1
00:00:00,296 --> 00:00:02,960
Put that in his drink,
he'll lose this stupid wager,

2
00:00:02,985 --> 00:00:04,695
and all will be well with the world.

3
00:00:05,804 --> 00:00:07,655
I took a bribe to slow him down.

4
00:00:07,680 --> 00:00:10,443
The man said it would send him
to sleep for a day or two.

5
00:00:10,468 --> 00:00:13,079
You'd better hope it doesn't
put him to sleep forever.

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,687
Please. Help him.

7
00:00:14,712 --> 00:00:16,304
You really don't remember anything?

8
00:00:16,329 --> 00:00:18,406
No, just some dreams.
Did I say anything?

9
00:00:18,520 --> 00:00:22,959
Estella,
my darling Estella, you came back.

10
00:00:22,960 --> 00:00:24,439
No. Nothing.

11
00:00:24,440 --> 00:00:26,839
I think they were meant
to travel the world together,

12
00:00:26,840 --> 00:00:29,479
but she ended their relationship
and went off on her own.

13
00:00:29,480 --> 00:00:31,920
We're here
because a woman broke his heart.

14
00:00:32,148 --> 00:00:35,599
To have lived the rest of his life
without the woman he loves,

15
00:00:35,600 --> 00:00:38,920
knowing she's out there, and
knowing he'll never see her again.

16
00:00:40,080 --> 00:00:42,919
I'm sick of being the famous
Mr Fortescue's daughter.

17
00:00:42,920 --> 00:00:44,607
I'm going to be a proper writer.

18
00:00:44,631 --> 00:00:46,709
_

19
00:01:05,200 --> 00:01:06,720
Still on Calcutta time.

20
00:01:07,760 --> 00:01:09,480
Not bad for 750 rupees.

21
00:01:10,960 --> 00:01:14,039
All right, I will get us some money,
book a hotel for the night

22
00:01:14,040 --> 00:01:16,880
and purchase our onward
tickets to Yokohama.

23
00:01:19,486 --> 00:01:23,240
Look at him,
like a seal returning to the sea.

24
00:01:27,080 --> 00:01:28,919
I've rather missed filling out forms.

25
00:01:28,920 --> 00:01:32,119
I think I saw that money order, Mr Fogg.

26
00:01:32,120 --> 00:01:34,737
- I'll just go and check with my manager.
- Splendid.

27
00:01:36,200 --> 00:01:38,920
As you asked. Mr Fogg's money order.

28
00:01:40,280 --> 00:01:43,725
Order. Structure. Civility.

29
00:01:44,202 --> 00:01:46,748
I think we're all going
to like Hong Kong.

30
00:01:48,040 --> 00:01:50,720
But, first, I'm going to powder my nose.

31
00:01:55,519 --> 00:01:58,756
I was mistaken, Mr Fogg.

32
00:01:58,781 --> 00:02:01,314
No circular note has come in for you.

33
00:02:01,647 --> 00:02:02,709
Really?

34
00:02:03,295 --> 00:02:06,120
I sent a telegram from Calcutta
to my bank in London.

35
00:02:06,427 --> 00:02:07,762
Much obliged.

36
00:02:07,794 --> 00:02:10,865
They assured me they would
communicate with you directly.

37
00:02:11,248 --> 00:02:13,612
Perhaps you would like to contact
your bank.

38
00:02:13,680 --> 00:02:15,639
What the hell are you doing here?

39
00:02:15,640 --> 00:02:18,839
You told me the seeds would slow
him down. They nearly killed him!

40
00:02:18,840 --> 00:02:20,265
Take your debt.

41
00:02:21,156 --> 00:02:24,760
As I say, I can find no
record of any such communication.

42
00:02:26,478 --> 00:02:27,918
Have you heard the expression,

43
00:02:27,943 --> 00:02:30,263
"If you want something doing,
do it yourself"?

44
00:02:33,095 --> 00:02:35,735
The man's name is Fogg, career criminal,

45
00:02:35,760 --> 00:02:37,547
- _ - masquerading as a gentleman.

46
00:02:37,572 --> 00:02:39,335
- _ - Fraud, embezzlement, theft.

47
00:02:39,360 --> 00:02:41,600
Whatever you do,
don't give him any money.

48
00:02:42,468 --> 00:02:44,937
Without money, he can't leave Hong Kong.

49
00:02:44,962 --> 00:02:46,618
When the warrant arrives,
I will arrest him

50
00:02:46,642 --> 00:02:50,124
and I'll make sure your name is
mentioned in the highest of places.

51
00:02:51,440 --> 00:02:53,273
The highest of places.

52
00:02:54,480 --> 00:02:56,079
Well, this is somewhat irregular,

53
00:02:56,080 --> 00:02:58,680
but I would do my duty, of course,
Inspector.

54
00:03:03,254 --> 00:03:04,670
Lovely day, Monsieur.

55
00:03:09,301 --> 00:03:11,535
***

56
00:03:11,600 --> 00:03:14,919
I have hotel rooms to pay for,
onward tickets to buy.

57
00:03:14,920 --> 00:03:17,600
You'll just have to advance me
some money on account.

58
00:03:18,640 --> 00:03:20,919
I'm afraid we can't do that, sir.

59
00:03:20,920 --> 00:03:23,800
As soon as I hear from London,
the money will be available to you.

60
00:03:29,680 --> 00:03:33,320
Tiny fly in the ointment No money
until they've heard from my bank.

61
00:03:34,840 --> 00:03:38,599
Until then, we'll have to rely on my
wits to find us food and lodgings.

62
00:03:38,600 --> 00:03:40,599
I'm not a fussy woman, as you both know,

63
00:03:40,600 --> 00:03:43,799
but can we please find a hotel with
a bath the size of Shropshire?

64
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
Shropshire?

65
00:03:46,655 --> 00:03:50,495
Erm, do you want to break it to her,
Passepartout, or shall I?

66
00:03:50,520 --> 00:03:51,760
Break what to me?

67
00:04:03,942 --> 00:04:08,098
CREDITS

68
00:04:41,964 --> 00:04:43,127
Hong Kong.

69
00:04:43,152 --> 00:04:45,027
The commercial heart of the Orient

70
00:04:45,052 --> 00:04:47,058
and I don't have two pennies
to rub together.

71
00:04:47,400 --> 00:04:50,239
I know a place, it won't cost anything.

72
00:04:50,240 --> 00:04:53,640
You've been here before?
Did you know this, Mr Fogg?

73
00:04:54,680 --> 00:04:57,239
Passepartout is
a man of endless mystery.

74
00:04:57,240 --> 00:04:58,668
That's one word for it.

75
00:04:58,693 --> 00:05:00,355
- Mr Fogg?
- Yes.

76
00:05:00,964 --> 00:05:02,504
Mr Phileas Fogg?

77
00:05:02,864 --> 00:05:03,864
Hello.

78
00:05:04,004 --> 00:05:06,137
I am your biggest admirer.

79
00:05:07,066 --> 00:05:08,996
Oh, and yours, Miss Fix.

80
00:05:09,516 --> 00:05:13,694
I mean, Mr Fogg was already
the talk of the colony, but then...

81
00:05:19,077 --> 00:05:21,839
Forgive me,
I am Lady Clemency Rowbotham,

82
00:05:21,840 --> 00:05:24,187
my husband is the Governor of Hong Kong.

