1
00:00:00,001 --> 00:00:01,000
I've been here before.

2
00:00:01,005 --> 00:00:02,425
Where memories turn on you.

3
00:00:02,430 --> 00:00:03,685
Even the good ones.

4
00:00:03,690 --> 00:00:06,190
Previously on "Snowpiercer"...

5
00:00:06,995 --> 00:00:10,495
My right hand to your rebel commander.

6
00:00:10,900 --> 00:00:13,600
You should be leading
this train, not Layton.

7
00:00:13,605 --> 00:00:16,605
You experimented on my unborn child!

8
00:00:16,610 --> 00:00:18,010
Yes, yes, yes, we did.

9
00:00:18,015 --> 00:00:21,575
Wilford had us do, enhanced
genetic code treatment.

10
00:00:21,580 --> 00:00:24,080
You stamped her with Wilford!

11
00:00:24,085 --> 00:00:27,185
You're confined to Third
and barred from the Nightcar.

12
00:00:27,190 --> 00:00:28,890
You picked the wrong side, Audrey.

13
00:00:28,895 --> 00:00:30,295
Snowpiercer.

14
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Javi, do you copy?

15
00:00:33,605 --> 00:00:35,705
Suspension can't be that bad, can it?

16
00:00:35,710 --> 00:00:37,910
You tell me.

17
00:00:37,915 --> 00:00:40,415
Face all the things that haunt you.

18
00:00:41,520 --> 00:00:43,520
It'll set you free.

19
00:00:45,520 --> 00:00:48,655
My little soul,

20
00:00:48,660 --> 00:00:50,325
I haven't seen your face yet,

21
00:00:50,330 --> 00:00:53,655
but my love for you
is already limitless.

22
00:00:57,740 --> 00:01:00,935
You aren't just my child.

23
00:01:00,940 --> 00:01:02,605
You're the future.

24
00:01:02,610 --> 00:01:04,075
What's happening to me?

25
00:01:04,080 --> 00:01:05,975
- My baby.
- Zarah, honey, listen to me.

26
00:01:05,980 --> 00:01:08,505
As you grow up, you'll hear many stories

27
00:01:08,510 --> 00:01:09,945
about your mother...

28
00:01:09,950 --> 00:01:11,676
Breathe.

29
00:01:11,680 --> 00:01:13,475
Hard. Push!

30
00:01:13,480 --> 00:01:15,085
How, aboard Big Alice,

31
00:01:15,090 --> 00:01:18,355
she assured her survival yet again...

32
00:01:21,230 --> 00:01:23,955
And of your father

33
00:01:23,960 --> 00:01:26,355
changing what was left of the world.

34
00:01:31,100 --> 00:01:33,135
Our journey to bring you into this world

35
00:01:33,140 --> 00:01:36,365
has been brutal.

36
00:01:40,180 --> 00:01:41,905
But I wouldn't change a single

37
00:01:41,910 --> 00:01:43,775
misstep or agonizing decision

38
00:01:43,780 --> 00:01:45,315
that led to your life.

39
00:01:49,390 --> 00:01:51,116
Get out!

40
00:01:53,190 --> 00:01:54,625
I pray the choices your father

41
00:01:54,630 --> 00:01:57,525
and I have made are gifts.

42
00:01:57,530 --> 00:02:01,196
- _
- The gift of a new life...

43
00:02:03,070 --> 00:02:07,665
And the strength to face its dangers

44
00:02:07,670 --> 00:02:09,535
on Snowpiercer,

45
00:02:09,540 --> 00:02:11,735
1,029 cars long.

46
00:02:25,109 --> 00:02:29,107
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

47
00:02:31,154 --> 00:02:36,220
_

48
00:02:36,230 --> 00:02:38,166
Did you write down the name
of someone special

49
00:02:38,170 --> 00:02:40,035
you remember?

50
00:02:40,040 --> 00:02:41,605
So now you hang it on the tree.

51
00:02:41,610 --> 00:02:43,665
And then when the baby
comes, Andre and I will

52
00:02:43,670 --> 00:02:45,505
pick one that we really like.

53
00:02:45,510 --> 00:02:47,975
It's a Third Class tradition.

54
00:02:47,980 --> 00:02:50,045
Someone wants to name our girl "Ogai".

55
00:02:51,780 --> 00:02:53,975
Tail tradition was to name the baby

56
00:02:53,980 --> 00:02:55,185
after the nearest city.

57
00:02:55,190 --> 00:02:58,055
That's right. Winnipeg.

58
00:02:58,060 --> 00:03:00,055
- Let me hang it.
- Okay.

59
00:03:05,730 --> 00:03:06,796
- Mm.
- Perfect.

60
00:03:06,800 --> 00:03:08,725
Okay, last names up, up.

61
00:03:08,730 --> 00:03:09,795
Get them up on the tree.

62
00:03:11,470 --> 00:03:12,940
Okay, thank you.

63
00:03:15,640 --> 00:03:16,965
Oh, there we go.

64
00:03:16,970 --> 00:03:19,140
Uh, Miss Gillies?

65
00:03:22,010 --> 00:03:24,876
Kar... Kargle?

66
00:03:24,880 --> 00:03:26,345
That's a beautiful name, Chunder.

67
00:03:26,350 --> 00:03:28,790
You can go put it on the tree.

68
00:04:01,850 --> 00:04:04,115
Hey! You are not coming in.

69
00:04:04,120 --> 00:04:05,486
You're not even supposed
to be in Second.

70
00:04:05,490 --> 00:04:06,515
He's been attacked.

71
00:04:06,520 --> 00:04:08,255
I deserve to see him!

72
00:04:08,260 --> 00:04:11,056
She's restricted to
Third Class and no Nightcar.

73
00:04:11,060 --> 00:04:12,555
Ugh, that's right. I'm blackballed.

74
00:04:12,560 --> 00:04:13,826
It's not the first time in my life.

75
00:04:13,830 --> 00:04:15,425
Okay, let's go. Back downtrain.

76
00:04:15,430 --> 00:04:16,665
Alex.

77
00:04:16,670 --> 00:04:18,265
Alex, is he awake?

78
00:04:18,270 --> 00:04:19,935
I know what the suspension drugs can do.

79
00:04:19,940 --> 00:04:21,005
He needs me.

80
00:04:21,010 --> 00:04:22,605
He really doesn't.

81
00:04:22,610 --> 00:04:23,765
Come on. Off we go.

82
00:04:23,770 --> 00:04:26,205
But Alex. No.

83
00:04:26,210 --> 00:04:27,475
Joseph!

84
00:04:32,550 --> 00:04:33,876
Joseph!

85
00:04:33,880 --> 00:04:35,690
Joseph!

86
00:04:37,420 --> 00:04:39,685
Dull.

87
00:04:39,690 --> 00:04:41,025
Sharp.

88
00:04:41,030 --> 00:04:43,685
Any new symptoms these last few days?

89
00:04:43,690 --> 00:04:46,155
New? Uh, no.

90
00:04:46,160 --> 00:04:47,765
Sharp.

91
00:04:47,770 --> 00:04:50,435
Increase in the pins
and needles sensation?

92
00:04:50,440 --> 00:04:52,065
Uh, it's... it's about the same.

93
00:04:52,070 --> 00:04:53,095
It comes and goes.

94
00:04:53,100 --> 00:04:54,605
It's the lack of sensation

95
00:04:54,610 --> 00:04:55,970
I'm worried about.

96
00:04:57,040 --> 00:04:59,840
- Dull.
- Hm.

97
00:05:00,910 --> 00:05:03,506
- Dull.
- Hm.

98
00:05:03,510 --> 00:05:05,080
Hm.

99
00:05:07,850 --> 00:05:12,055
Um, that was a new area.

100
00:05:14,930 --> 00:05:16,185
Um, is it spreading?

101
00:05:16,190 --> 00:05:18,126
Mm, I can't tell yet.

102
00:05:18,130 --> 00:05:20,796
Perhaps it's shifting.

103
00:05:20,800 --> 00:05:22,695
But my whole right leg is still numb.

104
00:05:22,700 --> 00:05:23,995
That's not shifting.

