1
00:00:01,524 --> 00:00:06,936
www.subtitulamos.tv

2
00:00:07,839 --> 00:00:11,449
_

3
00:00:32,629 --> 00:00:33,895
Axel.

4
00:00:35,920 --> 00:00:37,859
How many years has it been?

5
00:00:37,885 --> 00:00:39,352
Too many, Tía.

6
00:00:40,444 --> 00:00:43,936
Mijo, I'm so glad you didn't ignore
your father's request to see him.

7
00:00:44,408 --> 00:00:46,326
He doesn't have much time left.

8
00:00:46,447 --> 00:00:47,533
How is he?

9
00:00:47,559 --> 00:00:49,479
In and out of consciousness.

10
00:00:49,606 --> 00:00:52,745
But now that you're here, he'll
finally find some peace.

11
00:00:53,829 --> 00:00:56,543
Well I was kind of hoping he could
be the one to help me with that.

12
00:00:59,291 --> 00:01:02,419
- Are my brothers here?
- They're inside with everyone else.

13
00:01:11,951 --> 00:01:15,832
_

14
00:01:53,984 --> 00:01:57,906
Hey. Could I get a minute
alone with my father?

15
00:02:32,029 --> 00:02:33,614
Axel...

16
00:02:33,656 --> 00:02:36,660
Your mother was very beautiful.

17
00:02:36,717 --> 00:02:40,748
We didn't expect her to get
pregnant so late in life.

18
00:02:40,971 --> 00:02:44,910
I confess I punished you for her death.

19
00:02:45,066 --> 00:02:47,786
But what happened after...

20
00:02:49,722 --> 00:02:52,060
I didn't mean for that.

21
00:02:52,647 --> 00:02:54,400
What exactly did happen to me?

22
00:02:54,426 --> 00:02:56,260
Axel, listen to me.

23
00:02:56,302 --> 00:02:59,625
No. You listen to me for once.

24
00:02:59,807 --> 00:03:01,222
Ever since I got sober

25
00:03:01,248 --> 00:03:04,438
I started to confront some of
the messed up memories I have.

26
00:03:05,112 --> 00:03:06,798
And then I read your book,

27
00:03:06,824 --> 00:03:10,524
and parts of it feel a little
too familiar to me, you know?

28
00:03:10,699 --> 00:03:12,655
So I've been trying to
put the pieces together.

29
00:03:13,921 --> 00:03:17,564
I remember whenever you'd
drink, you'd get violent.

30
00:03:19,490 --> 00:03:22,054
And then it would come. El Coco.

31
00:03:22,080 --> 00:03:23,890
Axel, listen to me!

32
00:03:26,532 --> 00:03:28,733
You don't get to hurt me anymore.

33
00:03:38,434 --> 00:03:39,625
Hey.

34
00:03:40,010 --> 00:03:41,574
Woah, Axe.

35
00:03:42,209 --> 00:03:44,211
You really not going to say
hi to your big brothers?

36
00:03:44,237 --> 00:03:45,238
Yeah.

37
00:03:45,264 --> 00:03:46,898
Ghost the family for years

38
00:03:46,924 --> 00:03:49,534
and then you show up when
Papa's on his death bed?

39
00:03:49,603 --> 00:03:52,864
Look, he asked me to be here and I came.

40
00:03:52,890 --> 00:03:55,063
- I came because I needed to...
- Yeah, to what?

41
00:03:55,193 --> 00:03:56,566
Embarrass the family again?

42
00:03:56,592 --> 00:03:59,307
Man, you all love to pretend
he was some kind of saint.

43
00:03:59,333 --> 00:04:01,043
Everyone always looking away.

44
00:04:01,069 --> 00:04:03,570
Dime, niño, are you using again?

45
00:04:03,596 --> 00:04:05,440
I'm six months sober.

46
00:04:05,659 --> 00:04:06,724
All right?

47
00:04:06,750 --> 00:04:09,525
- Well you're talking crazy
and you look like... - If...

48
00:04:10,039 --> 00:04:13,870
Axel says he's clean, I believe him.

49
00:04:13,896 --> 00:04:18,477
But, you know, let's not talk about
all that stuff around the family.

50
00:04:20,037 --> 00:04:21,148
Yeah.

51
00:04:22,129 --> 00:04:23,354
All right.

52
00:04:25,847 --> 00:04:27,449
I don't believe him.

53
00:04:27,475 --> 00:04:28,544
Dante.

54
00:04:29,954 --> 00:04:31,252
Axe.

55
00:04:31,610 --> 00:04:33,031
Welcome home.

56
00:05:33,361 --> 00:05:35,277
Hey Axe, wait!

57
00:05:35,484 --> 00:05:38,335
- Please man, just...
- Let him go, Javi.

