1
00:00:45,075 --> 00:00:49,383
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

2
00:01:01,753 --> 00:01:03,712
I did what you asked.

3
00:01:03,755 --> 00:01:06,279
Put an end to this.

4
00:01:06,323 --> 00:01:08,731
I've only just begun.

5
00:01:08,779 --> 00:01:12,547
Now is the time to reset.

6
00:01:14,418 --> 00:01:16,463
What do you mean?

7
00:01:16,507 --> 00:01:19,684
Retire the Black Lotus, Joseph.

8
00:01:19,728 --> 00:01:24,602
Everything has come to pass
as I envisioned it.

9
00:01:24,646 --> 00:01:27,866
- _
- My father may have lacked vision,

10
00:01:27,910 --> 00:01:31,957
but I see a world
ripe for a new start.

11
00:01:34,177 --> 00:01:36,831
Leave me out of it, Wallace.

12
00:01:39,965 --> 00:01:43,665
I'll handle Black Lotus.
Myself.

13
00:02:06,557 --> 00:02:08,007
Do you know him?

14
00:02:09,342 --> 00:02:13,477
No.
I just don't like his face.

15
00:02:27,012 --> 00:02:29,928
The entire world
mourns the tragic death

16
00:02:29,972 --> 00:02:32,801
of a man taken too soon.

17
00:02:32,844 --> 00:02:34,759
He was not merely a man,

18
00:02:34,803 --> 00:02:38,633
for Mr. Wallace was so much more.

19
00:02:38,676 --> 00:02:42,462
He saved humanity by helping
to solve the food crisis

20
00:02:42,506 --> 00:02:44,464
that threatened us all.

21
00:02:44,508 --> 00:02:46,945
And our modern world
has been built

22
00:02:46,989 --> 00:02:51,471
on the cornerstones laid
by the Wallace Corporation.

23
00:02:51,515 --> 00:02:54,561
That is why his son,
Niander Wallace,

24
00:02:54,605 --> 00:02:59,697
has been declared the new CEO
of the Wallace Corporation.

25
00:02:59,741 --> 00:03:02,047
Niander Wallace mourns this loss

26
00:03:02,091 --> 00:03:06,008
more than any of us,
but he will carry on.

27
00:03:06,051 --> 00:03:08,314
For that is what his father
would have...

28
00:03:08,358 --> 00:03:10,795
My father's death,

29
00:03:10,839 --> 00:03:15,321
the spectacle of the absurd.

30
00:03:15,365 --> 00:03:18,977
I feel unshackled.

31
00:03:19,021 --> 00:03:22,154
Free to explore.

32
00:03:22,198 --> 00:03:26,419
Free to dream of art,

33
00:03:26,463 --> 00:03:28,683
of science,

34
00:03:28,726 --> 00:03:32,774
of a world filled with replicants.

35
00:03:34,471 --> 00:03:37,604
Perfect in every way.

36
00:03:40,042 --> 00:03:44,786
What must be...
will be.

37
00:03:46,091 --> 00:03:50,052
The old world as we know it
is flawed.

38
00:03:50,095 --> 00:03:53,403
I refuse to accept that.

39
00:03:53,446 --> 00:03:56,711
I will give birth
to a perfect world

40
00:03:56,754 --> 00:03:59,801
inhabited by my own creations.

41
00:04:02,673 --> 00:04:06,024
We have woven a complex fabric

42
00:04:06,068 --> 00:04:09,767
of many colors, many designs.

43
00:04:11,987 --> 00:04:16,115
And there are hanging threads
that need to be tied up...

44
00:04:22,721 --> 00:04:24,460
or cut.

45
00:04:34,139 --> 00:04:36,751
He'll never be able
to get us out of here.

46
00:05:23,841 --> 00:05:28,106
J. The memory maker
I told you about...

47
00:05:28,150 --> 00:05:32,937
- the one working for Dr. M.
- The one you let live.

48
00:05:32,981 --> 00:05:35,113
He knew about my memories...

49
00:05:35,157 --> 00:05:38,029
which ones
were real and created.

50
00:05:38,073 --> 00:05:41,677
Maybe he can help me
remember who this is.

51
00:05:44,383 --> 00:05:49,214
So maybe he can rewrite
old memories.

52
00:05:50,563 --> 00:05:53,740
Maybe. Why?

