1
00:00:39,586 --> 00:00:47,281
www.subtitulamos.tv

2
00:01:46,462 --> 00:01:48,149
Babe. Babe?

3
00:01:48,487 --> 00:01:50,447
I think we're going. We're going.

4
00:01:50,721 --> 00:01:52,041
What is that?

5
00:01:54,206 --> 00:01:55,377
Anyway,

6
00:01:55,806 --> 00:01:59,596
I mean, yeah,
it was really painful. And I was so young.

7
00:02:02,315 --> 00:02:03,749
You know what I mean?

8
00:02:05,744 --> 00:02:09,143
But the one thing that my mother did right

9
00:02:09,169 --> 00:02:11,545
was not let me hold my baby
in the hospital.

10
00:02:11,571 --> 00:02:15,127
That way I didn't have
any unhealthy attachments to her.

11
00:02:17,528 --> 00:02:20,682
But Leanne, she's right here.

12
00:02:20,885 --> 00:02:23,775
And watching another woman raise her baby.

13
00:02:24,455 --> 00:02:26,253
Blows my mind.

14
00:02:27,932 --> 00:02:31,109
I know. But even if it is hers...

15
00:02:31,193 --> 00:02:34,696
she seems happy enough to let
Dorothy and Sean play house with him.

16
00:02:35,992 --> 00:02:38,750
She's not the most stable
ship in the sea, babe.

17
00:02:42,881 --> 00:02:45,083
You can see the leaks springing.

18
00:02:48,001 --> 00:02:51,143
what happens if Leanne just

19
00:02:51,169 --> 00:02:53,958
decides to leave one
day and takes her kid?

20
00:02:53,984 --> 00:02:55,235
Then what?

21
00:02:55,261 --> 00:02:58,568
Dorothy is going to look
for her son forever?

22
00:02:59,372 --> 00:03:01,237
Seems like a shitty life.

23
00:03:02,101 --> 00:03:03,596
You have a point.

24
00:03:04,518 --> 00:03:06,628
Gotta have a legal leg to stand on.

25
00:03:08,763 --> 00:03:11,432
Unless we proved it was Leanne's.

26
00:03:23,967 --> 00:03:25,842
Little old for the pole, sis.

27
00:03:25,868 --> 00:03:27,201
Leave me alone.

28
00:03:27,772 --> 00:03:33,092
I have been tasked with covering
a Marilyn Monroe look-alike contest.

29
00:03:33,379 --> 00:03:36,758
And I'll have you know I'm
definitely not too old to strip.

30
00:03:37,387 --> 00:03:41,186
Would you make sure Leanne doesn't
let Jericho nap too long today?

31
00:03:41,859 --> 00:03:43,653
He wouldn't settle last night.

32
00:03:43,720 --> 00:03:46,670
I'm exhausted, and I'm fairly certain

33
00:03:46,696 --> 00:03:50,569
Marilyn's curves didn't include
heavy bags under her eyes.

34
00:03:52,011 --> 00:03:53,012
Okay.

35
00:03:55,613 --> 00:03:58,739
Tell Sean one of the mothers is
coming by today or tomorrow sometime

36
00:03:58,765 --> 00:04:01,574
to pick up the diaper
bag she left behind.

37
00:04:01,600 --> 00:04:03,082
I'll be sure not to.

38
00:04:10,167 --> 00:04:12,759
This would be infinitely
improved with a fifth of vodka.

39
00:04:12,823 --> 00:04:15,032
- So would you.
- Amen.

40
00:04:15,603 --> 00:04:17,272
You taking the kid to Aruba?

41
00:04:17,298 --> 00:04:19,009
No, I'm taking Leanne to the park.

42
00:04:19,091 --> 00:04:20,822
You want to come? It's a
gorgeous fucking day.

43
00:04:20,848 --> 00:04:22,830
No. I couldn't even get
her down the block.

44
00:04:22,856 --> 00:04:24,774
You think she's gonna
stroll in the park?

45
00:04:24,800 --> 00:04:27,720
I think she's ready. We're
all making progress.

46
00:04:27,746 --> 00:04:30,298
Pretty soon we'll be a
normal fucking family.

