935
You were the, uh... tricky editor,

405
00:20:00,936 --> 00:20:03,695
the one who stood between
him and his genius.

406
00:20:03,696 --> 00:20:05,135
Ah.

407
00:20:05,136 --> 00:20:06,815
He never mentioned you.

408
00:20:06,816 --> 00:20:07,975
Mm.

409
00:20:07,976 --> 00:20:09,895
Why doesn't that surprise me?

410
00:20:09,896 --> 00:20:12,295
Alan was very private
about that side of things.

411
00:20:12,296 --> 00:20:13,415
He didn't even admit he was gay

412
00:20:13,416 --> 00:20:15,615
till we'd been together
a couple of years.

413
00:20:15,616 --> 00:20:16,856
How did you meet?

414
00:20:18,816 --> 00:20:20,175
Internet.

415
00:20:20,176 --> 00:20:22,935
There's a website I used. Rent boys.

416
00:20:22,936 --> 00:20:25,575
I charged three hundred quid an hour.

417
00:20:25,576 --> 00:20:27,495
I hope that doesn't shock you.

418
00:20:27,496 --> 00:20:28,855
Not at all.

419
00:20:28,856 --> 00:20:31,015
He was still married at the time.

420
00:20:31,016 --> 00:20:32,615
I was just a commodity,

421
00:20:32,616 --> 00:20:34,775
and then, you know,
one thing led to another, and...

422
00:20:34,776 --> 00:20:36,216
And now you get everything.

423
00:20:38,656 --> 00:20:40,535
Did Khan tell you that?

424
00:20:40,536 --> 00:20:43,615
He mentioned that Alan was
thinking of changing his will.

425
00:20:43,616 --> 00:20:46,415
Ah... That's outrageous.

426
00:20:46,416 --> 00:20:48,335
Whatever happened
to client confidentiality?

427
00:20:48,336 --> 00:20:50,415
He didn't say anything else.

428
00:20:50,416 --> 00:20:53,256
Well, why should I deny it? Yes!

429
00:20:54,456 --> 00:20:55,976
I get everything.

430
00:20:58,176 --> 00:21:01,295
Do you think that's why
I pushed Alan off the tower?

431
00:21:01,296 --> 00:21:03,336
To stop him signing the new will?

432
00:21:04,936 --> 00:21:06,816
I suppose I could have done that.

433
00:21:08,136 --> 00:21:10,336
I'll show you if you like.

434
00:21:12,136 --> 00:21:13,176
Sure.

435
00:21:32,096 --> 00:21:34,656
They say on a clear day
you can see as far as Norfolk.

436
00:21:35,736 --> 00:21:37,775
There's nothing of interest
the entire way.

437
00:21:37,776 --> 00:21:39,855
You don't like living here?

438
00:21:39,856 --> 00:21:41,775
Darling, I'm selling
the moment I get probate.

439
00:21:41,776 --> 00:21:44,095
I can't wait to get out.

440
00:21:44,096 --> 00:21:45,575
Who lives there?

441
00:21:45,576 --> 00:21:47,175
Jack White.

442
00:21:47,176 --> 00:21:50,215
He's a property developer.
Alan hated him.

443
00:21:50,216 --> 00:21:51,895
Why?

444
00:21:51,896 --> 00:21:53,615
He needed a reason?

445
00:21:53,616 --> 00:21:54,975
I don't know.

446
00:21:54,976 --> 00:21:58,536
Alan just took against him.
Access. Hedges.

447
00:21:59,576 --> 00:22:01,655
They used to fight
for right of way on the drive.

448
00:22:01,656 --> 00:22:03,415
This is where he was found.

449
00:22:03,416 --> 00:22:05,015
Yeah.

450
00:22:05,016 --> 00:22:06,895
He often came up here.

451
00:22:06,896 --> 00:22:08,456
He liked the view.

452
00:22:09,456 --> 00:22:11,016
It is a very low wall.

453
00:22:12,216 --> 00:22:13,776
Too low.

454
00:22:15,976 --> 00:22:17,815
There you are, you see.

455
00:22:17,816 --> 00:22:19,695
- Easy to lose your balance.
- Mm.

456
00:22:19,696 --> 00:22:21,336
Lucky I'm here.

457
00:22:25,467 --> 00:22:26,706
I'm sorry to disappoint you,

458
00:22:26,734 --> 00:22:28,455
but I couldn't have pushed Alan
off the tower.

459
00:22:28,456 --> 00:22:29,935
I wasn't on the premises.

460
00:22:29,936 --> 00:22:31,415
- Where were you?
- London.

461
00:22:31,416 --> 00:22:32,815
I was going out of my mind stuck here.

462
00:22:32,816 --> 00:22:34,255
We were spending
more and more time apart

463
00:22:34,256 --> 00:22:36,575
until we decided... he decided

464
00:22:36,576 --> 00:22:39,175
it was better
not to be together at all.

465
00:22:42,496 --> 00:22:44,055
Alan put you in his books.

466
00:22:44,056 --> 00:22:45,495
Nice of you to notice.

467
00:22:45,496 --> 00:22:49,184
Yes. I'm James Fraser,
the thick assistant.

