1
00:00:02,690 --> 00:00:04,832
Oíd, ¿quién está libre esta noche?

2
00:00:04,834 --> 00:00:06,567
- Creo que yo...
- Esperad.

3
00:00:06,569 --> 00:00:07,835
Hemos cometido antes este error.

4
00:00:07,837 --> 00:00:09,370
Así es como nos pillaron para

5
00:00:09,372 --> 00:00:11,484
la fiesta Tupperware de su primo Deepak.

6
00:00:12,315 --> 00:00:14,842
Oye, siempre usas esa
palangana plegable,

7
00:00:14,844 --> 00:00:15,684
y lo sabes.

8
00:00:16,504 --> 00:00:18,211
Y no es eso.

9
00:00:18,213 --> 00:00:20,715
Solo que he pensado que podríamos,
ya sabéis, salir e ir al bar.

10
00:00:20,717 --> 00:00:21,982
- Claro. - Muy bien.
- Parece divertido.

11
00:00:21,984 --> 00:00:23,718
Y ver el cricket.

12
00:00:24,654 --> 00:00:28,289
Que, irónicamente, empieza por lo
que escucho ahora: cri, cri, cri.

13
00:00:29,759 --> 00:00:31,192
Hola, chicos.

14
00:00:31,194 --> 00:00:32,393
Hola, Bert, ¿cómo lo llevas?

15
00:00:32,395 --> 00:00:33,894
Bueno, ya sabéis, los geólogos

16
00:00:33,896 --> 00:00:36,864
siempre estamos tristes
cuando se acaba Rocktubre.

17
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
- ¿Juego de palabras?
- Sí.

18
00:00:39,802 --> 00:00:40,768
¿Un juego de palabras divertido?

19
00:00:40,770 --> 00:00:42,336
¿Qué piensas?

20
00:00:42,338 --> 00:00:45,606
Confía en tu instinto.

21
00:00:45,608 --> 00:00:46,741
Sheldon, tengo unos

22
00:00:46,743 --> 00:00:48,342
meteoritos de hace cuatro
mil millones de años.

23
00:00:48,344 --> 00:00:51,946
Pensé que quizá mostrarían rastros
de interacciones de neutrinos.

24
00:00:51,948 --> 00:00:54,682
Realmente me vendría bien alguien
como tú que me ayude con los cálculos.

25
00:00:54,684 --> 00:00:59,453
Así podrían actuar como detectores
naturales de materia oscura.

26
00:00:59,455 --> 00:01:00,554
Eso suena interesante.

27
00:01:00,556 --> 00:01:03,357
Lo es, pero sigue siendo geología.

28
00:01:04,301 --> 00:01:06,995
Lo siento, Bert, no tengo tiempo
para jugar con las rocas contigo.

29
00:01:06,997 --> 00:01:08,529
No te estoy pidiendo
que juegues con rocas.

30
00:01:08,531 --> 00:01:10,899
Te estoy pidiendo que colabores
en un proyecto de investigación.

31
00:01:10,901 --> 00:01:11,866
Aunque, si hay tiempo,

32
00:01:11,868 --> 00:01:13,534
supongo que podríamos jugar una ronda

33
00:01:13,536 --> 00:01:15,937
de zinc, zinc, pedazo de cuarzo.

34
00:01:17,957 --> 00:01:20,091
Eso suena mejor que el cricket.

35
00:01:20,379 --> 00:01:21,478
Gracias por preguntar.

36
00:01:21,545 --> 00:01:24,222
Desafortunadamente, tengo
ciencia de verdad que hacer.

37
00:01:24,247 --> 00:01:26,114
Pero tú puedes enrocarte.

38
00:01:26,116 --> 00:01:28,382
Así se hace.

39
00:01:28,384 --> 00:01:30,251
Vale.

40
00:01:30,253 --> 00:01:31,727
Sheldon, ¿qué estás haciendo?

41
00:01:31,729 --> 00:01:33,760
Bert es uno de los mejores de su campo.

42
00:01:33,762 --> 00:01:37,291
Y en alguna parte hay un mimo
que es el mejor en su campo,

43
00:01:37,293 --> 00:01:40,203
pero no me verás ir
corriendo a colaborar con él

44
00:01:40,205 --> 00:01:42,997
para conocer nuevas formas
de ser encerrado en una caja.

45
00:01:43,936 --> 00:01:48,105
También es algo que vería
en lugar del cricket.

46
00:01:59,115 --> 00:02:00,414
Hola.

47
00:02:00,416 --> 00:02:02,116
Hola, Sheldon.

48
00:02:02,118 --> 00:02:05,186
He estado pensando en ello y supongo

49
00:02:05,188 --> 00:02:07,910
que podría ayudarte
con tu investigación.

50
00:02:07,912 --> 00:02:09,457
¿Qué te ha hecho cambiar de opinión?

51
00:02:09,459 --> 00:02:11,091
Bert, soy un caballo regalado.