47
00:04:30,324 --> 00:04:31,618
Yeah.

48
00:04:31,893 --> 00:04:33,150
About that...

49
00:04:34,629 --> 00:04:37,965
I was thinking we should test
Leanne and Jericho's DNA.

50
00:04:38,236 --> 00:04:40,071
Why the hell would we do that?

51
00:04:40,097 --> 00:04:42,150
To know for sure.

52
00:04:42,603 --> 00:04:46,111
And maybe initiate some
adoption proceedings.

53
00:04:46,137 --> 00:04:47,746
Make this whole debacle legal.

54
00:04:47,772 --> 00:04:49,446
Julian, things are good.

55
00:04:49,550 --> 00:04:51,363
Try not to fuck with it.

56
00:04:51,541 --> 00:04:54,861
- You concentrate on you. At your place.
- I'm just trying to protect this...

57
00:04:54,887 --> 00:04:56,166
Protect what?

58
00:04:56,578 --> 00:04:59,799
Sean from himself. He was
talking about a beet latte.

59
00:04:59,825 --> 00:05:01,910
I won't be party to that kind of horror.

60
00:05:02,056 --> 00:05:04,095
I can't find his hat.
I'll be right back.

61
00:05:14,105 --> 00:05:16,893
Julian, could you take him for
a second while I do this?

62
00:05:17,377 --> 00:05:20,974
I'm covered in kale.
He might be allergic.

63
00:05:23,013 --> 00:05:24,216
Ready?

64
00:05:42,464 --> 00:05:44,049
I found his sunglasses.

65
00:05:44,172 --> 00:05:45,658
Look how tiny they are.

66
00:05:53,270 --> 00:05:55,142
We don't have to go far.

67
00:06:16,157 --> 00:06:18,243
The flowers.

68
00:06:19,838 --> 00:06:21,703
Look, flowers.

69
00:06:22,512 --> 00:06:24,063
Trees.

70
00:06:53,619 --> 00:06:55,421
Did you know you could eat those?

71
00:06:55,447 --> 00:06:58,007
- You can eat flowers?
- Well, some.

72
00:06:58,473 --> 00:07:01,184
These are dandelions. The
whole thing's edible.

73
00:07:01,346 --> 00:07:04,616
That's mustard flower.
There's a purslane.

74
00:07:07,098 --> 00:07:09,388
These make a great chimichurri.

75
00:07:09,414 --> 00:07:11,817
Full of vitamins and omega-3s.

76
00:07:11,848 --> 00:07:15,340
You can put it in a soup
or a garnish or stew.

77
00:07:20,232 --> 00:07:21,549
It's nice.

78
00:07:46,802 --> 00:07:49,685
- Spare change?
- Sure, let me see what I got.

79
00:07:49,874 --> 00:07:50,875
Yeah.

80
00:07:57,308 --> 00:07:58,659
I want to go home.

81
00:08:30,430 --> 00:08:31,890
Careful. It's hot.

82
00:08:35,724 --> 00:08:38,263
Put your tongue back
in your mouth, Sean.

83
00:08:38,878 --> 00:08:40,630
Not in the mood.

84
00:08:41,239 --> 00:08:44,427
I just found out that while
I'm playing dead diva,

85
00:08:44,453 --> 00:08:47,255
Isabelle is covering the Kaplowitz case.

86
00:08:47,307 --> 00:08:49,435
I think yours sounds more fun, Dorothy.

87
00:08:49,521 --> 00:08:51,315
That's very sweet of you, Leanne.

88
00:08:51,341 --> 00:08:54,159
But trust me, there's nothing
like a good murder trial.

89
00:08:54,243 --> 00:08:57,037
And do you know why I
got stuck with Marilyn?

90
00:08:57,120 --> 00:08:58,951
They said I was curvier.

91
00:08:59,367 --> 00:09:00,806
Can you believe that?

92
00:09:03,667 --> 00:09:06,056
You do fill out that dress, Dorothy.

93
00:09:06,705 --> 00:09:09,552
Stop. You're going to embarrass Leanne.

94
00:09:10,697 --> 00:09:12,479
This tastes like spring.