468
00:22:49,536 --> 00:22:51,695
He did that to everyone,
and not in a nice way.

469
00:22:51,696 --> 00:22:54,335
He liked to play with people.

470
00:22:54,336 --> 00:22:56,575
Actually, that's how it was for him.

471
00:22:56,576 --> 00:22:58,655
Writing. It was all a game.

472
00:22:58,656 --> 00:23:00,295
Have you read "Magpie Murders"?

473
00:23:00,296 --> 00:23:02,815
He never let me read anything
until he finished.

474
00:23:02,816 --> 00:23:04,055
Had he finished?

475
00:23:04,056 --> 00:23:05,855
Yeah, I saw a finished manuscript.

476
00:23:05,856 --> 00:23:07,215
It's missing the last chapter.

477
00:23:07,216 --> 00:23:08,815
Really?

478
00:23:08,816 --> 00:23:11,175
The last chapter of a whodunnit?

479
00:23:11,176 --> 00:23:12,975
I can see why that might be a problem.

480
00:23:12,976 --> 00:23:14,415
- That's why I'm here.
- Well,

481
00:23:14,416 --> 00:23:17,016
if it was anywhere,
this is where it'll be.

482
00:23:19,136 --> 00:23:22,695
Do you know the password
to his computer?

483
00:23:22,696 --> 00:23:25,975
"Cat up nudist". One word.

484
00:23:25,976 --> 00:23:29,096
It's an anagram of Atticus Pünd.

485
00:23:30,176 --> 00:23:32,496
Alan loved anagrams.

486
00:23:39,176 --> 00:23:41,335
- That's funny.
- What?

487
00:23:41,336 --> 00:23:42,895
This is where he kept his notebooks,

488
00:23:42,896 --> 00:23:45,655
but they don't seem to be here.

489
00:23:45,656 --> 00:23:47,455
Has anyone else been in the room?

490
00:23:47,456 --> 00:23:48,575
Only the police.

491
00:23:48,576 --> 00:23:50,415
You know he only wrote
his first drafts by hand.

492
00:23:50,416 --> 00:23:53,576
- Yeah.
- He liked expensive pens.

493
00:23:54,896 --> 00:23:56,655
They're gone.

494
00:23:56,656 --> 00:23:58,456
- The pens?
- No, the notes.

495
00:23:59,576 --> 00:24:01,415
Yeah, there's nothing on here either.

496
00:24:01,416 --> 00:24:02,935
No files, nothing.

497
00:24:02,936 --> 00:24:05,055
Maybe you should talk to Claire.

498
00:24:05,056 --> 00:24:06,535
Claire Jenkins, his sister.

499
00:24:06,536 --> 00:24:08,295
She used to help him
with the manuscripts -

500
00:24:08,296 --> 00:24:09,456
typing, photocopying.

501
00:24:09,559 --> 00:24:11,775
Not sure she did anything
on "Magpie", though.

502
00:24:11,776 --> 00:24:13,095
They had a falling out.

503
00:24:13,096 --> 00:24:14,413
God.

504
00:24:14,536 --> 00:24:16,455
Was there anyone
Alan didn't argue with?

505
00:24:16,456 --> 00:24:17,456
No.

506
00:24:17,457 --> 00:24:20,415
And if someone really did
push him off that tower, well,

507
00:24:20,416 --> 00:24:23,616
put it this way, there'd
have been plenty of volunteers.

508
00:24:26,416 --> 00:24:27,416
Hmm!

509
00:24:27,417 --> 00:24:29,176
- Bye, James.
- Bye.

510
00:25:15,496 --> 00:25:17,815
Mary Blakiston had it all wrong.

511
00:25:17,816 --> 00:25:19,335
My husband wasn't a saint.

512
00:25:19,336 --> 00:25:21,455
In fact, his behaviour
towards the servants

513
00:25:21,456 --> 00:25:24,415
was actually quite scandalous.

514
00:25:24,416 --> 00:25:25,615
In what way?

515
00:25:25,616 --> 00:25:29,935
Well, let's just say he
had no sense of decorum.

516
00:25:29,936 --> 00:25:32,535
Would you say the two of you
were happily married, Lady Pye?

517
00:25:32,536 --> 00:25:34,255
I've always thought
marriage and happiness

518
00:25:34,256 --> 00:25:36,695
to be mutually exclusive,
Detective Inspector.

519
00:25:36,696 --> 00:25:38,495
But that's just my opinion.

520
00:25:38,496 --> 00:25:41,215
Lady Pye, could you explain

521
00:25:41,216 --> 00:25:43,815
why the safe in your
late husband's study

522
00:25:43,816 --> 00:25:45,095
should have been open?

523
00:25:45,096 --> 00:25:47,335
He must have opened it.

524
00:25:47,336 --> 00:25:49,215
Did anyone else know the combination?

525
00:25:49,216 --> 00:25:51,495
No, it was just him.

526
00:25:51,496 --> 00:25:53,495
There was also a letter
that we found on his desk.

527
00:25:53,496 --> 00:25:55,655
It would seem to be
of a threatening nature.

