1
00:00:32,017 --> 00:00:33,174
_

2
00:00:46,648 --> 00:00:47,679
_

3
00:00:47,704 --> 00:00:49,214
_

4
00:00:52,829 --> 00:00:54,039
_

5
00:00:54,180 --> 00:00:55,722
_

6
00:01:18,211 --> 00:01:19,509
Kosta!

7
00:01:20,524 --> 00:01:22,621
_

8
00:01:23,578 --> 00:01:24,967
Kosta!

9
00:01:29,777 --> 00:01:31,035
Kosta.

10
00:01:35,960 --> 00:01:37,442
_

11
00:01:38,229 --> 00:01:39,713
_

12
00:01:42,596 --> 00:01:44,643
_

13
00:01:46,425 --> 00:01:49,636
_

14
00:01:50,613 --> 00:01:53,044
_

15
00:01:53,724 --> 00:01:55,591
_

16
00:02:03,349 --> 00:02:07,653
_

17
00:03:35,925 --> 00:03:37,325
Who is this?

18
00:03:39,626 --> 00:03:41,526
Your gorilla is dead.

19
00:03:42,986 --> 00:03:44,391
Victoria.

20
00:03:45,187 --> 00:03:46,739
Where are you?

21
00:03:47,518 --> 00:03:49,853
Like I'm gonna tell you that.

22
00:03:50,570 --> 00:03:52,055
I'm on the way there.

23
00:03:52,080 --> 00:03:54,640
To Burnt Ridge, as usual.

24
00:03:54,665 --> 00:03:56,279
Fuck you.

25
00:04:00,641 --> 00:04:02,514
Fuck me?

26
00:04:03,080 --> 00:04:04,654
Fuck you!

27
00:04:05,595 --> 00:04:06,915
_

28
00:04:07,900 --> 00:04:09,442
_

29
00:04:09,467 --> 00:04:12,431
_

30
00:04:12,814 --> 00:04:14,350
_

31
00:04:18,910 --> 00:04:20,397
_

32
00:04:20,632 --> 00:04:22,624
_

33
00:04:22,650 --> 00:04:26,695
_

34
00:04:26,815 --> 00:04:27,983
_

35
00:04:50,878 --> 00:04:52,839
_

36
00:04:52,864 --> 00:04:54,589
_

37
00:05:21,846 --> 00:05:25,525
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

38
00:05:40,364 --> 00:05:42,130
Mr. Panigiris, we seem to be having

39
00:05:42,155 --> 00:05:43,989
some trouble with
the air speed indicator.

40
00:05:44,014 --> 00:05:46,315
I'm gonna run some checks,
but I'm sure we'll be fine.

41
00:05:55,252 --> 00:05:56,665
Fuck off!

42
00:06:18,316 --> 00:06:19,416
So...

43
00:06:20,328 --> 00:06:22,595
who was it they say you killed?

44
00:06:26,353 --> 00:06:28,314
I got a call from a guy
buried underground

45
00:06:28,340 --> 00:06:29,992
begging for help. I didn't...

46
00:06:30,595 --> 00:06:32,890
I didn't kill him, I just...

47
00:06:33,526 --> 00:06:35,526
Just didn't get there in time.

48
00:06:37,956 --> 00:06:41,532
You know, I think you're a good guy.

49
00:06:42,699 --> 00:06:45,959
Yeah. Well, you don't know me.

50
00:06:46,029 --> 00:06:47,995
Look, you saved my life.

51
00:06:48,520 --> 00:06:50,892
Not everyone would do that, so...

52
00:06:57,200 --> 00:06:59,753
That girl that you were with.

53
00:07:00,894 --> 00:07:02,589
Um, Luci, right?

54
00:07:02,962 --> 00:07:05,728
- She's my ex.
- What?

55
00:07:10,688 --> 00:07:12,180
She slipped this note into my pocket

56
00:07:12,205 --> 00:07:14,235
when I was unconscious in the hospital.

57
00:07:14,575 --> 00:07:16,135
I know it's her handwriting. She...

58
00:07:16,160 --> 00:07:17,813
Oh, wait, hold on. She...

59
00:07:18,080 --> 00:07:22,173
She said that she put that in
your pocket after the accident?

60
00:07:22,715 --> 00:07:24,575
Yeah. Anyway, I know that it was her...

61
00:07:24,600 --> 00:07:26,571
- She didn't.
- Would you just?

62
00:07:27,742 --> 00:07:29,187
Sorry, sorry, sorry.

63
00:07:29,743 --> 00:07:31,134
But she's lying

64
00:07:31,160 --> 00:07:34,600
because I checked out all
the CCTV footage from the hospital,

65
00:07:34,625 --> 00:07:37,255
and you had exactly zero visitors.

66
00:07:37,280 --> 00:07:39,360
- And I know...
- That's not what she said.

67
00:07:42,189 --> 00:07:43,931
Why would she lie about that?

68
00:07:44,640 --> 00:07:48,485
Well, maybe instead of driving
around with little old me,

69
00:07:48,602 --> 00:07:51,946
you should be asking her what
else she's lying to you about.

70
00:07:52,756 --> 00:07:54,251
Don't you reckon?

71
00:07:55,861 --> 00:07:57,441
Yeah, you're right.

72
00:07:57,650 --> 00:07:59,270
Yeah, stop the car.

73
00:07:59,331 --> 00:08:00,650
Now.

74
00:08:04,259 --> 00:08:05,801
Sorry.

75
00:08:05,953 --> 00:08:07,992
Leave your radio and
your phone and get out.

76
00:08:09,403 --> 00:08:12,006
We're out in woop
woop. Are you mental?

77
00:08:12,778 --> 00:08:14,895
You said you didn't know
how to drive a stick.

78
00:08:14,920 --> 00:08:17,217
I've watched you do it.
Doesn't look that hard.

79
00:08:17,275 --> 00:08:18,275
Come on.

80
00:08:31,153 --> 00:08:33,682
You wouldn't do this.
You wouldn't leave me.

81
00:08:33,893 --> 00:08:35,768
I could die out here.

82
00:08:48,735 --> 00:08:50,448
You won't leave me here.

83
00:09:03,056 --> 00:09:05,843
I'm telling you! You're not that guy!

84
00:09:21,345 --> 00:09:23,715
No, wait! No, wait!

85
00:09:52,146 --> 00:09:54,506
Nothing ever happens in Burnt Ridge.