95
00:09:12,807 --> 00:09:14,184
Soup again, Sean?

96
00:09:14,210 --> 00:09:15,932
I was inspired by our walk.

97
00:09:15,958 --> 00:09:18,464
It's dandelion soup. It's good.

98
00:09:18,972 --> 00:09:20,964
I'm actually not very hungry.

99
00:09:22,362 --> 00:09:24,464
I think this dress has
rearranged my organs.

100
00:09:24,490 --> 00:09:26,315
I'm going to go cut myself out of it.

101
00:09:27,651 --> 00:09:30,245
- I'll take him for his bath.
- No.

102
00:09:30,432 --> 00:09:33,003
I can tell he needs his mommy.

103
00:09:49,842 --> 00:09:51,135
What's up with you?

104
00:09:51,604 --> 00:09:54,774
Things just aren't right.
I'm not sleeping well.

105
00:09:54,800 --> 00:09:57,181
My wife and I keep getting
in stupid-ass fights.

106
00:09:57,207 --> 00:09:59,681
You're just coming off
your weird cult high.

107
00:09:59,814 --> 00:10:03,486
You'll ride it out. Trust me,
you just find your new high.

108
00:10:04,216 --> 00:10:07,261
You haven't seen any of those
cult freaks, have you?

109
00:10:07,336 --> 00:10:08,587
They're not messing with you?

110
00:10:08,613 --> 00:10:09,697
No.

111
00:10:10,654 --> 00:10:12,540
Why are we out here anyway?

112
00:10:13,284 --> 00:10:17,353
If your sister or Sean see me,
they aren't going to like it.

113
00:10:18,001 --> 00:10:20,884
Well, first, our usual gym
smells like an old man

114
00:10:20,910 --> 00:10:23,081
with a incurable staph infection.

115
00:10:23,188 --> 00:10:24,376
Fuck.

116
00:10:24,954 --> 00:10:26,069
Fuck.

117
00:10:26,152 --> 00:10:27,251
Shit.

118
00:10:28,462 --> 00:10:29,587
Fuck.

119
00:10:34,486 --> 00:10:35,728
And second,

120
00:10:36,180 --> 00:10:38,994
I need you to help me get
Jericho and Leanne's DNA.

121
00:10:39,795 --> 00:10:42,775
Couldn't be simpler. I already have
all the equipment you'll need.

122
00:10:44,275 --> 00:10:45,345
Yeah.

123
00:10:45,517 --> 00:10:47,945
You just shove this up the baby's nose.

124
00:10:48,181 --> 00:10:49,415
No way.

125
00:10:50,422 --> 00:10:52,399
Just get one of those kits.

126
00:10:52,444 --> 00:10:54,863
You have to register, use a credit card.

127
00:10:54,889 --> 00:10:56,603
It takes weeks. I need this now.

128
00:10:56,629 --> 00:10:58,292
You'll be compensated more than fairly.

129
00:10:58,325 --> 00:11:00,504
Julian, I'm done playing pet detective.

130
00:11:02,462 --> 00:11:06,074
And don't shove this up anyone's nose.
That's not how it works.

131
00:11:06,345 --> 00:11:08,694
Just this one last thing,

132
00:11:09,102 --> 00:11:10,960
for old times' sake.

133
00:11:15,342 --> 00:11:16,905
I'll make a call.

134
00:11:17,222 --> 00:11:19,044
For old times' sake.

135
00:11:19,731 --> 00:11:22,936
I got a dude who owes me a favor.
He works in a lab.

136
00:11:22,979 --> 00:11:25,436
But I'm only gonna consult.

137
00:11:26,017 --> 00:11:29,171
I'm not stepping foot in that
house, and you're still gonna pay.

138
00:11:30,714 --> 00:11:32,882
I don't know what I'd do without you.

139
00:11:35,847 --> 00:11:38,708
Homeless or hipster? Who's to tell?

140
00:11:45,795 --> 00:11:47,088
Who's that for?

141
00:11:47,205 --> 00:11:49,832
Kids in the park. It looked
like they were starving.