105
00:05:24,000 --> 00:05:25,395
Ugh, well,

106
00:05:25,400 --> 00:05:28,805
thermoreception is very complex.

107
00:05:28,810 --> 00:05:31,136
Your TRP channels are essentially

108
00:05:31,140 --> 00:05:32,905
restricting cold stimulus,

109
00:05:32,910 --> 00:05:35,775
editing how you process
injurious stimuli.

110
00:05:35,780 --> 00:05:38,615
Possibly, it's affecting
other sensations.

111
00:05:38,620 --> 00:05:42,015
Like, uh... like turning off
the light in your compartment,

112
00:05:42,020 --> 00:05:43,815
and the neighbor's
light blinks out as well.

113
00:05:43,820 --> 00:05:44,915
But wait, is it, um...

114
00:05:44,920 --> 00:05:46,215
is that gonna get worse?

115
00:05:46,220 --> 00:05:48,760
Very hard to say at this point.

116
00:05:59,240 --> 00:06:01,505
- Ooh.
- Hm.

117
00:06:01,510 --> 00:06:03,235
You okay? You need to lay down?

118
00:06:03,240 --> 00:06:04,835
No. I need to sit up.

119
00:06:04,840 --> 00:06:06,435
All right.

120
00:06:06,440 --> 00:06:08,110
You got this.

121
00:06:14,850 --> 00:06:17,045
Uncle Till coming through.

122
00:06:17,050 --> 00:06:18,186
What do you think

123
00:06:18,190 --> 00:06:20,525
of the name Alyssa?

124
00:06:20,530 --> 00:06:21,785
Are you okay?

125
00:06:21,790 --> 00:06:24,055
I just feel really full.

126
00:06:24,060 --> 00:06:26,056
Yeah, well, you are.

127
00:06:30,340 --> 00:06:33,266
Uh, should this be happening?

128
00:06:33,270 --> 00:06:35,865
- I don't know.
- Oh, shit.

129
00:06:35,870 --> 00:06:37,465
Oh, is that... is that, uh...

130
00:06:37,470 --> 00:06:38,936
- My water breaking.
- That's when... yep, yes.

131
00:06:38,940 --> 00:06:40,076
That's what I was... I was thinking.

132
00:06:40,080 --> 00:06:41,275
- We got to go.
- Right.

133
00:06:41,280 --> 00:06:42,375
- Do you...
- Yeah, okay.

134
00:06:42,380 --> 00:06:43,475
Can... can you, uh...

135
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
Okay, um...

136
00:06:44,485 --> 00:06:46,075
make way!

137
00:06:48,290 --> 00:06:50,816
Headwood Lab.

138
00:06:50,820 --> 00:06:53,285
Oh. Oh, my goodness.

139
00:06:53,290 --> 00:06:55,825
Yes. Thank you.

140
00:06:55,830 --> 00:06:57,595
Code red. Off you go.

141
00:06:57,600 --> 00:06:58,626
It's time.

142
00:06:58,631 --> 00:06:59,895
Zarah's in labor.

143
00:06:59,900 --> 00:07:01,795
Oh, my goodness. Dr. Headwood.

144
00:07:01,800 --> 00:07:03,095
Easy. All the way to the end.

145
00:07:03,100 --> 00:07:05,097
What? You're taking her
to the Headwood Lab?

146
00:07:05,101 --> 00:07:06,365
Zarah, let me help you.

147
00:07:06,370 --> 00:07:07,706
- Can we help you?
- Yeah, I can do it.

148
00:07:07,710 --> 00:07:09,106
- Let's go, you two.
- Oh, okay, fine.

149
00:07:09,110 --> 00:07:10,505
Okay, you got it?

150
00:07:10,510 --> 00:07:12,175
Come on.

151
00:07:16,180 --> 00:07:19,046
Make way! Clear the path!

152
00:07:19,050 --> 00:07:21,185
- Is it baby time?
- Yes.

153
00:07:21,190 --> 00:07:23,315
- Soon, honey.
- Baby time!

154
00:07:28,190 --> 00:07:30,856
Make way! Make way!

155
00:07:30,860 --> 00:07:33,195
- Emergency!
- Baby time!

156
00:07:33,200 --> 00:07:34,925
I'm having a baby, not a heart attack.

157
00:07:34,930 --> 00:07:36,765
Yeah, I got the heart
attack part covered.

158
00:07:36,770 --> 00:07:38,065
Just take it slow.

159
00:07:38,070 --> 00:07:39,736
Baby time! Baby time!

160
00:07:39,740 --> 00:07:42,065
- Hooray!
- Okay.

161
00:07:42,070 --> 00:07:43,206
- Baby time, baby time!
- Winnie!

162
00:07:43,210 --> 00:07:44,306
Out, out, out! Scoot, scoot.

163
00:07:44,310 --> 00:07:45,335
Go, go. Scoot.

164
00:07:45,340 --> 00:07:47,675
Over here, Zarah. Yes.

165
00:07:47,680 --> 00:07:49,675
- Here?
- Yes, right there.

166
00:07:49,680 --> 00:07:51,545
- All right.
- Baby, baby, baby!

167
00:07:51,550 --> 00:07:53,076
- Uh, Till?
- Oh, yeah.

168
00:07:53,080 --> 00:07:55,415
- Um, let's go, kiddo.
- Thank you.

169
00:07:55,420 --> 00:07:57,486
Break a leg.

170
00:07:57,490 --> 00:07:59,086
Why is she three weeks early?

171
00:07:59,090 --> 00:08:00,755
That's really not out of the ordinary.

172
00:08:00,760 --> 00:08:02,555
But a genetically modified cold baby is,

173
00:08:02,560 --> 00:08:04,096
and that better have
nothing to do with it

174
00:08:04,100 --> 00:08:05,726
or I will put you
out of cold-lock myself.

175
00:08:05,730 --> 00:08:07,965
I assure you, the birth
should be completely normal.

176
00:08:07,970 --> 00:08:09,695
Should be is not good enough, Doctor!

177
00:08:09,700 --> 00:08:11,035
- Andre.
- Huh?

178
00:08:11,040 --> 00:08:12,635
We're here. I'm fine.

179
00:08:13,700 --> 00:08:14,705
It's okay.

180
00:08:31,190 --> 00:08:32,716
Ruth.

181
00:08:32,720 --> 00:08:33,885
Oh, thank God you're back.

182
00:08:33,890 --> 00:08:34,985
Oh, uh, it's time.

183
00:08:34,990 --> 00:08:36,326
Ms. Ferami's in labor.

184
00:08:36,330 --> 00:08:38,995
Oh, goodness, she's early.
Is she all right?

185
00:08:39,000 --> 00:08:40,525
Yeah, she's doing well, I think.

186
00:08:40,530 --> 00:08:42,865
- So do we sound the bells?
- Indeed we do.

187
00:08:42,870 --> 00:08:44,535
Some good news for once.

188
00:08:44,540 --> 00:08:47,195
Bells on the hour till the baby comes.

189
00:08:47,200 --> 00:08:49,536
You'll find the birth protocols in here.

190
00:08:49,540 --> 00:08:52,105
You know what, actually,
they've become quite fussy

191
00:08:52,110 --> 00:08:54,405
over time, so let's just, uh...

192
00:08:54,410 --> 00:08:56,275
let's just keep it loose.

193
00:08:56,280 --> 00:08:58,115
Sorry, uh, keep it loose?

194
00:08:58,120 --> 00:08:59,615
Tristan, Hospitality is not gonna

195
00:08:59,620 --> 00:09:02,345
tie itself in knots going
by the book anymore.

196
00:09:02,350 --> 00:09:05,055
Let's use what we've learned
these past six months.

197
00:09:05,060 --> 00:09:07,485
Keep light on our feet and
meet needs proportionately.

198
00:09:07,490 --> 00:09:09,025
Right. I guess nobody

199
00:09:09,030 --> 00:09:10,696
really wants to hear
a klezmer band, do they?

200
00:09:10,700 --> 00:09:13,160
Mm, nor do we need to clean up confetti.