86
00:09:54,531 --> 00:09:58,551
Now there's a bomb
and a bloody shootout.

87
00:09:58,707 --> 00:10:01,792
Bad things follow bad people, Lemon.

88
00:10:03,785 --> 00:10:05,639
We'll get to Luci Miller's place,

89
00:10:05,720 --> 00:10:09,087
track down this Elliot Stanley,
then we can all go home.

90
00:10:09,394 --> 00:10:11,095
I thought someone in your position

91
00:10:11,120 --> 00:10:13,509
would be sitting behind a desk,

92
00:10:14,095 --> 00:10:15,695
not driving up and down the country

93
00:10:15,720 --> 00:10:17,800
doing mutt work, asking questions.

94
00:10:17,825 --> 00:10:20,587
Job's worth doing, you do it yourself.

95
00:10:21,880 --> 00:10:24,060
Is that how you got
your foot in the door?

96
00:10:24,160 --> 00:10:26,610
You know, to get to where you are?

97
00:10:27,169 --> 00:10:29,735
You thinking about a career
in Major Crimes, Lemon?

98
00:10:30,093 --> 00:10:33,178
I don't know, I mean I
don't have the experience,

99
00:10:34,163 --> 00:10:36,455
and not many people up
there look like me, right?

100
00:10:36,480 --> 00:10:38,620
You work hard and keep your head down.

101
00:10:38,720 --> 00:10:40,020
It's all that matters.

102
00:10:40,485 --> 00:10:42,735
Thanks, sir. I really appreciate that.

103
00:10:42,760 --> 00:10:44,926
Of course you do 'cause it's good stuff.

104
00:10:46,180 --> 00:10:47,655
Hold on a sec.

105
00:10:47,680 --> 00:10:49,731
I'm just gonna pull over.

106
00:10:50,378 --> 00:10:52,115
Nature calls.

107
00:11:57,455 --> 00:11:59,575
Everything all right out there?

108
00:11:59,600 --> 00:12:01,715
Not everything is your
damn business, Lemon.

109
00:12:45,081 --> 00:12:46,281
Come on.

110
00:12:46,306 --> 00:12:49,172
Figured you can help me find her,
given it's your job and all.

111
00:12:49,450 --> 00:12:51,450
Why would I get in the car with you?

112
00:13:07,778 --> 00:13:09,375
I knew you wouldn't let me die.

113
00:13:09,400 --> 00:13:10,774
Let's go.

114
00:13:33,253 --> 00:13:35,882
All right, then. McCoy.

115
00:13:35,907 --> 00:13:37,360
What is this?

116
00:13:38,240 --> 00:13:40,886
Well, the bloke who called
said you wanted the best available.

117
00:13:40,951 --> 00:13:42,155
This is it.

118
00:13:43,576 --> 00:13:44,966
_

119
00:13:46,321 --> 00:13:49,930
_

120
00:13:50,274 --> 00:13:51,852
_

121
00:13:52,429 --> 00:13:53,466
Huh?

122
00:13:56,140 --> 00:13:58,335
We have a long way to go, hmm?

123
00:13:58,360 --> 00:13:59,973
Yeah, no, well, um,

124
00:13:59,998 --> 00:14:02,301
Burnt Ridge is a full
night's drive from here.

125
00:14:02,326 --> 00:14:03,795
It's not the easiest
in the dark, either.

126
00:14:03,821 --> 00:14:06,263
You gotta be on the lookout
for roos and whatnot.

127
00:14:06,732 --> 00:14:08,860
What's the big rush anyway?

128
00:14:12,458 --> 00:14:14,961
Be aware of the fury of a patient man.

129
00:14:18,363 --> 00:14:19,849
Uh, right-o.

130
00:14:32,245 --> 00:14:36,184
- This is where she lives?
- That's what she told me.

131
00:14:53,680 --> 00:14:55,111
Come on, get out.

132
00:14:56,602 --> 00:14:59,262
Hey, you're my hostage.

133
00:14:59,362 --> 00:15:01,962
You can't just stay in the car.
That's not how this works.

134
00:15:04,634 --> 00:15:05,991
Hostage.

135
00:15:06,680 --> 00:15:08,600
That's not a very nice word to use.

136
00:15:08,625 --> 00:15:10,192
Can't you just say Helen?

137
00:15:10,363 --> 00:15:11,803
You're my Helen?

138
00:15:11,828 --> 00:15:13,297
Sounds weird.

139
00:15:25,391 --> 00:15:26,742
Hello?

140
00:15:35,893 --> 00:15:37,084
Christ.

141
00:15:39,611 --> 00:15:40,904
Oh, boy.

142
00:15:50,545 --> 00:15:52,200
Oh, potatoes.

143
00:15:52,225 --> 00:15:54,028
This is not nice.

144
00:15:55,883 --> 00:15:57,583
I left him in a well.

145
00:15:57,659 --> 00:16:00,239
Did he get someone to fucking
crane him out or something?

146
00:16:02,837 --> 00:16:05,306
Looks like someone slipped here.

147
00:16:24,100 --> 00:16:25,300
What is it?

148
00:16:27,499 --> 00:16:29,491
Different passports.

149
00:16:31,342 --> 00:16:33,035
With different names.

150
00:16:33,266 --> 00:16:34,726
Let me see.

151
00:16:36,604 --> 00:16:38,693
She's a real catch, this one.

152
00:16:38,718 --> 00:16:43,199
She's one of those lovely
girls with multiple identities.

153
00:16:52,452 --> 00:16:54,534
Come on. We have to go.

154
00:16:59,800 --> 00:17:01,524
Hey, hurry up.

155
00:17:10,035 --> 00:17:13,128
You realise that's the third dead
body you've left behind you now?

156
00:17:13,659 --> 00:17:15,295
It's not a good look.

157
00:17:16,400 --> 00:17:18,074
Look, you don't have to do this, okay?

158
00:17:18,100 --> 00:17:20,845
I can just walk away. I'm
not gonna say anything.

159
00:17:20,985 --> 00:17:22,631
Where's the closest airport?

160
00:17:23,014 --> 00:17:24,240
Silverworth.

161
00:17:24,265 --> 00:17:26,805
It's about 250 K's from here.

162
00:17:27,000 --> 00:17:29,360
It's not that big. Maybe
four, five flights a day.

