1
00:00:00,695 --> 00:00:02,709
You haven't seen me
in such a long time.

2
00:00:02,758 --> 00:00:04,990
Yeah, I haven't seen you
since Katie died.

3
00:00:05,039 --> 00:00:06,627
I didn't leave because of you.

4
00:00:06,676 --> 00:00:08,054
Well, I killed Katie.

5
00:00:08,102 --> 00:00:09,500
And then you left, so yeah.

6
00:00:09,549 --> 00:00:10,845
Yeah,
I think you did.

7
00:00:10,964 --> 00:00:12,831
I have a hole in my spine.

8
00:00:12,880 --> 00:00:15,468
There is a small
chance however, if we operate,

9
00:00:15,516 --> 00:00:18,161
that it could affect
your ability to walk.

10
00:00:18,262 --> 00:00:20,430
Ah!

11
00:00:22,333 --> 00:00:23,567
- Ah.
- Okay.

12
00:00:23,615 --> 00:00:24,830
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah?

13
00:00:24,878 --> 00:00:26,341
Liam, you're burning up,

14
00:00:26,389 --> 00:00:27,632
you're burning up.

15
00:00:28,740 --> 00:00:31,386
I think your rib
pierced your intercostal vein.

16
00:00:31,989 --> 00:00:33,895
It's not clean and it won't last long,
but I need you,

17
00:00:33,943 --> 00:00:35,445
I need you to apply pressure.

18
00:02:37,204 --> 00:02:38,955
Oh my God, I know, right?

19
00:02:39,004 --> 00:02:40,571
I haven't been out in so long,

20
00:02:40,620 --> 00:02:42,454
I put back half a bottle of tequila.

21
00:02:42,550 --> 00:02:43,850
Avery...

22
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
*CREDITS*

23
00:03:08,123 --> 00:03:10,024
Okay, then.

24
00:03:19,022 --> 00:03:21,023
Careful!
Watch the marker.

25
00:03:25,166 --> 00:03:27,341
- Hey, Mac!
- Hey.

26
00:03:27,404 --> 00:03:29,470
I heard you were back today!

27
00:03:32,402 --> 00:03:33,970
- Yes!
- Yeah.

28
00:03:35,950 --> 00:03:37,506
Hey, how do you eat
at a scene like this?

29
00:03:37,555 --> 00:03:39,256
Yeah, you don't wanna see me
hangry, Mac.

30
00:03:39,305 --> 00:03:40,418
Come on.

31
00:03:40,466 --> 00:03:41,785
You feeling all right?

32
00:03:41,834 --> 00:03:42,910
I'll be all right when people

33
00:03:42,958 --> 00:03:44,645
stop asking me if I'm all right.

34
00:03:44,770 --> 00:03:46,223
Loud and clear, Boss.

35
00:03:46,359 --> 00:03:48,127
It's good to have you back.

36
00:03:48,719 --> 00:03:50,086
So she fell crossing the bridge,

37
00:03:50,135 --> 00:03:51,450
got caught in the netting?

38
00:03:52,250 --> 00:03:53,385
Any witnesses?

39
00:03:53,434 --> 00:03:54,857
Ah, that one called it in.

40
00:03:54,958 --> 00:03:56,528
Stumbled into a pool of blood,

41
00:03:56,576 --> 00:03:58,551
so I suspect the victim
had been dead for

42
00:03:58,599 --> 00:03:59,862
hours by then.

43
00:04:07,637 --> 00:04:09,538
Tell me about the new coroner.

44
00:04:09,840 --> 00:04:11,436
Oh, well...

45
00:04:12,207 --> 00:04:13,841
He's no Jenny.

46
00:04:14,711 --> 00:04:16,078
What did you put for Number Three?

47
00:04:16,127 --> 00:04:17,961
Eli doesn't like when you cheat.

48
00:04:18,248 --> 00:04:19,882
How would he know if I cheat?

49
00:04:23,854 --> 00:04:25,315
- You told him.
- He guessed!

50
00:04:25,364 --> 00:04:27,175
Your answers were exactly
the same as mine.

51
00:04:27,224 --> 00:04:28,920
You're a terrible cheater.

52
00:04:29,064 --> 00:04:30,481
I was always top of my class,

53
00:04:30,529 --> 00:04:32,160
I never had a reason to cheat.