83
00:05:24,212 --> 00:05:25,492
Charmed, Lady Clemency.

84
00:05:25,640 --> 00:05:28,499
Have you ever met an actual
Governor before?

85
00:05:29,567 --> 00:05:31,913
I don't believe I actually have.

86
00:05:31,938 --> 00:05:33,938
Then come and meet mine!

87
00:05:34,243 --> 00:05:35,563
Henry!

88
00:05:37,895 --> 00:05:40,575
I want you to meet some
new friends of mine.

89
00:05:40,600 --> 00:05:41,719
Must I?

90
00:05:41,720 --> 00:05:44,039
I have a meeting in ten
minutes about the Jockey Club.

91
00:05:44,040 --> 00:05:45,320
Please, darling, for me.

92
00:05:48,200 --> 00:05:51,099
This is the great Phileas Fogg,

93
00:05:51,124 --> 00:05:54,054
explorer and English lionheart.

94
00:05:54,749 --> 00:05:57,687
This is Miss Abigail
Fix, his chronicler.

95
00:05:57,937 --> 00:05:59,718
And his manservant...

96
00:06:01,921 --> 00:06:03,280
Passport.

97
00:06:04,600 --> 00:06:07,399
He's the chap you've been
going on about? Uh-huh.

98
00:06:07,400 --> 00:06:09,519
On behalf of Her Majesty's
administration,

99
00:06:09,520 --> 00:06:12,605
a wholehearted welcome
to our humble colony.

100
00:06:14,952 --> 00:06:17,550
Are you shopping or playing bridge?

101
00:06:17,676 --> 00:06:18,676
Neither.

102
00:06:19,089 --> 00:06:21,371
I shall be arranging
the garden party, of course.

103
00:06:22,138 --> 00:06:23,393
What garden party?

104
00:06:23,418 --> 00:06:25,855
The one you are throwing
for the intrepid Mr Fogg

105
00:06:25,880 --> 00:06:27,042
and his friends.

106
00:06:27,255 --> 00:06:29,667
Just imagine how delighted they'll
be in Whitehall

107
00:06:29,692 --> 00:06:33,644
when they hear that you've
entertained England's latest hero.

108
00:06:33,746 --> 00:06:34,746
Yes!

109
00:06:34,822 --> 00:06:37,215
Yes, of course, Mr Fogg!

110
00:06:37,364 --> 00:06:39,924
You shall indeed be my guest of honour.

111
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Well...

112
00:06:42,691 --> 00:06:44,027
how splendid!

113
00:06:45,080 --> 00:06:46,640
Well done.

114
00:06:55,308 --> 00:06:57,566
_

115
00:07:06,040 --> 00:07:07,839
Where exactly are you taking us?

116
00:07:07,840 --> 00:07:10,039
I have an old friend
who runs a hotel here.

117
00:07:10,040 --> 00:07:12,599
Why didn't you say you've
been in Hong Kong before?

118
00:07:12,600 --> 00:07:14,319
It was in another life.

119
00:07:14,320 --> 00:07:15,719
But what were you doing here?

120
00:07:15,720 --> 00:07:17,679
I was on a ship that put in for repairs.

121
00:07:17,680 --> 00:07:19,359
- You were a sailor?
- When I arrived.

122
00:07:19,390 --> 00:07:20,726
And when you left?

123
00:07:20,751 --> 00:07:22,734
I was... no longer a sailor.

124
00:07:22,960 --> 00:07:25,578
You really can be an extremely
infuriating man.

125
00:07:26,440 --> 00:07:28,640
- Are we there yet?
- Soon!

126
00:07:29,555 --> 00:07:31,750
_

127
00:07:32,055 --> 00:07:33,758
_

128
00:07:33,852 --> 00:07:36,531
_

129
00:07:36,602 --> 00:07:40,548
_

130
00:07:41,480 --> 00:07:43,351
We have somewhere to stay.

131
00:07:49,800 --> 00:07:51,319
This is it?

132
00:07:51,320 --> 00:07:54,378
This is it, Monsieur.
Choosers cannot also be mendicants.

133
00:07:54,418 --> 00:07:55,542
Beggars.

134
00:07:57,605 --> 00:07:59,730
I think two bedrooms were mentioned?

135
00:08:00,316 --> 00:08:02,011
_

136
00:08:04,920 --> 00:08:06,359
Lovely.

137
00:08:06,360 --> 00:08:08,206
Indeed it is. Cosy. Authentic.

138
00:08:08,238 --> 00:08:10,331
Thank you very much, thank you.

139
00:08:10,604 --> 00:08:12,204
Well done, Passepartout.

140
00:08:16,238 --> 00:08:18,799
I think I'll go back to the bank
and hound that clerk

141
00:08:18,800 --> 00:08:20,199
until he hands over the money.

142
00:08:20,224 --> 00:08:21,957
My money, so...

143
00:08:21,982 --> 00:08:23,230
Very good.

144
00:08:30,142 --> 00:08:31,324
A bientot.

145
00:08:32,255 --> 00:08:33,735
Where are you going?

146
00:08:33,760 --> 00:08:35,359
To see an old friend.

147
00:08:35,360 --> 00:08:37,680
You stay here, Miss Fix,
you'll be quite safe.

148
00:09:16,775 --> 00:09:18,375
What are you doing following me?

149
00:09:18,400 --> 00:09:20,660
Interesting things happen
when I follow you.

150
00:09:20,685 --> 00:09:23,325
You really can be an infuriating woman.

151
00:09:23,668 --> 00:09:25,599
Don't want me
to meet this "friend" of yours?

152
00:09:25,600 --> 00:09:27,479
- No, I don't.
- Geisha, is she?

153
00:09:27,480 --> 00:09:29,279
Not unless I'm walking to Japan.

154
00:09:29,280 --> 00:09:31,279
- Oh my giddy Aunt.
- What is it?

155
00:09:31,280 --> 00:09:32,550
My article!

156
00:09:32,988 --> 00:09:34,388
My father printed it.

157
00:09:34,652 --> 00:09:36,639
Printed it and syndicated it!

158
00:09:36,640 --> 00:09:39,316
Why are you so excited?
He always prints your articles.

159
00:09:39,341 --> 00:09:40,386
Not like this.

160
00:09:40,543 --> 00:09:41,918
_

161
00:09:41,943 --> 00:09:44,777
He's never printed anything
like this before in his life.

162
00:09:45,960 --> 00:09:48,919
"I hope not only that he meets his
own ambition,

163
00:09:48,920 --> 00:09:52,120
"but that he finds solace in our
extraordinary adventure."

164
00:09:57,644 --> 00:09:59,799
What do you think? Be completely honest.

165
00:09:59,800 --> 00:10:03,120
Unless you hate it, of course,
in which case please lie profusely.

166
00:10:04,560 --> 00:10:06,425
I think it's engaging.

167
00:10:06,560 --> 00:10:08,980
Thought-provoking. Very well-written.

168
00:10:09,400 --> 00:10:12,972
It makes me see Fogg in a different
way, a more complex way.

169
00:10:13,261 --> 00:10:15,300
I can hear your voice in it.

170
00:10:15,467 --> 00:10:17,027
Thank you, Passepartout.

171
00:10:17,052 --> 00:10:19,754
I would advise you to destroy
every copy in Hong Kong.

172
00:10:19,889 --> 00:10:21,169
What do you mean?

