1
00:00:01,713 --> 00:00:06,849
www.subtitulamos.tv

2
00:00:09,150 --> 00:00:13,139
_

3
00:00:54,614 --> 00:00:57,910
Do you think mommy can see
our new house from heaven?

4
00:00:59,292 --> 00:01:01,317
I think so, baby, yeah.

5
00:01:02,432 --> 00:01:04,066
Hello, hello.

6
00:01:04,595 --> 00:01:07,061
Welcome to your new home, Dr. Davis.

7
00:01:14,475 --> 00:01:16,214
Hi there, I'm Clara.

8
00:01:20,427 --> 00:01:23,014
_

9
00:01:23,040 --> 00:01:24,727
Here we are.

10
00:01:24,990 --> 00:01:26,219
It's beautiful.

11
00:01:27,211 --> 00:01:29,422
- This is for you.
- Thank you.

12
00:01:29,448 --> 00:01:31,368
Here, let me show you around.

13
00:01:44,406 --> 00:01:45,953
Keller Wineries.

14
00:01:46,214 --> 00:01:48,045
That your family's
vineyard down the road?

15
00:01:48,071 --> 00:01:50,758
Yes actually. Before
we built the vineyard,

16
00:01:50,784 --> 00:01:52,366
this was our family home.

17
00:01:52,392 --> 00:01:55,281
It just, it's all a part
of the same property.

18
00:01:55,307 --> 00:01:57,426
And I really think you're
just going to love it here.

19
00:01:57,452 --> 00:02:02,708
I mean this place has been good
to my family for generations.

20
00:02:02,734 --> 00:02:06,548
Seemed like the perfect place for
my daughter and I to regroup.

21
00:02:06,832 --> 00:02:09,677
And Mrs. Davis, when does she arrive?

22
00:02:12,296 --> 00:02:14,594
She passed away two months ago.

23
00:02:15,178 --> 00:02:17,899
- I am so sorry.
- It's okay.

24
00:02:18,272 --> 00:02:21,569
Some days are hard, but
we're getting through it.

25
00:02:21,685 --> 00:02:26,440
Do you happen to have family
in the area that can help you?

26
00:02:26,466 --> 00:02:28,343
Nah, it's just the two of us now.

27
00:02:28,369 --> 00:02:30,190
That must be so hard.

28
00:02:30,706 --> 00:02:33,031
Well, I just gotta stay strong

29
00:02:33,057 --> 00:02:36,307
and focus on being a good
father, and on my work.

30
00:02:36,475 --> 00:02:39,825
Right. You're... you're a history
professor, is that right?

31
00:02:39,867 --> 00:02:41,980
Black history, but I'm on sabbatical.

32
00:02:42,006 --> 00:02:44,035
Figured this would be the perfect place

33
00:02:44,061 --> 00:02:45,970
to get away from it all
and work on my book.

34
00:02:45,996 --> 00:02:47,373
What kind of a book?

35
00:02:47,399 --> 00:02:49,784
The Oregon Black Exemption
Laws of the 1800s.

36
00:02:49,810 --> 00:02:52,325
Interesting.
I wouldn't have...

37
00:02:52,480 --> 00:02:54,311
Sorry, I'm not familiar.

38
00:02:54,337 --> 00:02:57,923
That's all right, not many folks are familiar
with the history of the Pacific Northwest.

39
00:02:57,949 --> 00:03:00,711
You know, there was a time when I wouldn't
have been able to live in this state,

40
00:03:00,737 --> 00:03:03,518
much less rent this beautiful
home for my daughter and me.

41
00:03:03,544 --> 00:03:06,268
Well luckily, things have changed.

42
00:03:07,141 --> 00:03:08,475
In some ways,

43
00:03:08,501 --> 00:03:10,525
but we still got a ways to go.

44
00:03:12,410 --> 00:03:16,162
Well, listen, if you
need anything at all,

45
00:03:16,292 --> 00:03:18,169
I am just down the road.

46
00:03:18,543 --> 00:03:20,528
- Welcome home.
- Thank you.

47
00:03:23,072 --> 00:03:24,319
Vivie.

48
00:03:24,864 --> 00:03:26,590
We've even got a fireplace.

49
00:03:29,196 --> 00:03:30,523
Vivie?

50
00:03:32,753 --> 00:03:33,932
Vivie?

51
00:03:34,745 --> 00:03:37,363
Vivie, where are you?

52
00:03:37,512 --> 00:03:38,831
Vivie!