201
00:09:23,840 --> 00:09:28,075
My fellow passengers, the day
has come to welcome the child

202
00:09:28,080 --> 00:09:31,245
of Ms. Zarah Ferami
and Mr. Andre Layton.

203
00:09:31,250 --> 00:09:34,045
As is tradition, we will ring baby bells

204
00:09:34,050 --> 00:09:35,185
on the hour every hour...

205
00:09:35,190 --> 00:09:36,715
So it's really happening?

206
00:09:36,720 --> 00:09:37,985
It's on.

207
00:09:37,990 --> 00:09:39,655
First baby in a long time.

208
00:09:42,260 --> 00:09:44,730
Ding, ding.

209
00:09:48,930 --> 00:09:50,796
Well, that must be a good sign, right?

210
00:09:50,800 --> 00:09:53,095
Eh, some people come around
just fine, others struggle.

211
00:09:53,100 --> 00:09:54,465
Hard to predict.

212
00:09:54,470 --> 00:09:56,405
He took a dose
straight to the heart, so...

213
00:09:56,410 --> 00:09:58,275
Try reading to him.

214
00:09:58,280 --> 00:10:00,676
It'll be like book club, but reversed.

215
00:10:00,680 --> 00:10:04,080
Well, it might help...
mental stimulation.

216
00:10:08,090 --> 00:10:10,685
Did you hear that, Dubs?

217
00:10:10,690 --> 00:10:14,895
As much as I would like,
your brain won't turn to mush.

218
00:10:18,700 --> 00:10:21,895
"'I know who I am', replied Don Quixote,

219
00:10:21,900 --> 00:10:23,426
'and I know that I may be...'"

220
00:10:23,430 --> 00:10:26,695
- Oh!
- "'Not be those I named,

221
00:10:26,700 --> 00:10:28,565
but all the Twelve Peers of France,

222
00:10:28,570 --> 00:10:31,305
and even all the Nine Worthies,

223
00:10:31,310 --> 00:10:32,835
since my achievements...'"

224
00:10:32,840 --> 00:10:35,445
- Ugh!
- "'They have done all together

225
00:10:35,450 --> 00:10:37,445
and each of them on his own account.'"

226
00:10:37,450 --> 00:10:40,245
Okay, breathe.

227
00:10:40,250 --> 00:10:41,385
Breathe.

228
00:10:41,390 --> 00:10:43,115
Andre, the moment I stop breathing,

229
00:10:43,120 --> 00:10:44,515
you will be the first to know.

230
00:10:44,520 --> 00:10:45,855
- Got it.
- 48 seconds.

231
00:10:45,860 --> 00:10:47,255
Just getting started.

232
00:10:47,260 --> 00:10:49,025
I need to walk.

233
00:10:49,030 --> 00:10:50,955
- Yep, here we go.
- I can do it.

234
00:10:50,960 --> 00:10:52,595
I know. I'm always here to help.

235
00:10:52,600 --> 00:10:54,066
- You've done enough already.
- All right.

236
00:10:54,070 --> 00:10:55,126
Always here to do more.

237
00:10:55,130 --> 00:10:56,665
Okay.

238
00:10:56,670 --> 00:10:58,066
- I got you.
- Oh, my God.

239
00:10:58,070 --> 00:11:00,135
What's that?

240
00:11:00,140 --> 00:11:01,536
- Liana.
- What?

241
00:11:01,540 --> 00:11:04,035
- Liana, the damn name!
- Okay, here we go.

242
00:11:04,040 --> 00:11:05,335
No, don't! Don't, I like it.

243
00:11:05,340 --> 00:11:07,175
All right, okay. Yeah,
cool, whatever you need.

244
00:11:07,179 --> 00:11:08,845
All right, can we gather
round, everyone?

245
00:11:08,850 --> 00:11:10,815
- Gather round, please.
- Okay, get in line.

246
00:11:10,820 --> 00:11:12,675
It's not too often that we get

247
00:11:12,680 --> 00:11:15,746
to celebrate a birth
on Snowpiercer, is it?

248
00:11:15,750 --> 00:11:18,486
Well, Zarah Ferami is in labor.

249
00:11:18,490 --> 00:11:21,555
And Mr. Layton is by her side.

250
00:11:21,560 --> 00:11:24,156
So the time is nigh to light our tree.

251
00:11:24,160 --> 00:11:25,895
Hm? Tristan.

252
00:11:29,100 --> 00:11:31,165
Ooh.

253
00:11:31,170 --> 00:11:32,495
It's so pretty.

254
00:11:49,320 --> 00:11:50,585
What's that?

255
00:11:50,590 --> 00:11:52,260
Shit!

256
00:11:54,390 --> 00:11:56,160
Everybody out, please. Let's go!

257
00:12:02,130 --> 00:12:03,526
No, stay put.

258
00:12:03,530 --> 00:12:06,335
The fire crew's got it under control.

259
00:12:06,340 --> 00:12:09,135
- Yeah, I'm coming up.
- I got this handled.

260
00:12:09,140 --> 00:12:11,134
It was just the tree that was targeted.

261
00:12:11,139 --> 00:12:13,475
A tree full of names for my baby.

262
00:12:13,480 --> 00:12:15,275
If I need you, I'll call you.

263
00:12:15,280 --> 00:12:17,746
Until then, stay.

264
00:12:26,560 --> 00:12:27,886
Where was it?

265
00:12:27,890 --> 00:12:29,585
Uh, it's a stall in the Market.

266
00:12:29,590 --> 00:12:31,425
- Till's got it.
- You need to go?

267
00:12:31,430 --> 00:12:32,695
No.

268
00:12:32,700 --> 00:12:33,896
You sure?

269
00:12:33,900 --> 00:12:36,425
- You trying to get rid of me?
- Maybe.

270
00:12:36,430 --> 00:12:37,766
I know how to breathe.

271
00:12:37,770 --> 00:12:39,635
And your daughter's not getting

272
00:12:39,640 --> 00:12:41,765
off this bus anytime soon, right?

273
00:12:41,770 --> 00:12:43,865
Last contraction was half an hour ago.

274
00:12:43,870 --> 00:12:46,410
We won't let you miss this.

275
00:12:48,810 --> 00:12:51,015
- Thank you.
- Why is she here?

276
00:12:51,020 --> 00:12:52,375
Because I don't trust you.

277
00:12:52,380 --> 00:12:55,185
That's why I've had her
watching Wilford and not you.

278
00:12:55,190 --> 00:12:57,385
No, no, no, no, no.
This is a special birth.

279
00:12:57,390 --> 00:12:59,016
- You just said it wasn't.
- She's my doctor.

280
00:12:59,020 --> 00:13:01,055
- She stays.
- So you'll fill Dr. Pelton in

281
00:13:01,060 --> 00:13:02,525
on all of it.

282
00:13:02,530 --> 00:13:06,095
Oh, don't worry, I've got
a pretty good inkling already.

283
00:13:06,100 --> 00:13:07,525
- I won't be long.
- Take your time.

284
00:13:07,530 --> 00:13:09,725
I got this, remember?

285
00:13:09,730 --> 00:13:12,396
FYI, Wilford's waking up.

286
00:13:12,400 --> 00:13:13,936
Thank you.

287
00:13:13,940 --> 00:13:16,535
- It's gonna be fine.
- Yeah, I know.

288
00:13:16,540 --> 00:13:17,936
She's a good doctor.

289
00:13:17,940 --> 00:13:20,135
Housing, mess, power plant,

290
00:13:20,140 --> 00:13:21,805
all important for New Eden.

291
00:13:21,810 --> 00:13:23,245
That's where I think you can help.

292
00:13:23,250 --> 00:13:26,275
With your Engineer friend.

293
00:13:26,280 --> 00:13:28,115
Yes.

294
00:13:28,120 --> 00:13:30,015
That will help too.

295
00:13:30,020 --> 00:13:31,720
How bad is he?

296
00:13:32,960 --> 00:13:34,825
Listen, you know Wilford.

297
00:13:34,830 --> 00:13:36,155
You might be the only person

298
00:13:36,160 --> 00:13:37,556
that can help him through this trauma

299
00:13:37,560 --> 00:13:40,830
as well as keep an eye
on his work, keep him on task.