528
00:25:55,656 --> 00:25:57,176
Here.

529
00:26:02,936 --> 00:26:04,855
"You wont get away with it.

530
00:26:04,856 --> 00:26:07,455
"The village was here
before you..." Ugh!

531
00:26:07,456 --> 00:26:10,015
- This is about Dingle Dell.
- Dingle Dell?

532
00:26:10,016 --> 00:26:13,095
It's part of the estate. A wild meadow.

533
00:26:13,096 --> 00:26:14,575
Magnus had no use for it,

534
00:26:14,576 --> 00:26:16,255
so he was planning to build houses.

535
00:26:16,256 --> 00:26:17,855
A lot of new houses.

536
00:26:17,856 --> 00:26:20,255
Of course the village were up in arms.

537
00:26:20,256 --> 00:26:21,935
He got quite a lot of these.

538
00:26:21,936 --> 00:26:23,255
You have no idea who wrote them?

539
00:26:23,256 --> 00:26:25,016
They didn't sign their name.

540
00:26:26,136 --> 00:26:27,815
There was no-one person in the village

541
00:26:27,816 --> 00:26:29,936
that was vocal in their
opposition to this scheme?

542
00:26:31,256 --> 00:26:33,575
Actually, there was.

543
00:26:33,576 --> 00:26:37,456
You should talk to his
twin sister, Clarissa Pye.

544
00:26:39,016 --> 00:26:40,415
- Yes?
- Miss Pye?

545
00:26:40,416 --> 00:26:41,416
Yes?

546
00:26:41,417 --> 00:26:45,215
My name is, um, Atticus Pünd.

547
00:26:45,216 --> 00:26:47,856
I wonder if we might have a word?

548
00:26:49,456 --> 00:26:50,736
Well, you better come in.

549
00:26:53,616 --> 00:26:57,255
Dingle Dell is a much-loved part
of the village, Mr Pünd.

550
00:26:57,256 --> 00:26:58,575
A precious resource.

551
00:26:58,576 --> 00:27:02,655
Wild flowers, butterflies,
wonderful birdlife.

552
00:27:02,656 --> 00:27:05,135
To build houses on it
would be an act of vandalism,

553
00:27:05,136 --> 00:27:07,575
and I told Magnus that
in no uncertain terms.

554
00:27:07,576 --> 00:27:09,455
Did you write to him, Miss Pye?

555
00:27:09,456 --> 00:27:11,855
I had no need to write.
I told him to his face.

556
00:27:11,856 --> 00:27:13,615
It must been strange

557
00:27:13,616 --> 00:27:17,055
being on opposing sides,
as it were, brother and sister.

558
00:27:17,056 --> 00:27:19,095
Twin brother and sister.

559
00:27:19,096 --> 00:27:21,015
Had I been born
just five minutes earlier,

560
00:27:21,016 --> 00:27:23,095
there would be no argument.

561
00:27:23,096 --> 00:27:25,015
Why is that?

562
00:27:25,016 --> 00:27:27,095
Because Pye Hall and all the land,

563
00:27:27,096 --> 00:27:29,856
including Dingle Dell,
would have been mine!

564
00:27:34,176 --> 00:27:36,015
Cake?

565
00:27:36,016 --> 00:27:37,536
Yeah.

566
00:27:40,256 --> 00:27:41,296
Thank you.

567
00:27:52,256 --> 00:27:54,535
- Hello.
- Hello.

568
00:27:54,536 --> 00:27:57,175
Excuse me, could you tell me something?

569
00:27:57,176 --> 00:27:59,455
- Does this meadow have a name?
- I'm sorry?

570
00:27:59,456 --> 00:28:02,095
- It's not called Dingle Dell?
- No.

571
00:28:02,096 --> 00:28:04,775
I don't think it's called anything.

572
00:28:04,776 --> 00:28:07,055
It's a lovely place, don't you think?

573
00:28:07,056 --> 00:28:09,535
- Very peaceful.
- Yes, it is.

574
00:28:09,536 --> 00:28:11,456
- Enjoy it.
- Thank you.

575
00:28:30,416 --> 00:28:31,455
Yes?

576
00:28:31,456 --> 00:28:33,335
- Are you Claire Jenkins?
- Yes.

577
00:28:33,336 --> 00:28:37,855
My name's Susan Ryeland. I
wonder if I might have a word?

578
00:28:37,856 --> 00:28:39,456
Thank you.

579
00:28:40,496 --> 00:28:42,616
I can't help you, I'm afraid.

580
00:28:44,096 --> 00:28:47,535
I helped Alan with all eight
of the Atticus Pünd novels.

581
00:28:47,536 --> 00:28:49,295
I typed them for him.

582
00:28:49,296 --> 00:28:53,775
I did the proof-reading,
the binding and the copying.

583
00:28:53,776 --> 00:28:56,815
But then he decided
he didn't need me anymore.

584
00:28:56,816 --> 00:28:57,856
Why was that?

585
00:28:59,296 --> 00:29:01,855
I prefer not to talk about it.

586
00:29:01,856 --> 00:29:04,495
So you never saw "Magpie Murders"?