53
00:03:43,640 --> 00:03:44,824
Baby girl!

54
00:03:45,515 --> 00:03:48,062
You know you ain't supposed to be
crossing the street on your own.

55
00:03:50,233 --> 00:03:51,381
Come on.

56
00:03:53,153 --> 00:03:54,567
There she is.

57
00:03:54,593 --> 00:03:56,329
What are you doing out here?

58
00:03:57,046 --> 00:04:00,841
The nice lady who lives across
the street waved me over.

59
00:04:02,126 --> 00:04:03,252
What lady?

60
00:04:03,278 --> 00:04:06,196
I think she lives in that house, Dad.

61
00:04:06,222 --> 00:04:08,348
Sweetheart, you must be confused.

62
00:04:08,413 --> 00:04:10,875
You see, no one's lived
across there for months.

63
00:04:10,901 --> 00:04:13,371
Not since the construction started.

64
00:04:13,547 --> 00:04:16,582
She was just there, and she
told me this house was bad.

65
00:04:16,608 --> 00:04:19,569
Vivie, there is no such
thing as a bad house.

66
00:04:19,595 --> 00:04:21,306
- But she said...
- Viv!

67
00:04:23,134 --> 00:04:25,072
You're going to love living here.

68
00:04:25,592 --> 00:04:28,371
You got a bedroom and a
whole playroom to yourself.

69
00:04:29,679 --> 00:04:31,263
And a big backyard.

70
00:04:31,377 --> 00:04:33,613
With a swing.

71
00:04:34,556 --> 00:04:35,885
Do you want to see it?

72
00:04:50,695 --> 00:04:52,989
Can Annie and I play on the swing?

73
00:04:53,045 --> 00:04:54,129
Sure.

74
00:04:54,155 --> 00:04:55,826
After we unpack.

75
00:05:01,207 --> 00:05:03,710
This tree looks like
it could use a little TLC.

76
00:05:03,814 --> 00:05:06,870
I'm sure you're the perfect
person to bring it back to life.

77
00:05:09,220 --> 00:05:10,389
Vivie!

78
00:05:10,604 --> 00:05:12,202
Come help me unpack!

79
00:05:54,138 --> 00:05:57,220
Daddy, Daddy, I can't
find Annie anywhere.

80
00:05:57,254 --> 00:05:59,298
Your doll's got to be in
the house somewhere, baby.

81
00:05:59,364 --> 00:06:01,732
Come on. Let's look together.

82
00:06:10,710 --> 00:06:14,817
Mommy never made me go to sleep
without my favorite doll.

83
00:06:18,855 --> 00:06:21,769
I promise we'll look for Annie
first thing in the morning, okay?

84
00:06:30,676 --> 00:06:33,935
It's not how Mommy did it.
The ribbon's too long.

85
00:06:33,975 --> 00:06:36,646
It's not perfect, but Daddy's
doing his best, baby.

86
00:06:43,617 --> 00:06:46,420
Can you hum Mommy's lullaby?

87
00:06:47,883 --> 00:06:49,162
Sure.

88
00:06:49,754 --> 00:06:50,926
You start.

89
00:07:28,704 --> 00:07:31,181
Annie! There you are.

90
00:08:20,557 --> 00:08:21,818
Vivie!

91
00:08:33,570 --> 00:08:34,774
Vivie!

92
00:08:35,674 --> 00:08:36,833
Vivie!!

93
00:08:37,737 --> 00:08:39,676
Vivie, where are you?

94
00:08:40,696 --> 00:08:42,083
Vivie!

95
00:08:46,560 --> 00:08:47,923
Vivie!!!

96
00:08:48,462 --> 00:08:50,206
Where are you, baby?

97
00:08:50,539 --> 00:08:51,825
Where are you?

98
00:09:07,521 --> 00:09:08,761
Who are you?

99
00:09:09,168 --> 00:09:12,212
That's my daughter's doll.
Why do you have it?

100
00:09:12,351 --> 00:09:15,561
- Do you know where my daughter is?
- This tree. It's bad.

101
00:09:15,596 --> 00:09:17,889
What? No, no, no. Wait!

102
00:09:24,536 --> 00:09:26,231
Officer, like I told you,

103
00:09:26,274 --> 00:09:28,441
she was a black woman in her 50s

104
00:09:28,467 --> 00:09:30,277
with a birthmark on her face.

105
00:09:30,303 --> 00:09:33,588
And this woman, you think that she had something
to do with your daughter's disappearance?