54
00:04:33,688 --> 00:04:35,184
This is bullsh...

55
00:04:35,632 --> 00:04:37,400
Morning, everyone.

56
00:04:37,547 --> 00:04:39,542
Let's see that paperwork.

57
00:04:39,985 --> 00:04:41,585
Dr. Thompson.

58
00:04:43,116 --> 00:04:45,784
Ah, Dennis, great.

59
00:04:45,921 --> 00:04:47,621
River.

60
00:04:48,443 --> 00:04:49,771
Huh.

61
00:04:50,676 --> 00:04:52,034
I'm not mad,

62
00:04:52,083 --> 00:04:53,250
I'm just, uh...

63
00:04:54,126 --> 00:04:55,793
Disappointed.

64
00:05:03,897 --> 00:05:05,609
I miss Dr. Cooper.

65
00:05:05,657 --> 00:05:07,158
Inside voice, inside voice.

66
00:05:07,207 --> 00:05:09,065
Yeah, I'm just taking a look at it now.

67
00:05:13,136 --> 00:05:15,915
Bruising on the wrists, forearm.

68
00:05:16,916 --> 00:05:18,432
There's a contusion,

69
00:05:18,608 --> 00:05:20,598
but the skull and brain are intact.

70
00:05:20,829 --> 00:05:22,745
It might've knocked her out,
but it didn't kill her.

71
00:05:22,913 --> 00:05:24,814
Maybe she hit her head on the railing

72
00:05:24,863 --> 00:05:26,297
as she fell into the bird netting?

73
00:05:26,371 --> 00:05:28,084
Then she lost two-thirds
of her blood volume

74
00:05:28,133 --> 00:05:29,489
while she was hanging there.

75
00:05:29,537 --> 00:05:30,541
Yeah.

76
00:05:30,590 --> 00:05:32,288
Victim is pale inside the eyes.

77
00:05:32,837 --> 00:05:34,391
She bled out.

78
00:05:34,523 --> 00:05:36,190
But how?

79
00:05:40,163 --> 00:05:41,579
Hey, Jenny!

80
00:05:44,330 --> 00:05:46,267
- Morning, Jenny.
- Hey, Tyler.

81
00:05:46,343 --> 00:05:48,244
These are for the store.

82
00:05:48,337 --> 00:05:49,522
Ooh!

83
00:05:49,570 --> 00:05:51,663
Wow, I'm gonna get rich off your uh,

84
00:05:51,712 --> 00:05:53,569
- green thumb, huh?
- It's actually just science.

85
00:05:53,618 --> 00:05:56,173
Ah, hey, your kid called the store.

86
00:05:56,306 --> 00:05:57,360
Oh!

87
00:05:57,408 --> 00:05:58,545
I missed our weekly call.

88
00:05:58,610 --> 00:06:00,014
Yeah, that's what he said.

89
00:06:00,063 --> 00:06:01,569
I thought I ought to check
to make sure you all

90
00:06:01,618 --> 00:06:03,015
didn't get dragged off by bears.

91
00:06:03,116 --> 00:06:05,109
I'm sorry,

92
00:06:05,157 --> 00:06:06,757
did you drive all
the way out here to tell me that?

93
00:06:06,805 --> 00:06:08,242
Uh, no, uhm.

94
00:06:08,755 --> 00:06:10,155
I'm looking for George.

95
00:06:11,001 --> 00:06:13,032
- Long hair, teenager.
- No.

96
00:06:13,244 --> 00:06:15,436
Big "Dragons and Lairs" game today.

97
00:06:16,649 --> 00:06:19,102
Hayley, is that like a-
like a role-playing thing?

98
00:06:19,321 --> 00:06:22,041
He got really into that stuff
after his brain injury.

99
00:06:22,368 --> 00:06:24,259
It's as hot as MMA fighting,

100
00:06:24,308 --> 00:06:26,235
but in a different way.

101
00:06:26,556 --> 00:06:27,749
Got it.

102
00:06:27,798 --> 00:06:29,725
Hey, do you guys mind if I walk
up to Cell Reception Hill

103
00:06:29,774 --> 00:06:31,009
just to see if I can call Ross back?

104
00:06:31,058 --> 00:06:32,893
Of course not, our land is your land.