52
00:02:11,093 --> 00:02:13,160
No me mires los dientes.

53
00:02:13,162 --> 00:02:15,162
Lo siento. Me alegra que quieras ayudar.

54
00:02:15,164 --> 00:02:17,832
Si te resulta más fácil,
podríamos trabajar en tu despacho.

55
00:02:17,834 --> 00:02:19,934
No, no, no, en mi despacho no.

56
00:02:19,936 --> 00:02:21,769
Hagámoslo aquí,

57
00:02:21,771 --> 00:02:25,739
por las tardes, después de
que todos se hayan ido a casa.

58
00:02:25,741 --> 00:02:28,442
Solo tengo que ver si
tengo las tardes libres.

59
00:02:28,444 --> 00:02:30,744
Es una broma. Lo están.

60
00:02:30,746 --> 00:02:31,946
Vale.

61
00:02:31,948 --> 00:02:33,747
Bueno, entonces te veo esta noche.

62
00:02:36,919 --> 00:02:38,853
Bueno, ¿sabes qué?

63
00:02:38,855 --> 00:02:41,555
Cierra las persianas.
Podemos empezar ahora mismo.

64
00:03:05,587 --> 00:03:07,587
www.subtitulamos.tv

65
00:03:12,291 --> 00:03:14,692
No sé cómo te puede gustar el cricket.

66
00:03:14,694 --> 00:03:16,127
No tiene sentido.

67
00:03:16,129 --> 00:03:18,162
¿Has venido a quejarte?

68
00:03:18,164 --> 00:03:20,931
Sí. Es el deporte de mi gente.

69
00:03:20,933 --> 00:03:25,236
Ese es Ravichandran
Ashwin. Es increíble.

70
00:03:25,238 --> 00:03:28,796
Hacer que Hardik Pandya
parezca Bhuvneshwar Kumar.

71
00:03:28,798 --> 00:03:33,177
Déjanos a los demás
unas cuantas sílabas.

72
00:03:33,179 --> 00:03:36,347
Oye, esa de allí es
la amiga de Bernadette.

73
00:03:36,349 --> 00:03:38,315
Sí.

74
00:03:38,317 --> 00:03:39,817
¡Hola, Ruchi!

75
00:03:41,187 --> 00:03:43,120
Espero que no sea incómodo.

76
00:03:43,122 --> 00:03:45,322
La última vez que nos
vimos, me puse en ridículo.

77
00:03:45,324 --> 00:03:47,258
Veamos si haces pleno.

78
00:03:47,260 --> 00:03:49,794
- Hola, chicos.
- Hola.

79
00:03:49,796 --> 00:03:52,229
Hola. ¿Estás aquí sola?

80
00:03:52,231 --> 00:03:54,498
Sí, no he podido convencer a
nadie para que me acompañe a verlo.

81
00:03:54,500 --> 00:03:56,867
Dímelo a mí. He tenido
que arrastrar a este.

82
00:03:58,204 --> 00:04:00,771
Eres más que bienvenida a
unirte a nosotros si quieres.

83
00:04:00,773 --> 00:04:01,706
Gracias.

84
00:04:03,710 --> 00:04:06,410
¡Arre uske taangpay ball kar!

85
00:04:06,412 --> 00:04:07,578
¿Qué ha dicho?

86
00:04:07,580 --> 00:04:11,716
Uske taang pay ball kar.

87
00:04:11,718 --> 00:04:14,151
Eso lo aclara.

88
00:04:14,153 --> 00:04:16,721
Bueno, no, le está diciendo al
tirador que lance baja la bola.

89
00:04:16,723 --> 00:04:19,123
Es el lanzamiento más brutal en cricket.

90
00:04:19,125 --> 00:04:22,326
Yo estaba en el partido en que Shoaib
lanzó dos bolas bajas seguidas.

91
00:04:22,328 --> 00:04:24,261
¡Bueno, yo también estuve
ahí! ¡Qué coincidencia!

92
00:04:24,263 --> 00:04:28,199
Bueno, había 120.000 personas
en ese partido, así que...

93
00:04:28,201 --> 00:04:29,834
Sí, India, ¿verdad? Allá donde vas,

94
00:04:29,836 --> 00:04:32,369
hay como 120.000 personas.

95
00:04:33,239 --> 00:04:34,405
Bueno, ¿cuáles son

96
00:04:34,407 --> 00:04:35,639
nuestras posibilidades
en la Copa del Mundo?

97
00:04:35,641 --> 00:04:36,907
Copa del Mundo.

98
00:04:36,909 --> 00:04:38,175
¿Sabes?, todo dependerá

99
00:04:38,177 --> 00:04:40,277
- de si el bateo de Kohli
está en buena forma. - Lo sé.

100
00:04:40,279 --> 00:04:42,580
Ni siquiera importa cuántos
jugadores completos tengas.

101
00:04:42,582 --> 00:04:44,048
¿Verdad que sí?