106
00:09:33,614 --> 00:09:35,032
She was holding my daughter's doll

107
00:09:35,073 --> 00:09:36,908
moments after she disappeared.

108
00:09:36,951 --> 00:09:39,148
Sir, I understand your frustration.

109
00:09:39,174 --> 00:09:40,538
This can't be happening.

110
00:09:40,580 --> 00:09:42,908
My daughter didn't just
vanish into thin air.

111
00:09:42,934 --> 00:09:44,867
Look, call back in 24 hours

112
00:09:44,893 --> 00:09:47,317
to file an official
missing persons report.

113
00:09:47,827 --> 00:09:49,713
If you want, I can make copies of these

114
00:09:49,754 --> 00:09:51,805
and I can help distribute them.

115
00:09:51,831 --> 00:09:54,249
Whatever you need, all right?

116
00:09:55,391 --> 00:09:57,779
You know, I couldn't remember
what she was wearing.

117
00:09:59,972 --> 00:10:01,750
If it was the pink pajamas

118
00:10:01,918 --> 00:10:03,998
or the ones with little frogs on it.

119
00:10:06,474 --> 00:10:08,201
My wife would've remembered.

120
00:10:08,417 --> 00:10:09,804
Montrell...

121
00:10:11,152 --> 00:10:13,262
But I remember that red ribbon though...

122
00:10:14,261 --> 00:10:16,054
because I put that there myself.

123
00:10:16,136 --> 00:10:17,576
You can't... Look.

124
00:10:18,233 --> 00:10:21,239
You cannot beat yourself
up over this, okay?

125
00:10:22,469 --> 00:10:23,908
We'll find her.

126
00:10:27,001 --> 00:10:30,146
Right after Vivie went missing,
I saw this older black woman.

127
00:10:30,305 --> 00:10:33,349
She had a birthmark on her face.

128
00:10:33,630 --> 00:10:35,777
Do you have any idea who that might be?

129
00:10:35,933 --> 00:10:38,089
I don't. There's no one in town

130
00:10:38,300 --> 00:10:40,912
that fits that description, I'm sorry.

131
00:10:41,238 --> 00:10:43,282
But you know what, I'm
going to ask around.

132
00:10:43,316 --> 00:10:45,519
Let me help you, okay?

133
00:10:46,223 --> 00:10:48,866
- Yeah.
- Okay. It's a start.

134
00:10:50,677 --> 00:10:53,687
I can't help but think that if
it was a little white girl,

135
00:10:53,713 --> 00:10:57,236
y'all would have folks over here
searching every inch of this area.

136
00:11:02,570 --> 00:11:03,817
Okay.

137
00:11:04,651 --> 00:11:06,566
Just call me back as soon as possible.

138
00:11:11,066 --> 00:11:12,468
Dammit!!!

139
00:11:28,236 --> 00:11:29,529
Vivie?

140
00:11:31,364 --> 00:11:34,959
Vivie, where are you?

141
00:11:55,860 --> 00:11:57,557
What is this?

142
00:12:29,173 --> 00:12:30,334
Hey!

143
00:12:30,897 --> 00:12:32,646
What are you doing?

144
00:12:32,672 --> 00:12:35,346
I told you, this tree is bad.

145
00:12:35,372 --> 00:12:36,529
The tree?

146
00:12:36,708 --> 00:12:38,073
What are you talking about?

147
00:12:38,099 --> 00:12:41,109
You just need to put that axe down
and tell me where my daughter is!

148
00:12:41,135 --> 00:12:43,317
I didn't take your daughter.

149
00:12:44,285 --> 00:12:47,218
This thing, this tree.

150
00:12:47,400 --> 00:12:49,955
That's what took your daughter.

151
00:12:49,981 --> 00:12:52,158
Just like it took my papa.

152
00:12:52,533 --> 00:12:53,983
A lullaby...

153
00:12:54,463 --> 00:12:57,522
As long as you can hear the lullaby,

154
00:12:57,548 --> 00:13:01,326
there still might be a
chance to save her.

155
00:13:01,732 --> 00:13:03,017
Save her?

156
00:13:03,654 --> 00:13:06,807
Dammit, if you know where she is
I need you to tell me right now.

157
00:13:09,104 --> 00:13:10,647
What the?

158
00:13:10,808 --> 00:13:12,042
Did you s...

159
00:13:32,526 --> 00:13:33,798
Vivie?

160
00:13:49,112 --> 00:13:50,625
Vivie, I'm coming.