173
00:10:21,240 --> 00:10:23,839
He is the most private man
I have ever known.

174
00:10:23,840 --> 00:10:27,040
To have his innermost secrets
read by friends and strangers...

175
00:10:28,957 --> 00:10:33,066
"This venture may prove to be a
voyage to heal a broken heart.

176
00:10:33,597 --> 00:10:37,277
"His yearning is less for escapades,
than for escape."

177
00:10:37,754 --> 00:10:40,199
I haven't written anything that
isn't the truth.

178
00:10:40,250 --> 00:10:41,363
Exactly.

179
00:10:46,617 --> 00:10:48,777
He's going to hate me, isn't he?

180
00:11:13,746 --> 00:11:16,494
Depositors - that's me -
give the bank - that's you -

181
00:11:16,519 --> 00:11:17,885
their money to look after

182
00:11:17,910 --> 00:11:19,759
and to lend to other
people at a rate of interest.

183
00:11:19,760 --> 00:11:22,159
A percentage of that interest comes
back to the depositor,

184
00:11:22,160 --> 00:11:23,261
everybody is very happy.

185
00:11:23,286 --> 00:11:26,439
Please, Mr Fogg, your circular note
has not yet arrived.

186
00:11:26,464 --> 00:11:27,839
Now, if you'd move aside...

187
00:11:27,840 --> 00:11:31,079
But sometimes the said
depositor - again, me - wants to

188
00:11:31,080 --> 00:11:34,136
take some of their money out.
Their money. Are you following me?

189
00:11:35,246 --> 00:11:37,402
- That time is now.
- I...

190
00:11:37,880 --> 00:11:42,691
As my colleague has informed you,
Mr Fogg, no circular note, no funds.

191
00:11:43,067 --> 00:11:44,543
No exceptions.

192
00:11:45,560 --> 00:11:50,319
Well, I shall just have to ask
my friend the Governor for a loan,

193
00:11:50,320 --> 00:11:53,160
at the party he is throwing for me
this very day.

194
00:11:53,379 --> 00:11:56,236
And when he asks me why I couldn't
just get my own money,

195
00:11:56,261 --> 00:11:57,600
from my own bank...

196
00:11:57,793 --> 00:11:59,308
..I shall tell him.

197
00:12:05,440 --> 00:12:06,719
As soon as we have money,

198
00:12:06,720 --> 00:12:09,159
we can get him out of Hong Kong
before he reads it.

199
00:12:09,160 --> 00:12:10,675
Working on it, Miss Fix.

200
00:12:12,152 --> 00:12:14,988
I'm going back here to see my old
friend for a private conversation.

201
00:12:15,012 --> 00:12:16,136
_

202
00:12:16,587 --> 00:12:20,135
A private conversation that
you do not need to hear,

203
00:12:20,160 --> 00:12:23,440
you do not make notes on, you do not
publish in a national newspaper.

204
00:12:23,650 --> 00:12:26,170
- Is that clear?
- As clear as day.

205
00:12:28,465 --> 00:12:30,930
Ironically, the best in Hong Kong.

206
00:12:31,752 --> 00:12:33,017
Do not move.

207
00:12:44,120 --> 00:12:47,799
The article will be widely read
and people will applaud him.

208
00:12:47,800 --> 00:12:50,879
For the first time in his life,
he will be truly lauded.

209
00:12:50,880 --> 00:12:52,800
He will thank me.

210
00:13:28,783 --> 00:13:31,041
_

211
00:13:31,862 --> 00:13:32,862
_

212
00:13:32,887 --> 00:13:35,486
_

213
00:13:42,760 --> 00:13:44,916
I also hear you've been busy.

214
00:13:44,941 --> 00:13:47,461
Travelling with the famous
adventurer, Phileas Fogg.

215
00:13:47,595 --> 00:13:48,595
I am.

216
00:13:48,985 --> 00:13:52,211
However, we find ourselves
delayed by a lack of funds.

217
00:13:53,309 --> 00:13:54,789
You've come to me for money?

218
00:13:54,915 --> 00:13:56,063
A loan only...

219
00:13:56,218 --> 00:13:58,688
to pay for passage to Yokohama.

220
00:13:59,000 --> 00:14:01,555
It would be repaid in a matter of days.

221
00:14:04,228 --> 00:14:07,508
Your master dines with the Governor
today, I understand.

222
00:14:09,275 --> 00:14:14,227
His wife, Lady Clemency, is in
possession of a magnificent jewel.

223
00:14:14,721 --> 00:14:16,242
The White Dragon.

224
00:14:16,553 --> 00:14:19,851
Carved out of rare white jade
in the Shang Dynasty,

225
00:14:20,409 --> 00:14:22,719
when the British were still
living in huts.

226
00:14:23,935 --> 00:14:26,250
They stole it from my ancestors' grave.

227
00:14:26,781 --> 00:14:30,047
It was wrapped around their fingers,
and still they took it.

228
00:14:31,457 --> 00:14:33,137
Why are you telling me this?

229
00:14:34,063 --> 00:14:35,586
Because you, my friend...

230
00:14:37,200 --> 00:14:39,480
are going to steal it back for me.

231
00:14:55,190 --> 00:14:57,510
You know me as a thief, Jiang Liei...

232
00:14:57,535 --> 00:14:59,347
Not a thief, Passepartout!

233
00:15:00,199 --> 00:15:01,526
A great thief.

234
00:15:02,240 --> 00:15:04,909
That way of life is behind me now.

235
00:15:04,934 --> 00:15:07,054
If you want to steal the jewel,
steal it yourself.

236
00:15:07,079 --> 00:15:08,749
Do you think I haven't tried?

237
00:15:08,774 --> 00:15:12,909
Strangely, Chinese entrepreneurs are
not invited to Government House.

238
00:15:13,315 --> 00:15:15,033
I've tried without an invite,

239
00:15:15,058 --> 00:15:17,858
but the place is as secure
as the Tower of London.

240
00:15:19,036 --> 00:15:21,362
I need money but I will not steal.

241
00:15:21,785 --> 00:15:23,097
Not any more.

242
00:15:24,800 --> 00:15:26,440
Then you are of no use to me.

243
00:15:27,560 --> 00:15:29,901
And a man that is of no use to me...

244
00:15:34,440 --> 00:15:36,839
How can one of the oldest
civilisations on Earth not

245
00:15:36,840 --> 00:15:38,240
have invented the fork yet?

246
00:15:39,394 --> 00:15:42,095
Oh, hello.
You must be Passepartout's friend.

247
00:15:42,120 --> 00:15:45,319
And you must be Miss Abigail Fix,
the celebrated journalist.

248
00:15:45,320 --> 00:15:48,119
Yes, the one who was told to wait
outside.

249
00:15:48,120 --> 00:15:49,487
You're far too kind.

250
00:15:49,699 --> 00:15:50,815
We must go.

251
00:15:50,840 --> 00:15:53,599
Of course! You must not
let the Governor wait.

252
00:15:53,600 --> 00:15:55,959
It was so nice to meet an old
friend of Passepartout's.

253
00:15:55,960 --> 00:15:58,112
The pleasure was all mine, Miss Fix.

254
00:15:59,119 --> 00:16:01,895
Will I see you again before you
leave, old friend?

255
00:16:01,920 --> 00:16:03,612
No, I don't think you will.

256
00:16:04,143 --> 00:16:07,136
Hong Kong can be a dangerous place
for unwary travellers.