163
00:17:30,737 --> 00:17:34,302
Look, I've got people,
Elliot, that miss me,

164
00:17:34,520 --> 00:17:36,215
people that are gonna
be wondering where I am,

165
00:17:36,240 --> 00:17:37,863
why I haven't called.

166
00:17:39,440 --> 00:17:41,620
There's a flight in a few hours. Get in.

167
00:17:43,135 --> 00:17:45,655
I'm sorry, but just do.

168
00:18:38,920 --> 00:18:41,464
_

169
00:18:41,960 --> 00:18:44,640
Hi, um, sorry. Do you speak, um...

170
00:18:44,665 --> 00:18:46,939
English? Yes. Very well, madam.
Of course.

171
00:18:46,965 --> 00:18:47,885
Great.

172
00:18:47,960 --> 00:18:51,040
I need a car sent to
an ashram in the hills.

173
00:18:51,065 --> 00:18:54,105
It's a place called Sakut in Samra.

174
00:18:54,800 --> 00:18:57,320
Madam, that is very,
very far away from here.

175
00:18:57,346 --> 00:19:00,230
Yeah. I know. I was
there a few years ago.

176
00:19:00,480 --> 00:19:03,654
It's one of those silent
retreat-type places,

177
00:19:03,680 --> 00:19:06,115
so they don't have any phones there.

178
00:19:06,215 --> 00:19:08,895
You're kind of my last...
My last hope here.

179
00:19:08,920 --> 00:19:10,921
It really is very far, madam.

180
00:19:11,091 --> 00:19:13,273
I can pay you whatever it takes.

181
00:19:14,165 --> 00:19:17,195
Oh, of course, madam. Hold on a second.

182
00:19:19,495 --> 00:19:22,295
Under what name shall
I make the booking?

183
00:19:22,320 --> 00:19:24,935
Oh, sorry. I don't need collecting.

184
00:19:24,960 --> 00:19:28,359
I actually just need your
driver to do something for me.

185
00:19:28,599 --> 00:19:30,091
Of course.

186
00:19:31,026 --> 00:19:33,406
Madam, may I ask,
what is this regarding?

187
00:19:33,695 --> 00:19:37,160
You know, just for the safety of my driver.
You understand, no?

188
00:19:40,424 --> 00:19:42,219
Redemption.

189
00:19:44,426 --> 00:19:45,613
Redemption?

190
00:19:46,175 --> 00:19:47,555
Very good.

191
00:20:03,569 --> 00:20:04,701
Sorry.

192
00:20:07,796 --> 00:20:11,325
Roadworks, so there might be
a speed camera somewhere nearby.

193
00:20:11,735 --> 00:20:13,536
See? There it is.

194
00:20:13,971 --> 00:20:15,352
Sneaky. Yeah.

195
00:20:15,378 --> 00:20:17,675
It pays to be in
traffic nerd sometimes.

196
00:20:32,242 --> 00:20:33,370
Crap.

197
00:20:33,600 --> 00:20:34,925
Try it again.

198
00:20:39,313 --> 00:20:42,306
Must've knocked something kind of
whack when I slammed on the brakes.

199
00:20:42,331 --> 00:20:44,455
No, no, no! We have to move!

200
00:20:44,480 --> 00:20:47,385
Okay, well, the car doesn't care
how much you wanna get there.

201
00:20:47,410 --> 00:20:49,295
The car is just a car,

202
00:20:49,476 --> 00:20:51,758
and it's buggered.

203
00:21:14,825 --> 00:21:16,445
Is he dead?

204
00:21:16,585 --> 00:21:18,085
What do you think?

205
00:21:18,335 --> 00:21:22,135
Look, I'm not exactly
good with dead stuff.

206
00:21:22,160 --> 00:21:23,652
Well go home.

207
00:21:25,695 --> 00:21:26,968
No, I'm okay, I'm okay.

208
00:21:26,994 --> 00:21:29,613
Throwing up at a crime
scene is not a good look.

209
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
Listen, we've done all we can for now.

210
00:21:32,185 --> 00:21:35,095
Just... just... I'll find
somewhere local to stay.

211
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
Just leave it to me from here.

212
00:21:36,545 --> 00:21:38,807
Okay. Good. That
sounds like a good idea.

213
00:22:15,840 --> 00:22:18,624
- Say anything...
- I know, all right? I know.

214
00:22:21,698 --> 00:22:23,307
Sorry, we're closed, mate.

215
00:22:24,712 --> 00:22:26,712
We'll pay whatever it takes.

216
00:22:28,308 --> 00:22:30,348
I need to borrow some cash from you.

217
00:22:44,536 --> 00:22:47,636
We need a room for the night.

218
00:22:50,099 --> 00:22:51,799
Cute couple.

219
00:22:53,048 --> 00:22:54,690
We actually...

220
00:22:54,715 --> 00:22:55,915
Thank you.

221
00:23:13,520 --> 00:23:15,920
Here. Have the honeymoon suite.

222
00:23:15,945 --> 00:23:18,049
It's nice and private.

223
00:23:21,247 --> 00:23:23,913
- Sorry. I didn't really know what else to do.
- It's fine.

224
00:23:38,785 --> 00:23:42,000
What kind of coconut starts
their married life out here?

225
00:23:42,562 --> 00:23:45,182
I mean, me and my fiancé...
We're going to Florida.

226
00:23:45,265 --> 00:23:47,265
He's always wanted to go to Disneyland.

227
00:23:48,677 --> 00:23:50,341
What about you?

228
00:23:52,240 --> 00:23:55,000
Well, I want to go to St. Petersburg,

229
00:23:55,025 --> 00:23:56,685
see the Winter Palace.

230
00:24:24,895 --> 00:24:28,295
What normal person has
so many fake passports?

231
00:24:28,320 --> 00:24:31,528
I mean, Melanie Bunton...

232
00:24:34,674 --> 00:24:36,762
Geri Brown,

233
00:24:37,482 --> 00:24:39,594
Mel Adams,

234
00:24:41,135 --> 00:24:43,055
- Victoria...
- Wait, stop.

235
00:24:43,080 --> 00:24:45,540
Let me guess. Halliwell.

236
00:24:45,688 --> 00:24:46,768
What?

237
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
- No. Why would...
- Chisholm then.

238
00:24:51,394 --> 00:24:52,394
Yeah.