58
00:05:38,397 --> 00:05:40,694
Running away is what he does best.

59
00:05:44,060 --> 00:05:46,698
I saw it again. In the bathroom.

60
00:05:46,724 --> 00:05:48,955
- Saw what?
- El Coco.

61
00:05:49,123 --> 00:05:51,858
The one I told you about so
many times when I was a kid.

62
00:05:52,023 --> 00:05:53,399
It did this to me.

63
00:05:53,425 --> 00:05:54,718
You gotta be kidding me.

64
00:05:54,744 --> 00:05:57,776
That's low, Axel. You're going to
hurt yourself just to get attention?

65
00:05:57,802 --> 00:06:00,806
This is real, Dante! Just like
it was real when I was a kid!

66
00:06:00,832 --> 00:06:03,502
Okay. Let's just... calm down, all right?

67
00:06:03,528 --> 00:06:05,635
No man. This is what
you always used to do.

68
00:06:05,661 --> 00:06:08,999
You try to smooth it away like
it was just some bad dream.

69
00:06:09,042 --> 00:06:10,668
But you guys never believed me.

70
00:06:10,735 --> 00:06:12,444
But I'm trying to tell you

71
00:06:12,495 --> 00:06:14,454
that it has something to do with Dad.

72
00:06:14,480 --> 00:06:17,130
Axe. What are you getting at?

73
00:06:17,847 --> 00:06:19,265
I don't know, man.

74
00:06:19,339 --> 00:06:21,505
But El Coco and Dad's temper tantrums,

75
00:06:21,547 --> 00:06:23,757
they're connected somehow.

76
00:06:24,783 --> 00:06:26,593
That's what I came here to find out.

77
00:06:26,636 --> 00:06:28,762
- I'm done with this.
- Dante.

78
00:06:29,970 --> 00:06:31,066
Axe.

79
00:06:31,278 --> 00:06:32,821
I want to help you but...

80
00:06:33,540 --> 00:06:35,133
El Coco bro?

81
00:06:38,199 --> 00:06:39,924
I know what I saw.

82
00:06:41,585 --> 00:06:43,601
I believe that you believe, but...

83
00:06:45,613 --> 00:06:47,731
Just come back inside.

84
00:07:10,663 --> 00:07:14,042
Rodrigo really struggled
after Sonya died.

85
00:07:16,248 --> 00:07:18,612
His success uplifted us all.

86
00:07:18,638 --> 00:07:21,356
He paid for weddings, medical bills.

87
00:07:23,574 --> 00:07:26,442
So they can avoid the hardships
we faced growing up.

88
00:07:27,411 --> 00:07:29,285
It was a blessing.

89
00:07:31,321 --> 00:07:33,146
Maybe not for all of us.

90
00:07:45,855 --> 00:07:49,459
The nurse needs to go home
and I need some rest.

91
00:07:49,594 --> 00:07:51,379
So you boys have to stay overnight

92
00:07:51,405 --> 00:07:53,247
and watch over your father, si?

93
00:07:55,529 --> 00:07:57,935
It'll be good for us to have
some alone time with Papa.

94
00:07:58,656 --> 00:08:01,702
No way. I can't stay the night here.
There's no way.

95
00:08:03,846 --> 00:08:06,673
You'll be fine, Mijo. Your
big brothers are here.

96
00:08:23,060 --> 00:08:24,794
Did you guys hear that?

97
00:08:25,337 --> 00:08:26,838
It sounded like it came from the garage.

98
00:08:26,880 --> 00:08:28,841
Chill dude. It's just old pipes.

99
00:08:28,867 --> 00:08:31,326
Axe. If it makes you feel better,

100
00:08:31,668 --> 00:08:33,098
I'll go check it out.

101
00:08:33,124 --> 00:08:35,172
I don't think that's a good idea, Javi.

102
00:08:35,249 --> 00:08:38,794
If I see El Coco, I'll make
sure to take a selfie for you.

103
00:08:45,464 --> 00:08:46,573
Hey.

104
00:08:46,622 --> 00:08:48,654
I'm just messing with you.

105
00:09:10,958 --> 00:09:12,472
All right.

106
00:09:42,565 --> 00:09:43,945
Damn, Axe.

107
00:09:43,971 --> 00:09:46,473
I think all your monster
talk's starting to get to me.

108
00:09:46,499 --> 00:09:49,171
Come on, man. I heard something in here.

109
00:09:49,212 --> 00:09:51,459
Yeah. You heard me being a klutz,

110
00:09:51,485 --> 00:09:53,625
tripping over Dad's old bed.

111
00:09:55,529 --> 00:09:58,478
Axe. If you think about
dark stuff too much

112
00:09:58,504 --> 00:09:59,876
it becomes real.