257
00:16:08,152 --> 00:16:10,253
Look after yourself, Passepartout.

258
00:16:10,761 --> 00:16:12,526
And look after Miss Fix.

259
00:16:27,940 --> 00:16:31,239
So, according to Abigail, Fogg has
kept a candle burning for that

260
00:16:31,240 --> 00:16:33,360
ridiculous woman for over 20 years!

261
00:16:35,816 --> 00:16:37,784
Why would you even print this?

262
00:16:38,831 --> 00:16:40,306
There are no facts or figures.

263
00:16:40,331 --> 00:16:41,735
It's just... rot.

264
00:16:41,760 --> 00:16:44,108
I actually think it might be
a new sort of writing...

265
00:16:44,270 --> 00:16:48,272
thoughtful, questioning, and
unapologetically subjective.

266
00:16:48,297 --> 00:16:50,085
It's a new kind of rot.

267
00:16:50,217 --> 00:16:53,736
I think your daughter's written
a very fine article, Fortescue.

268
00:16:54,350 --> 00:16:55,639
Romantic.

269
00:16:55,640 --> 00:16:57,679
What you know about romance,
Fellentin, could be

270
00:16:57,680 --> 00:16:59,239
written on a grain of sand.

271
00:16:59,240 --> 00:17:01,360
Thank you, Fellentin, that means a lot.

272
00:17:03,655 --> 00:17:08,655
"Underneath that reserve and routine
is a kind, perhaps brilliant

273
00:17:08,680 --> 00:17:11,799
"man who many years ago was
disappointed by the love of a young

274
00:17:11,800 --> 00:17:15,719
"woman, the mysterious Estella, and
has yet remained faithful to it."

275
00:17:15,720 --> 00:17:18,568
You do realise that Fogg is going to
blow his brains out

276
00:17:18,593 --> 00:17:21,000
with embarrassment when he reads
this, don't you?

277
00:17:26,968 --> 00:17:28,973
I hope this is going
to work, Passepartout.

278
00:17:29,100 --> 00:17:31,439
I have to look at my absolute best.

279
00:17:31,505 --> 00:17:33,576
One thing you should know
about the English upper classes,

280
00:17:33,601 --> 00:17:36,405
if you look like a man who needs
money, they'll never give you a penny.

281
00:17:37,840 --> 00:17:40,599
Look like a man who doesn't,
and they'll throw the stuff at you.

282
00:17:40,795 --> 00:17:42,275
It is ingenious.

283
00:17:43,781 --> 00:17:44,671
Yes?

284
00:17:45,631 --> 00:17:47,470
How are you doing in there, Miss Fix?

285
00:17:47,495 --> 00:17:49,514
We can't keep the Governor waiting.

286
00:17:51,156 --> 00:17:52,675
It's too much, isn't it?

287
00:17:52,808 --> 00:17:54,381
Absolutely not! No.

288
00:17:54,773 --> 00:17:56,306
Tell her, Passepartout.

289
00:17:56,960 --> 00:17:59,413
Like a diamond in front of some pigs.

290
00:18:00,298 --> 00:18:02,732
Pearls before swine, Passepartout.

291
00:18:04,921 --> 00:18:05,991
Right.

292
00:18:06,163 --> 00:18:09,082
I shall get dressed
and then we can go to my party.

293
00:18:09,107 --> 00:18:10,747
Get ourselves a loan.

294
00:18:14,976 --> 00:18:17,415
Look at the security,
it's like Buckingham Palace.

295
00:18:17,440 --> 00:18:19,038
- Stop there, please.
- Now, once we're in,

296
00:18:19,063 --> 00:18:21,233
- let me do the talking.
- Oui, monsieur.

297
00:18:43,452 --> 00:18:46,571
Your articles certainly get us into
the best places, Miss Fix.

298
00:18:46,624 --> 00:18:49,119
Still, let's make this as quick as
we can.

299
00:18:49,120 --> 00:18:51,202
Let's just stay for one drink, OK?

300
00:18:58,403 --> 00:19:00,929
Ladies and gentlemen, they're here.

301
00:19:03,694 --> 00:19:05,679
Thank you, thank you so much.

302
00:19:06,498 --> 00:19:07,693
Mr Fogg.

303
00:19:07,796 --> 00:19:08,960
Miss Fix.

304
00:19:09,280 --> 00:19:10,468
Passport.

305
00:19:11,712 --> 00:19:15,483
Miss Fix, may I say
how spectacular you look?

306
00:19:16,171 --> 00:19:18,475
That must be one of the saris
from the Indian village.

307
00:19:18,919 --> 00:19:19,919
It is, yes.

308
00:19:19,944 --> 00:19:20,999
How do you know about...?

309
00:19:21,000 --> 00:19:23,239
On behalf of Her Majesty's
administration,

310
00:19:23,264 --> 00:19:25,725
a wholehearted welcome
to our humble colony.

311
00:19:25,750 --> 00:19:28,764
For God's sake, Henry,
you've done that bit.

312
00:19:29,702 --> 00:19:32,468
He has the memory of a senile
turbot, I do apologise.

313
00:19:32,819 --> 00:19:35,919
Welcome to Hong Kong, Mr Fogg.
We can't wait to hear your stories.

314
00:19:35,920 --> 00:19:37,171
Thank you.

315
00:19:38,609 --> 00:19:41,569
This is Peter Donaldson,
of the Hong Kong police.

316
00:19:41,960 --> 00:19:42,804
Fogg.

317
00:19:42,960 --> 00:19:45,186
And Lord Crossley, Chief Magistrate.

318
00:19:45,827 --> 00:19:48,719
Thank you, Sir Henry, this really is
terribly kind of you.

319
00:19:48,720 --> 00:19:51,559
I'm afraid you'll have to start with
the men, Mr Fogg,

320
00:19:51,560 --> 00:19:54,719
which means you'll have to listen
to my husband talk about horses,

321
00:19:54,720 --> 00:19:56,931
public houses and cheese.

322
00:19:57,322 --> 00:19:58,908
Please, call me Phileas.

323
00:19:59,621 --> 00:20:02,595
But we ladies will get our piece
of flesh later, don't you fear.

324
00:20:18,166 --> 00:20:19,299
_

325
00:20:23,266 --> 00:20:25,455
She's read the article! I'm doomed.

326
00:20:28,864 --> 00:20:30,204
A votre sante.

327
00:20:30,817 --> 00:20:32,923
I wouldn't knowingly hurt that
man for the world.

328
00:20:33,160 --> 00:20:36,017
We get the money and we get Fogg
out of here before he reads your article.

329
00:20:36,836 --> 00:20:38,636
Thank you, Passepartout.

330
00:20:42,720 --> 00:20:44,159
And then India?

331
00:20:44,160 --> 00:20:45,541
Indeed, yes.

332
00:20:45,566 --> 00:20:47,141
Ghastly place, so I'm told.

333
00:20:47,166 --> 00:20:48,185
Oh, no.

334
00:20:48,210 --> 00:20:51,406
Although the bank in Calcutta did
spectacularly fail to do what

335
00:20:51,431 --> 00:20:53,159
they said they were going to do.

336
00:20:53,160 --> 00:20:54,627
And talking of banks...

337
00:20:54,652 --> 00:20:56,947
Good God, Anderson, have you joined
the Temperance Society?

338
00:20:57,635 --> 00:20:59,095
Come back with the jug, man.