239
00:24:52,427 --> 00:24:55,552
It's the Spice Girls. Well, with
all their surnames mixed up.

240
00:24:55,789 --> 00:24:57,315
The Spice Girls?

241
00:24:57,415 --> 00:24:59,020
Do you remember them?

242
00:24:59,914 --> 00:25:02,320
Well, you got yourself
a real treat in store there.

243
00:25:02,345 --> 00:25:04,205
Is there an Emma in there?

244
00:25:04,401 --> 00:25:05,601
No.

245
00:25:05,720 --> 00:25:07,200
That'll be the one she took, then.

246
00:25:07,225 --> 00:25:09,747
She'll be using the name Emma Halliwell.

247
00:25:11,091 --> 00:25:14,831
You know, I can ask the station
to call the airport and check,

248
00:25:15,135 --> 00:25:17,205
but if I find out where she is,

249
00:25:17,500 --> 00:25:19,274
you have to let me go.

250
00:25:19,299 --> 00:25:20,614
Okay?

251
00:25:24,042 --> 00:25:26,422
All right. Make it quick.

252
00:25:27,067 --> 00:25:28,336
Okay.

253
00:25:36,403 --> 00:25:39,223
Freddie, hey. Yeah.

254
00:25:39,788 --> 00:25:41,608
How am I?

255
00:25:41,880 --> 00:25:44,950
Yes, still, uh, still in Burnt Ridge.

256
00:25:45,400 --> 00:25:48,375
Uh, yeah, I just... I need you
to run the name Emma Halliwell,

257
00:25:48,401 --> 00:25:51,423
see if anyone with that name
checked in at Silverworth Airport.

258
00:25:52,154 --> 00:25:54,200
Yeah. I'll... I'll
explain when I'm back.

259
00:25:54,942 --> 00:25:57,325
Okay, thanks. Yeah.

260
00:25:58,978 --> 00:26:00,678
She's on it.

261
00:26:00,762 --> 00:26:02,098
Good.

262
00:26:04,200 --> 00:26:05,551
Text.

263
00:26:06,055 --> 00:26:09,606
From Ethan. Is that
your... your fiancé?

264
00:26:09,880 --> 00:26:10,953
Yeah.

265
00:26:11,465 --> 00:26:14,205
Well, at least I still
think he is, anyway.

266
00:26:16,195 --> 00:26:17,708
Needy.

267
00:26:19,547 --> 00:26:22,922
You know, I think I saw a
Mexican place over the road.

268
00:26:23,546 --> 00:26:24,746
Yeah, all right.

269
00:26:24,771 --> 00:26:26,594
You got anything less...

270
00:26:27,075 --> 00:26:29,031
police-y to wear?

271
00:26:29,371 --> 00:26:32,031
Oh yeah. I have
a spare shirt in the bag.

272
00:26:32,375 --> 00:26:34,443
Ethan makes us carry a go bag in the car

273
00:26:34,469 --> 00:26:36,547
in case we ever get
stranded or something.

274
00:26:36,880 --> 00:26:38,482
How's that gonna help?

275
00:26:38,585 --> 00:26:41,045
'Cause if you're stranded,
where are you gonna go?

276
00:26:41,328 --> 00:26:44,663
Yeah, you know what? I never really
got that one either, to be honest.

277
00:27:17,970 --> 00:27:19,554
You guys thirsty?

278
00:27:20,236 --> 00:27:21,976
Uh, I'll take a beer.

279
00:27:24,279 --> 00:27:26,005
Water, please.

280
00:27:28,294 --> 00:27:30,834
Actually, knickers to that.

281
00:27:31,076 --> 00:27:33,543
Can I get a martini with, um,

282
00:27:33,568 --> 00:27:36,746
with some of the juice
from a can of olives in it?

283
00:27:36,771 --> 00:27:39,373
I had it once, if that's not...

284
00:27:39,910 --> 00:27:41,616
Is that weird?

285
00:27:41,813 --> 00:27:43,593
Dirty martini?

286
00:27:43,803 --> 00:27:45,860
I don't... I don't know. What's that?

287
00:27:46,508 --> 00:27:48,696
What you just described.

288
00:27:49,826 --> 00:27:52,344
Then yes, then.

289
00:27:52,951 --> 00:27:56,078
I'll go get your drink sorted and
come back and take your food order.

290
00:27:57,069 --> 00:27:59,039
You guys want sombreros?

291
00:28:00,708 --> 00:28:01,802
No.

292
00:28:02,273 --> 00:28:03,288
Good.

293
00:28:03,313 --> 00:28:05,133
'Cause we don't have any.

294
00:28:19,480 --> 00:28:23,222
I don't normally drink,
but being held hostage,

295
00:28:23,248 --> 00:28:25,445
it didn't really feel
like a water situation.

296
00:28:32,406 --> 00:28:34,372
This is... I don't...

297
00:28:35,362 --> 00:28:37,064
I don't know what I like.

298
00:28:37,157 --> 00:28:40,235
So order everything. Figure it out.

299
00:28:41,691 --> 00:28:45,791
You're so obsessed with
finding out who you were.

300
00:28:46,175 --> 00:28:49,297
Why don't you start trying
to find out who you are?

301
00:28:50,277 --> 00:28:53,774
By trying to decide what
kind of Mexican food I prefer?

302
00:28:54,755 --> 00:28:56,495
It's a start.

303
00:29:08,677 --> 00:29:10,610
_

304
00:29:14,235 --> 00:29:15,656
_

305
00:29:19,008 --> 00:29:21,211
_

306
00:29:23,415 --> 00:29:26,094
_

307
00:29:32,649 --> 00:29:34,320
Have you got one of these?

308
00:29:34,862 --> 00:29:37,562
Metal. Good for the planet.

309
00:29:37,733 --> 00:29:40,295
You know, I reckon we all
do our part and you know,

310
00:29:40,320 --> 00:29:42,586
one day we'll just get
it sorted, you know?

311
00:29:43,078 --> 00:29:44,410
Yeah.

312
00:29:48,016 --> 00:29:50,336
_

313
00:29:50,561 --> 00:29:54,180
_

314
00:29:55,478 --> 00:29:57,079
You say something?

315
00:29:59,309 --> 00:30:01,309
I'm going to sleep now.

316
00:30:18,243 --> 00:30:19,669
Thank you.

317
00:30:21,275 --> 00:30:23,766
This one? This is so good.