300
00:13:43,900 --> 00:13:46,366
Javi, you know Sykes?

301
00:13:46,370 --> 00:13:49,966
We did six months of hard
track together, didn't we?

302
00:13:49,970 --> 00:13:53,236
Six months on a bullet
train sauna, yes, sir.

303
00:13:53,240 --> 00:13:55,845
Well, Sykes is with us now,
and that's why we're here.

304
00:13:55,850 --> 00:13:57,375
Why am I here?

305
00:13:57,380 --> 00:13:59,375
I want you two to spec every system

306
00:13:59,380 --> 00:14:01,445
and troubleshoot all plans
out of Ag-Sec.

307
00:14:05,060 --> 00:14:07,320
Is that a problem, Engineer?

308
00:14:09,390 --> 00:14:11,795
She my apprentice?

309
00:14:11,800 --> 00:14:14,465
No, she's your partner.

310
00:14:14,470 --> 00:14:17,335
Why don't you just say it, Ben?

311
00:14:17,340 --> 00:14:18,866
Say why I'm here.

312
00:14:18,870 --> 00:14:21,335
I'm too screwed up to drive, right?

313
00:14:21,340 --> 00:14:22,805
All right.

314
00:14:22,810 --> 00:14:25,875
I can't trust you
in the Engine yet, Javi.

315
00:14:25,880 --> 00:14:27,805
But we're getting off this train soon,

316
00:14:27,810 --> 00:14:29,605
and there's no one I trust more

317
00:14:29,610 --> 00:14:32,015
in HVAC and Irrigation than you two.

318
00:14:32,020 --> 00:14:34,075
So please follow the order.

319
00:14:39,490 --> 00:14:40,590
Yes, sir.

320
00:14:42,630 --> 00:14:44,495
Yes, sir.

321
00:14:54,710 --> 00:14:56,975
Winnie, shouldn't you be in school?

322
00:14:56,980 --> 00:14:58,835
No, 'cause the baby's coming.

323
00:14:58,840 --> 00:15:00,180
Oh, that's right.

324
00:15:01,380 --> 00:15:03,250
Pike!

325
00:15:04,850 --> 00:15:07,846
Heya, Winnipeg.

326
00:15:07,850 --> 00:15:11,455
Hey, mind if I grab Ruth for a sec?

327
00:15:11,460 --> 00:15:13,490
Yeah.

328
00:15:18,000 --> 00:15:19,355
Hi.

329
00:15:19,360 --> 00:15:22,165
- Hi.
- I heard about the fire.

330
00:15:22,170 --> 00:15:23,725
I wanted to make sure you were okay.

331
00:15:23,730 --> 00:15:26,065
I am, yes. Thank you.

332
00:15:26,070 --> 00:15:28,265
Didn't last long, right,

333
00:15:28,270 --> 00:15:31,335
your walk on the wild side?

334
00:15:31,340 --> 00:15:33,675
Well, if it makes you feel any better,

335
00:15:33,680 --> 00:15:35,345
they're not fitting very well.

336
00:15:35,350 --> 00:15:37,345
Mm.

337
00:15:37,350 --> 00:15:38,880
There's hope.

338
00:15:41,150 --> 00:15:43,845
She can stop answering to Layton,

339
00:15:43,850 --> 00:15:48,055
starts a chain of two
with that whippet, Mr. Pike.

340
00:15:48,060 --> 00:15:50,955
Mm.

341
00:15:52,700 --> 00:15:55,296
Well, it's your last chance.

342
00:15:55,300 --> 00:15:57,366
Are you serious?

343
00:15:57,370 --> 00:15:58,565
And then what?

344
00:15:58,570 --> 00:16:01,105
You plot your comeback.

345
00:16:01,110 --> 00:16:03,565
I have. This is it.

346
00:16:03,570 --> 00:16:05,375
I have a place, Pike.

347
00:16:05,380 --> 00:16:07,306
Lucky you, Ruth.

348
00:16:07,310 --> 00:16:09,545
It's my job to put the
dark days behind us

349
00:16:09,550 --> 00:16:11,915
and start something new.

350
00:16:11,920 --> 00:16:14,385
We're about to get off
and build a colony.

351
00:16:14,390 --> 00:16:16,750
Oh, and you're all into this, are you?

352
00:16:17,790 --> 00:16:19,115
I am, yeah.

353
00:16:19,120 --> 00:16:21,960
Really?

354
00:16:23,460 --> 00:16:25,195
Um, um...

355
00:16:25,200 --> 00:16:27,596
Our newest passenger
is another hour closer.

356
00:16:27,600 --> 00:16:29,395
- Well...
- Uh, thank you.

357
00:16:29,400 --> 00:16:32,795
You'd think that one Layton was enough.

358
00:16:32,800 --> 00:16:35,710
Come on. This is a good day.

359
00:16:37,010 --> 00:16:38,340
Hm.

360
00:16:40,950 --> 00:16:43,146
All right, see you, Winnie.

361
00:16:43,150 --> 00:16:44,150
Bye, Pike.

362
00:16:45,880 --> 00:16:48,080
See you around, Ruth.

363
00:17:13,310 --> 00:17:15,545
Josie.

364
00:17:15,550 --> 00:17:16,645
Sorry.

365
00:17:16,650 --> 00:17:18,745
Um, think I just got used

366
00:17:18,750 --> 00:17:21,120
to sleeping with the hum of the Engine.

367
00:17:21,920 --> 00:17:24,715
Just came up here to get some peace.

368
00:17:24,720 --> 00:17:27,260
Baby bells a bit much right now?

369
00:17:29,590 --> 00:17:30,855
Hey.

370
00:17:30,860 --> 00:17:32,055
I'm really happy for them.

371
00:17:32,060 --> 00:17:34,360
It's great for everyone.

372
00:17:41,740 --> 00:17:44,210
I'm down an Engineer.

373
00:17:46,280 --> 00:17:48,345
Get your ass out of that rack,

374
00:17:48,350 --> 00:17:50,180
I'll give you some more helm time.

375
00:17:52,680 --> 00:17:54,685
- Really?
- Yeah.

376
00:17:54,690 --> 00:17:55,850
Really.

377
00:17:58,020 --> 00:18:00,885
Unethical, unprofessional, dangerous,

378
00:18:00,890 --> 00:18:02,286
and downright screwy.

379
00:18:02,290 --> 00:18:04,655
- Doc, I chose this.
- No comment.

380
00:18:04,660 --> 00:18:06,395
It's not just about giving my kid

381
00:18:06,400 --> 00:18:08,165
the best chance at survival.

382
00:18:08,170 --> 00:18:10,325
We all need more people like Josie

383
00:18:10,330 --> 00:18:11,735
who can handle it outside.

384
00:18:11,740 --> 00:18:14,195
Precisely. The cold is a human killer.

385
00:18:14,200 --> 00:18:16,634
A doctor seeks to cure
what is fatal, no?

386
00:18:16,639 --> 00:18:18,905
- Except you won't stop.
- We need to evolve.

387
00:18:18,910 --> 00:18:20,806
- Take a look out the window.
- Less than 3,000 of us left,

388
00:18:20,810 --> 00:18:22,776
and you're rolling the dice
with our genetic heritage.

389
00:18:22,780 --> 00:18:26,515
Okay, okay, let's just
stick to this generation.

390
00:18:26,520 --> 00:18:27,785
Still got a ways to go.

391
00:18:27,790 --> 00:18:29,916
Breathe.

392
00:18:34,190 --> 00:18:35,755
Uh, what the hell are you doing here?

393
00:18:35,760 --> 00:18:37,725
- She kicked me out.
- Yeah, well, that tracks.

394
00:18:37,730 --> 00:18:39,455
So?

395
00:18:39,460 --> 00:18:40,865
Power cord.

396
00:18:40,870 --> 00:18:42,395
Runs from the electrical box.

397
00:18:42,400 --> 00:18:43,725
Ignition point here.

398
00:18:43,730 --> 00:18:45,335
Pour pattern to the tree.

399
00:18:45,340 --> 00:18:47,935
Looks like someone exposed
the, uh... the wire.