587
00:29:04,496 --> 00:29:06,415
No.

588
00:29:06,416 --> 00:29:08,576
Did you know that he based
a character on you?

589
00:29:09,656 --> 00:29:11,575
No. What character would that be?

590
00:29:11,576 --> 00:29:14,575
Um, the sister of Sir Magnus Pye,

591
00:29:14,576 --> 00:29:15,735
the man who gets murdered.

592
00:29:15,736 --> 00:29:18,776
Doesn't surprise me at all,
really. He could be quite cruel.

593
00:29:20,176 --> 00:29:21,455
What makes you think

594
00:29:21,456 --> 00:29:23,136
that the portrait
wasn't a flattering one?

595
00:29:24,576 --> 00:29:26,975
Just assumed. Have you read it?

596
00:29:26,976 --> 00:29:29,655
- Yes.
- And?

597
00:29:29,656 --> 00:29:31,215
Well...

598
00:29:31,216 --> 00:29:33,255
Well, it... it's...

599
00:29:33,256 --> 00:29:35,215
It's humorous.

600
00:29:35,216 --> 00:29:37,616
I suppose that depends
on your sense of humour.

601
00:29:39,776 --> 00:29:42,936
I'm sure he didn't
mean anything by it, Claire.

602
00:29:44,136 --> 00:29:48,815
Although it does make me wonder
how close the two of you were.

603
00:29:48,816 --> 00:29:51,975
You know, the fact
that he didn't show it to you.

604
00:29:51,976 --> 00:29:53,936
We were close... once.

605
00:29:55,216 --> 00:29:56,256
But then?

606
00:29:57,656 --> 00:30:01,336
After Alan became famous as a writer...

607
00:30:02,776 --> 00:30:05,496
it was as if I didn't
really know him anymore.

608
00:30:06,416 --> 00:30:08,335
I thought success would make him happy.

609
00:30:08,336 --> 00:30:10,176
It was what he'd always wanted.

610
00:30:11,496 --> 00:30:12,696
But...

611
00:30:14,736 --> 00:30:16,575
Do you know why he killed himself?

612
00:30:16,576 --> 00:30:19,135
Do you know
why he jumped off that tower?

613
00:30:19,136 --> 00:30:21,175
It wasn't because he was sick.

614
00:30:21,176 --> 00:30:22,856
It was Atticus Pünd.

615
00:30:24,616 --> 00:30:25,816
What do you mean?

616
00:30:27,176 --> 00:30:31,415
Atticus Pünd was never
the book he wanted to write.

617
00:30:31,416 --> 00:30:34,456
All that money, all that success.

618
00:30:35,856 --> 00:30:39,696
The simple truth is...
it drove him mad.

619
00:30:49,696 --> 00:30:50,815
Miss Ryeland!

620
00:30:50,816 --> 00:30:54,855
Detective Superintendent Locke,
you can call me Susan.

621
00:30:54,856 --> 00:30:57,015
Can I ask what you're doing here?

622
00:30:57,016 --> 00:30:58,895
Can I ask if I need to tell you?

623
00:30:58,896 --> 00:31:02,135
I've asked you
a simple question, "Susan",

624
00:31:02,136 --> 00:31:04,295
and I've asked it nicely.

625
00:31:04,296 --> 00:31:05,935
Now, if I feel
you're obstructing an officer

626
00:31:05,936 --> 00:31:07,215
in the performance of his duty,

627
00:31:07,216 --> 00:31:09,015
we can do this down at the station.

628
00:31:09,016 --> 00:31:10,655
So, you're investigating Alans death?

629
00:31:10,656 --> 00:31:13,135
I didn't say that.

630
00:31:13,136 --> 00:31:16,415
I'm trying to track down some
missing pages from his last book

631
00:31:16,416 --> 00:31:18,175
because without them I can't publish,

632
00:31:18,176 --> 00:31:20,215
and if that happens, my entire company,

633
00:31:20,216 --> 00:31:22,095
the staff I employ
and fifteen years hard work

634
00:31:22,096 --> 00:31:23,735
will all go down the drain.

635
00:31:23,736 --> 00:31:24,975
That's why I'm here.

636
00:31:24,976 --> 00:31:26,295
You were visiting Claire Jenkins.

637
00:31:26,296 --> 00:31:27,935
Yes, because she used to be
his secretary.

638
00:31:27,936 --> 00:31:30,815
She did all his typing for him.
I thought she might have a copy.

639
00:31:30,816 --> 00:31:32,895
- How about you?
- Sorry?

640
00:31:32,896 --> 00:31:34,775
If you're so sure
Alan committed suicide,

641
00:31:34,776 --> 00:31:36,015
why are you still investigating?

642
00:31:36,016 --> 00:31:37,256
I'm not.

643
00:31:39,656 --> 00:31:41,415
I'm here because
Miss Jenkins used to work

644
00:31:41,416 --> 00:31:42,456
at Ipswich Constabulary.

645
00:31:43,416 --> 00:31:44,695
She was a police officer?

646
00:31:44,696 --> 00:31:46,095
She was married to a police officer.

647
00:31:46,096 --> 00:31:48,855
She used to work in HR.