102
00:04:44,050 --> 00:04:46,450
¿Sabes? Yo era el mejor lanzador
con efecto del instituto.

103
00:04:46,452 --> 00:04:48,586
Sí, lanzaba una bola curva endiablada.

104
00:04:48,588 --> 00:04:51,555
Ya que lo mencionas, al diablo con esto.

105
00:04:54,627 --> 00:04:57,528
He estado diseñando diferentes
tipos de materia oscura

106
00:04:57,530 --> 00:04:58,796
y los rastros que dejarían

107
00:04:58,798 --> 00:05:00,498
en el circonio dentro de tu meteorito.

108
00:05:00,500 --> 00:05:02,767
¿Qué es eso de ahí?

109
00:05:02,769 --> 00:05:05,669
En realidad, eso es un modelo de
materia oscura de mi propia creación.

110
00:05:05,671 --> 00:05:07,538
Lo llamo el bosón de Cooper.

111
00:05:07,540 --> 00:05:10,441
Qué guay. Una vez tuve
que nombrar una roca.

112
00:05:10,443 --> 00:05:13,344
La llamé Lutita
Moderadamente Sedimentada.

113
00:05:14,937 --> 00:05:17,771
Supongo que la cagué con esa.

114
00:05:20,620 --> 00:05:22,253
¿Sabes, Bert?, tengo que decirlo,

115
00:05:22,255 --> 00:05:25,056
este trabajo ha sido
sorprendentemente interesante.

116
00:05:25,058 --> 00:05:27,058
Sí, es bastante guay.

117
00:05:29,495 --> 00:05:30,861
Hola, Amy.

118
00:05:32,098 --> 00:05:33,964
¿Qué quieres decir con dónde estoy?

119
00:05:33,966 --> 00:05:35,366
Estoy en mi despacho.

120
00:05:35,368 --> 00:05:39,036
No, yo estoy en tu
despacho y tú no estás aquí.

121
00:05:39,038 --> 00:05:40,838
Pensé en sorprenderte con la comida.

122
00:05:40,840 --> 00:05:43,541
Para futuras referencias,
las mejores sorpresas

123
00:05:43,543 --> 00:05:46,911
son las que conozco con
tres días de antelación.

124
00:05:46,913 --> 00:05:48,913
¿Dónde estás?

125
00:05:48,915 --> 00:05:50,347
Es una sorpresa.

126
00:05:50,349 --> 00:05:52,783
No sienta bien, ¿verdad?

127
00:05:52,785 --> 00:05:54,151
Bueno, tengo comida.

128
00:05:54,153 --> 00:05:55,419
Pensé que podíamos comer juntos,

129
00:05:55,421 --> 00:05:57,254
pero supongo que tienes otros planes...

130
00:05:57,256 --> 00:05:59,323
¿Qué? ¡Estoy aquí!

131
00:06:02,412 --> 00:06:04,279
Exactamente donde dije que estaba.

132
00:06:05,098 --> 00:06:07,098
Vamos a comer.

133
00:06:09,944 --> 00:06:11,050
Hola.

134
00:06:11,052 --> 00:06:12,103
- Hola, colega, ¿qué tal?
- Hola.

135
00:06:12,105 --> 00:06:14,972
Tengo que hablar a solas con Penny.

136
00:06:19,826 --> 00:06:21,278
¿Qué puedo hacer por ti?

137
00:06:21,280 --> 00:06:24,081
Solo un minuto, quiero asegurarme
de que Leonard no puede oírnos.

138
00:06:24,083 --> 00:06:26,450
Tengo una caja de cupcakes.

139
00:06:29,055 --> 00:06:31,856
Vale, estamos bien.

140
00:06:31,858 --> 00:06:36,427
Estoy trabajando con Bert, pero
no quiero que nadie se entere.

141
00:06:36,429 --> 00:06:39,597
Bueno, me lo acabas de
decir, así que empiezas bien.

142
00:06:39,599 --> 00:06:42,366
Penny, esto es en serio.

143
00:06:42,368 --> 00:06:44,568
Mi reputación está en juego.

144
00:06:44,570 --> 00:06:47,332
¿Qué va a pensar la gente
cuando nos vea colaborando?

145
00:06:47,334 --> 00:06:49,840
No lo sé. ¿Pobre Bert?

146
00:06:51,577 --> 00:06:54,245
Soy un respetado físico teórico.

147
00:06:54,247 --> 00:06:56,914
Aspiro a ganar algún
día el Premio Nobel.

148
00:06:56,916 --> 00:06:58,616
Pero nadie me va a tomar en serio

149
00:06:58,618 --> 00:07:00,951
si descubren que he estado
aventurándome en la geología.

150
00:07:00,953 --> 00:07:02,853
Bueno, ¿por qué no?
Las dos son ciencias.

151
00:07:02,855 --> 00:07:04,455
Y lo sé porque son clases

152
00:07:04,457 --> 00:07:08,592
que el consejero del instituto
dijo que "no eran para mí".