113
00:09:59,902 --> 00:10:01,611
You gotta stay positive, yeah?

114
00:10:01,637 --> 00:10:04,389
Is that your solution to everything?
You just smile?

115
00:10:05,585 --> 00:10:06,960
All right.

116
00:10:09,442 --> 00:10:11,887
You need to loosen up, bro.

117
00:10:20,995 --> 00:10:22,789
I know you saw it, Javi.

118
00:10:22,911 --> 00:10:25,195
El Coco was in the garage.

119
00:10:27,698 --> 00:10:28,905
Axel.

120
00:10:29,791 --> 00:10:32,545
El Coco is not real.

121
00:10:32,571 --> 00:10:34,405
You need to let go of this BS.

122
00:10:34,456 --> 00:10:37,470
Do you even know how good
you had it as a kid?

123
00:10:38,659 --> 00:10:41,370
Before Papa's books we had nothing.

124
00:10:41,396 --> 00:10:44,009
You have no idea what
it was like for me.

125
00:10:44,186 --> 00:10:45,645
I didn't have a mother,

126
00:10:45,671 --> 00:10:48,049
and you and Javi left when I was a kid.

127
00:10:48,138 --> 00:10:50,915
I was left alone to deal
with Dad and his rage.

128
00:10:50,941 --> 00:10:52,442
See, that's not the Papa I know.

129
00:10:52,485 --> 00:10:54,550
That's because you weren't there, man.

130
00:10:54,675 --> 00:10:57,637
Whenever he got angry his
demons would come out.

131
00:10:59,502 --> 00:11:01,191
His demons.

132
00:11:01,367 --> 00:11:02,614
El Coco.

133
00:11:04,658 --> 00:11:09,488
Whenever he would get angry,
El Coco would always be here.

134
00:11:10,478 --> 00:11:13,398
Dante, look. Look at this.

135
00:11:17,645 --> 00:11:19,906
Oh yeah, that's...

136
00:11:20,964 --> 00:11:22,800
You're tweaking, dude.

137
00:11:27,465 --> 00:11:29,760
I told you I'm clean.

138
00:11:32,708 --> 00:11:35,762
Yeah whatever you say, hermanito.

139
00:11:39,575 --> 00:11:41,761
I'm going to go check on Papa.

140
00:12:23,632 --> 00:12:24,904
Dante!

141
00:12:38,272 --> 00:12:40,645
Is this what you saw? Huh?

142
00:12:40,676 --> 00:12:41,946
Look.

143
00:12:42,890 --> 00:12:44,544
Just let it go already.

144
00:12:44,865 --> 00:12:46,386
All right, look.

145
00:12:47,405 --> 00:12:51,895
Its tail gashed the boy's
cheek, drawing blood.

146
00:12:51,921 --> 00:12:54,102
But the blood isn't what fed El Coco.

147
00:12:54,135 --> 00:12:57,986
It was the boy's fear which
would one day turn to rage.

148
00:12:59,927 --> 00:13:02,633
Javi, do you remember
when I got this scar?

149
00:13:02,659 --> 00:13:04,279
You were the first person I told.

150
00:13:04,305 --> 00:13:07,759
You dismissed it, yet
somehow it's in Dad's book.

151
00:13:08,394 --> 00:13:09,853
Don't you get it?

152
00:13:09,879 --> 00:13:12,835
He used my pain in his books.

153
00:13:13,721 --> 00:13:15,515
Bro, we want to help you.

154
00:13:15,621 --> 00:13:17,332
But you're not making any sense.

155
00:13:17,358 --> 00:13:18,984
Papa was a good man

156
00:13:19,010 --> 00:13:21,263
and you need to grow the
hell up and move on.

157
00:13:21,289 --> 00:13:23,459
But what if he isn't a good man, Dante?

158
00:13:23,485 --> 00:13:26,514
I bet that'd be hard for you to reconcile
with all he's given you, right?

159
00:13:26,554 --> 00:13:28,576
Paying for college and grad school.

160
00:13:28,602 --> 00:13:31,237
Giving you clout so you can
schmooze it up with literary agents

161
00:13:31,263 --> 00:13:33,381
and walk in his footsteps.

162
00:13:35,826 --> 00:13:37,870
Why aren't you boys with your father?

163
00:13:39,786 --> 00:13:42,074
No Tía, he's fine. He's just resting.

164
00:13:42,957 --> 00:13:44,217
El Coco.

165
00:13:44,253 --> 00:13:45,625
Tía, it's real.

166
00:13:45,651 --> 00:13:47,909
I think Dad summoned it when
he drank and got angry.

167
00:13:47,951 --> 00:13:49,411
It's in his books.