648
00:31:48,856 --> 00:31:50,616
Did you ever meet Alan Conway?

649
00:31:53,456 --> 00:31:54,656
Yes.

650
00:31:55,656 --> 00:31:58,016
You never mentioned that in London.

651
00:32:01,736 --> 00:32:03,615
Locke and Chubb.

652
00:32:03,616 --> 00:32:05,975
That's you, isn't it?
In three of the books.

653
00:32:05,976 --> 00:32:08,935
He based a character on you.

654
00:32:08,936 --> 00:32:10,695
The dim detective.

655
00:32:10,696 --> 00:32:13,135
That's why you're so angry.

656
00:32:13,136 --> 00:32:15,135
Now, you listen to me, Miss Ryeland.

657
00:32:15,136 --> 00:32:16,495
I'm here because Claires on her own,

658
00:32:16,496 --> 00:32:18,495
and she just lost her brother
in the worst circumstances,

659
00:32:18,496 --> 00:32:20,295
all right?

660
00:32:20,296 --> 00:32:22,095
Did you tell her of your suspicions?

661
00:32:22,096 --> 00:32:23,535
That Conway didn't write that letter

662
00:32:23,536 --> 00:32:24,735
or that someone forced him to write it?

663
00:32:24,736 --> 00:32:26,415
- No.
- Well, I'm glad to hear it.

664
00:32:26,416 --> 00:32:27,975
Because this is the real world,

665
00:32:27,976 --> 00:32:30,895
and I don't need some fancy...
editor from London

666
00:32:30,896 --> 00:32:34,335
poncing around pretending to be
some sort of private detective!

667
00:32:34,336 --> 00:32:35,735
Now, you find your chapter

668
00:32:35,736 --> 00:32:37,975
if that's really what you're here for,

669
00:32:37,976 --> 00:32:39,856
but once you've done that...

670
00:32:41,096 --> 00:32:42,856
you stay out of my way.

671
00:32:56,416 --> 00:32:58,415
He was just so aggressive.

672
00:32:58,416 --> 00:32:59,895
Why did you let him get to you?

673
00:32:59,896 --> 00:33:01,655
Well, because he did.

674
00:33:01,656 --> 00:33:04,255
- Do you want me to come up?
- Yes.

675
00:33:04,256 --> 00:33:07,335
- No, no. You can't.
- I'll tell them I'm sick.

676
00:33:07,336 --> 00:33:08,575
No, no, Andreas.

677
00:33:08,576 --> 00:33:10,175
I'm not going to be staying
much longer.

678
00:33:10,176 --> 00:33:11,695
There's nothing for me to do.

679
00:33:11,696 --> 00:33:14,736
- You didn't find the chapter.
- No. Nothing.

680
00:33:16,496 --> 00:33:18,135
I'm missing you.

681
00:33:18,136 --> 00:33:20,136
You've only been gone a day.

682
00:33:22,576 --> 00:33:25,056
Locke hates me
because I published Alan.

683
00:33:26,136 --> 00:33:29,695
Alan turned him into
a character or a caricature.

684
00:33:29,696 --> 00:33:32,455
And you know what's odd?

685
00:33:32,456 --> 00:33:35,175
He seems to have hated
being a successful writer.

686
00:33:35,176 --> 00:33:38,415
He treated it like
some kind of unpleasant joke.

687
00:33:38,416 --> 00:33:39,576
It made him rich.

688
00:33:41,136 --> 00:33:43,335
It didn't make him happy.

689
00:33:43,336 --> 00:33:44,495
Sue!

690
00:33:44,496 --> 00:33:46,376
- Supper!
- OK. Coming.

691
00:33:47,576 --> 00:33:50,415
That's Katie, so, um... I better go in.

692
00:33:50,416 --> 00:33:52,415
How is she?

693
00:33:52,416 --> 00:33:54,456
Ooh, same as ever.

694
00:33:55,976 --> 00:33:57,815
- I'll see you tomorrow.
- Give her my love.

695
00:33:57,816 --> 00:33:59,695
- I will. Bye.
- Bye.

696
00:33:59,696 --> 00:34:01,056
Bye.

697
00:34:02,176 --> 00:34:04,215
She doesn't know.

698
00:34:04,216 --> 00:34:06,216
- No.
- You should tell her.

699
00:34:07,336 --> 00:34:09,535
I can't.

700
00:34:09,536 --> 00:34:11,935
You will forgive me
for saying, Mr Patakis,

701
00:34:11,936 --> 00:34:15,295
that Alan Conway's death could
not have been more timely,

702
00:34:15,296 --> 00:34:17,215
where you were concerned.

703
00:34:17,216 --> 00:34:18,896
- I was lucky.
- Hmm.

704
00:34:21,136 --> 00:34:22,735
Here you go.

705
00:34:22,736 --> 00:34:24,695
Cheque's in there.

706
00:34:24,696 --> 00:34:26,656
Thank you.

707
00:34:31,696 --> 00:34:33,695
Hey, got time for a quick one, vicar?

708
00:34:33,696 --> 00:34:36,256
No, thank you.
Must get back to my sermon.