153
00:07:08,594 --> 00:07:11,696
Son muy diferentes.

154
00:07:11,698 --> 00:07:13,531
La física responde a la pregunta:

155
00:07:13,533 --> 00:07:15,499
¿cuál es la naturaleza del universo?

156
00:07:15,501 --> 00:07:19,270
La geología responde a la pregunta:
¿con qué me acabo de tropezar?

157
00:07:21,074 --> 00:07:22,973
Vale, bueno, entonces
no trabajes con Bert.

158
00:07:22,975 --> 00:07:25,209
- Pero me gusta el trabajo.
- Entonces trabaja con él.

159
00:07:25,211 --> 00:07:26,777
Sí, pero me avergüenza su campo.

160
00:07:26,779 --> 00:07:29,180
- Pues no trabajes con él. - Sí, pero
podríamos demostrar la materia oscura.

161
00:07:29,182 --> 00:07:30,681
- Entonces trabaja con él.
- Pero creo que esa gente...

162
00:07:30,683 --> 00:07:32,616
¿Cuántas veces vas a hacer esto?

163
00:07:32,618 --> 00:07:34,452
Mi récord son 14 veces.

164
00:07:34,454 --> 00:07:37,221
Vale, si esto es sobre ciencia,

165
00:07:37,223 --> 00:07:38,522
¿por qué has acudido a mí?

166
00:07:38,524 --> 00:07:41,559
Bueno, porque también
va sobre mi reputación.

167
00:07:41,561 --> 00:07:44,628
Y de alguna manera te las arreglas
para mantener la cabeza alta

168
00:07:44,630 --> 00:07:47,131
a pesar de tu accidentado pasado.

169
00:07:49,001 --> 00:07:50,501
¿Accidentado pasado?

170
00:07:50,503 --> 00:07:52,369
Es una manera de hablar

171
00:07:52,371 --> 00:07:55,606
sobre lo promiscua que eras sexualmente.

172
00:07:55,608 --> 00:07:57,641
¿En serio?

173
00:07:57,643 --> 00:07:59,510
Bueno, tengo una manera de hablar sobre

174
00:07:59,512 --> 00:08:02,780
lo sexualmente promiscuo
que puedes ser contigo mismo.

175
00:08:05,934 --> 00:08:08,801
¿Y cuál es?

176
00:08:10,923 --> 00:08:12,757
Mira, mientras Bernadette
está en la cama descansando,

177
00:08:12,759 --> 00:08:15,426
vamos a tener que dividir y conquistar.

178
00:08:15,428 --> 00:08:18,095
Tengo un monitor para
ella, una para el bebé.

179
00:08:18,097 --> 00:08:19,530
¿Cuál quieres?

180
00:08:19,532 --> 00:08:22,566
Me quedo con el bebé. Te humilla menos.

181
00:08:23,680 --> 00:08:26,047
¡Buenos días!

182
00:08:26,072 --> 00:08:28,038
- ¿Bollitos?
- Gracias.

183
00:08:28,040 --> 00:08:31,308
Son todos para vosotros, yo ya
he desayunado en casa de Ruchi.

184
00:08:31,310 --> 00:08:33,270
Estás de broma. ¿Te
has acostado con ella?

185
00:08:33,272 --> 00:08:35,379
Bueno, no dormimos mucho.

186
00:08:35,381 --> 00:08:37,348
Es decir, ella durmió
y yo estuve despierto.

187
00:08:37,350 --> 00:08:41,152
Me daba miedo roncar porque
no tenía mi almohada especial.

188
00:08:41,154 --> 00:08:42,153
¡Howard!

189
00:08:42,155 --> 00:08:45,122
¿Puedes ayudarme en el baño?

190
00:08:45,124 --> 00:08:48,025
Bueno, al menos el
romanticismo sigue vivo.

191
00:08:53,131 --> 00:08:54,776
Así que ¿tú y Ruchi?

192
00:08:54,801 --> 00:08:56,401
Sí, lo siento. Sé que
también te gustaba mucho,

193
00:08:56,403 --> 00:08:58,803
pero nos encontramos
la otra noche y surgió.

194
00:08:58,805 --> 00:09:00,104
No, está bien.

195
00:09:00,106 --> 00:09:02,006
Eres mi amigo y me alegro por ti.

196
00:09:02,008 --> 00:09:03,408
Gracias, Stuart.

197
00:09:03,410 --> 00:09:05,620
Además, no sé cómo vas a joderlo,

198
00:09:05,645 --> 00:09:07,221
pero sé que lo harás.

199
00:09:07,246 --> 00:09:09,379
¿Qué hay que joder?

200
00:09:09,381 --> 00:09:11,181
Quiere que las cosas sean casuales.

201
00:09:11,183 --> 00:09:13,016
Genial, así es como vas a joderlo.

202
00:09:13,018 --> 00:09:15,986
Oye, puedo ser casual.