400
00:18:47,940 --> 00:18:50,135
As soon as they turned
on the lights, woof.

401
00:18:50,140 --> 00:18:52,935
Took some setting up.

402
00:18:52,940 --> 00:18:54,205
They wanted an audience.

403
00:18:54,210 --> 00:18:57,346
Or they wanted to watch it themselves.

404
00:18:57,350 --> 00:18:59,645
Can't be that many
flammable liquids on the train.

405
00:18:59,650 --> 00:19:01,285
- We'll make up a list.
- It's ethanol.

406
00:19:01,290 --> 00:19:03,945
I ran support on a firebug case once.

407
00:19:03,950 --> 00:19:06,215
Guy was burning down laundromats.

408
00:19:06,220 --> 00:19:09,555
That sweet smell, almost rotten.

409
00:19:09,560 --> 00:19:11,295
Sticks with you.

410
00:19:11,300 --> 00:19:12,825
- Catch the guy?
- No.

411
00:19:12,830 --> 00:19:14,965
The world ended, so joke's on him.

412
00:19:14,970 --> 00:19:17,035
Okay.

413
00:19:17,040 --> 00:19:19,795
Well, the Nightcar has
a ready supply of ethanol

414
00:19:19,800 --> 00:19:21,635
and a little redheaded
psycho behind the bar

415
00:19:21,640 --> 00:19:22,965
who doesn't like me very much.

416
00:19:22,970 --> 00:19:24,675
Mm. Or it isn't about you.

417
00:19:24,680 --> 00:19:26,505
Some people just like to see stuff burn.

418
00:19:34,090 --> 00:19:35,745
Right, which one of you slouches

419
00:19:35,750 --> 00:19:36,885
wants in on the Baby Pool?

420
00:19:36,890 --> 00:19:39,555
We've got length and weight
or time and closest city.

421
00:19:39,560 --> 00:19:40,685
Yeah, all right.

422
00:19:40,690 --> 00:19:43,785
I'll put a vintage fleece coat
on 4:10 p.m.

423
00:19:43,790 --> 00:19:45,555
- Nice.
- 7 pounds, 2 ounces,

424
00:19:45,560 --> 00:19:47,965
and I'll put up a night with my husband.

425
00:19:47,970 --> 00:19:49,695
Okay.

426
00:19:49,700 --> 00:19:52,565
That's upping the stakes. Very nice.

427
00:19:52,570 --> 00:19:53,740
Beer.

428
00:19:55,110 --> 00:19:56,365
Oh. Hold on.

429
00:20:01,050 --> 00:20:03,105
Down to the pub on a big day?

430
00:20:03,110 --> 00:20:04,976
It's a bit old school.

431
00:20:04,980 --> 00:20:06,775
You'll get no judgment from me.

432
00:20:06,780 --> 00:20:09,716
Looks like family life suits you too.

433
00:20:09,720 --> 00:20:10,985
I'm a changed man.

434
00:20:10,990 --> 00:20:12,455
Are you?

435
00:20:12,460 --> 00:20:15,385
Circumstances tend
to change, but people...

436
00:20:15,390 --> 00:20:17,725
Hey. Bridezilla,

437
00:20:17,730 --> 00:20:18,995
where were you this morning?

438
00:20:19,000 --> 00:20:21,795
If you must know, in bed with him.

439
00:20:21,800 --> 00:20:23,926
Ah, that's... that's beautiful.

440
00:20:23,930 --> 00:20:27,136
Tell us about your alcohol
supply chain, LJ.

441
00:20:27,140 --> 00:20:28,705
We get the grain from Ag-Sec.

442
00:20:28,710 --> 00:20:29,936
Our distillers make the ethanol,

443
00:20:29,940 --> 00:20:31,805
and then we water it down
and send it out.

444
00:20:31,810 --> 00:20:34,745
But when it arrives, it's pure?

445
00:20:34,750 --> 00:20:36,475
Highly flammable?

446
00:20:36,480 --> 00:20:37,946
Oh.

447
00:20:37,950 --> 00:20:39,215
So that's what this is about?

448
00:20:39,220 --> 00:20:40,615
The fire in the Market?

449
00:20:40,620 --> 00:20:42,146
Come on, Bess, we're not vandals.

450
00:20:42,150 --> 00:20:44,415
Guess when it's Mr. Layton's baby tree,

451
00:20:44,420 --> 00:20:48,225
it's not vandalism, it's terrorism.

452
00:20:48,230 --> 00:20:50,426
We measure our ethanol to the teaspoon.

453
00:20:50,430 --> 00:20:52,025
Wilford ran a tight ship.

454
00:20:52,030 --> 00:20:55,365
So if you want to check
our inventory, go right ahead.

455
00:20:55,370 --> 00:20:56,566
- Okay, okay.
- Mm.

456
00:20:56,570 --> 00:20:57,695
Look,

457
00:20:57,700 --> 00:21:00,165
we're all good citizens,
check the books.

458
00:21:00,170 --> 00:21:02,470
Then you want to check
the speakeasy in the Market.

459
00:21:03,570 --> 00:21:06,280
Come on. I'll take you.

460
00:21:08,110 --> 00:21:10,776
- Should've hit her.
- Mm-hmm.

461
00:21:10,780 --> 00:21:13,315
That is 140k.

462
00:21:13,320 --> 00:21:16,045
Yes, it is.

463
00:21:16,050 --> 00:21:18,255
Do you want more?

464
00:21:18,260 --> 00:21:19,455
You tell me.

465
00:21:19,460 --> 00:21:21,725
Okay.

466
00:21:21,730 --> 00:21:23,186
All right.

467
00:21:23,190 --> 00:21:26,055
Find the sweet spot.

468
00:21:26,060 --> 00:21:28,130
Easing off.

469
00:21:29,800 --> 00:21:31,594
There you go. You're leveled out.

470
00:21:31,599 --> 00:21:33,665
Ah...

471
00:21:33,670 --> 00:21:35,005
Ah!

472
00:21:35,010 --> 00:21:36,206
Autopilot.

473
00:21:36,210 --> 00:21:38,675
Yes.

474
00:21:38,680 --> 00:21:40,675
We are now a perpetual motion machine.

475
00:21:40,680 --> 00:21:42,875
- Hm.
- Minus all the worn bits

476
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
and the glitches.

477
00:21:43,885 --> 00:21:46,476
Yeah. Mm, and the human factor.

478
00:21:46,480 --> 00:21:48,450
And the human factor.

479
00:21:49,820 --> 00:21:52,760
I can see why Melanie loved it.

480
00:21:56,490 --> 00:21:57,490
Um...

481
00:21:59,230 --> 00:22:02,495
I think I need to overshare something.

482
00:22:03,300 --> 00:22:05,035
Really?

483
00:22:05,040 --> 00:22:06,570
What do you got?

484
00:22:07,840 --> 00:22:10,105
Demonstration?

485
00:22:10,110 --> 00:22:11,835
Let's go.

486
00:22:15,779 --> 00:22:18,045
- Observe.
- A real demonstration.

487
00:22:18,050 --> 00:22:19,115
- Mm-hmm.
- Okay.

488
00:22:29,660 --> 00:22:31,025
Whoa, whoa, what are you doing?

489
00:22:31,030 --> 00:22:32,426
It's all right. Can't feel anything.

490
00:22:32,430 --> 00:22:33,925
- Why not?
- 'Cause it's

491
00:22:33,930 --> 00:22:35,765
a side effect from the cold resistance.

492
00:22:35,770 --> 00:22:38,335
All right, let's just take that out.

493
00:22:38,340 --> 00:22:41,200
You're gonna hurt yourself.

494
00:22:44,680 --> 00:22:47,945
Don't hold your breath.

495
00:22:47,950 --> 00:22:50,915
- There you go.
- 48 seconds, 15 minutes apart.

496
00:22:50,920 --> 00:22:52,645
She's cold. You okay?

497
00:22:52,650 --> 00:22:54,285
- You feel cold?
- Yeah.

498
00:22:55,750 --> 00:22:57,955
- 96.8.
- That's way too low.