318
00:30:23,791 --> 00:30:25,177
What's this one called again?

319
00:30:25,536 --> 00:30:28,856
That, my friend, is a burrito.

320
00:30:29,202 --> 00:30:30,612
Fun fact alert:

321
00:30:30,721 --> 00:30:33,567
it means "little donkey" in Spanish.

322
00:30:34,003 --> 00:30:36,518
Hold on, am I... Am I
eating a fucking donkey?

323
00:30:36,587 --> 00:30:39,284
- No.
- Because I'm not okay with eating...

324
00:30:42,281 --> 00:30:43,307
What?

325
00:31:02,547 --> 00:31:04,533
Evening, folks.

326
00:31:07,120 --> 00:31:09,275
The nacho dippers any good?

327
00:31:10,348 --> 00:31:12,235
Actually, I need your help.

328
00:31:16,448 --> 00:31:20,197
I need you to take them, 'cause
I need to stop eating them.

329
00:31:20,222 --> 00:31:22,879
- And they keep winking at me.
- Winking.

330
00:31:22,905 --> 00:31:25,075
- So good.
- Mm, yummy.

331
00:31:27,161 --> 00:31:29,161
- Thanks.
- All right.

332
00:31:33,297 --> 00:31:35,469
I'm gonna need one of those...

333
00:31:35,672 --> 00:31:37,345
martini for me?

334
00:31:42,760 --> 00:31:44,720
No prizes for guessing who that is.

335
00:31:44,745 --> 00:31:47,265
He wouldn't be impressed with this.

336
00:31:48,794 --> 00:31:50,845
We're on trim team together.

337
00:31:51,011 --> 00:31:52,622
We are on a journey.

338
00:31:52,760 --> 00:31:55,104
- Why?
- 'Cause I need to be thinner.

339
00:31:55,757 --> 00:31:57,377
If you say so.

340
00:31:59,575 --> 00:32:01,076
Come on.

341
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
You don't have to be nice to
me just cause I'm your hostage.

342
00:32:04,545 --> 00:32:06,041
I thought we weren't using that word.

343
00:32:06,066 --> 00:32:07,888
He gave me an ultimatum.

344
00:32:08,579 --> 00:32:12,107
Ethan. Come home or it's over.

345
00:32:12,614 --> 00:32:16,213
He's probably right.
I should stick to what I know.

346
00:32:19,677 --> 00:32:20,958
What?

347
00:32:22,630 --> 00:32:23,787
It's just...

348
00:32:24,802 --> 00:32:27,623
anyone who gives you
an ultimatum, it's...

349
00:32:31,212 --> 00:32:33,952
I don't know.
It just doesn't seem right.

350
00:32:36,256 --> 00:32:37,443
See,

351
00:32:38,412 --> 00:32:43,965
there is a person somewhere in there, and...

352
00:32:44,480 --> 00:32:46,680
he's not a bad guy.

353
00:32:47,540 --> 00:32:49,363
He seems all right.

354
00:32:53,646 --> 00:32:54,879
Thanks.

355
00:32:58,145 --> 00:33:00,005
I wonder if I have
ever tried one of these.

356
00:33:04,790 --> 00:33:06,715
Right. Well, I'm an alcoholic.

357
00:33:26,472 --> 00:33:30,190
- ? Dirty martini ?
- ? Martini ?

358
00:33:30,307 --> 00:33:34,808
- ? Dirty, dirty martini ?
- ? Dirty martini ?

359
00:33:35,340 --> 00:33:36,730
Shit.

360
00:33:38,965 --> 00:33:40,905
Shit. I'm actually pretty drunk.

361
00:33:41,200 --> 00:33:42,613
I need to, um...

362
00:33:43,230 --> 00:33:45,495
- I need to lie down.
- Mm, me too.

363
00:33:52,881 --> 00:33:56,465
- ? Dirty ?
- ? Dirty martini ?

364
00:33:56,490 --> 00:33:58,089
It's a good song.

365
00:34:02,396 --> 00:34:03,932
Tell me something.

366
00:34:04,640 --> 00:34:06,874
Tell me, like, a secret.

367
00:34:08,315 --> 00:34:10,776
Jeez. How old are we?

368
00:34:11,680 --> 00:34:14,158
I literarily don't know.
I could be, like,

369
00:34:14,637 --> 00:34:18,038
64 with just really, like, great skin.

370
00:34:21,979 --> 00:34:23,171
Okay, then.

371
00:34:23,687 --> 00:34:25,687
But only if you do.

372
00:34:27,389 --> 00:34:29,440
I don't have any.

373
00:34:31,059 --> 00:34:32,304
No.

374
00:34:32,720 --> 00:34:35,531
No, wait. I... I do.

375
00:34:36,522 --> 00:34:40,515
I keep having this, like, memory.

376
00:34:43,265 --> 00:34:44,975
I don't know. I keep seeing it.

377
00:34:45,000 --> 00:34:49,054
Like, pieces of a... of a woman.

378
00:34:51,065 --> 00:34:53,115
She's smiling at me.

379
00:34:56,348 --> 00:34:58,088
I don't know.

380
00:34:59,646 --> 00:35:02,108
- Do you know her?
- Yeah.

381
00:35:02,886 --> 00:35:06,116
I mean, I... I think so.

382
00:35:06,661 --> 00:35:08,861
I think I know her really well.

383
00:35:10,291 --> 00:35:12,511
And she's got, like, a...

384
00:35:12,733 --> 00:35:14,272
a suitcase.

385
00:35:14,894 --> 00:35:18,928
She's got someplace to be or
somewhere to go or something.

386
00:35:23,967 --> 00:35:26,687
Go on, then. Your turn.

387
00:35:30,873 --> 00:35:32,937
I tried to kill myself.

388
00:35:33,669 --> 00:35:36,669
Spoiler alert. I didn't succeed.

389
00:35:36,694 --> 00:35:38,018
Fuck.

390
00:35:39,807 --> 00:35:41,059
So sorry.

391
00:35:41,084 --> 00:35:43,492
Bit of a downer, I know.

392
00:35:44,347 --> 00:35:47,829
I never done anything like that.
I just...

393
00:35:50,793 --> 00:35:52,829
My dad was really sick,

394
00:35:54,141 --> 00:35:55,485
and I just,

395
00:35:55,907 --> 00:35:58,603
I got so busy taking care of him.