168
00:13:51,968 --> 00:13:55,096
A fairytale we told you
children to make you behave.

169
00:13:55,122 --> 00:13:58,668
It's part of our culture.
They're just silly stories.

170
00:14:04,677 --> 00:14:06,386
I forgot my phone in the house.

171
00:14:07,616 --> 00:14:09,516
Of course, Tía. We'll get it.

172
00:14:14,228 --> 00:14:16,627
Put the past behind you, Axel.

173
00:14:16,653 --> 00:14:18,986
No matter what you think you remember,

174
00:14:19,012 --> 00:14:21,004
it was so long ago.

175
00:14:21,251 --> 00:14:22,989
For the good of the family,

176
00:14:23,215 --> 00:14:24,728
for yourself,

177
00:14:25,421 --> 00:14:26,934
let it go.

178
00:15:11,114 --> 00:15:12,785
No, no, no, no!

179
00:15:12,827 --> 00:15:13,933
Axe! Axel!

180
00:15:13,959 --> 00:15:16,332
- You summoned it somehow! Didn't you?
- Axel! Calm down!

181
00:15:16,358 --> 00:15:17,554
- Tell me!
- Axel.

182
00:15:17,580 --> 00:15:20,431
- Tell me how you summoned it!
- My desk.

183
00:15:40,661 --> 00:15:42,699
What the hell was that?

184
00:15:47,725 --> 00:15:49,740
We need to go! Now!

185
00:15:53,650 --> 00:15:54,865
Axel!

186
00:16:05,730 --> 00:16:07,148
My desk.

187
00:16:32,630 --> 00:16:34,638
"El Coco goes from man to man,

188
00:16:34,664 --> 00:16:37,149
living in the shadows of rage.

189
00:16:37,284 --> 00:16:39,963
"I inherited my father's monster.

190
00:16:40,233 --> 00:16:44,395
"I hope my son won't inherit mine."

191
00:16:59,605 --> 00:17:02,100
It wasn't my dad who summoned you.

192
00:17:02,688 --> 00:17:04,110
It was me.

193
00:17:10,263 --> 00:17:12,469
I can't pretend the past didn't happen.

194
00:17:14,551 --> 00:17:16,417
I can't undo the pain.

195
00:17:18,329 --> 00:17:20,843
But I don't want this
darkness in my heart.

196
00:17:21,407 --> 00:17:22,939
This rage.

197
00:17:23,602 --> 00:17:24,728
Papa.

198
00:17:25,779 --> 00:17:27,642
I forgive you.

199
00:17:29,099 --> 00:17:30,684
I forgive all of you.

200
00:17:55,735 --> 00:17:59,339
All this time, I should've believed you.

201
00:18:01,439 --> 00:18:02,960
Dante's right.

202
00:18:03,499 --> 00:18:05,472
I should've been there for you.

203
00:18:08,844 --> 00:18:10,798
I'm so sorry, Axel.

204
00:18:11,145 --> 00:18:14,356
As long as you both believe me
now, that's all that matters.

205
00:18:16,840 --> 00:18:18,351
It's gone now.

206
00:18:21,787 --> 00:18:23,040
You.

207
00:18:24,222 --> 00:18:26,139
Can finally get some piece.

208
00:18:26,393 --> 00:18:27,408
No.

209
00:18:27,726 --> 00:18:30,983
Papa said it never really goes away,

210
00:18:31,279 --> 00:18:35,072
it just lingers in the shadows
feeding off our rage.

211
00:18:41,877 --> 00:18:43,958
What happened to you boys?

212
00:18:44,245 --> 00:18:45,540
Papa's gone.

213
00:18:52,088 --> 00:18:54,963
Papa was a lot of things
but an angel he wasn't.

214
00:18:57,093 --> 00:18:59,839
Shame on you for disrespecting
your father that way.

215
00:18:59,872 --> 00:19:01,611
Shame on you, Tía Flora.

216
00:19:02,026 --> 00:19:05,742
You knew what was going on in this
house this whole time, didn't you?

217
00:19:05,805 --> 00:19:07,420
We were just kids.

218
00:19:07,787 --> 00:19:09,627
You were like a mother to me,

219
00:19:10,091 --> 00:19:14,193
but you turned your back whenever
Papa got angry and summoned it.

220
00:19:14,429 --> 00:19:17,851
Este no es el tiempo
to talk about such things.

221
00:19:18,376 --> 00:19:21,023
Rodrigo took care of this family.

222
00:19:22,812 --> 00:19:25,853
Axel. You need to think
about the family.

223
00:20:20,574 --> 00:20:23,094
_

224
00:20:23,120 --> 00:20:26,086
_

225
00:20:26,111 --> 00:20:32,344
www.subtitulamos.tv