339
00:20:59,120 --> 00:21:02,495
What I thought was remarkable
about this piece, Miss Fix,

340
00:21:02,520 --> 00:21:06,759
was not so much that Mr Fogg had
undertaken this

341
00:21:06,760 --> 00:21:08,930
journey for unrequited love...

342
00:21:08,955 --> 00:21:11,189
Although we did very much like that bit.

343
00:21:12,200 --> 00:21:15,719
What I found astonishing,
and just so moving,

344
00:21:15,720 --> 00:21:19,800
was that he entrusted you
to tell his story to the world.

345
00:21:21,856 --> 00:21:23,935
Japan, which I'm very
much looking forward to,

346
00:21:23,960 --> 00:21:25,679
the United States of America

347
00:21:25,680 --> 00:21:28,880
and then, hopefully, back to London
in time for Christmas.

348
00:21:29,434 --> 00:21:30,731
London at Christmas.

349
00:21:30,849 --> 00:21:32,376
I hope you do it, Fogg.

350
00:21:32,544 --> 00:21:34,679
Imagine the faces of the French
and Germans

351
00:21:34,680 --> 00:21:37,060
when they hear another Briton
got there first!

352
00:21:38,051 --> 00:21:40,531
Where are you
staying in Hong Kong, Fogg?

353
00:21:42,120 --> 00:21:43,360
Passepartout...!

354
00:21:45,617 --> 00:21:47,816
You were a waiter at the Reform Club!

355
00:21:47,840 --> 00:21:48,871
Me, monsieur?

356
00:21:49,498 --> 00:21:50,498
Are you sure?

357
00:21:50,825 --> 00:21:52,984
More of a White's man, myself.

358
00:21:53,255 --> 00:21:55,333
Father always said the Reform
were a bunch of radicals.

359
00:21:55,358 --> 00:21:56,360
Radicals?

360
00:21:57,040 --> 00:21:59,013
We'll talk about this later,
Passepartout.

361
00:21:59,720 --> 00:22:01,903
I asked where you're staying, Fogg.

362
00:22:01,928 --> 00:22:03,856
Ah, therein lies a story.

363
00:22:03,881 --> 00:22:05,255
I went to the bank this morning

364
00:22:05,280 --> 00:22:08,079
and there had been some
sort of mix-up with London.

365
00:22:08,080 --> 00:22:10,239
Words I could have
carved on my gravestone.

366
00:22:10,240 --> 00:22:12,399
So I find myself,
through no fault of my own,

367
00:22:12,400 --> 00:22:14,079
somewhat fiscally embarrassed.

368
00:22:14,080 --> 00:22:15,747
Now, my man found us some...

369
00:22:16,075 --> 00:22:18,039
extremely modest accommodation
in a place called...

370
00:22:18,040 --> 00:22:19,333
um... what's it called?

371
00:22:19,358 --> 00:22:20,864
Tai Ping Shan, monsieur.

372
00:22:20,972 --> 00:22:22,395
Tai Ping Shan?

373
00:22:22,864 --> 00:22:23,888
Good God, man!

374
00:22:23,913 --> 00:22:26,192
That's like spending
a night in Bethnal Green.

375
00:22:26,380 --> 00:22:28,278
I'll loan you the money, Fogg,
that's all there is to it.

376
00:22:28,303 --> 00:22:29,200
Oh, I couldn't possibly.

377
00:22:29,232 --> 00:22:30,621
You have no choice in the matter.

378
00:22:30,646 --> 00:22:31,473
Anderson.

379
00:22:31,505 --> 00:22:32,505
Anderson!

380
00:22:32,544 --> 00:22:33,544
Anderson!

381
00:22:33,981 --> 00:22:35,695
Go to the house and fetch a money order.

382
00:22:35,720 --> 00:22:37,122
I will help him.

383
00:22:39,231 --> 00:22:41,439
Shall we go and rescue your Mr Fogg?

384
00:22:41,464 --> 00:22:43,935
I think he's more than happy
talking to your husband.

385
00:22:44,320 --> 00:22:47,079
I don't think anyone has ever said
that sentence before.

386
00:22:47,080 --> 00:22:48,935
Oh, too cruel, Clemency!

387
00:22:49,998 --> 00:22:50,976
But...

388
00:22:51,001 --> 00:22:52,561
My husband is a good man.

389
00:22:52,763 --> 00:22:55,363
A loyal and kind man, in his own ways.

390
00:22:57,287 --> 00:23:00,167
But he hasn't got a romantic
bone in his body.

391
00:23:00,724 --> 00:23:04,399
Now, the Dove down by the Thames
in Hammersmith does an excellent

392
00:23:04,400 --> 00:23:07,208
ale, a very passable bit of Blue Vinny

393
00:23:07,419 --> 00:23:11,677
and has a barmaid called Gwen,
who has dimples!

394
00:23:12,887 --> 00:23:14,645
- Your money order, sir.
- What?

395
00:23:14,670 --> 00:23:15,825
One money order.

396
00:23:16,130 --> 00:23:17,130
One pen.

397
00:23:18,120 --> 00:23:23,199
I don't think they can serve
Empire and Eros at the same time.

398
00:23:23,200 --> 00:23:25,997
- Let's go and talk to Mr Fogg.
- Shall we?

399
00:23:26,322 --> 00:23:27,778
How much do you want, Fogg?

400
00:23:27,803 --> 00:23:29,794
This is very kind of you, Sir Henry.

401
00:23:29,819 --> 00:23:32,895
The chap who wrote Rule Britannia
used to drink in The Dove,

402
00:23:33,106 --> 00:23:34,685
not a lot of people know that.

403
00:23:34,880 --> 00:23:37,519
No, well, a night in a half-decent
hotel,

404
00:23:37,755 --> 00:23:40,152
- Three onward tickets
- ? The nations, not so blessed as thee ?

405
00:23:40,177 --> 00:23:44,316
- to Japan, I suppose... - ? Must
in their turn to tyrants fall... ?

406
00:23:53,480 --> 00:23:55,319
I trust the pen has ink, monsieur?

407
00:23:55,320 --> 00:23:56,457
Yes, yes!

408
00:23:59,223 --> 00:24:00,590
- Mr Fogg?
- Yes?

409
00:24:00,981 --> 00:24:03,059
The ladies require your presence.

410
00:24:04,858 --> 00:24:06,301
Yes, of course.

411
00:24:14,840 --> 00:24:16,999
It's absolutely superb, Lady Clemency.

412
00:24:17,000 --> 00:24:19,239
When they were digging
the foundations for this house,

413
00:24:19,240 --> 00:24:21,098
they found it in a grave.

414
00:24:21,488 --> 00:24:23,761
It's the White Dragon of Hong Kong.

415
00:24:24,834 --> 00:24:27,273
So, who are you backing this season,
old chap?

416
00:24:27,437 --> 00:24:29,270
Wouldn't you like to know, Crossley.

417
00:24:29,598 --> 00:24:31,519
Tell me about that young colt you've
just bought.

418
00:24:31,520 --> 00:24:33,719
Well, I was hoping we might break it
in this spring,

419
00:24:33,720 --> 00:24:36,746
but then the trainer tells me the
beast is a warm blighter.

420
00:24:37,336 --> 00:24:40,695
When they opened up the grave,
they found the skeletons of a man

421
00:24:40,720 --> 00:24:41,863
and a woman.