142
00:11:49,858 --> 00:11:51,234
You want to help me bring it out?

143
00:11:52,595 --> 00:11:55,635
No. I have to put Jericho down.

144
00:12:03,749 --> 00:12:04,914
Hey!

145
00:12:06,445 --> 00:12:07,929
I got some food.

146
00:12:15,770 --> 00:12:16,937
What is it?

147
00:12:16,963 --> 00:12:19,547
Hope you like it. It's pizza al taglio.

148
00:12:19,588 --> 00:12:21,698
It's a basic Pinello tomato sauce,

149
00:12:21,724 --> 00:12:24,267
and I top it off with a whipped lardo,

150
00:12:24,617 --> 00:12:28,560
and I finish it with a... a
grape and onion mostarda.

151
00:12:41,178 --> 00:12:44,181
It's weird, but it's kind of good.

152
00:12:45,022 --> 00:12:47,893
All right, so... Well, look...
No, I'll just.

153
00:12:47,976 --> 00:12:50,938
I'll leave you this. You
guys help yourself.

154
00:12:53,235 --> 00:12:54,405
Great.

155
00:12:57,665 --> 00:12:58,710
Yeah.

156
00:13:01,365 --> 00:13:04,093
Yeah. Hair from Leanne and Jericho.
Easy.

157
00:13:04,368 --> 00:13:06,578
Yeah, but it has to have follicles.

158
00:13:06,604 --> 00:13:08,850
And more is better in
case the sample is bad.

159
00:13:09,240 --> 00:13:10,926
Not as easy.

160
00:13:11,710 --> 00:13:14,452
Well, then you'll love this.
I need it in the next 30.

161
00:13:14,795 --> 00:13:17,005
He's got a window to
process it this evening.

162
00:13:17,031 --> 00:13:19,074
- Results tomorrow.
- Okay, head over now,

163
00:13:19,100 --> 00:13:21,499
I'll have it ready. Wait, where are you?

164
00:13:21,525 --> 00:13:23,485
I'm in a hospital, seeing a relative.

165
00:13:23,511 --> 00:13:25,179
And bring the cash.

166
00:13:25,211 --> 00:13:27,468
This kind of turnover
isn't cheap, Julian.

167
00:13:27,761 --> 00:13:30,061
I know. Nothing is.

168
00:13:53,620 --> 00:13:54,719
Juju?

169
00:13:55,710 --> 00:13:56,930
Dad?

170
00:13:59,419 --> 00:14:00,641
Help.

171
00:14:02,125 --> 00:14:03,751
Please help us.

172
00:14:52,992 --> 00:14:54,467
Sorry, kid.

173
00:14:54,827 --> 00:14:56,490
This might sting.

174
00:15:10,467 --> 00:15:12,254
Hey. It's okay.

175
00:15:13,699 --> 00:15:15,254
It's okay.

176
00:15:15,520 --> 00:15:16,613
Come to me.

177
00:15:16,707 --> 00:15:18,012
You're fine.

178
00:15:18,254 --> 00:15:19,403
You're fine.

179
00:15:19,612 --> 00:15:21,020
It's okay.

180
00:15:29,552 --> 00:15:30,682
Fuck.

181
00:15:52,293 --> 00:15:54,571
- What are you doing?
- Fuck!

182
00:15:59,667 --> 00:16:00,879
Leanne.

183
00:16:02,598 --> 00:16:03,802
I was...

184
00:16:04,538 --> 00:16:05,871
just...

185
00:16:06,920 --> 00:16:09,160
A couple of weeks ago when we were...

186
00:16:09,856 --> 00:16:11,082
you know...

187
00:16:11,510 --> 00:16:12,678
Having sex.

188
00:16:12,973 --> 00:16:14,246
Yes.

189
00:16:14,679 --> 00:16:15,769
That.

190
00:16:17,289 --> 00:16:18,535
I...

191
00:16:19,205 --> 00:16:20,863
I lost my watch.

192
00:16:22,144 --> 00:16:23,683
Looks like you found it.

193
00:16:25,324 --> 00:16:27,939
But being in here...

194
00:16:29,148 --> 00:16:30,895
made me realize

195
00:16:31,428 --> 00:16:32,954
I miss you.