709
00:34:42,096 --> 00:34:43,335
Here you are.

710
00:34:43,336 --> 00:34:45,736
Mm, thank you, James. Thank you.

711
00:34:46,976 --> 00:34:48,455
Oop. Cheers.

712
00:34:48,456 --> 00:34:49,735
Prost!

713
00:34:49,736 --> 00:34:51,056
So...

714
00:34:52,016 --> 00:34:54,175
How long do you think
well be staying here for?

715
00:34:54,176 --> 00:34:55,695
Your room is not to your liking?

716
00:34:55,696 --> 00:34:59,575
Well, the beds a bit lumpy,
and as for the plumbing...

717
00:34:59,576 --> 00:35:02,015
- You have no hot water?
- Oh, I have some hot water,

718
00:35:02,016 --> 00:35:03,495
just not enough.

719
00:35:03,496 --> 00:35:05,575
I suppose I shouldn't complain.

720
00:35:05,576 --> 00:35:07,655
It's nice to be out of London.

721
00:35:07,656 --> 00:35:09,135
I'm surprised
you haven't let Miss Sanderling

722
00:35:09,136 --> 00:35:10,935
- know you're here.
- Ah, yes, Miss Sanderling,

723
00:35:10,936 --> 00:35:13,135
who first drew my attention
to Saxby-on-Avon.

724
00:35:13,136 --> 00:35:14,775
I have to ask myself, James,

725
00:35:14,776 --> 00:35:17,215
if I had agreed to her request,
might it have been possible

726
00:35:17,216 --> 00:35:19,455
to prevent the death of Sir Magnus Pye?

727
00:35:19,456 --> 00:35:21,055
So you do think the two are connected?

728
00:35:21,056 --> 00:35:23,695
It's self-evident.

729
00:35:23,696 --> 00:35:24,855
On the face of it,

730
00:35:24,856 --> 00:35:26,935
three crimes may have
taken place at Pye Hall,

731
00:35:26,936 --> 00:35:28,056
one after the other.

732
00:35:28,976 --> 00:35:29,976
Three?

733
00:35:29,977 --> 00:35:32,695
First, Mary Blakiston is
threatened by her son, Robert.

734
00:35:32,696 --> 00:35:34,415
Next day, she's found dead

735
00:35:34,416 --> 00:35:36,015
at the bottom of a flight of stairs.

736
00:35:36,016 --> 00:35:38,135
Do you think someone gave her a push?

737
00:35:38,136 --> 00:35:40,815
Inspector Chubb is of the
opinion it was an accident.

738
00:35:40,816 --> 00:35:43,095
But she may have been killed
by Robert Blakiston.

739
00:35:43,096 --> 00:35:44,295
That is what the village believes,

740
00:35:44,296 --> 00:35:47,335
and then, almost immediately
after she's laid to rest,

741
00:35:47,336 --> 00:35:48,495
there's a burglary.

742
00:35:48,496 --> 00:35:50,495
A collection of ancient
Roman silver is taken.

743
00:35:50,496 --> 00:35:51,536
Quite a coincidence.

744
00:35:52,456 --> 00:35:54,335
You know my views on coincidence.

745
00:35:54,336 --> 00:35:55,336
Mm.

746
00:35:55,337 --> 00:35:56,895
And then, having returned home

747
00:35:56,896 --> 00:35:58,615
and discovered that he's been burgled,

748
00:35:58,616 --> 00:36:00,695
Sir Magnus Pye is decapitated.

749
00:36:00,696 --> 00:36:02,695
Well, he doesn't seem
to have been short of enemies.

750
00:36:02,696 --> 00:36:04,295
There's that Dingle Dell business

751
00:36:04,296 --> 00:36:07,175
and, uh, his wife
didn't seem too keen on him.

752
00:36:07,176 --> 00:36:11,535
Is it not strange how evil
can find its roots so easily

753
00:36:11,536 --> 00:36:12,976
in an English village?

754
00:36:13,976 --> 00:36:17,376
A place of beauty and tranquility...

755
00:36:18,976 --> 00:36:21,495
And yet here it is.

756
00:36:21,496 --> 00:36:24,495
I see it, as it were,
converging from all sides,

757
00:36:24,496 --> 00:36:27,815
and then at the end, when
it can no longer be contained,

758
00:36:27,816 --> 00:36:29,936
violence and death.

759
00:36:31,296 --> 00:36:33,655
How did you get on?

760
00:36:33,656 --> 00:36:36,455
I went to Abbey Grange.
Did you ever see it?

761
00:36:36,456 --> 00:36:38,455
No, he never invited me to his home.

762
00:36:38,456 --> 00:36:40,695
Oh, God! All those royalties.

763
00:36:40,696 --> 00:36:42,415
He certainly put them to good use.

764
00:36:42,416 --> 00:36:45,335
Abbey Grange - that's
a Sherlock Holmes short story.

765
00:36:45,336 --> 00:36:47,255
Yeah, he renamed it.

766
00:36:47,256 --> 00:36:49,455
I think he wanted to be
more like Conan Doyle.

767
00:36:49,456 --> 00:36:52,055
- Uh, loved.
- Revered.