396
00:35:59,349 --> 00:36:01,642
Stopped taking care of myself.

397
00:36:03,360 --> 00:36:04,975
When he died,

398
00:36:05,169 --> 00:36:08,289
it just felt like someone
turned out all the lights.

399
00:36:09,778 --> 00:36:10,983
I just...

400
00:36:12,373 --> 00:36:14,595
I couldn't see a way through.

401
00:36:17,268 --> 00:36:18,985
I promised myself

402
00:36:19,283 --> 00:36:22,009
that if I ever got out of that hospital,

403
00:36:22,648 --> 00:36:24,768
I'd stop betting against myself

404
00:36:24,793 --> 00:36:28,494
and just really give
life a try, you know?

405
00:36:30,005 --> 00:36:31,937
And Ethan, I mean,

406
00:36:32,828 --> 00:36:34,488
he was there for me.

407
00:36:37,338 --> 00:36:38,863
I don't know, I just...

408
00:36:41,277 --> 00:36:45,165
Maybe that's why I stay with him. I...

409
00:37:10,265 --> 00:37:11,455
Hi, how are you going?

410
00:37:11,480 --> 00:37:12,787
Okay, madam. I'm here.

411
00:37:12,812 --> 00:37:15,209
Someone recognised photographs,
so they take me there now.

412
00:37:15,234 --> 00:37:16,569
Oh, great.

413
00:37:16,656 --> 00:37:18,615
That's great. Thank you, Ahura.
Thank you.

414
00:37:18,640 --> 00:37:21,248
Like you said, Madam, this place
practice silence at present,

415
00:37:21,273 --> 00:37:25,093
so only you speak, not the other
way around. Understanding?

416
00:37:25,865 --> 00:37:29,330
- Yep. I understand.
- Ah, okay. I, uh...

417
00:37:29,580 --> 00:37:31,475
I think I am here. Huh.

418
00:37:31,575 --> 00:37:34,968
_

419
00:37:35,390 --> 00:37:39,360
Madam, you're on
speaker. You talk, okay?

420
00:37:42,125 --> 00:37:46,471
Hi, you won't remember me,
but we met a few years ago.

421
00:37:47,171 --> 00:37:49,171
I need your help with something.

422
00:37:51,338 --> 00:37:53,715
I'd like to talk to
you about your brother.

423
00:38:13,361 --> 00:38:16,838
_

424
00:38:18,756 --> 00:38:21,131
_

425
00:38:23,113 --> 00:38:24,659
_

426
00:38:24,917 --> 00:38:27,693
_

427
00:38:30,419 --> 00:38:32,693
Sorry. I don't speak foreign.

428
00:38:34,625 --> 00:38:36,287
I noticed.

429
00:38:42,032 --> 00:38:43,636
_

430
00:38:43,714 --> 00:38:45,588
_

431
00:38:45,829 --> 00:38:47,690
- _
- _

432
00:38:47,806 --> 00:38:50,313
- _
- _

433
00:38:50,550 --> 00:38:52,649
- _
- _

434
00:38:52,675 --> 00:38:53,917
_

435
00:38:54,176 --> 00:38:56,378
_

436
00:38:56,739 --> 00:38:58,495
_

437
00:38:59,157 --> 00:39:01,112
_

438
00:39:01,964 --> 00:39:04,300
_

439
00:39:09,415 --> 00:39:10,904
Pull over.

440
00:39:11,080 --> 00:39:13,574
- Eh? What are you talking about?
- Pull over now.

441
00:39:13,600 --> 00:39:14,842
Oh, all right.

442
00:39:15,042 --> 00:39:16,896
All right, all right.

443
00:39:26,224 --> 00:39:27,714
Jesus Christ.

444
00:39:27,920 --> 00:39:30,222
Hey mate, what's going on?

445
00:39:34,141 --> 00:39:36,308
I mean, who you even talking to anyway?

446
00:39:41,775 --> 00:39:42,964
_

447
00:39:43,549 --> 00:39:45,118
_

448
00:39:46,869 --> 00:39:48,267
_

449
00:40:06,736 --> 00:40:08,291
_

450
00:40:21,467 --> 00:40:22,450
Rogers.

451
00:40:22,475 --> 00:40:25,767
Yeah, I'm calling from the
Kalura Creek police department.

452
00:40:26,160 --> 00:40:28,342
I was finishing up my
shift here, and, uh,

453
00:40:28,368 --> 00:40:30,375
I think I got eyes on
that car registration

454
00:40:30,400 --> 00:40:32,134
you put a call out for.

455
00:40:32,369 --> 00:40:35,204
5XB 813?

456
00:40:35,306 --> 00:40:36,903
Okay. Sit tight, Constable.

457
00:40:36,928 --> 00:40:38,895
I don't want you taking
your eyes off that vehicle.

458
00:40:38,920 --> 00:40:41,116
Anyone shows up, keep your distance.

459
00:40:41,142 --> 00:40:42,925
Follow, don't approach.

460
00:40:42,995 --> 00:40:45,395
It's a dangerous man driving that car.

461
00:40:45,451 --> 00:40:46,782
Understood.

462
00:41:07,179 --> 00:41:10,127
Oh, shucks.

463
00:41:10,607 --> 00:41:12,385
Oh, fuck.

464
00:41:14,170 --> 00:41:16,095
- did we?
- I don't know.

465
00:41:17,369 --> 00:41:19,175
Um, do... do... do you know?

466
00:41:19,200 --> 00:41:21,857
No. Uh, I don't know.

467
00:41:21,882 --> 00:41:23,018
No?

468
00:41:24,157 --> 00:41:26,567
I'm sure we... we just...

469
00:41:27,080 --> 00:41:29,125
Yeah, sure, yeah.

470
00:41:32,225 --> 00:41:34,945
Did your friend get back
to you about the airport?

471
00:41:38,140 --> 00:41:39,676
I've got it.

472
00:41:43,540 --> 00:41:45,540
No, nothing.

473
00:41:48,992 --> 00:41:50,656
I am...

474
00:41:51,125 --> 00:41:53,297
I feel like hell. I...

475
00:41:54,825 --> 00:41:58,045
I wanna curl up into a tiny,
little ball and actually die.

476
00:41:58,240 --> 00:42:02,098
Well, um, I'm just
gonna go and get the car.

477
00:42:02,995 --> 00:42:06,543
You can curl into your tiny,
little ball and actually die.