196
00:16:33,533 --> 00:16:36,622
I miss being close to you. Touching you.

197
00:16:36,648 --> 00:16:37,908
You're lying.

198
00:16:38,759 --> 00:16:40,603
I think about you all the time.

199
00:17:03,732 --> 00:17:05,106
That hurt.

200
00:17:05,929 --> 00:17:07,072
Sorry.

201
00:17:07,656 --> 00:17:09,354
I got carried away.

202
00:17:11,699 --> 00:17:12,901
Fuck!

203
00:17:17,720 --> 00:17:19,549
No, Julian.

204
00:17:20,472 --> 00:17:23,166
I don't know what you're doing,
but I want you to leave.

205
00:17:23,442 --> 00:17:24,635
Now.

206
00:17:32,330 --> 00:17:34,680
- Hey!
- You know that thing I was doing?

207
00:17:34,706 --> 00:17:36,566
I got the kid's hair but
nothing from Leanne.

208
00:17:36,592 --> 00:17:38,260
It's like she never sheds.

209
00:17:38,392 --> 00:17:41,065
Did you try her brush? And her pillow?

210
00:17:41,376 --> 00:17:44,004
Great idea. Of course I tried that.

211
00:17:44,190 --> 00:17:45,409
So...

212
00:17:45,713 --> 00:17:47,994
Okay, maybe get Dorothy's hair instead?

213
00:17:48,020 --> 00:17:50,147
To... To prove that
she's not the mother.

214
00:17:50,173 --> 00:17:52,992
I thought the point was to
prove that it's Leanne's kid,

215
00:17:53,018 --> 00:17:55,039
and then convince her to
hand him over legally?

216
00:17:55,065 --> 00:17:56,785
I've been ruminating on this,

217
00:17:56,811 --> 00:17:59,383
and I don't think anything
is going to change.

218
00:17:59,409 --> 00:18:01,290
Not until Dorothy faces her truth.

219
00:18:01,373 --> 00:18:04,719
After that, steps can be taken
for her to keep the baby.

220
00:18:09,685 --> 00:18:10,893
Hey.

221
00:18:13,762 --> 00:18:15,565
Try the couch cushions.

222
00:18:16,536 --> 00:18:17,909
Dorothy's hairs.

223
00:18:22,019 --> 00:18:24,381
Fuck. Roscoe's here.

224
00:18:24,496 --> 00:18:26,037
Dorothy's hairs.

225
00:18:28,854 --> 00:18:30,631
Fuck! There's nothing.

226
00:18:34,705 --> 00:18:36,082
Bingo.

227
00:18:36,154 --> 00:18:37,492
I found her brush.

228
00:18:37,990 --> 00:18:39,568
- I'll call you later.
- Okay.

229
00:18:51,738 --> 00:18:53,532
This was harder than you think.

230
00:18:54,569 --> 00:18:55,693
Okay.

231
00:19:18,700 --> 00:19:20,738
I thought you were keeping it simple?

232
00:19:20,826 --> 00:19:24,357
What, are you feeding those squatters
again, Sean? I mean, is that a good idea?

233
00:19:24,420 --> 00:19:26,108
They're like stray cats.

234
00:19:26,134 --> 00:19:28,470
- They'll never leave.
- They're hungry kids, Dorothy.

235
00:19:30,344 --> 00:19:33,214
I'm sorry. I know this
means a lot to you.

236
00:19:34,233 --> 00:19:38,636
I'm just cranky. They've got me
covering a pet parade in Eastwick.

237
00:19:39,314 --> 00:19:40,800
My leopard print.

238
00:19:50,995 --> 00:19:54,134
- Hey.
- Hey, man. Can I use your shitter?

239
00:19:54,953 --> 00:19:56,644
Sure. Follow me.

240
00:20:08,149 --> 00:20:09,501
- There you go.
- Thanks, man.

241
00:20:09,527 --> 00:20:10,673
Sure.

242
00:20:33,120 --> 00:20:34,300
Sean!

243
00:20:34,979 --> 00:20:37,440
What if they're casing the place?