499
00:22:57,960 --> 00:23:00,055
- Let's warm her up.
- What's wrong?

500
00:23:00,060 --> 00:23:01,555
The warming blankets are over there.

501
00:23:01,560 --> 00:23:03,085
It's not entirely unexpected.

502
00:23:03,090 --> 00:23:04,555
What's that supposed to mean?

503
00:23:04,560 --> 00:23:06,256
The late Dr. Headwood,
may he rest in peace,

504
00:23:06,260 --> 00:23:08,765
anticipated a slight drop
in host temperature.

505
00:23:08,770 --> 00:23:10,564
Oh! You're the "host".

506
00:23:10,569 --> 00:23:12,764
Then what did he predict? Hypothermia?

507
00:23:12,769 --> 00:23:13,965
Do you want me to call Andre?

508
00:23:13,970 --> 00:23:15,565
No, not yet. I'm fine.

509
00:23:15,570 --> 00:23:17,905
Just another heating blanket.

510
00:23:17,910 --> 00:23:20,035
I'll get it.

511
00:23:23,180 --> 00:23:25,880
90 degree elbows.

512
00:23:27,920 --> 00:23:29,985
Female to female...

513
00:23:29,990 --> 00:23:32,716
3 inch...

514
00:23:32,720 --> 00:23:34,785
16 pieces.

515
00:23:34,790 --> 00:23:37,326
Get that, Javi?

516
00:23:37,330 --> 00:23:39,526
Uh, yeah, yeah. Yeah, I got it.

517
00:23:42,000 --> 00:23:44,465
There are a bunch of
reducers up here too, but...

518
00:23:50,210 --> 00:23:51,405
Hey.

519
00:23:53,340 --> 00:23:56,406
Let's... let's take a break.

520
00:24:16,030 --> 00:24:17,630
May I?

521
00:24:30,520 --> 00:24:32,420
Do you remember it?

522
00:24:39,260 --> 00:24:41,586
I don't.

523
00:24:41,590 --> 00:24:44,056
Just fragments.

524
00:24:44,060 --> 00:24:45,856
I don't even remember

525
00:24:45,860 --> 00:24:48,430
what I did to piss Wilford off.

526
00:24:51,400 --> 00:24:55,605
But while the dog was attacking me,

527
00:24:55,610 --> 00:24:58,545
all I could think was,

528
00:24:58,550 --> 00:25:01,340
well, it's not the dog's fault.

529
00:25:03,610 --> 00:25:05,675
It's weird, right?

530
00:25:05,680 --> 00:25:08,480
That part stuck with me.

531
00:25:13,090 --> 00:25:14,620
Hey.

532
00:25:16,890 --> 00:25:20,225
Wilford had things
clamped down pretty tight.

533
00:25:20,230 --> 00:25:22,200
Not even he could keep
the underground stills

534
00:25:22,205 --> 00:25:23,695
from running.

535
00:25:26,440 --> 00:25:28,435
Right through there.

536
00:25:28,440 --> 00:25:29,865
You're not gonna come in with us?

537
00:25:29,870 --> 00:25:32,905
No. They're his people.

538
00:25:32,910 --> 00:25:35,645
They're the competition,
they can sod off.

539
00:25:35,650 --> 00:25:38,975
You hear anything, pass it on to Till.

540
00:25:38,980 --> 00:25:40,046
Happy to help.

541
00:25:48,330 --> 00:25:50,430
As you were, everyone.

542
00:25:51,730 --> 00:25:53,930
We're just here to talk to management.

543
00:26:02,810 --> 00:26:05,805
Well, we pilfer for grain, potato.

544
00:26:05,810 --> 00:26:09,545
Turn 'em into fuel for heat,
cooking, light.

545
00:26:09,550 --> 00:26:11,545
Everything else, we make booze.

546
00:26:11,550 --> 00:26:13,745
I did not know you had this skill, Z.

547
00:26:13,750 --> 00:26:15,885
Come on, man. Evolve or die, right?

548
00:26:15,890 --> 00:26:18,285
It's the damn Tail all over again.

549
00:26:18,290 --> 00:26:19,685
Why is that one cloudy?

550
00:26:28,770 --> 00:26:31,100
Son of a bitch. This is water.

551
00:26:36,040 --> 00:26:39,310
Somebody ran off
with a bunch of my shit.

552
00:26:45,715 --> 00:26:48,310
It did not take this much
ethanol to start that fire,

553
00:26:48,315 --> 00:26:50,315
so someone's out here with a lot more.

554
00:26:50,320 --> 00:26:52,386
One fire, it's a statement.

555
00:26:52,390 --> 00:26:54,125
We get another, it's a campaign.

556
00:26:54,130 --> 00:26:55,985
Then it's about shaking people's faith.

557
00:26:55,990 --> 00:26:58,525
Yeah, but in what? New Eden or me?

558
00:26:58,530 --> 00:27:00,525
It's adorable you think
there's a difference.

559
00:27:02,800 --> 00:27:05,135
You got to get downtrain, daddy-o.

560
00:27:05,140 --> 00:27:06,796
Nah, she'll call.

561
00:27:06,800 --> 00:27:09,035
Pelton said Wilford's
coming out of suspension.

562
00:27:09,040 --> 00:27:10,405
Maybe he'll spill some secrets.

563
00:27:10,410 --> 00:27:11,675
Okay. I, uh...

564
00:27:11,680 --> 00:27:14,275
I'm gonna go have a talk with Audrey.

565
00:27:14,280 --> 00:27:16,206
She does hate your guts.

566
00:27:16,210 --> 00:27:18,410
Describing a lot of
people right now, Till.

567
00:27:39,970 --> 00:27:43,836
What are you celebrating, Audrey?

568
00:27:43,840 --> 00:27:46,775
Oh. It's you.

569
00:27:46,780 --> 00:27:48,045
Have a seat.

570
00:27:48,050 --> 00:27:49,905
We can play our old jailor games.

571
00:27:49,910 --> 00:27:51,715
Where were you earlier

572
00:27:51,720 --> 00:27:54,646
when the fire started?

573
00:27:54,650 --> 00:27:57,855
I watched it.

574
00:27:57,860 --> 00:27:59,920
She's cut off.

575
00:28:03,460 --> 00:28:04,795
Oh.

576
00:28:04,800 --> 00:28:07,625
Ooh, full K-9 mode.

577
00:28:07,630 --> 00:28:10,265
- That's exciting.
- The fire, Audrey.

578
00:28:10,270 --> 00:28:11,935
Do you know anything about it?

579
00:28:11,940 --> 00:28:13,895
I won't answer any of your questions

580
00:28:13,900 --> 00:28:17,475
until you come back
in your old Brakeman uniform.

581
00:28:17,480 --> 00:28:18,935
Oh, come on.

582
00:28:18,940 --> 00:28:20,945
Don't tell me you never thought of it,

583
00:28:20,950 --> 00:28:23,475
me locked in that cage every night.

584
00:28:23,480 --> 00:28:26,475
Not even once. You're a mess.

585
00:28:26,480 --> 00:28:28,545
Ugh.

586
00:28:28,550 --> 00:28:30,886
And you're a bad liar.

587
00:28:30,890 --> 00:28:32,615
Audrey...

588
00:28:34,230 --> 00:28:38,225
You're gonna need to hurry up
and find your rock bottom

589
00:28:38,230 --> 00:28:39,955
or you're never coming back.

590
00:28:39,960 --> 00:28:42,165
You don't know me, Bess.

591
00:28:42,170 --> 00:28:45,896
I know who you were.

592
00:28:45,900 --> 00:28:48,970
A healer, remember?

593
00:28:50,170 --> 00:28:52,505
I saw it with my own eyes.

594
00:28:52,510 --> 00:28:54,705
I watched you make
people's pain go away,

595
00:28:54,710 --> 00:28:57,315
so to hell with you
for giving it all up.

596
00:28:57,320 --> 00:29:01,185
'Cause we're all gonna need it
when we get off this train.

597
00:29:01,190 --> 00:29:03,515
Pull yourself together.

598
00:29:14,070 --> 00:29:15,465
You were ruined by frostbite.