105
00:06:43,264 --> 00:06:45,165
I'm surprised you're awake
after this morning.

106
00:06:46,659 --> 00:06:48,470
Hey, I see you.

107
00:06:50,063 --> 00:06:52,030
You'd forget your head
if it wasn't attached.

108
00:06:52,131 --> 00:06:53,699
Ah. Uh-huh.

109
00:06:53,800 --> 00:06:55,167
That's what my mother used to say.

110
00:06:55,268 --> 00:06:57,169
- Mm-hmm.
- How's your first day back?

111
00:06:57,270 --> 00:06:58,837
You checking up on me?

112
00:06:58,938 --> 00:07:00,303
Hey...

113
00:07:00,403 --> 00:07:02,232
The attack and the surgery
didn't kill me,

114
00:07:02,281 --> 00:07:03,808
so they must've made me stronger.

115
00:07:03,857 --> 00:07:05,524
I don't think that's how it works.

116
00:07:05,610 --> 00:07:07,278
I promise you.

117
00:07:07,379 --> 00:07:09,080
No one's ever gonna get
the drop on me again.

118
00:07:09,181 --> 00:07:10,531
I don't like the sound of that,

119
00:07:10,580 --> 00:07:11,981
you still need to take care of you,

120
00:07:12,030 --> 00:07:13,544
especially when I'm not around.

121
00:07:13,661 --> 00:07:14,881
It's not like a painting,

122
00:07:14,930 --> 00:07:17,328
you know, just throw the canvas
away and start over.

123
00:07:17,399 --> 00:07:19,223
- Mm-hmm.
- Okay.

124
00:07:19,573 --> 00:07:21,889
Here. Your anti-inflammatories.

125
00:07:22,964 --> 00:07:24,531
Thanks.

126
00:07:38,508 --> 00:07:39,657
Yo.

127
00:07:39,706 --> 00:07:41,226
Whoa! Ooh!

128
00:07:41,346 --> 00:07:43,748
You sneak up on a guy, like...

129
00:07:43,849 --> 00:07:45,683
My whole life flashed before
my eyes there, Mac.

130
00:07:45,732 --> 00:07:47,199
- I'll bet that was depressing.
- Oh!

131
00:07:48,854 --> 00:07:50,694
You know what, maybe I should
drive to the autopsy, huh?

132
00:07:50,756 --> 00:07:52,523
I still remember how to drive.

133
00:07:52,976 --> 00:07:54,577
All right.

134
00:08:02,421 --> 00:08:03,889
These look like...

135
00:08:04,464 --> 00:08:06,598
Recent surgical scars.

136
00:08:07,763 --> 00:08:09,640
Maybe she bled from there?

137
00:08:09,726 --> 00:08:11,244
It doesn't look like it opened up,

138
00:08:11,293 --> 00:08:13,007
but I'll need to check the
subcutaneous tissue

139
00:08:13,055 --> 00:08:14,140
to confirm that.

140
00:08:14,203 --> 00:08:15,810
Hey Dennis, River.

141
00:08:15,859 --> 00:08:17,537
Detective Mcavoy, welcome back.

142
00:08:17,586 --> 00:08:18,921
Uh, what's this?

143
00:08:18,969 --> 00:08:20,880
You must be Dr. Eli Thompson.

144
00:08:20,929 --> 00:08:22,992
I'm Detective Donovan McAvoy, Homicide.

145
00:08:23,110 --> 00:08:25,451
Are you homicide
and also a pathologist?

146
00:08:25,500 --> 00:08:26,503
No.

147
00:08:26,552 --> 00:08:28,111
Then why are you in my autopsy suite?

148
00:08:28,160 --> 00:08:29,865
I need what you have on our victim.

149
00:08:30,162 --> 00:08:31,630
You're on my turf.

150
00:08:31,789 --> 00:08:33,364
You show me yours.

151
00:08:34,192 --> 00:08:35,470
Victim is Colleen Hough.

152
00:08:35,558 --> 00:08:37,593
Husband reported her missing
last night.

153
00:08:37,924 --> 00:08:39,904
Did you find anything suspicious?

154
00:08:41,187 --> 00:08:43,521
She bled out,
and there's some bruising.

155
00:08:43,617 --> 00:08:45,927
We've got fresh finger
bruises on the decedent's arms.