203
00:09:16,686 --> 00:09:19,464
Debería cortarme el pelo;
esto ya es rizar el rizo.

204
00:09:21,013 --> 00:09:23,547
Bueno, Ruchi y yo hemos decidido
que las cosas sean casuales.

205
00:09:27,276 --> 00:09:28,999
¿Qué? ¿Qué?

206
00:09:29,001 --> 00:09:30,600
Puedo con las cosas casuales.

207
00:09:32,071 --> 00:09:35,039
¿Por qué sigues
haciendo eso con tu cara?

208
00:09:35,041 --> 00:09:37,741
Porque sigues diciendo
cosas estúpidas con la tuya.

209
00:09:37,743 --> 00:09:39,877
Vale, de acuerdo.

210
00:09:39,879 --> 00:09:41,378
No soy bueno con las relaciones casuales

211
00:09:41,380 --> 00:09:43,447
y no quiero asustarla.

212
00:09:43,449 --> 00:09:44,882
Vale, solo dale algo de espacio, ¿vale?

213
00:09:44,884 --> 00:09:45,916
No la llames, no le mandes
mensajes, no le mandes correos.

214
00:09:45,918 --> 00:09:47,151
Eso es de locos.

215
00:09:47,153 --> 00:09:50,754
¿Y si veo un anochecer
y me recuerda a ella?

216
00:09:52,525 --> 00:09:54,625
Vale, ¿cuándo vas a volver a verla?

217
00:09:54,627 --> 00:09:55,993
Vamos a cenar esta noche.

218
00:09:55,995 --> 00:09:59,330
Vale, quiero que te pongas
una goma elástica en la muñeca

219
00:09:59,332 --> 00:10:01,565
y cada vez que empieces
a planear vuestra boda

220
00:10:01,567 --> 00:10:02,833
o ponerles nombre a vuestros hijos,

221
00:10:02,835 --> 00:10:06,670
quiero te que apuñales
la mano con un tenedor.

222
00:10:09,976 --> 00:10:11,861
¿Y para qué es la goma elástica?

223
00:10:11,863 --> 00:10:13,344
Para detener la hemorragia.

224
00:10:16,282 --> 00:10:19,049
Oye, ¿cómo lleva Bernadette
lo de descansar en la cama?

225
00:10:19,051 --> 00:10:22,886
Todo el día tumbada, comiendo galletas
de chocolate y nata y gritándome,

226
00:10:22,888 --> 00:10:28,492
así que su transformación de mi
mujer a mi madre está completada.

227
00:10:30,596 --> 00:10:33,864
Felicidades. Sé que era
lo que estabas esperando.

228
00:10:35,645 --> 00:10:38,813
Sheldon, te dejaste tu
chaqueta en mi despacho anoche.

229
00:10:38,838 --> 00:10:40,471
No, no me la dejé.

230
00:10:40,473 --> 00:10:41,872
Esa no es mi chaqueta.

231
00:10:41,874 --> 00:10:43,040
Entonces, ¿por qué dice,

232
00:10:43,042 --> 00:10:45,309
"Propiedad de S. Cooper.
Deja de tocarla"?

233
00:10:46,512 --> 00:10:47,878
Parece que alguien llamado Scooper

234
00:10:47,880 --> 00:10:50,080
no quiere que toques su chaqueta.

235
00:10:51,050 --> 00:10:52,449
¿Estáis trabajando juntos

236
00:10:52,451 --> 00:10:54,051
en el proyecto del meteorito?

237
00:10:54,620 --> 00:10:56,687
Sí, está bien, me habéis descubierto.

238
00:10:56,689 --> 00:10:57,988
Estoy trabajando con la geología.

239
00:10:57,990 --> 00:10:59,723
Por favor, no se lo digáis a nadie.

240
00:10:59,725 --> 00:11:02,159
¿Te avergüenzas de mí?

241
00:11:02,161 --> 00:11:04,061
No, no, no, de ti no.

242
00:11:04,063 --> 00:11:07,498
No, solo del trabajo al que
has dedicado toda tu vida.

243
00:11:08,124 --> 00:11:10,457
Si te avergüenza trabajar conmigo,

244
00:11:10,482 --> 00:11:12,649
entonces no quiero trabajar contigo.

245
00:11:14,217 --> 00:11:15,683
Sheldon, eso ha sido muy grosero.

246
00:11:16,263 --> 00:11:19,665
Bueno, ¿qué esperabas? Es un geólogo.

247
00:11:23,495 --> 00:11:25,294
Este sitio parece bonito.

248
00:11:25,296 --> 00:11:26,629
Pero no demasiado bonito.

249
00:11:26,631 --> 00:11:28,731
En Yelp ponía "bueno para grupos".

250
00:11:29,567 --> 00:11:31,701
¿Querría comprarle a la señorita...?

251
00:11:31,703 --> 00:11:34,003
¡No! ¡Fuera de aquí!

252
00:11:35,239 --> 00:11:36,806
Siento eso.