244
00:20:37,466 --> 00:20:39,656
One break-in isn't enough for you?

245
00:20:39,682 --> 00:20:42,063
Dorothy. They're not hardened criminals.

246
00:20:42,089 --> 00:20:44,318
It was a kid who needed to shit.

247
00:20:44,417 --> 00:20:47,657
We must consider our own child, Sean.

248
00:20:48,216 --> 00:20:50,008
I think we can do both.

249
00:20:51,543 --> 00:20:55,224
Listen, I understand you
feel for these kids...

250
00:21:01,530 --> 00:21:02,421
Hello?

251
00:21:02,447 --> 00:21:05,030
- Hi, Carlos. Cancel the pet parade.
- What do you mean?

252
00:21:05,056 --> 00:21:06,991
- I have our story!
- What? Where?

253
00:21:07,028 --> 00:21:08,982
- Bring the crew to my house.
- Leo too?

254
00:21:09,008 --> 00:21:10,951
Yeah, Leo too. Of course.

255
00:21:12,889 --> 00:21:15,984
Hi. I'm Dorothy Turner from 8 News.

256
00:21:16,010 --> 00:21:18,686
And I'd really like to talk
to you about your plight.

257
00:21:22,314 --> 00:21:25,874
I'd really like to discuss
your terrible situation.

258
00:21:29,831 --> 00:21:31,835
I'm not trying to scare you.

259
00:21:31,861 --> 00:21:35,452
I just really want other people
to become aware of your plight.

260
00:21:43,367 --> 00:21:46,788
It's no wonder these kids
are distrustful of adults.

261
00:21:46,814 --> 00:21:49,690
We are the architects
of the broken system

262
00:21:49,716 --> 00:21:52,596
that has left them on the streets.

263
00:21:54,983 --> 00:21:57,463
Hi. Hi, what's your name?

264
00:22:03,156 --> 00:22:04,950
Let's talk to this young man over here.

265
00:22:04,976 --> 00:22:06,247
Excuse me.

266
00:22:06,524 --> 00:22:09,286
Hi. Do you mind if we speak to you?

267
00:22:10,914 --> 00:22:13,263
Can you tell us how long have
you been on the streets?

268
00:22:14,842 --> 00:22:16,925
Since I aged out of foster care.

269
00:22:18,351 --> 00:22:19,852
That is terrible.

270
00:22:20,014 --> 00:22:23,820
And tell us some of the
obstacles you've faced.

271
00:22:25,207 --> 00:22:28,794
Yeah, a bunch. I haven't really
been able to find any help.

272
00:22:29,358 --> 00:22:30,849
At least at first.

273
00:22:31,169 --> 00:22:33,569
Not even for my heart problem that...

274
00:22:33,645 --> 00:22:35,818
Damn it! I lost picture.

275
00:22:36,518 --> 00:22:37,771
Can we...

276
00:22:40,694 --> 00:22:41,737
All right.

277
00:22:41,820 --> 00:22:43,584
We need a different story.

278
00:22:43,654 --> 00:22:44,841
No.

279
00:22:44,957 --> 00:22:46,115
Sean?

280
00:22:46,783 --> 00:22:48,607
- I'm crafty for the day.
- Hey, man!

281
00:22:48,633 --> 00:22:51,639
Hey, what's going on?
I got you a sandwich.

282
00:22:51,920 --> 00:22:53,874
It's simple. Chicken and cheese.

283
00:22:53,900 --> 00:22:55,584
It's not that simple
because it's, you know,

284
00:22:55,610 --> 00:22:57,826
artisanal cheese from Amish country.

285
00:22:57,852 --> 00:23:00,623
You know, it's on a cracked sourdough...

286
00:23:00,713 --> 00:23:03,092
- Get some of that. This is great!
- Sandwich?

287
00:23:03,605 --> 00:23:04,867
Sandwich?

288
00:23:04,893 --> 00:23:07,240
Why don't you ask him some
questions about what he's doing,

289
00:23:07,266 --> 00:23:08,568
why he's doing it?

290
00:23:08,594 --> 00:23:10,654
We'll make this a whole family affair.