53
00:05:56,918 --> 00:05:58,368
Can we trust him?

54
00:06:00,182 --> 00:06:04,447
I don't know, but he didn't
seem like a bad person.

55
00:06:06,623 --> 00:06:08,538
Listen, Elle.

56
00:06:08,581 --> 00:06:11,149
You can have him
purge your memories.

57
00:06:11,193 --> 00:06:12,890
What do you mean?

58
00:06:12,934 --> 00:06:15,980
You've taken care of everyone
who's wronged you.

59
00:06:16,024 --> 00:06:20,558
Erase your bad memories and
leave this city behind for good.

60
00:06:21,246 --> 00:06:23,161
But I might forget
about him too.

61
00:06:23,205 --> 00:06:27,209
He's one of my only memories
that isn't a nightmare.

62
00:06:27,252 --> 00:06:31,183
- Forget about him.
- But...

63
00:06:32,257 --> 00:06:34,999
Don't chain yourself
to a memory, Elle.

64
00:06:35,043 --> 00:06:37,001
Replicant memories never fade.

65
00:06:37,045 --> 00:06:39,395
This could be your only chance
to forget.

66
00:06:41,571 --> 00:06:44,791
You'll still be there for me, right?

67
00:06:44,835 --> 00:06:48,497
If I forget about everything?

68
00:06:51,233 --> 00:06:54,192
I was a blade runner.

69
00:06:54,236 --> 00:06:57,413
You saved me. More than once.

70
00:06:59,632 --> 00:07:02,287
I thought it'd wipe
my hands clean,

71
00:07:02,331 --> 00:07:04,159
but old memories die hard.

72
00:07:08,598 --> 00:07:13,472
It's your choice to make.
What's more important?

73
00:07:40,847 --> 00:07:42,297
Hey.

74
00:07:44,808 --> 00:07:46,258
You really came.

75
00:07:51,989 --> 00:07:56,181
No need to worry about them,
not that you need to.

76
00:07:58,822 --> 00:08:01,477
Uh, they're here
for our protection.

77
00:08:05,176 --> 00:08:09,267
My situation has changed
since last time.

78
00:08:09,311 --> 00:08:13,271
Now I have various clients, uh,
competing to fund my research.

79
00:08:20,713 --> 00:08:22,163
My lab's in here.

80
00:08:29,418 --> 00:08:32,768
I admit, I was a little
surprised to hear from you.

81
00:08:32,769 --> 00:08:34,640
I mean, come to think of it,

82
00:08:34,684 --> 00:08:37,121
I don't think I've ever
had a replicant call me, but...

83
00:08:37,165 --> 00:08:40,081
I suppose it's only natural
to have questions.

84
00:08:46,696 --> 00:08:49,568
Permanently erasing
replicant memories can be done.

85
00:08:49,612 --> 00:08:52,397
It's difficult but safe.

86
00:08:52,441 --> 00:08:57,054
What if I want to keep
the good memories?

87
00:08:57,098 --> 00:08:59,143
It's not possible to pick and choose.

88
00:08:59,187 --> 00:09:01,928
Altered memory states
can cause fragmentation,

89
00:09:01,972 --> 00:09:05,323
cortex failure, aneurysms, death.

90
00:09:05,367 --> 00:09:07,325
The only way the emotional cushion

91
00:09:07,369 --> 00:09:11,169
still holds is to wipe the
memories clean. All of them.

92
00:09:13,723 --> 00:09:17,074
Without her memories,
will she still be herself?

93
00:09:18,728 --> 00:09:21,209
Her psyche is ingrained.

94
00:09:21,252 --> 00:09:23,167
Her memories would be gone,

95
00:09:23,211 --> 00:09:26,823
but her essence
would remain the same.

96
00:09:29,086 --> 00:09:32,959
I've heard enough.
I want to do it.

97
00:09:44,493 --> 00:09:46,060
Simply close your eyes,

98
00:09:46,103 --> 00:09:51,271
and you'll feel like you've
woken up from a long dream.

99
00:09:51,935 --> 00:09:54,242
It sounds nice.

100
00:10:12,129 --> 00:10:14,784
Will you be here when I wake up?

101
00:10:16,873 --> 00:10:18,523
Yes.

102
00:10:43,334 --> 00:10:47,469
The man in your memories
is Niander Wallace Jr.