253
00:11:36,808 --> 00:11:39,475
Es que odio cuando alguien supone
que dos personas están saliendo

254
00:11:39,477 --> 00:11:40,743
solo porque parece

255
00:11:40,745 --> 00:11:42,979
que tendrían bebés bonitos juntos.

256
00:11:42,981 --> 00:11:45,581
¿Estás seguro de que
esto te parece bien?

257
00:11:45,583 --> 00:11:48,851
Sinceramente, Ruchi, no
tengo mucha experiencia

258
00:11:48,853 --> 00:11:50,477
con las relaciones casuales.

259
00:11:50,479 --> 00:11:52,688
Tengo experiencia con
las relaciones serias

260
00:11:52,690 --> 00:11:56,225
y un montón de experiencia
con lo que no son relaciones.

261
00:11:58,062 --> 00:11:59,430
Eres divertido.

262
00:11:59,432 --> 00:12:01,697
Me alegro de que lo veas así.

263
00:12:01,699 --> 00:12:04,533
Bueno, cuéntame tu día.

264
00:12:04,535 --> 00:12:06,035
¿Cómo va el trabajo?

265
00:12:06,037 --> 00:12:07,903
Bueno, he pasado la mañana
revisando los efectos secundarios

266
00:12:07,905 --> 00:12:10,740
de nuestra crema fúngica, así
que con mucha supuración y pus.

267
00:12:20,652 --> 00:12:24,654
Y luego he tenido que catalogarlo

268
00:12:24,656 --> 00:12:28,958
por color, viscosidad

269
00:12:28,960 --> 00:12:32,695
y porcentaje de sangre.

270
00:12:38,648 --> 00:12:41,082
Suena maravilloso.

271
00:12:44,414 --> 00:12:45,780
Hola.

272
00:12:47,210 --> 00:12:49,444
¿Qué tienes ahí?

273
00:12:49,863 --> 00:12:51,562
Una piedra.

274
00:12:52,617 --> 00:12:56,652
¿Algunos niños malos te la han tirado?

275
00:12:56,654 --> 00:12:59,455
Resulta que el niño malo soy yo.

276
00:12:59,457 --> 00:13:03,693
Aunque también me la tiré en
el pie, así que más o menos.

277
00:13:03,695 --> 00:13:06,114
¿Qué está pasando?

278
00:13:06,116 --> 00:13:08,631
¿Y si había algo que quería hacer,

279
00:13:08,633 --> 00:13:12,501
pero me preocupaba que otra
gente pensara mal de mí?

280
00:13:12,503 --> 00:13:15,137
¿Esa otra persona soy yo
y ocurre en el dormitorio,

281
00:13:15,139 --> 00:13:18,541
en cuyo caso estoy de acuerdo?

282
00:13:21,379 --> 00:13:23,345
No.

283
00:13:23,347 --> 00:13:26,082
Es sobre trabajar con Bert en...

284
00:13:26,084 --> 00:13:27,750
¿Sabes qué? Ni voy a decirlo.

285
00:13:27,752 --> 00:13:30,252
Solo voy a decir la
letra con la que empieza

286
00:13:30,254 --> 00:13:31,587
y "ología".

287
00:13:31,589 --> 00:13:34,223
"G". No, no va a funcionar.

288
00:13:36,094 --> 00:13:37,393
¿Geología?

289
00:13:37,395 --> 00:13:39,895
Sí. Pero nos hemos separado

290
00:13:39,897 --> 00:13:42,698
porque me preocupaba mi reputación.

291
00:13:42,700 --> 00:13:46,001
Sheldon, nunca te ha importado
lo que pensara la gente,

292
00:13:46,003 --> 00:13:49,405
incluso aunque realmente debiera.

293
00:13:51,142 --> 00:13:53,442
Me recuerda a una cena con mis padres.

294
00:13:53,444 --> 00:13:56,545
Si no voy a usar las
bromas de "tu madre es"

295
00:13:56,547 --> 00:14:00,249
cuando conozca a tu madre, ¿por
qué me molesté en aprenderlas?

296
00:14:02,053 --> 00:14:05,888
Solo digo que si crees que
el trabajo es interesante,

297
00:14:05,890 --> 00:14:07,890
nada más debería importar.

298
00:14:07,892 --> 00:14:11,026
Tienes razón, Amy.

299
00:14:11,028 --> 00:14:13,162
Ese es un consejo sabio.

300
00:14:13,164 --> 00:14:16,031
Lo cual es sorprendente, teniendo en
cuenta que tu madre es tan tonta que...

301
00:14:16,033 --> 00:14:17,833
No.

302
00:14:20,638 --> 00:14:23,172
estudió para una prueba de orina.

303
00:14:28,412 --> 00:14:31,313
Se suponía que tenía que
volver a la India y casarme,

304
00:14:31,315 --> 00:14:33,048
pero me di cuenta de
que no era lo que quería.