422
00:24:41,968 --> 00:24:45,447
Even after all these centuries,
they were still holding hands.

423
00:24:45,854 --> 00:24:47,277
How extraordinary.

424
00:24:47,496 --> 00:24:49,574
Would you mind, Mr Fogg?

425
00:24:50,160 --> 00:24:51,535
Yes, of course.

426
00:24:54,520 --> 00:24:59,207
That puts even your fidelity
into perspective, Phileas.

427
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
Let me show you the pergola.

428
00:25:11,473 --> 00:25:14,439
If you could just sign this,
Sir Henry, we will be on our way

429
00:25:14,440 --> 00:25:15,855
and out of your hair.

430
00:25:16,873 --> 00:25:18,993
God! You listen to this.

431
00:25:20,680 --> 00:25:23,879
Every woman here would love to be me
at this moment,

432
00:25:23,880 --> 00:25:27,812
on the arm of a man who knows
the power of love.

433
00:25:28,438 --> 00:25:32,389
"At first I believed Mr Fogg to be
a new kind of Victorian adventurer,

434
00:25:32,414 --> 00:25:34,038
"grasping at achievement.

435
00:25:34,062 --> 00:25:35,735
"The truth, however, is that what drives

436
00:25:35,760 --> 00:25:38,515
"Mr Fogg is less ambition than
heartbreak."

437
00:25:39,920 --> 00:25:43,211
But every woman here knows
she doesn't stand a chance,

438
00:25:43,679 --> 00:25:46,839
that your heart is elsewhere
and it always will be.

439
00:25:46,840 --> 00:25:47,984
Heartbreak?

440
00:25:48,321 --> 00:25:49,601
Let me see that, Donaldson.

441
00:25:51,359 --> 00:25:53,600
Indeed? Where would that be?

442
00:25:56,337 --> 00:25:58,148
With Estella, of course.

443
00:26:02,328 --> 00:26:03,735
She's told him.

444
00:26:04,148 --> 00:26:05,234
I'm lost.

445
00:26:07,280 --> 00:26:09,119
If you could just sign this, sir.

446
00:26:09,557 --> 00:26:11,197
Would you go away?!

447
00:26:14,160 --> 00:26:16,359
How do you know about that... lady?

448
00:26:16,360 --> 00:26:19,437
I read Miss Fix's article,
like everyone else here.

449
00:26:23,320 --> 00:26:26,312
I suppose we really should think
of making a move. Big day tomorrow.

450
00:26:26,393 --> 00:26:27,753
What article?

451
00:26:28,960 --> 00:26:30,359
You really don't know?

452
00:26:30,360 --> 00:26:31,960
Would you care to hear it, Fogg?

453
00:26:33,422 --> 00:26:35,086
I was going to tell you.

454
00:26:35,359 --> 00:26:37,367
It's just words on a page, monsieur,
nothing more.

455
00:26:37,392 --> 00:26:41,695
"Underneath that reserve and routine
is a kind, perhaps brilliant

456
00:26:41,720 --> 00:26:44,799
"man who many years ago was
disappointed by the love of a

457
00:26:44,800 --> 00:26:48,304
"young woman, the mysterious Estella...

458
00:26:49,000 --> 00:26:51,600
"and has yet remained faithful to it."

459
00:26:53,360 --> 00:26:54,500
May I?

460
00:26:55,600 --> 00:26:58,080
She stitched you up like a kipper, Fogg.

461
00:27:17,777 --> 00:27:18,897
Indeed she has.

462
00:27:20,008 --> 00:27:21,369
Miss Fix is quite right,

463
00:27:21,394 --> 00:27:23,679
we have a lot to do before we sail
for Yokohama in the morning.

464
00:27:23,704 --> 00:27:25,390
Thank you for your hospitality.

465
00:27:26,176 --> 00:27:28,615
- Where is Passepartout?
- He was just here. Passepartout?

466
00:27:28,640 --> 00:27:30,054
Does he know about this too? Mm-hm.

467
00:27:30,079 --> 00:27:31,047
Then he can walk home.

468
00:27:31,072 --> 00:27:32,797
We have offended you.

469
00:27:33,535 --> 00:27:34,535
I'm mortified!

470
00:27:34,672 --> 00:27:35,672
Cheerio, Fogg.

471
00:27:35,789 --> 00:27:37,781
Haven't enjoyed one of these
so much in ages.

472
00:27:37,811 --> 00:27:39,060
Oh, shut up, Henry!

473
00:27:39,093 --> 00:27:40,093
Phileas!

474
00:27:41,171 --> 00:27:43,195
Please, don't go like this!

475
00:27:43,803 --> 00:27:45,226
Goodbye, Lady Clemency.

476
00:27:55,265 --> 00:27:56,890
Please, let me explain.

477
00:27:56,915 --> 00:28:00,095
I have been humiliated by masters of
their trade, Miss Fix,

478
00:28:00,120 --> 00:28:02,679
but yours are the dizzy,
dizzy heights of betrayal.

479
00:28:02,680 --> 00:28:04,039
But every word is true!

480
00:28:04,040 --> 00:28:05,639
Every word is private!

481
00:28:05,640 --> 00:28:07,079
You took my innermost feelings,

482
00:28:07,080 --> 00:28:08,562
feelings you tricked
and stole from me...

483
00:28:08,587 --> 00:28:10,905
- I didn't steal!
- and you offer them up to the world

484
00:28:11,007 --> 00:28:13,572
without having the decency
to even tell me first.

485
00:28:13,682 --> 00:28:15,641
I was waiting for the right moment.

486
00:28:15,666 --> 00:28:18,929
Oh, is Government House in Hong Kong
right enough for you?

487
00:28:19,880 --> 00:28:22,248
After what we'd been
through in Yemen and India,

488
00:28:22,273 --> 00:28:23,998
- I thought you were my friend.
- I am your friend!

489
00:28:24,023 --> 00:28:25,630
You do know your father and Bellamy

490
00:28:25,655 --> 00:28:27,429
and the rest will be having a jolly
good laugh about this?

491
00:28:27,454 --> 00:28:29,038
I am sure they will do no such thing.

492
00:28:29,063 --> 00:28:31,902
Well, then you know even less about
the world than I thought you did.

493
00:28:31,927 --> 00:28:33,484
- Lady Clemency read it and she...
- You know what?

494
00:28:33,509 --> 00:28:35,671
Don't speak to me,
don't even look at me.

495
00:28:39,991 --> 00:28:41,701
_

496
00:30:24,510 --> 00:30:28,385
A pint of Old Peculier
and a pickled walnut.

497
00:30:30,237 --> 00:30:31,541
Thank you, Gwen.

498
00:32:59,205 --> 00:33:01,330
- Oh, it's you.
- Of course, who did you think it was?

499
00:33:26,636 --> 00:33:27,636
Passepartout.

500
00:33:28,941 --> 00:33:31,137
I didn't think I'd be seeing you again.

501
00:33:34,259 --> 00:33:35,659
The White Dragon.

502
00:33:39,713 --> 00:33:41,925
Once a thief, always a thief.

503
00:33:54,512 --> 00:33:55,613
_

504
00:33:56,445 --> 00:33:57,765
Goodbye, Jiang Lei.

505
00:34:01,560 --> 00:34:02,680
Passepartout...

506
00:34:04,104 --> 00:34:05,346
leave Hong Kong.