768
00:36:52,056 --> 00:36:54,575
This morning,
you said he was miserable.

769
00:36:54,576 --> 00:36:57,415
That didn't stop him having a
high opinion of himself, though.

770
00:36:57,416 --> 00:36:59,855
Well, anyway, you knew him
before me. What was he like?

771
00:36:59,856 --> 00:37:03,175
Well, as a teacher, I never
used to see him that much.

772
00:37:03,176 --> 00:37:04,935
The kids didn't like him.

773
00:37:04,936 --> 00:37:07,735
- Because...?
- Well, he was strict.

774
00:37:07,736 --> 00:37:10,175
Yeah, Andreas
didn't like him much either.

775
00:37:10,176 --> 00:37:12,455
You haven't said anything
about Andreas.

776
00:37:12,456 --> 00:37:14,456
- How is he?
- He's fine.

777
00:37:15,416 --> 00:37:17,255
Was that it?

778
00:37:17,256 --> 00:37:19,295
He's fine!

779
00:37:19,296 --> 00:37:20,815
How long have you two
been together now?

780
00:37:20,816 --> 00:37:23,295
Oh... eugh! Were not together.

781
00:37:23,296 --> 00:37:24,775
Well, not exactly.

782
00:37:24,776 --> 00:37:26,975
I mean, were, were, were, were...

783
00:37:26,976 --> 00:37:28,175
loosely connected.

784
00:37:28,176 --> 00:37:30,415
- You know that's not true.
- We don't even live together!

785
00:37:30,416 --> 00:37:31,775
Well, that's only cos you wont let him.

786
00:37:31,776 --> 00:37:34,295
It's easier for him. The school
gives him accommodation,

787
00:37:34,296 --> 00:37:35,935
and, anyway, I'm miles away, so...

788
00:37:35,936 --> 00:37:38,535
I swear I've never
understood you, Susan.

789
00:37:38,536 --> 00:37:41,695
I don't know why you can't
just commit yourself.

790
00:37:41,696 --> 00:37:42,895
Why would I want to?

791
00:37:42,896 --> 00:37:44,415
Because it might make you happier.

792
00:37:44,416 --> 00:37:46,296
I am happy!

793
00:37:52,296 --> 00:37:55,975
Andreas is thinking about
going back to Crete.

794
00:37:55,976 --> 00:37:59,615
- Since when?
- He's fed up teaching.

795
00:37:59,616 --> 00:38:01,975
He's thinking of buying
a hotel with his cousin.

796
00:38:01,976 --> 00:38:03,935
Well, you haven't
mentioned this before.

797
00:38:03,936 --> 00:38:07,335
- He only told me the other day.
- What about you?

798
00:38:07,336 --> 00:38:09,655
He wants me to go with him.

799
00:38:09,656 --> 00:38:11,895
Well, you might enjoy Crete.

800
00:38:11,896 --> 00:38:13,415
Don't be ridiculous, Katie!

801
00:38:13,416 --> 00:38:15,775
What would I do in Crete?
I've got a job.

802
00:38:15,776 --> 00:38:17,855
Actually, we've got new investors,

803
00:38:17,856 --> 00:38:20,735
- and they want me to be CEO.
- You told me.

804
00:38:20,736 --> 00:38:22,015
In your last email.

805
00:38:22,016 --> 00:38:24,535
You only ever talk about work,
never about yourself.

806
00:38:24,536 --> 00:38:27,176
That is about myself!

807
00:38:31,616 --> 00:38:33,655
I saw Dad last week.

808
00:38:33,656 --> 00:38:35,576
He was asking about you.

809
00:38:38,216 --> 00:38:40,415
That's nice.

810
00:38:40,416 --> 00:38:42,176
He wants to see you.

811
00:38:44,296 --> 00:38:46,256
- Did he say that?
- Mm.

812
00:38:47,336 --> 00:38:48,975
He's not well, Sue.

813
00:38:48,976 --> 00:38:50,815
He's already had an aneurysm.

814
00:38:50,816 --> 00:38:52,535
That could lead to a stroke.

815
00:38:52,536 --> 00:38:54,896
Katie, please. I don't want to see him.

816
00:38:56,536 --> 00:38:58,256
I'm sorry, but I don't.

817
00:39:01,416 --> 00:39:03,056
Well, let's eat!

818
00:39:37,456 --> 00:39:38,935
What do you want?

819
00:39:38,936 --> 00:39:41,415
To speak to you.

820
00:39:41,416 --> 00:39:43,775
You're not really here. Go away.

821
00:39:43,776 --> 00:39:47,135
There are three possibilities,
and only three possibilities,

822
00:39:47,136 --> 00:39:49,695
that you have to consider.

823
00:39:49,696 --> 00:39:51,495
The first is that Alan Conway slipped

824
00:39:51,496 --> 00:39:53,055
and accidentally fell to his death.

825
00:39:53,056 --> 00:39:55,215
But if that were the case,

826
00:39:55,216 --> 00:39:58,015
how do you explain that
his computer had been emptied

827
00:39:58,016 --> 00:39:59,695
and his notebooks were gone?