161
00:14:05,789 --> 00:14:07,121
Stay away!

162
00:14:18,553 --> 00:14:20,214
What do you want from me?

163
00:14:20,863 --> 00:14:22,441
Daddy!

164
00:14:24,408 --> 00:14:27,540
Vivie, hold on, I'm coming for you.

165
00:14:28,204 --> 00:14:29,872
Hold on, baby.

166
00:14:33,973 --> 00:14:36,008
I'm coming for you, baby.

167
00:15:29,363 --> 00:15:33,153
You... damaged my tree.

168
00:15:34,614 --> 00:15:36,290
Not to worry.

169
00:15:38,488 --> 00:15:40,484
It will heal itself.

170
00:15:41,133 --> 00:15:45,010
You see, for generations this
tree has acquired a taste for

171
00:15:46,293 --> 00:15:48,321
whatever's in your people's blood.

172
00:15:48,919 --> 00:15:50,658
A good feeding every 30 years

173
00:15:50,698 --> 00:15:53,637
just keeps the soil nice and rich.

174
00:15:53,663 --> 00:15:54,900
Where's Vivie?

175
00:15:54,979 --> 00:15:57,456
See, there's a reason we're
so famous for our pinot noir,

176
00:15:57,498 --> 00:15:59,159
the grapes... they're

177
00:15:59,752 --> 00:16:01,979
so incredibly rare.

178
00:16:02,382 --> 00:16:05,017
What have you done with my daughter?

179
00:16:16,795 --> 00:16:18,088
The tree

180
00:16:18,724 --> 00:16:20,407
is still thirsty.

181
00:16:23,902 --> 00:16:25,126
No more!!!

182
00:16:25,152 --> 00:16:27,429
I won't let you hurt another family.

183
00:16:41,555 --> 00:16:42,945
What's happening?

184
00:16:42,971 --> 00:16:44,787
It's taking her.

185
00:16:59,294 --> 00:17:00,670
Look!

186
00:17:11,849 --> 00:17:13,170
Papa?

187
00:17:20,249 --> 00:17:21,443
Vivie.

188
00:17:22,730 --> 00:17:24,548
Baby, where are you?

189
00:17:28,384 --> 00:17:29,599
Vivie!

190
00:17:43,490 --> 00:17:45,198
I don't understand.

191
00:17:45,574 --> 00:17:47,089
Where is she?

192
00:17:49,561 --> 00:17:51,473
Did I run out of time?

193
00:17:51,882 --> 00:17:54,205
You said if I could still
hear her lullaby...

194
00:17:54,449 --> 00:17:56,455
It's going to be okay.

195
00:18:05,913 --> 00:18:07,972
- Vivie baby.
- Daddy?

196
00:18:12,590 --> 00:18:13,890
You okay?

197
00:18:14,865 --> 00:18:16,032
You okay?

198
00:18:16,081 --> 00:18:17,931
Look at me, look at me.

199
00:18:18,512 --> 00:18:20,610
I'm so sorry. I'm so sorry.

200
00:18:20,636 --> 00:18:22,680
I'm never letting you out
of my sight again, okay?

201
00:18:22,893 --> 00:18:24,009
Okay?

202
00:18:25,031 --> 00:18:26,253
You all right?

203
00:18:26,402 --> 00:18:28,166
Come here. Come here.

204
00:18:39,022 --> 00:18:40,290
Better?

205
00:18:42,364 --> 00:18:43,746
A little.

206
00:18:51,253 --> 00:18:53,608
When your papa disappeared
you never left.

207
00:18:54,551 --> 00:18:55,785
Why?

208
00:18:56,688 --> 00:18:59,598
I had to stay here for him.

209
00:19:00,994 --> 00:19:02,911
You're a good daughter.

210
00:19:02,978 --> 00:19:04,721
You're a good daddy.

211
00:19:08,927 --> 00:19:11,897
I've been studying our
history for two decades now.

212
00:19:12,688 --> 00:19:16,402
The stuff they come up with
to try to keep us down.

213
00:19:17,728 --> 00:19:19,664
To try and terrorize us.

214
00:19:22,015 --> 00:19:23,878
I should be surprised,

215
00:19:25,261 --> 00:19:26,687
but I'm not.

216
00:19:32,842 --> 00:19:34,118
Thank you.

217
00:20:19,711 --> 00:20:22,226
_

218
00:20:22,252 --> 00:20:25,797
_

219
00:20:25,822 --> 00:20:27,822
www.subtitulamos.tv