507
00:34:15,087 --> 00:34:18,286
A fraudster and, by all accounts,
a thief to boot.

508
00:34:18,640 --> 00:34:21,639
Just the thought of such a man being
a guest in your house, Sir Henry.

509
00:34:21,640 --> 00:34:24,119
I know I gave the detective my word
but...

510
00:34:24,120 --> 00:34:25,679
Where is this detective?

511
00:34:25,704 --> 00:34:28,378
Lying low and waiting for his arrest
warrant, no doubt.

512
00:34:29,097 --> 00:34:30,097
Well...

513
00:34:30,565 --> 00:34:33,862
Fogg got no money out of me,
though he tried hard enough.

514
00:34:34,100 --> 00:34:35,042
Henry!

515
00:34:35,987 --> 00:34:36,944
Henry!

516
00:34:36,968 --> 00:34:38,589
What on Earth's the matter?

517
00:34:42,006 --> 00:34:43,299
The White Dragon.

518
00:34:43,589 --> 00:34:44,589
It's gone!

519
00:34:53,200 --> 00:34:55,119
How many times do I have to say it?

520
00:34:55,120 --> 00:34:57,479
I should have consulted
you before I sent the article...

521
00:34:57,480 --> 00:34:59,620
Stow our bags on the Carnatic,
Passepartout.

522
00:34:59,645 --> 00:35:01,659
I'll go to the bank and get
the money and buy the tickets.

523
00:35:01,684 --> 00:35:03,443
It's not my fault if the truth hurts.

524
00:35:03,480 --> 00:35:05,759
With a bit of luck, they'll only
have two berths left.

525
00:35:05,760 --> 00:35:08,319
If you sign me a chit,
monsieur, I can go to the bank

526
00:35:08,320 --> 00:35:09,737
and get your money.

527
00:35:09,762 --> 00:35:12,128
Oh, yes, but can you be trusted,
Passepartout?

528
00:35:12,720 --> 00:35:15,719
When I interviewed you in London,
I distinctly remember asking

529
00:35:15,720 --> 00:35:16,815
if we'd met before.

530
00:35:16,840 --> 00:35:18,495
It was a just little lie, monsieur.

531
00:35:18,520 --> 00:35:21,439
Yes, well, the trouble with little
lies is that they rapidly become

532
00:35:21,480 --> 00:35:22,651
bigger lies...

533
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Donaldson?

534
00:35:24,948 --> 00:35:26,815
What on Earth is the meaning of this?

535
00:35:27,339 --> 00:35:28,885
This is a warrant for your arrest.

536
00:35:28,910 --> 00:35:29,936
Step aside, miss!

537
00:35:29,960 --> 00:35:30,978
My arrest?

538
00:35:32,200 --> 00:35:33,399
How dare you!

539
00:35:33,400 --> 00:35:35,346
I will speak to the Governor
about this! It's an outrage!

540
00:35:35,371 --> 00:35:37,293
And I will write about it
in the Telegraph!

541
00:35:37,318 --> 00:35:39,729
I have never been
so humiliated in my life.

542
00:35:40,240 --> 00:35:41,237
Where is it?

543
00:35:41,518 --> 00:35:42,698
Where is what?

544
00:35:43,114 --> 00:35:44,292
The White Dragon.

545
00:35:44,817 --> 00:35:46,104
- I have no idea!
- Sir...

546
00:35:52,026 --> 00:35:54,924
Yesterday, you said you had no money.

547
00:35:55,011 --> 00:35:55,962
I didn't!

548
00:35:56,144 --> 00:35:57,144
I don't!

549
00:35:58,277 --> 00:36:00,628
You've sold the White Dragon already?

550
00:36:02,200 --> 00:36:04,315
I have absolutely no idea
what you're talking about.

551
00:36:14,417 --> 00:36:16,799
For God's sake, Rowbotham!
I haven't stolen anything!

552
00:36:16,800 --> 00:36:19,587
You will rue the day you
made my wife cry, sir.

553
00:36:19,612 --> 00:36:20,719
I am not a thief!

554
00:36:20,720 --> 00:36:22,878
- You are making the most terrible
mistake!- Do you hear me?

555
00:36:22,903 --> 00:36:25,415
I don't care about losing the wager
but I AM NOT A THIEF!

556
00:36:25,440 --> 00:36:27,487
We'll get you out, Mr Fogg! I promise!

557
00:36:28,840 --> 00:36:30,268
Passepartout...

558
00:36:32,885 --> 00:36:34,745
What is going on? Tell me!

559
00:36:35,259 --> 00:36:37,258
I want to see Jiang Liei, now!

560
00:36:37,400 --> 00:36:39,680
- What has this got to do with...?
- JIANG LIEI!

561
00:36:46,867 --> 00:36:50,067
You will tell me what is going on,
and you will tell me now.

562
00:37:18,332 --> 00:37:19,510
On your feet.

563
00:37:23,490 --> 00:37:25,130
I want to see a lawyer.

564
00:37:29,856 --> 00:37:31,249
One more time, Fogg.

565
00:37:32,218 --> 00:37:33,553
Who did you sell it to?

566
00:37:34,264 --> 00:37:35,647
I have told you.

567
00:37:36,192 --> 00:37:37,873
The last time I saw the White Dragon,

568
00:37:37,898 --> 00:37:39,975
it was around Lady Clemency's neck.

569
00:37:41,457 --> 00:37:44,576
If you think I won't flog you,
you are very much mistaken.

570
00:37:44,999 --> 00:37:45,999
Flog me?

571
00:37:46,335 --> 00:37:47,335
Flog.

572
00:37:49,504 --> 00:37:51,928
I am entitled to a trial.
I am an Englishman.

573
00:37:53,046 --> 00:37:54,420
This is not England.

574
00:37:59,687 --> 00:38:00,975
This is Hong Kong.

575
00:38:06,591 --> 00:38:07,973
You stole the White Dragon?

576
00:38:07,998 --> 00:38:09,029
Keep your voice down.

577
00:38:09,054 --> 00:38:10,983
You stole it and let
Mr Fogg take the blame?

578
00:38:11,008 --> 00:38:11,973
It's not what it seems.

579
00:38:11,998 --> 00:38:14,069
You heard what they said!
He's going to prison!

580
00:38:16,264 --> 00:38:17,559
Why would you do such a shameful thing?

581
00:38:17,560 --> 00:38:20,359
Because we needed money to buy
the tickets to get to Japan.

582
00:38:20,517 --> 00:38:22,721
- And because I am a great thief.
- I don't believe you.

583
00:38:22,947 --> 00:38:24,119
Jiang Liei said he would give me money

584
00:38:24,120 --> 00:38:26,705
if I stole the pendant for him.
I thought we would be on the ship

585
00:38:26,730 --> 00:38:30,130
and away from here before anybody
even noticed it had gone missing.

586
00:38:35,280 --> 00:38:37,399
They're not going to send him to prison.

587
00:38:37,548 --> 00:38:38,588
Oh, thank God!

588
00:38:39,869 --> 00:38:41,783
They are going to flog him at noon.

589
00:38:42,471 --> 00:38:44,917
12 strokes at 12 noon.

590
00:39:20,160 --> 00:39:22,239
I'll go to the bank,
his money might be here by now.

591
00:39:22,240 --> 00:39:24,719
It won't be there and, if it was,
they wouldn't give it to you.