828
00:39:59,696 --> 00:40:02,575
There was, to be sure,
another party involved.

829
00:40:02,576 --> 00:40:04,015
Suicide, then.

830
00:40:04,016 --> 00:40:07,095
But alone and at night,
without first drinking alcohol,

831
00:40:07,096 --> 00:40:09,056
and when he had sleeping pills at hand?

832
00:40:11,416 --> 00:40:12,695
There was a letter.

833
00:40:12,696 --> 00:40:14,855
You were told
that it was a suicide letter,

834
00:40:14,856 --> 00:40:16,175
and that is how you read it.

835
00:40:16,176 --> 00:40:19,935
Perhaps you should read it again.

836
00:40:19,936 --> 00:40:22,415
But if it wasn't an accident,
and it wasn't suicide...

837
00:40:22,416 --> 00:40:23,815
He argued with his neighbour.

838
00:40:23,816 --> 00:40:26,255
He was about to change his will.
He insulted his sister.

839
00:40:26,256 --> 00:40:27,775
He left his wife for a young man.

840
00:40:27,776 --> 00:40:31,216
Everyone who read Alan Conway
loved him.

841
00:40:32,416 --> 00:40:36,415
Everyone who met him did not.

842
00:40:36,416 --> 00:40:39,735
- So...
- Just three possibilities.

843
00:40:39,736 --> 00:40:41,336
Consider the third.

844
00:40:53,136 --> 00:40:55,975
Well, don't change the sheets.

845
00:40:55,976 --> 00:40:58,255
I'll be back... if you'll have me.

846
00:40:58,256 --> 00:41:00,175
Of course.

847
00:41:00,176 --> 00:41:02,576
Come here. Bye-bye.

848
00:41:09,976 --> 00:41:11,455
There are three possibilities

849
00:41:11,456 --> 00:41:13,816
and only three possibilities.

850
00:41:15,416 --> 00:41:18,095
It's a suicide note.

851
00:41:18,096 --> 00:41:20,455
Mr Conway had terminal cancer.

852
00:41:20,456 --> 00:41:23,096
It's Atticus Pünd. Drove him mad.

853
00:41:24,816 --> 00:41:26,695
If someone really
did push him off that tower,

854
00:41:26,696 --> 00:41:28,656
there would have been
plenty of volunteers.

855
00:41:30,936 --> 00:41:33,736
Everyone
who read Alan Conway loved him.

856
00:41:34,896 --> 00:41:37,455
Everyone who met him did not.

857
00:41:37,456 --> 00:41:38,815
There was a letter.

858
00:41:38,816 --> 00:41:40,256
You should read it again.

859
00:42:04,896 --> 00:42:06,655
Ah!

860
00:42:06,656 --> 00:42:09,135
- He was murdered.
- What?

861
00:42:09,136 --> 00:42:11,975
Uh, Alan Conway.
I've re-read the letter.

862
00:42:11,976 --> 00:42:14,696
- Susan, I...
- No. Look, look, look.

863
00:42:16,416 --> 00:42:19,175
"By the time you read this,
it will all be finished.

864
00:42:19,176 --> 00:42:20,895
"I have achieved great success

865
00:42:20,896 --> 00:42:22,815
"in a life that has gone on
long enough."

866
00:42:22,816 --> 00:42:24,830
Yes, he's telling me he's
decided to kill himself.

867
00:42:24,855 --> 00:42:26,775
No! No, no, no! No! No!

868
00:42:26,776 --> 00:42:28,775
The book is finished.

869
00:42:28,776 --> 00:42:30,615
It's his last book because he's dying.

870
00:42:30,616 --> 00:42:32,415
He knows that, but he's accepted it.

871
00:42:32,416 --> 00:42:33,455
That's all he's saying.

872
00:42:33,456 --> 00:42:34,775
Well, that's one interpretation.

873
00:42:34,776 --> 00:42:35,776
It's the only possibility.

874
00:42:35,777 --> 00:42:37,535
No, what about this section here? Look.

875
00:42:37,536 --> 00:42:41,135
"I have left you some notes
with regard to my condition

876
00:42:41,136 --> 00:42:43,255
"and to the decision I have made."

877
00:42:43,256 --> 00:42:45,015
He had cancer.

878
00:42:45,016 --> 00:42:47,415
Maybe the decision
was not to have treatment.

879
00:42:47,416 --> 00:42:50,016
He didn't need to kill himself.
He was dead anyway.

880
00:42:51,496 --> 00:42:53,456
So...

881
00:42:55,016 --> 00:42:56,776
So, somebody killed him.

882
00:42:58,416 --> 00:43:00,056
And don't you see?

883
00:43:00,988 --> 00:43:02,704
It's his last novel,

884
00:43:03,156 --> 00:43:05,553
and everyone he knew was in it.

885
00:43:05,856 --> 00:43:08,015
And that's why
the last chapter was taken.

886
00:43:08,016 --> 00:43:10,376
Because it reveals the secret.

887
00:43:12,332 --> 00:43:14,332
The answers in the book.

888
00:43:16,290 --> 00:43:20,298
CREDITS