305
00:14:33,050 --> 00:14:35,617
Así que cancelé el
compromiso y me mudé aquí.

306
00:14:35,619 --> 00:14:38,287
Bueno, si no era tu alma
gemela, no era tu alma gemela.

307
00:14:38,289 --> 00:14:41,824
Dios, por favor, dime
que no eres de ese tipo.

308
00:14:41,826 --> 00:14:43,425
¿De qué tipo?

309
00:14:43,427 --> 00:14:48,497
Diría del tipo chica adolescente,
pero estaría siendo malvada.

310
00:14:48,499 --> 00:14:51,200
Vamos. ¿No crees que todos
tenemos nuestra media naranja?

311
00:14:51,202 --> 00:14:53,802
Por supuesto que no. Eso es ridículo.

312
00:14:53,804 --> 00:14:54,937
Es decir, ¿y si

313
00:14:54,939 --> 00:14:56,605
tu alma gemela viviera en
la otra parte del mundo?

314
00:14:56,607 --> 00:14:57,740
No os conoceríais jamás.

315
00:14:57,742 --> 00:14:58,674
Sí que lo harías.

316
00:14:58,676 --> 00:15:00,075
Puedo darte unos 20 ejemplos

317
00:15:00,077 --> 00:15:01,677
en los que eso ha pasado
solo para Kate Hudson.

318
00:15:01,679 --> 00:15:03,679
¿Sabes qué?

319
00:15:03,681 --> 00:15:05,781
La gente se molesta
cuando hablo de esto.

320
00:15:05,783 --> 00:15:06,982
Cambiemos de tema.

321
00:15:06,984 --> 00:15:08,684
No, no, no. No pasa nada.

322
00:15:08,686 --> 00:15:12,688
¿Estás diciendo que no crees en
que dos personas se enamoren?

323
00:15:12,690 --> 00:15:13,756
Por supuesto que lo hacen.

324
00:15:13,758 --> 00:15:15,424
Es solo que lo que las
personas llaman "amor"

325
00:15:15,426 --> 00:15:17,192
no es más que una serie
de reacciones bioquímicas

326
00:15:17,194 --> 00:15:20,596
en el cerebro que
desparecen con el tiempo.

327
00:15:20,598 --> 00:15:22,931
Sí. Como esa vieja canción.

328
00:15:22,933 --> 00:15:27,403
"Cuando un hombre sufre una
reacción bioquímica por una mujer".

329
00:15:27,405 --> 00:15:28,570
Raj, somos científicos.

330
00:15:28,572 --> 00:15:30,239
No tenemos que sentirnos amenazados

331
00:15:30,241 --> 00:15:32,207
solo porque comprendamos los mecanismos

332
00:15:32,209 --> 00:15:33,976
que dan lugar a las
emociones románticas.

333
00:15:33,978 --> 00:15:36,912
No rebaja en nada la experiencia.

334
00:15:36,914 --> 00:15:38,347
Sí que lo hace.

335
00:15:38,349 --> 00:15:40,482
En realidad, la rebaja por completo.

336
00:15:40,484 --> 00:15:42,418
El amor no es solo ciencia.

337
00:15:42,420 --> 00:15:44,353
¿Vale? Es... espiritual.

338
00:15:44,355 --> 00:15:45,988
Es el reconocimiento de un misterio

339
00:15:45,990 --> 00:15:47,456
que nos supera.

340
00:15:47,458 --> 00:15:50,192
Es lo que hace que las personas
escriban canciones y poemas,

341
00:15:50,194 --> 00:15:54,430
y lo que hace que el "El soltero"
siga en televisión tras 21 temporadas.

342
00:15:54,432 --> 00:15:58,434
¿No crees que el hecho de que
el amor se entregue como premio

343
00:15:58,436 --> 00:16:00,869
en un concurso devalúa
tu argumento ligeramente?

344
00:16:00,871 --> 00:16:02,571
Sí.

345
00:16:02,573 --> 00:16:04,106
Pero no me he perdido ni un episodio,

346
00:16:04,108 --> 00:16:06,909
y reto a la ciencia a que explique eso.

347
00:16:09,447 --> 00:16:11,380
Bert.

348
00:16:11,382 --> 00:16:12,915
Bert, Bert.

349
00:16:12,917 --> 00:16:14,883
Bert, Bert, Bert.

350
00:16:14,885 --> 00:16:17,486
¿Qué quieres, Sheldon?

351
00:16:17,488 --> 00:16:20,022
Me gustaría que volviéramos
a trabajar juntos.

352
00:16:20,024 --> 00:16:23,492
Te prometo guardarme mis
comentarios sobre geología,

353
00:16:23,494 --> 00:16:27,329
porque, aunque algunos son
divertidos, todos ellos son mezquinos.

354
00:16:28,966 --> 00:16:31,667
Vaya, qué incómodo.

355
00:16:37,041 --> 00:16:39,174
Leonard, ¿qué haces aquí?

356
00:16:39,176 --> 00:16:40,609
Bert me ha pedido ayuda.