592
00:39:24,720 --> 00:39:27,239
- Then I'll wire my father.
- There isn't time.

593
00:39:27,240 --> 00:39:29,745
Then what do you suggest?
You got us into this mess!

594
00:39:30,893 --> 00:39:33,167
I'll tell Sir Henry I stole
the White Dragon,

595
00:39:33,424 --> 00:39:34,946
it had nothing to do with Fogg.

596
00:39:34,971 --> 00:39:36,239
And then what?

597
00:39:36,240 --> 00:39:38,534
They'll arrest you
and make an example of you.

598
00:39:38,559 --> 00:39:40,143
And it won't be a few lashes.

599
00:39:59,049 --> 00:40:03,151
Mr Fogg hates me at the moment, and
for all I know may hate me forever.

600
00:40:03,642 --> 00:40:07,642
But he is as far from being
a thief as any man I have ever met.

601
00:40:08,880 --> 00:40:12,713
To have him flogged for something
he didn't do would be barbaric.

602
00:40:14,861 --> 00:40:18,712
He is a hero, whatever you may
think, and he does not deserve

603
00:40:18,737 --> 00:40:22,026
to be beaten for something
he did not do and would never do.

604
00:40:22,166 --> 00:40:23,417
Have you finished?

605
00:40:25,610 --> 00:40:26,870
Good. Now, get out.

606
00:40:27,369 --> 00:40:28,569
Go on, Miss Fix.

607
00:40:29,690 --> 00:40:32,197
Clemency. There's no need to upset
yourself further...

608
00:40:34,256 --> 00:40:37,016
Many years ago, Phileas Fogg
made a mistake.

609
00:40:38,120 --> 00:40:41,599
He followed duty and expectation,
when he should have followed love.

610
00:40:41,979 --> 00:40:45,319
But he had the courage to realise
the folly of that mistake,

611
00:40:45,320 --> 00:40:47,518
to undertake this extraordinary journey,

612
00:40:47,543 --> 00:40:51,823
to prove to himself that dreams can
sometimes defeat expectations.

613
00:40:52,840 --> 00:40:55,745
He still stole the White Dragon,
and that's the end of it.

614
00:40:56,191 --> 00:40:57,493
He didn't steal it.

615
00:40:58,440 --> 00:40:59,336
I did.

616
00:40:59,360 --> 00:41:00,581
Passepartout...

617
00:41:00,691 --> 00:41:03,159
I wasn't prepared to
let his dream end here.

618
00:41:03,528 --> 00:41:04,706
I stole it...

619
00:41:05,234 --> 00:41:06,299
and sold it.

620
00:41:06,657 --> 00:41:08,777
Sold it to the family it once
belonged to.

621
00:41:09,480 --> 00:41:11,065
I'm sorry, madame.

622
00:41:11,976 --> 00:41:13,575
Then you will rot in prison.

623
00:41:13,600 --> 00:41:15,673
No, I beg you!
He made a mistake, but only...

624
00:41:15,698 --> 00:41:19,655
I gave the White Dragon to my wife
as a token of my deep love

625
00:41:19,680 --> 00:41:21,237
and respect for her.

626
00:41:21,859 --> 00:41:23,619
And you come into my house...

627
00:41:32,127 --> 00:41:33,112
Henry...

628
00:41:37,760 --> 00:41:40,213
I know you follow me
around the world without complaint.

629
00:41:41,659 --> 00:41:44,143
I know it's a life of restraint
and duty.

630
00:41:46,322 --> 00:41:48,978
I never had much in the way of words
to give you, Clemmie...

631
00:41:51,804 --> 00:41:53,644
but I had the White Dragon.

632
00:41:55,610 --> 00:41:58,120
Let Phileas Fogg go, Henry.

633
00:41:58,957 --> 00:42:00,432
But your dragon...

634
00:42:01,909 --> 00:42:04,417
I never wanted to hurt
your feelings, but...

635
00:42:04,987 --> 00:42:07,518
I've never really felt
comfortable wearing it.

636
00:42:09,520 --> 00:42:11,346
It wasn't my love story.

637
00:42:13,725 --> 00:42:15,125
And besides...

638
00:42:18,116 --> 00:42:19,596
I have my own.

639
00:43:38,468 --> 00:43:39,726
Out of the way!

640
00:43:46,690 --> 00:43:49,617
Beautiful morning for an illegal
flogging, Donaldson.

641
00:44:03,154 --> 00:44:05,364
Try to keep the crease,
there's a good chap.

642
00:44:06,697 --> 00:44:08,977
You think this is funny, Fogg?

643
00:44:09,548 --> 00:44:10,896
Not in the slightest.

644
00:44:11,576 --> 00:44:14,095
There is nothing funny about being
flogged for something you know

645
00:44:14,120 --> 00:44:15,217
you didn't do.

646
00:44:55,943 --> 00:44:56,943
Stop!

647
00:44:57,840 --> 00:44:59,754
We have a pardon from the Governor.

648
00:45:00,953 --> 00:45:01,973
Please!

649
00:45:02,090 --> 00:45:03,817
Here, here, take it!

650
00:45:04,000 --> 00:45:05,136
- Please.
- Release him!

651
00:45:05,161 --> 00:45:06,161
Go, please.

652
00:45:18,120 --> 00:45:19,248
No!

653
00:45:24,843 --> 00:45:26,099
Stop! Stop!

654
00:45:34,720 --> 00:45:36,160
Release him.

655
00:45:43,243 --> 00:45:44,758
_

656
00:45:48,392 --> 00:45:50,272
It's going to be all right, monsieur.

657
00:45:57,595 --> 00:45:59,195
All right...

658
00:46:18,612 --> 00:46:20,279
Welcome aboard the Carnatic, sir.

659
00:46:20,280 --> 00:46:22,160
Thank you. I'm going to my cabin.

660
00:46:25,840 --> 00:46:27,239
I'll unpack for you, monsieur.

661
00:46:27,240 --> 00:46:28,412
No, thank you.

662
00:46:28,680 --> 00:46:29,999
A refreshing drink?

663
00:46:30,000 --> 00:46:31,881
I won't need either of you
until further notice.

664
00:46:31,906 --> 00:46:33,342
I want to be on my own.

665
00:46:38,200 --> 00:46:40,240
I should have said I was sorry.

666
00:46:41,272 --> 00:46:43,040
I should have told him the truth.

667
00:46:55,007 --> 00:46:56,710
Not so secret now, Estella.

668
00:47:05,798 --> 00:47:07,274
May I join you?

669
00:47:13,094 --> 00:47:15,599
Have you ever heard the expression,
"If you want something doing,

670
00:47:15,600 --> 00:47:16,938
"do it yourself"?

671
00:47:17,528 --> 00:47:19,288
I'm familiar with it, of course.

672
00:47:20,120 --> 00:47:21,360
Why do you ask?

673
00:47:22,748 --> 00:47:25,524
I think we should go for a little
walk, Mr Fogg.

674
00:47:27,192 --> 00:47:29,792
I don't want to go for a walk,
I'm rather busy.

675
00:47:31,321 --> 00:47:33,336
Besides, we're in the middle
of the Pacific Ocean.

676
00:47:33,361 --> 00:47:35,375
And that, Mr Fogg...

677
00:47:36,344 --> 00:47:38,243
is why we're going for a walk.

678
00:47:44,126 --> 00:47:49,657
CREDITS