599
00:29:19,140 --> 00:29:22,336
You're kind of a miracle, Josie.

600
00:29:22,340 --> 00:29:23,735
Yeah.

601
00:29:23,740 --> 00:29:25,940
I know, I know. Just...

602
00:29:27,210 --> 00:29:30,150
It's hard to live on duty
sometimes, you know?

603
00:29:34,690 --> 00:29:38,015
And you know that better than anyone.

604
00:29:38,020 --> 00:29:39,520
Accurate.

605
00:29:44,230 --> 00:29:47,365
Do you miss her?

606
00:29:47,370 --> 00:29:48,530
Melanie?

607
00:29:49,770 --> 00:29:51,300
Yeah.

608
00:29:53,040 --> 00:29:54,870
Every day.

609
00:30:02,180 --> 00:30:04,645
I had one relationship

610
00:30:04,650 --> 00:30:07,445
for 15 years.

611
00:30:07,450 --> 00:30:10,646
Personal, intimate,

612
00:30:10,650 --> 00:30:12,915
and always our island.

613
00:30:12,920 --> 00:30:14,960
Mm.

614
00:30:16,330 --> 00:30:20,060
I just stayed on that island
when she was gone.

615
00:30:21,930 --> 00:30:23,870
Ah, yeah.

616
00:30:25,540 --> 00:30:28,005
Yeah, I know that place.

617
00:30:28,010 --> 00:30:30,535
Yeah.

618
00:30:30,540 --> 00:30:34,745
At least you know
your soulmate's still alive.

619
00:30:35,610 --> 00:30:38,875
But those baby bells, Ben.

620
00:30:38,880 --> 00:30:41,285
Baby bells.

621
00:30:44,490 --> 00:30:47,085
Nope.

622
00:30:47,090 --> 00:30:50,595
This... this is me now.

623
00:30:53,030 --> 00:30:54,895
We wouldn't be on course for New Eden

624
00:30:54,900 --> 00:30:56,496
if it wasn't for you.

625
00:31:00,300 --> 00:31:03,105
And if it makes any difference,

626
00:31:03,110 --> 00:31:06,110
Layton still loves you too.

627
00:31:13,580 --> 00:31:18,050
"In short, then he remained
at home 15 days very quietly

628
00:31:18,055 --> 00:31:19,955
without showing any signs of a desire

629
00:31:19,960 --> 00:31:22,585
to take up with his former..."

630
00:31:22,590 --> 00:31:24,195
Aren't you supposed to be panicking

631
00:31:24,200 --> 00:31:25,925
and making things worse for Zarah?

632
00:31:25,930 --> 00:31:29,325
Yeah. I will again soon.

633
00:31:29,330 --> 00:31:32,535
- How's he doing?
- Comes and goes.

634
00:31:32,540 --> 00:31:35,300
The doctor says stimulation
is good for the brain.

635
00:31:36,470 --> 00:31:39,240
He's not really much use
to us as a vegetable.

636
00:31:41,280 --> 00:31:43,745
You know, I used to say
I wouldn't wish suspension

637
00:31:43,750 --> 00:31:45,450
on my worst enemy, but...

638
00:31:47,950 --> 00:31:50,685
Now I'm not so sure.

639
00:31:50,690 --> 00:31:52,020
Hey.

640
00:31:53,090 --> 00:31:55,356
It's dark in there, ain't it?

641
00:31:57,500 --> 00:31:59,225
He talk to anyone besides you today?

642
00:31:59,230 --> 00:32:00,356
Any visitors?

643
00:32:00,360 --> 00:32:01,365
Audrey tried,

644
00:32:01,370 --> 00:32:02,396
but I stopped her.

645
00:32:02,401 --> 00:32:04,435
Ding, dong, ding.

646
00:32:04,440 --> 00:32:06,165
Dubs?

647
00:32:06,170 --> 00:32:07,765
- You there?
- Well, not long now.

648
00:32:07,770 --> 00:32:09,366
The baby's nearly with us.

649
00:32:09,370 --> 00:32:11,970
Suspension drug is some nasty shit, huh?

650
00:32:12,910 --> 00:32:16,776
Layton. Layton, the baby bells.

651
00:32:16,780 --> 00:32:19,175
- Yeah.
- Uh-huh.

652
00:32:19,180 --> 00:32:21,985
Hey, since you're so invested
in my family,

653
00:32:21,990 --> 00:32:24,855
maybe you know who's
trying to hurt them.

654
00:32:24,860 --> 00:32:27,115
Oh, what happened?

655
00:32:27,120 --> 00:32:28,985
Fire in the Market.

656
00:32:28,990 --> 00:32:30,785
You got any firebugs in your faithful?

657
00:32:30,790 --> 00:32:32,725
The baby tree was arson?

658
00:32:32,730 --> 00:32:35,395
Someone...

659
00:32:35,400 --> 00:32:39,405
someone really hates you.

660
00:32:40,200 --> 00:32:42,634
Thanks. Have a nice death nap.

661
00:32:42,639 --> 00:32:45,035
Andre? Oh, there you are.

662
00:32:45,040 --> 00:32:46,605
Ben's reporting heavy smoke in Ag-Sec.

663
00:32:46,610 --> 00:32:48,210
We thought you'd want
to know right away.

664
00:32:50,550 --> 00:32:52,345
It's in the Seed Bank car.

665
00:32:52,350 --> 00:32:54,816
- Get Till.
- Yes, right, go on.

666
00:32:54,820 --> 00:32:56,146
Temp's still low.

667
00:32:56,150 --> 00:32:58,555
55 seconds now, five minutes apart.

668
00:32:58,560 --> 00:33:00,615
It's almost time to woman up, Zarah.

669
00:33:00,620 --> 00:33:02,285
Find Andre.

670
00:33:02,290 --> 00:33:04,556
Okay.

671
00:33:14,440 --> 00:33:16,665
- What's going on?
- Thick smoke up top.

672
00:33:16,670 --> 00:33:18,775
I pulled the alarm and got out of there.

673
00:33:18,780 --> 00:33:21,310
Okay, stand back and wait
for the Fire Brigade.

674
00:33:22,180 --> 00:33:25,045
Fire's nine cars ahead.
We got to clear out.

675
00:33:25,050 --> 00:33:26,375
- What?
- Ammonium nitrate.

676
00:33:26,380 --> 00:33:28,950
There's a bunch missing.

677
00:33:39,600 --> 00:33:41,065
What the hell?

678
00:33:41,070 --> 00:33:43,270
Now this guy is pissing me off.

679
00:33:51,940 --> 00:33:53,475
We can handle this, Andre.

680
00:33:53,480 --> 00:33:55,275
Zarah is calling for you.

681
00:33:55,280 --> 00:33:56,806
What the hell is that?

682
00:33:56,810 --> 00:33:58,875
Some kind of prank?

683
00:33:58,880 --> 00:34:00,275
- Get out!
- Whoa!

684
00:34:05,620 --> 00:34:06,915
- Whoa.
- Oh, shit.

685
00:34:06,920 --> 00:34:08,721
- Is that another fire?
- Yeah, that's in Ag-Sec.

686
00:34:08,725 --> 00:34:10,025
That's the Seed Bank car.

687
00:34:10,030 --> 00:34:12,155
Hello, I've got an explosion in Ag-Sec.

688
00:34:12,160 --> 00:34:14,160
I repeat, high-value car under threat.

689
00:34:15,530 --> 00:34:16,625
Oh, man.

690
00:34:19,170 --> 00:34:20,970
You guys okay?

691
00:34:22,369 --> 00:34:24,135
- Copy that.
- Andre, you okay?

692
00:34:24,140 --> 00:34:26,035
- Seed Bank's secure.
- Can you sit up?

693
00:34:33,050 --> 00:34:34,245
Ugh.

694
00:34:41,930 --> 00:34:43,884
Javi. Yeah, we're all clear.

695
00:34:43,889 --> 00:34:46,255
No breach. All systems online.

696
00:34:46,260 --> 00:34:48,793
Copy that. Seed Bank's secure.

697
00:34:48,798 --> 00:34:50,323
That was a close call, Ben.