357
00:16:40,611 --> 00:16:41,643
Sí, es un excelente científico

358
00:16:41,645 --> 00:16:43,145
y no me dice

359
00:16:43,147 --> 00:16:46,215
cuándo puedo ir al baño.

360
00:16:46,217 --> 00:16:48,750
Se llama vejiga entrenada.

361
00:16:48,752 --> 00:16:51,220
Cuando tengas más de 80
años, me lo agradecerás.

362
00:16:51,222 --> 00:16:53,889
Escucha, Sheldon, has
sido un capullo con Bert

363
00:16:53,891 --> 00:16:55,357
y él te ha dado de lado.

364
00:16:55,359 --> 00:16:59,261
Así que me parece que hay
mucho que me puede enseñar.

365
00:16:59,263 --> 00:17:01,530
Bert, por favor.

366
00:17:01,532 --> 00:17:03,499
Sé que me he portado mal en el pasado,

367
00:17:03,501 --> 00:17:05,367
pero las cosas serán
diferentes esta vez.

368
00:17:05,369 --> 00:17:06,702
Ya lo verás.

369
00:17:06,704 --> 00:17:09,938
Venga, déjame pasar.

370
00:17:11,175 --> 00:17:12,841
Nos echaremos unas risas,

371
00:17:12,843 --> 00:17:15,744
calcularemos algunas
relaciones isotópicas.

372
00:17:19,116 --> 00:17:21,183
Lo siento, Sheldon.

373
00:17:24,955 --> 00:17:26,688
¿Le acabas de dar con la
puerta en las narices?

374
00:17:26,690 --> 00:17:28,690
Tengo que empezar a anotar esto.

375
00:17:31,328 --> 00:17:33,495
Bueno, Ruchi es agradable.

376
00:17:33,497 --> 00:17:34,663
Pero somos muy diferentes.

377
00:17:34,665 --> 00:17:36,131
Lo sé. A veces, cuando tienes citas,

378
00:17:36,133 --> 00:17:37,332
conoces a gente rara.

379
00:17:37,334 --> 00:17:39,668
Una vez conocí a una chica a la
que no le gustaban los malabares.

380
00:17:39,670 --> 00:17:42,471
Y siguen sin gustarle.

381
00:17:44,141 --> 00:17:46,508
Entonces, ¿no vas a volver a verla?

382
00:17:46,510 --> 00:17:47,709
¿Para qué?

383
00:17:47,711 --> 00:17:49,611
Nunca vamos a tener
una relación de verdad.

384
00:17:49,613 --> 00:17:51,413
Cierto, entonces,
¿solo será algo físico?

385
00:17:51,415 --> 00:17:52,648
Exacto.

386
00:17:52,650 --> 00:17:54,750
¿Por qué querría invertir
tiempo en alguien así?

387
00:17:54,752 --> 00:17:57,352
¿Alguien a quien solo
le interesa el sexo?

388
00:17:57,354 --> 00:17:59,922
Sí.

389
00:17:59,924 --> 00:18:01,823
- Raj, ¿de verdad...?
- Espera.

390
00:18:01,825 --> 00:18:04,726
Dale una oportunidad.
Acabará pillándolo.

391
00:18:06,330 --> 00:18:08,063
Creo que no.

392
00:18:09,400 --> 00:18:10,399
¿Qué tengo que pillar?

393
00:18:10,401 --> 00:18:11,667
Ella no quiere enamorarse.

394
00:18:11,669 --> 00:18:12,668
Llegados a este punto,

395
00:18:12,670 --> 00:18:14,169
solo somos dos personas solteras

396
00:18:14,171 --> 00:18:15,871
que se atraen mutuamente
y disfrutan pasando...

397
00:18:15,873 --> 00:18:17,072
¡Tengo que irme!

398
00:18:23,078 --> 00:18:24,778
¿Y qué tal tu noche con Ruchi?

399
00:18:24,780 --> 00:18:25,912
Genial.

400
00:18:25,914 --> 00:18:28,281
Pedimos algo de comida,
tuvimos sexo, me marché.

401
00:18:28,283 --> 00:18:30,517
Ni siquiera le pregunté
si se lo había pasado bien.

402
00:18:32,021 --> 00:18:34,855
Me solidarizo con ella.

403
00:18:34,857 --> 00:18:37,891
Bueno, sentí algo de
pena al despedirnos,

404
00:18:37,893 --> 00:18:39,493
pero fingí que era la alergia.

405
00:18:39,495 --> 00:18:41,061
No sé si se lo creyó.

406
00:18:41,063 --> 00:18:43,030
También me suena.

407
00:18:44,954 --> 00:18:46,454
¿Sheldon?

408
00:18:46,769 --> 00:18:48,101
¿Estás bien?

409
00:18:48,103 --> 00:18:49,369
Sheldon.

410
00:19:09,636 --> 00:19:16,536
www.subtitulamos.tv