103
00:10:51,168 --> 00:10:53,605
He created you to kill his father,

104
00:10:53,649 --> 00:10:55,999
and he hired me
to make sure it happened.

105
00:10:57,653 --> 00:11:01,483
All this time,
I've been lying to you.

106
00:11:04,529 --> 00:11:09,665
I'm sorry.
I'm a replicant killer.

107
00:11:11,188 --> 00:11:13,086
Elle...

108
00:11:14,104 --> 00:11:16,324
it would be better if you forget me.

109
00:11:20,110 --> 00:11:23,331
So... are you sure this is all right?

110
00:11:27,204 --> 00:11:29,337
This is the best way.

111
00:11:49,803 --> 00:11:52,479
Let's go to the colonies.

112
00:11:52,523 --> 00:11:54,176
This announcement
has been brought to you

113
00:11:54,220 --> 00:11:56,004
by Shimago-Domínguez Corporation:

114
00:11:56,048 --> 00:11:58,920
helping America into the new world.

115
00:11:58,964 --> 00:12:03,055
A new life awaits you
in the Off-world colonies.

116
00:12:03,098 --> 00:12:04,839
The chance to begin again

117
00:12:04,883 --> 00:12:08,190
in a golden land
of opportunity and adventure.

118
00:12:20,725 --> 00:12:22,988
I retired Black Lotus.

119
00:12:24,990 --> 00:12:27,166
I didn't think you had it in you.

120
00:12:28,820 --> 00:12:30,430
And what's that supposed to mean?

121
00:12:32,737 --> 00:12:34,434
I've offended you.

122
00:12:36,915 --> 00:12:38,438
I said I would handle it.

123
00:12:41,920 --> 00:12:43,400
That you did.

124
00:12:45,140 --> 00:12:49,710
Consider your off-world
arrangements complete, Joseph.

125
00:12:57,805 --> 00:13:00,721
Human to a fault

126
00:13:00,765 --> 00:13:03,898
and untrustworthy.

127
00:13:03,942 --> 00:13:07,293
I will deal with him later.

128
00:13:07,336 --> 00:13:10,557
But first, my angel.

129
00:13:14,648 --> 00:13:18,435
I love all my creations,

130
00:13:18,478 --> 00:13:21,133
even the disobedient ones.

131
00:13:24,876 --> 00:13:30,359
But I cannot have a creation
lift up its head

132
00:13:30,403 --> 00:13:32,536
in its own glory.

133
00:13:39,804 --> 00:13:44,156
Like a game of go,
the line is in our favor.

134
00:13:45,984 --> 00:13:49,470
Remove Black Lotus from the board.

135
00:14:28,243 --> 00:14:29,693
Davis.

136
00:14:31,682 --> 00:14:35,076
You'll find Black Lotus
at Dr. M's lab.

137
00:14:35,120 --> 00:14:40,168
Arrest her.
But don't hurt her.

138
00:14:40,212 --> 00:14:41,604
You understand me?

139
00:14:41,605 --> 00:14:45,318
Who is this?
Joseph?

140
00:14:48,394 --> 00:14:50,352
I can't protect her anymore.

141
00:14:50,396 --> 00:14:52,944
I'm trusting you
to keep her safe.

142
00:14:55,227 --> 00:14:57,557
Safe from what?

143
00:15:26,464 --> 00:15:29,959
_

144
00:15:30,959 --> 00:15:34,364
_

145
00:15:34,919 --> 00:15:36,093
Hmm.

146
00:15:36,094 --> 00:15:38,139
Hmm. Mm.

147
00:16:24,577 --> 00:16:26,012
Hmm.

148
00:16:26,013 --> 00:16:28,712
Uh. Huh.

149
00:16:50,690 --> 00:16:52,257
Don't move!

150
00:17:58,932 --> 00:18:02,108
Alarm?
What is that?

151
00:18:05,809 --> 00:18:07,459
Who are you?

152
00:18:11,162 --> 00:18:12,985
Memory maker.

153
00:18:27,091 --> 00:18:28,541
Hmm.

154
00:20:37,822 --> 00:20:41,007
Had a feeling I'd be hearing
from you, buddy.

155
00:20:41,051 --> 00:20:46,578
Marlowe. I wanna talk
to you about Black Lotus.

156
00:21:18,610 --> 00:21:20,360
Who are you?

157
00:21:27,008 --> 00:21:34,970
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