291
00:23:11,579 --> 00:23:13,435
Go. Everybody. Go.

292
00:23:14,404 --> 00:23:17,060
Yeah, you could see. Well,
there's your sandwich.

293
00:23:17,948 --> 00:23:19,271
Sandwich?

294
00:23:21,146 --> 00:23:24,131
Dig in. Dig in, dig in.

295
00:23:24,389 --> 00:23:26,782
The plight of these kids is dire.

296
00:23:27,200 --> 00:23:29,174
Why do I keep saying that word?

297
00:23:29,200 --> 00:23:32,371
But a neighborhood angel has
stepped in with a helping hand,

298
00:23:32,397 --> 00:23:36,170
creating healthy and delicious meals
to feed these homeless youth.

299
00:23:36,263 --> 00:23:38,560
Okay, take it. Sandwich?

300
00:23:38,614 --> 00:23:41,076
All right. Chicken and cheese.

301
00:23:41,209 --> 00:23:43,837
- Thanks for helping. They loved those.
- Sure.

302
00:23:44,132 --> 00:23:45,801
I've been on the streets.

303
00:23:45,827 --> 00:23:48,787
I know what it's like to be hungry.
And I'm just trying to give back.

304
00:23:49,122 --> 00:23:51,670
Look at that. That's your daddy!

305
00:23:51,734 --> 00:23:53,803
He's going to be a big star.

306
00:23:53,974 --> 00:23:55,599
I don't know about that.

307
00:23:55,625 --> 00:23:58,724
It'll happen. You'll see.

308
00:23:59,072 --> 00:24:01,482
Here. Let me take him, Leanne.

309
00:24:02,162 --> 00:24:05,865
I just wish more people would help,
because I only have two hands.

310
00:24:07,928 --> 00:24:11,159
Sean, you're doing so great.
The camera loves you.

311
00:24:11,529 --> 00:24:12,981
Thanks, Leanne.

312
00:24:13,007 --> 00:24:14,383
You should have come out.

313
00:24:14,553 --> 00:24:16,206
No, I wouldn't want to
steal your spotlight.

314
00:24:16,232 --> 00:24:19,240
Do you feel that what you're
doing here will motivate others?

315
00:24:19,881 --> 00:24:21,128
I hope so.

316
00:24:21,211 --> 00:24:23,537
It's heartbreaking to
see people anywhere

317
00:24:23,931 --> 00:24:25,764
but, especially in our community.

318
00:24:29,052 --> 00:24:31,763
Here. This should be my wrap-up.
I was pretty pleased with it.

319
00:24:31,792 --> 00:24:35,251
It's nice and healthy,
grass-fed, pasture-raised...

320
00:24:35,434 --> 00:24:38,243
You got to love it. That's a real hero.

321
00:24:38,415 --> 00:24:41,857
- Now here's Courtney with the weather.
- I guess they ran out of time.

322
00:24:43,384 --> 00:24:45,388
That was fantastic, darling.

323
00:24:45,663 --> 00:24:47,415
I'm so proud of you.

324
00:24:48,269 --> 00:24:50,673
- Yeah, so proud.
- Hi.

325
00:24:59,353 --> 00:25:00,673
Oh, no.

326
00:25:00,969 --> 00:25:04,423
No, no, no, no, you're not
going to slip on my watch.

327
00:25:06,137 --> 00:25:07,517
Besides, I need it.

328
00:25:09,160 --> 00:25:11,009
Juju, what's wrong?

329
00:25:11,552 --> 00:25:14,540
And don't try lying to me.
I can always tell.

330
00:25:23,372 --> 00:25:25,559
I don't want to lose you too, Dottie.

331
00:25:28,356 --> 00:25:30,106
I'm not going anywhere.

332
00:25:32,912 --> 00:25:34,384
Is this about Mom?

333
00:25:37,579 --> 00:25:39,416
I... I want you to keep...

334
00:25:40,623 --> 00:25:41,861
the baby.

335
00:25:42,586 --> 00:25:43,900
Of course, I'm...

336
00:25:44,639 --> 00:25:46,721
keeping Jericho.