698
00:34:50,328 --> 00:34:51,595
Could have been a hell of a lot worse,

699
00:34:51,599 --> 00:34:52,865
but it was a small bomb.

700
00:34:52,870 --> 00:34:54,605
It must have been detonated
with a remote.

701
00:34:54,610 --> 00:34:56,764
Yeah, because it was targeted.

702
00:34:56,769 --> 00:34:58,504
Whoa, whoa, whoa, there, cowboys.

703
00:34:58,509 --> 00:35:01,075
You guys just took one hell of a knock.

704
00:35:01,080 --> 00:35:02,875
Zarah.

705
00:35:02,880 --> 00:35:04,415
Get me down there.

706
00:35:04,420 --> 00:35:06,215
Okay.

707
00:35:06,220 --> 00:35:08,784
What's with the alarms?

708
00:35:08,789 --> 00:35:11,114
- Where's Andre?
- Eyes on the prize, Z.

709
00:35:11,119 --> 00:35:12,686
He's on his way. What's her temperature?

710
00:35:12,690 --> 00:35:15,383
96.2 and dropping.
Zarah, you need to start

711
00:35:15,388 --> 00:35:16,725
pushing or I need to start cutting.

712
00:35:16,729 --> 00:35:18,825
What's happening to me? My baby.

713
00:35:18,830 --> 00:35:20,295
Zarah, honey, listen to me.

714
00:35:20,300 --> 00:35:22,495
On the next contraction,
I want you to start pushing

715
00:35:22,500 --> 00:35:24,395
like your life depends on it,
because it might.

716
00:35:24,400 --> 00:35:26,495
Can you do that for me?

717
00:35:29,510 --> 00:35:30,770
Oh, Liana.

718
00:35:33,580 --> 00:35:35,445
Move. Move.

719
00:35:35,450 --> 00:35:37,575
Move, please. Out of the way.

720
00:35:37,580 --> 00:35:40,246
Okay. Move!

721
00:35:40,250 --> 00:35:41,550
Okay.

722
00:35:42,950 --> 00:35:45,115
Okay, almost there.

723
00:35:45,120 --> 00:35:47,215
Just in time! She needs your help.

724
00:35:47,220 --> 00:35:48,655
Hey, hey, hey.

725
00:35:48,660 --> 00:35:50,185
How was your morning?

726
00:35:50,190 --> 00:35:53,856
Uh, just push, honey. She's ice cold.

727
00:35:53,860 --> 00:35:56,066
Her temperature's depressed,
but it's what we expect.

728
00:35:56,071 --> 00:35:59,101
- It's critical.
- Um, hey.

729
00:36:00,270 --> 00:36:01,866
Uh, okay.

730
00:36:01,870 --> 00:36:04,075
Zarah, I'm here, all right?

731
00:36:04,080 --> 00:36:07,605
I'm gonna get behind you now
and I'm keeping you warm.

732
00:36:07,610 --> 00:36:09,676
Okay? And you're pushing.

733
00:36:09,680 --> 00:36:11,375
So you... you can push, honey.

734
00:36:11,380 --> 00:36:12,416
- Come on, you got this.
- Andre.

735
00:36:12,420 --> 00:36:13,675
- You got this.
- I can't.

736
00:36:13,680 --> 00:36:15,545
- Andre, I'm sorry.
- Mm-mm, mm-mm.

737
00:36:15,550 --> 00:36:17,615
- Shh, shh, shh.
- I made a terrible mistake.

738
00:36:17,620 --> 00:36:19,555
Hey, no, you didn't. No, you didn't.

739
00:36:19,560 --> 00:36:21,255
You made a choice. You made a tough call

740
00:36:21,260 --> 00:36:22,826
in a world that wants
to kill your daughter.

741
00:36:22,830 --> 00:36:24,425
Now come on. You got this, okay?

742
00:36:24,430 --> 00:36:26,855
Listen to him, Zarah.
It's mother against nature.

743
00:36:26,860 --> 00:36:29,495
Right after this next part, push!

744
00:37:40,100 --> 00:37:44,435
At 7:53 p.m., Miss Zarah
Ferami and Mr. Andre Layton

745
00:37:44,440 --> 00:37:48,645
became the proud parents
of a healthy baby girl,

746
00:37:48,650 --> 00:37:52,750
weighing 6 pounds, 7 ounces.

747
00:37:54,520 --> 00:37:58,650
Both mother and daughter
remain in good health.

748
00:38:25,520 --> 00:38:26,815
Last call.

749
00:38:26,820 --> 00:38:28,485
Last call.

750
00:39:06,790 --> 00:39:10,995
* I'll beat the drum here in the cold *

751
00:39:13,530 --> 00:39:17,735
* My blood runs slow
here in the winter *

752
00:39:20,470 --> 00:39:24,606
* You left me naked and exposed *

753
00:39:27,410 --> 00:39:32,080
* I am that heart you sold to sorrow *

754
00:39:33,280 --> 00:39:35,720
* You could have given love *

755
00:39:36,550 --> 00:39:39,260
* You could have given love *

756
00:39:40,360 --> 00:39:44,085
* Oh, mercy, don't give up on me *

757
00:39:44,090 --> 00:39:46,100
* Wait *

758
00:39:47,100 --> 00:39:49,270
* Don't leave me *

759
00:39:50,640 --> 00:39:53,170
* Don't leave me *

760
00:39:54,440 --> 00:39:58,945
* Lead me to the light,
it's getting red *

761
00:40:00,980 --> 00:40:04,305
* In the thin line *

762
00:40:04,310 --> 00:40:08,550
* In the thin line
between love and hate *

763
00:40:27,670 --> 00:40:32,175
* Lead me to the light,
it's getting red *

764
00:40:34,080 --> 00:40:37,475
* In the thin line *

765
00:40:37,480 --> 00:40:41,685
* In the thin line
between love and hate *

766
00:40:41,690 --> 00:40:43,545
Temperature's normal.

767
00:40:43,550 --> 00:40:44,685
Vitals are stable.

768
00:40:44,690 --> 00:40:47,156
You did well, Zarah.

769
00:40:47,160 --> 00:40:49,260
All of you did.

770
00:40:55,430 --> 00:40:59,096
* It's never black, it's never white *

771
00:40:59,100 --> 00:41:01,040
What do you think?

772
00:41:02,040 --> 00:41:04,706
What's it mean?

773
00:41:04,710 --> 00:41:07,180
She'll put the meaning in.

774
00:41:09,380 --> 00:41:12,975
* It's never wrong, it's never right *

775
00:41:12,980 --> 00:41:15,080
* Yeah, yeah *

776
00:41:16,050 --> 00:41:20,255
* In truth and lies, it's never simple *

777
00:41:20,930 --> 00:41:25,135
* Oh, you could have given love *

778
00:41:25,140 --> 00:41:27,595
* You could have given love *

779
00:41:27,600 --> 00:41:29,530
Hey, Liana.

780
00:41:34,670 --> 00:41:35,670
Andre?

781
00:41:38,740 --> 00:41:40,675
I will explain everything.

782
00:41:40,680 --> 00:41:44,180
But can we wait just a little bit?

783
00:41:46,220 --> 00:41:47,980
Okay.

784
00:41:50,020 --> 00:41:52,220
I just want to be here.

785
00:41:55,160 --> 00:41:57,495
What the hell happened out there?

786
00:41:57,500 --> 00:42:00,225
Somebody almost got him.

787
00:42:00,230 --> 00:42:03,425
* Wait, yeah *

788
00:42:03,430 --> 00:42:06,366
* Don't leave me *

789
00:42:06,370 --> 00:42:08,565
* Don't leave, don't leave *

790
00:42:08,570 --> 00:42:10,636
* Don't leave, don't leave me *

791
00:42:10,640 --> 00:42:15,145
* Lead me to the light,
it's getting late, yeah *

792
00:42:17,050 --> 00:42:20,376
* In the thin line *

793
00:42:20,380 --> 00:42:23,115
* In the thin line *

794
00:42:23,120 --> 00:42:25,586
* Between love and hate *

795
00:43:03,198 --> 00:43:09,515
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