478
00:43:12,760 --> 00:43:14,535
- Yeah?
- Just an update.

479
00:43:14,560 --> 00:43:16,320
The bloke's pulled into a motel here,

480
00:43:16,345 --> 00:43:19,375
the Dusty Moon motel just
south of Kaloogie Street.

481
00:43:19,400 --> 00:43:22,860
Dusty Moon at Kaloogie,
got you. I'm on my way.

482
00:43:35,154 --> 00:43:36,612
Still here?

483
00:43:38,532 --> 00:43:42,112
Only 'cause I couldn't
move without feeling sick.

484
00:43:47,933 --> 00:43:50,561
Oh, it's my friend from the station.

485
00:43:53,442 --> 00:43:55,653
Freddie. Hey.

486
00:43:56,560 --> 00:43:59,122
No, no, it's... it's fine.

487
00:44:01,117 --> 00:44:02,294
Yeah.

488
00:44:05,331 --> 00:44:07,833
That's good to know.

489
00:44:08,530 --> 00:44:10,786
Yeah. I promise.

490
00:44:11,355 --> 00:44:12,691
Okay.

491
00:44:12,970 --> 00:44:14,347
Thanks.

492
00:44:16,574 --> 00:44:19,679
It took a little while to get it, but...

493
00:44:20,154 --> 00:44:22,575
it seems that Emma Halliwell
booked on a flight to Sydney

494
00:44:22,600 --> 00:44:25,449
from Silverworth Airport,
but never got on the plane.

495
00:44:26,465 --> 00:44:27,774
Where'd she go?

496
00:44:27,799 --> 00:44:29,895
I mean, my mate's trying
to get CCTV footage

497
00:44:29,920 --> 00:44:32,371
from the airport, maybe
see which way she went,

498
00:44:32,397 --> 00:44:34,331
what kind of car she got in,

499
00:44:35,789 --> 00:44:37,938
but it could take a little while.

500
00:44:37,963 --> 00:44:40,955
I don't understand. What does she want?

501
00:44:43,465 --> 00:44:46,395
- So what do we do now, then?
- We wait.

502
00:44:48,011 --> 00:44:49,832
Try not to throw up.

503
00:44:56,241 --> 00:44:57,361
What are you doing here?

504
00:44:57,386 --> 00:44:59,046
Reporting for duty, sir.

505
00:44:59,140 --> 00:45:01,829
- What's that for?
- It's... it's a salute.

506
00:45:03,908 --> 00:45:05,758
Do you know where the salute comes from?

507
00:45:08,043 --> 00:45:11,883
Back in France, it's how the
knights would greet each other.

508
00:45:13,480 --> 00:45:17,798
They'd lift their
visor to show their face

509
00:45:18,298 --> 00:45:20,758
so they didn't accidentally
kill their friends.

510
00:45:20,960 --> 00:45:23,040
- That's really cool.
- Yeah.

511
00:45:23,755 --> 00:45:26,055
Except this isn't France,
you are not a knight,

512
00:45:26,080 --> 00:45:27,680
and we're not in the fucking army.

513
00:45:27,705 --> 00:45:30,985
Now, like I said yesterday,
I can take this from here.

514
00:45:37,468 --> 00:45:39,468
I'm not going anywhere, sir.

515
00:45:46,138 --> 00:45:47,150
Yep.

516
00:45:47,175 --> 00:45:49,975
He's still here. Do
you know the address?

517
00:45:50,000 --> 00:45:52,602
Yeah, the Dusty Moon,
Kalura. I've got it.

518
00:45:53,384 --> 00:45:54,935
Do you want me to approach?

519
00:45:54,960 --> 00:45:57,835
No, just keep your distance
till I get there, Constable.

520
00:45:57,861 --> 00:45:59,102
Okay.

521
00:45:59,276 --> 00:46:00,555
Yeah.

522
00:46:02,208 --> 00:46:03,828
Hey, don't you have your call soon?

523
00:46:04,047 --> 00:46:05,985
10:00 a.m. every day, right?

524
00:46:06,460 --> 00:46:08,240
Not today, no.

525
00:46:08,386 --> 00:46:10,602
Really? I thought it was more
like a no-exceptions sort of...

526
00:46:10,627 --> 00:46:12,007
You're dismissed.

527
00:46:12,240 --> 00:46:14,060
But I want to learn.

528
00:46:14,255 --> 00:46:15,895
You will never be a detective.

529
00:46:15,920 --> 00:46:18,063
Do you hear me? It is beyond you.

530
00:46:18,088 --> 00:46:19,848
You don't have the stomach for it.

531
00:46:19,873 --> 00:46:21,873
Now get out of my car.

532
00:46:24,881 --> 00:46:26,261
Righty-o.

533
00:46:48,316 --> 00:46:49,576
Rabbit.

534
00:46:49,880 --> 00:46:51,380
Hole.

535
00:46:51,480 --> 00:46:52,920
Banana.

536
00:46:52,945 --> 00:46:54,203
Bread.

537
00:46:56,031 --> 00:46:57,321
Bicycle.

538
00:46:57,524 --> 00:46:58,675
Wheels.

539
00:47:02,305 --> 00:47:03,540
Love.

540
00:47:04,090 --> 00:47:05,356
Death.

541
00:47:05,381 --> 00:47:06,481
Really?

542
00:47:06,775 --> 00:47:09,215
I don't know.
That's just what came to my head.

543
00:47:09,240 --> 00:47:11,428
I mean, does this game even work?

544
00:47:25,515 --> 00:47:27,193
Appreciate your help, Constable.

545
00:47:27,218 --> 00:47:29,718
- I'll take it from here.
- Okay.

546
00:47:42,886 --> 00:47:44,088
Lake.

547
00:47:44,651 --> 00:47:47,193
Come on, watched pot
never boils and all that.

548
00:47:47,218 --> 00:47:48,317
Lake.

549
00:47:49,066 --> 00:47:50,206
Boat.

550
00:47:50,440 --> 00:47:51,560
Happiness.

551
00:47:51,585 --> 00:47:53,010
Burrito.

552
00:47:53,661 --> 00:47:55,921
Well, it seems we have a winner.

553
00:47:56,240 --> 00:47:58,320
Happiness for you is a burrito.

554
00:47:58,345 --> 00:48:00,285
I don't know where that came from.