337
00:25:47,067 --> 00:25:48,861
What are you worried about?

338
00:25:59,455 --> 00:26:00,767
What is that?

339
00:26:01,309 --> 00:26:03,752
I had Jericho's DNA tested.

340
00:26:04,476 --> 00:26:05,602
What?

341
00:26:06,798 --> 00:26:08,548
- Why?
- And yours.

342
00:26:09,441 --> 00:26:11,666
Julian, what is going on?

343
00:26:15,073 --> 00:26:16,949
Jericho isn't your baby.

344
00:26:20,369 --> 00:26:22,997
Of course Jericho is my baby.

345
00:26:24,001 --> 00:26:26,253
What is going on with you?

346
00:26:30,672 --> 00:26:33,091
God, are you using again?

347
00:26:33,969 --> 00:26:37,708
Juju, we'll get you proper help this time.
Someplace nice.

348
00:26:37,734 --> 00:26:40,794
- We are all here to support you.
- You don't understand.

349
00:26:41,742 --> 00:26:44,552
I saw Jericho.

350
00:26:45,294 --> 00:26:46,545
I saw him...

351
00:26:47,081 --> 00:26:48,958
I saw him when I died.

352
00:26:49,630 --> 00:26:51,615
He was there with me.

353
00:26:52,192 --> 00:26:53,724
He's gone, Dottie.

354
00:26:55,457 --> 00:26:58,724
I tested your hair and his.

355
00:27:00,245 --> 00:27:02,099
Jericho is not your baby.

356
00:27:02,615 --> 00:27:03,990
This proves it.

357
00:27:10,461 --> 00:27:12,046
Okay, I believe you.

358
00:27:13,148 --> 00:27:16,068
I believe you saw something.

359
00:27:17,739 --> 00:27:20,116
That was a terrible night.

360
00:27:20,224 --> 00:27:23,337
- Dottie.
- And you aren't fully recovered yet.

361
00:27:24,357 --> 00:27:26,368
You need more time.

362
00:27:27,673 --> 00:27:29,173
I see that now.

363
00:27:29,199 --> 00:27:30,325
Dottie.

364
00:27:33,570 --> 00:27:35,188
I'll get the door.

365
00:27:39,871 --> 00:27:41,110
Hi.

366
00:27:41,203 --> 00:27:43,872
- Hey, can I pick up my bag?
- Of course, of course.

367
00:27:43,898 --> 00:27:46,152
Yes. Come in. Leanne!

368
00:27:46,660 --> 00:27:50,183
Do we know where Brooke's diaper bag is?

369
00:27:56,491 --> 00:27:58,710
Hope it's all there.

370
00:27:59,678 --> 00:28:01,475
That was so chaotic.

371
00:28:01,501 --> 00:28:03,139
You didn't get stung, did you?

372
00:28:03,165 --> 00:28:05,167
I'm fine. No biggie.

373
00:28:06,707 --> 00:28:08,889
That's my brush.

374
00:28:16,280 --> 00:28:18,080
Must have fallen out.

375
00:28:18,586 --> 00:28:21,509
Okay, great. All here.

376
00:28:21,923 --> 00:28:24,095
- Thanks again.
- Yeah, yeah.

377
00:28:32,397 --> 00:28:34,232
Do you need anything else, Dorothy?

378
00:28:35,007 --> 00:28:38,367
No, thank you, Leanne, I'm just
going to speak with my brother.

379
00:28:42,165 --> 00:28:43,870
That was her brush.

380
00:28:45,037 --> 00:28:46,355
I see.

381
00:28:48,370 --> 00:28:51,761
You took her hair, not mine.

382
00:28:52,107 --> 00:28:54,292
That's why your report was wrong.

383
00:28:59,058 --> 00:29:00,338
Julian.

384
00:29:02,117 --> 00:29:04,386
Never do anything like that again.

385
00:29:04,863 --> 00:29:06,722
It was a serious breach of trust.

386
00:29:06,748 --> 00:29:09,167
Yeah, I won't.

387
00:29:10,172 --> 00:29:11,488
I promise.

388
00:30:06,628 --> 00:30:13,252
www.subtitulamos.tv