156
00:08:45,976 --> 00:08:48,248
But, there are older bruises as well.

157
00:08:48,297 --> 00:08:49,935
Are we talking long-term abuse?

158
00:08:49,984 --> 00:08:52,117
All right, could you let us finish?

159
00:08:52,203 --> 00:08:54,937
Are the bruises consistent
with long term abuse, Doctor?

160
00:08:55,117 --> 00:08:56,781
It's always the husband.

161
00:08:57,373 --> 00:08:58,622
Isn't that what you guys say?

162
00:08:58,789 --> 00:09:01,125
That's why I'm never getting one.

163
00:09:02,388 --> 00:09:04,094
Now you've upset my people.

164
00:09:04,242 --> 00:09:05,329
Out!

165
00:09:05,430 --> 00:09:07,064
- Told you.
- Yes!

166
00:09:07,165 --> 00:09:08,826
Yes, and tell all the others.

167
00:09:09,501 --> 00:09:11,202
Dennis!

168
00:09:11,754 --> 00:09:13,304
Where are the forms?

169
00:09:13,573 --> 00:09:15,206
I can't wait 'til Jenny gets back.

170
00:09:17,798 --> 00:09:19,007
Hey, Mom.

171
00:09:19,055 --> 00:09:20,833
Isn't your leave of absence done yet?

172
00:09:20,882 --> 00:09:22,650
Okay, hold on.

173
00:09:27,315 --> 00:09:28,682
Well, I'm gonna stay until

174
00:09:28,730 --> 00:09:30,660
I can harvest my carrots and squash.

175
00:09:30,709 --> 00:09:31,927
Oh...

176
00:09:31,975 --> 00:09:33,759
So you tell time by harvest now?

177
00:09:33,808 --> 00:09:35,078
That's a little weird,

178
00:09:35,127 --> 00:09:36,261
do you have a piece of straw

179
00:09:36,309 --> 00:09:38,146
hanging out of your
mouth at this very moment?

180
00:09:38,740 --> 00:09:40,745
Hey, you know what, I, uh...

181
00:09:40,893 --> 00:09:42,766
I made compost all by myself.

182
00:09:42,868 --> 00:09:44,829
Do you know how transformative
it is to take waste

183
00:09:44,878 --> 00:09:46,637
and turn it into something of value?

184
00:09:46,940 --> 00:09:49,690
Thank you, hordes of little,
red, wiggly worms.

185
00:09:50,354 --> 00:09:51,961
You sound happy, Mom.

186
00:09:52,018 --> 00:09:53,905
- How are you?
- I'm good.

187
00:09:54,132 --> 00:09:56,128
It's a little weird, I'm kind of...

188
00:09:56,284 --> 00:09:57,844
I'm kind of like a third wheel,

189
00:09:57,901 --> 00:09:59,917
on an octogenarian honeymoon.

190
00:10:00,018 --> 00:10:01,986
You don't even know
what that word means.

191
00:10:02,087 --> 00:10:03,893
It means if you don't come soon,

192
00:10:03,941 --> 00:10:05,084
I'm gonna move out.

193
00:10:08,460 --> 00:10:10,550
Honey, look, I just...

194
00:10:10,847 --> 00:10:12,415
You know,
I need a little bit more time.

195
00:10:12,464 --> 00:10:13,949
I need to...

196
00:10:14,466 --> 00:10:17,081
I just need to stay here
until I believe,

197
00:10:17,129 --> 00:10:18,704
that not everybody I love is gonna die.

198
00:10:18,753 --> 00:10:20,020
Or leave.

199
00:10:20,240 --> 00:10:21,605
You know?

200
00:10:21,798 --> 00:10:23,971
I'm-I'm just-I'm working on it
every day, I am...

201
00:10:24,028 --> 00:10:25,228
Sorry, you just cut out.

202
00:10:25,276 --> 00:10:26,301
What did you just say?

203
00:10:26,350 --> 00:10:27,730
Yeah, Honey, can you hear me?

204
00:10:27,779 --> 00:10:29,480
What?
You're-I can't...

205
00:10:29,784 --> 00:10:30,948
Ross.

206
00:10:31,049 --> 00:10:32,917
Argh!

207
00:10:33,018 --> 00:10:34,618
Shoot.