555
00:48:00,376 --> 00:48:02,515
So that's what it
takes to make you happy.

556
00:48:02,650 --> 00:48:05,806
I mean, screw self-knowledge.
Just give me a burrito.

557
00:48:06,420 --> 00:48:08,215
Next time you're down, think of that.

558
00:48:08,240 --> 00:48:10,600
Or I can just... I'll text you.

559
00:48:10,625 --> 00:48:12,575
I'll just send you
an emoji of a burrito,

560
00:48:12,600 --> 00:48:13,960
and from that moment on,

561
00:48:13,985 --> 00:48:16,736
- you'll know that everything will be okay.
- Right.

562
00:48:34,160 --> 00:48:36,860
- Oh, bollocks.
- Shit.

563
00:48:40,215 --> 00:48:41,778
Oh, shit, shit.

564
00:48:41,804 --> 00:48:44,600
I wrote down my number plate
in Luci's trailer for the cops.

565
00:48:44,625 --> 00:48:46,735
- You what?
- Well, I was your hostage.

566
00:48:46,760 --> 00:48:49,177
- I wasn't sure if you...
- Police!

567
00:48:50,535 --> 00:48:52,493
Come out with your hands in the air!

568
00:48:52,518 --> 00:48:54,552
Wait, wait, wait, it's
not what you think!

569
00:48:56,515 --> 00:48:59,401
Put the gun down and come out.

570
00:49:01,293 --> 00:49:03,117
I got your back, sir.

571
00:49:03,601 --> 00:49:05,295
What the fuck are you doing here?

572
00:49:05,320 --> 00:49:07,495
I'm proving myself to
you. I'll call for backup.

573
00:49:07,520 --> 00:49:09,800
- No.
- Seriously? He's armed.

574
00:49:09,825 --> 00:49:11,109
Elliot Stanley,

575
00:49:11,135 --> 00:49:13,664
this is Detective
Inspector Lachlan Rogers!

576
00:49:13,690 --> 00:49:15,800
Come out with your hands in the air!

577
00:49:15,825 --> 00:49:17,485
Jesus Christ.

578
00:49:17,617 --> 00:49:20,592
No, this isn't right. We need backup.

579
00:49:20,618 --> 00:49:23,336
Listen to me! Do not call them!

580
00:49:24,305 --> 00:49:27,594
- Why wouldn't I do that?
- That is an order, Lemon!

581
00:49:29,019 --> 00:49:30,759
It's Lammon.

582
00:49:32,383 --> 00:49:34,325
I'm radioing in.

583
00:49:54,474 --> 00:49:57,535
You need to come out now,
Stanley, or I'm coming in!

584
00:49:57,560 --> 00:49:59,049
Wait, wait, wait!

585
00:49:59,379 --> 00:50:01,086
- Time's up!
- Hide.

586
00:50:01,211 --> 00:50:03,378
Hide. He doesn't know you're here.
Just go.

587
00:50:10,682 --> 00:50:13,476
- Okay, I'm coming out.
- Slowly.

588
00:50:14,845 --> 00:50:16,673
Put the weapon down.

589
00:50:17,788 --> 00:50:19,072
Kick it away.

590
00:50:20,587 --> 00:50:22,055
Where is she?

591
00:50:22,267 --> 00:50:25,167
- Who?
- The cop who owns that car.

592
00:50:25,291 --> 00:50:28,454
She ran. Christ knows where.

593
00:50:28,604 --> 00:50:30,800
Come in and check if
you don't believe me.

594
00:50:35,477 --> 00:50:36,857
Back up.

595
00:50:47,640 --> 00:50:48,923
Take your time.

596
00:50:48,948 --> 00:50:51,201
We can wait for the
actual police to show up.

597
00:50:52,594 --> 00:50:54,954
All right. I'm gonna need you
to help me put him in the car.

598
00:50:55,248 --> 00:50:56,241
No.

599
00:50:56,460 --> 00:50:59,624
You're not exactly in a negotiating
position here. Come on.

600
00:51:07,974 --> 00:51:09,452
Move it!

601
00:51:13,016 --> 00:51:14,748
Why'd you do this?

602
00:51:15,415 --> 00:51:18,181
The guy with a gun doesn't
have to answer questions.

603
00:51:18,207 --> 00:51:20,240
Now come on. Anytime today'd be good.

604
00:51:34,877 --> 00:51:36,249
Close it up.

605
00:51:36,834 --> 00:51:39,702
Get these on and get in the front.

606
00:51:55,724 --> 00:51:57,042
It's me.

607
00:51:57,985 --> 00:51:59,389
He's here.

608
00:52:00,093 --> 00:52:02,532
I'll text you where to meet us.

609
00:52:12,893 --> 00:52:16,476
Whatever it they're paying
you, hope it's enough.

610
00:52:44,951 --> 00:52:46,396
What do you want?

611
00:52:48,342 --> 00:52:50,657
- It's not what I want.
- Then who?

612
00:52:52,452 --> 00:52:54,506
Kosta Panigiris.

613
00:52:54,860 --> 00:52:57,850
Who's Kosta... Ponygiris?

614
00:52:59,212 --> 00:53:01,201
I'm serious. I don't remember.

615
00:53:01,523 --> 00:53:04,717
My mind is a blank fucking slate.
I don't remember anything.

616
00:53:06,363 --> 00:53:07,764
Well...

617
00:53:09,468 --> 00:53:11,576
maybe that's for the best.

618
00:53:14,757 --> 00:53:17,241
_

619
00:53:17,803 --> 00:53:18,982
_

620
00:53:19,545 --> 00:53:20,920
_

621
00:53:21,515 --> 00:53:24,561
_

622
00:53:26,006 --> 00:53:29,178
_

623
00:53:30,304 --> 00:53:32,241
_

624
00:53:44,127 --> 00:53:46,600
_

625
00:53:46,762 --> 00:53:49,092
_

626
00:53:49,264 --> 00:53:51,651
_

627
00:53:51,676 --> 00:53:53,569
_

628
00:53:53,595 --> 00:53:55,202
_

629
00:53:55,228 --> 00:53:57,536
_

630
00:53:57,561 --> 00:53:59,342
_

631
00:54:01,765 --> 00:54:03,952
_

632
00:54:36,315 --> 00:54:37,507
_

633
00:54:37,538 --> 00:54:39,850
_

634
00:54:39,893 --> 00:54:47,651
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