208
00:10:38,523 --> 00:10:40,424
Huh.

209
00:11:35,235 --> 00:11:37,305
Okay, so you found George.

210
00:11:37,354 --> 00:11:39,099
Uh, name, please?

211
00:11:40,136 --> 00:11:41,390
Ah, Jenny Cooper,

212
00:11:41,439 --> 00:11:43,569
I'm staying at the Fincher's Airbnb.

213
00:11:43,845 --> 00:11:45,120
Oh yeah, I've seen you around.

214
00:11:45,169 --> 00:11:46,877
Occupation, Mrs. Cooper?

215
00:11:47,064 --> 00:11:48,947
Uh, botanist.

216
00:11:49,284 --> 00:11:51,698
You see anyone else around
when you found him?

217
00:11:51,893 --> 00:11:53,035
No.

218
00:11:53,518 --> 00:11:55,418
You didn't touch the body, did you?

219
00:11:55,776 --> 00:11:58,151
- No.
- "No."

220
00:11:58,565 --> 00:12:01,439
Okay, well,
we are done for now, thank you.

221
00:12:05,432 --> 00:12:07,459
Make sure you have the
pathologist aspirate the lungs,

222
00:12:07,508 --> 00:12:09,535
before you rule it a drowning.

223
00:12:28,084 --> 00:12:29,952
- Hey, Jenny!
- Yeah?

224
00:12:30,140 --> 00:12:31,674
Liam, you're burning up.

225
00:12:31,775 --> 00:12:33,776
Oh, God.

226
00:12:41,510 --> 00:12:43,452
I love you.

227
00:13:45,382 --> 00:13:47,283
George.

228
00:13:52,908 --> 00:13:54,560
What are you doing?

229
00:13:57,253 --> 00:13:59,388
Come on.

230
00:14:01,450 --> 00:14:03,818
I didn't kill my wife.

231
00:14:03,967 --> 00:14:06,068
Colleen was covered in bruises.

232
00:14:08,509 --> 00:14:10,840
We had a fight last night.

233
00:14:11,165 --> 00:14:12,438
I grabbed her.

234
00:14:12,486 --> 00:14:13,681
Maybe I bruised her?

235
00:14:13,730 --> 00:14:15,978
But, I didn't kill her!

236
00:14:16,362 --> 00:14:18,347
She has old bruises too, Marcus.

237
00:14:18,396 --> 00:14:19,930
Looks like long-term abuse.

238
00:14:20,027 --> 00:14:22,899
My wife had knee surgery,
you know, two weeks ago.

239
00:14:23,017 --> 00:14:24,212
Her physiotherapist said

240
00:14:24,260 --> 00:14:25,450
she was supposed to walk on it,

241
00:14:25,499 --> 00:14:27,434
but she didn't feel ready.

242
00:14:27,657 --> 00:14:29,693
I told her she just had to go for it,

243
00:14:29,892 --> 00:14:32,427
and I made her go for a walk
around the block.

244
00:14:33,163 --> 00:14:34,427
When she came back, she said

245
00:14:34,475 --> 00:14:36,162
someone was following her.

246
00:14:36,540 --> 00:14:38,774
- You didn't go with her?
- No, I did after that.

247
00:14:38,887 --> 00:14:40,436
I never saw anyone.

248
00:14:40,537 --> 00:14:41,907
I thought she was just avoiding

249
00:14:41,955 --> 00:14:43,649
getting on her feet, you know?

250
00:14:43,759 --> 00:14:45,248
I should've believed her.

251
00:14:45,675 --> 00:14:48,579
We've had weird fans,
and peeping toms before.

252
00:14:48,709 --> 00:14:50,346
You and Colleen have fans?

253
00:14:50,447 --> 00:14:52,214
We have a series of graphic novels.

254
00:14:52,315 --> 00:14:54,945
I write, and she illustrates.

255
00:14:55,986 --> 00:14:57,618
We're mostly successful

256
00:14:57,666 --> 00:14:59,443
because of her drawings.

257
00:15:03,412 --> 00:15:06,410
I mean, pretty convenient,
his wife having a stalker.

258
00:15:06,895 --> 00:15:08,218
Yeah, he didn't report it.

259
00:15:08,267 --> 00:15:09,882
Oh, he didn't believe her, he says.

260
00:15:09,931 --> 00:15:11,556
- Hmm.
- But a stalker doesn't explain

261
00:15:11,604 --> 00:15:14,203
week-old bruises from "going on walks."

262
00:15:14,251 --> 00:15:15,671
Look at this.

263
00:15:16,188 --> 00:15:19,305
Colleen also had an illustrated blog,
based on her life.

264
00:15:19,362 --> 00:15:21,063
Ah, she's a good artist.

265
00:15:21,449 --> 00:15:22,571
Look,

266
00:15:22,619 --> 00:15:24,246
the face looks just like Marcus.

267
00:15:24,338 --> 00:15:25,461
I wonder if all the characters

268
00:15:25,518 --> 00:15:27,324
are based on people she knows.

269
00:15:27,951 --> 00:15:29,952
It's possible.

270
00:15:34,124 --> 00:15:35,529
Wait, look at that.

271
00:15:35,577 --> 00:15:37,059
Yeah.

272
00:15:37,160 --> 00:15:38,931
When did she start drawing
this character?

273
00:15:38,980 --> 00:15:40,347
Oh...

274
00:15:42,478 --> 00:15:43,964
Hmm.

275
00:15:44,495 --> 00:15:46,368
Since 11 days ago.

276
00:15:46,469 --> 00:15:48,407
Could that be the stalker?

277
00:15:50,923 --> 00:15:52,757
The tissue is intact.

278
00:15:52,886 --> 00:15:55,077
She didn't bleed out
from her knee scars.

279
00:15:55,201 --> 00:15:57,816
Then I can't find the source
of the exsanguination.

280
00:15:58,515 --> 00:16:01,823
There are no other
wounds that I can see.

281
00:16:01,977 --> 00:16:04,502
Except these tiny holes
in her feet and ankles.

282
00:16:05,755 --> 00:16:08,158
- Cuts? Burns?
- Holes.

283
00:16:08,301 --> 00:16:09,956
Nails?

284
00:16:10,213 --> 00:16:11,847
Torture?

285
00:16:13,482 --> 00:16:15,360
What about the bird
spikes on the bridge?

286
00:16:15,565 --> 00:16:17,233
The only other wounds on this woman

287
00:16:17,334 --> 00:16:18,908
are from tiny bird spikes?

288
00:16:18,957 --> 00:16:20,891
There's one right over
her saphenous vein.

289
00:16:22,197 --> 00:16:23,307
Hmm, blood would clot

290
00:16:23,355 --> 00:16:25,690
before a person bled out
from a hole this small.

291
00:16:26,076 --> 00:16:28,778
Unless she has a clotting disorder.

292
00:16:29,550 --> 00:16:31,417
Check for hemophilia, leukemia,

293
00:16:31,466 --> 00:16:32,842
even scurvy.

294
00:16:33,168 --> 00:16:34,695
Tox screen is back.

295
00:16:34,852 --> 00:16:36,472
She was on blood thinners.

296
00:16:36,521 --> 00:16:38,867
Explains the bruising
of different ages.

297
00:16:38,922 --> 00:16:40,596
And the fact that she lost enough blood

298
00:16:40,644 --> 00:16:42,791
to perish from a tiny hole
in her saphenous vein.

299
00:16:43,583 --> 00:16:45,127
Fantastic work.

300
00:16:45,578 --> 00:16:49,061
Now we can call
Detective Donovan McAvoy.

301
00:16:49,372 --> 00:16:50,939
He's one of the good ones.

302
00:16:51,883 --> 00:16:54,585
He and Dr. Cooper
make a really good team.

303
00:16:54,832 --> 00:16:58,107
Ah, the mysterious Dr. Cooper.

304
00:17:02,492 --> 00:17:03,959
Hey, Marcus.

305
00:17:04,147 --> 00:17:05,781
Are those the blood thinners?

306
00:17:05,921 --> 00:17:07,247
She had varicose veins.

307
00:17:07,295 --> 00:17:08,781
She'd hate you knowing that.

308
00:17:09,148 --> 00:17:10,719
She was embarrassed.

309
00:17:10,820 --> 00:17:13,276
Did you know your wife
was drawing this in her blog?

310
00:17:13,551 --> 00:17:15,001
A creepy guy in a fedora hat?

311
00:17:15,050 --> 00:17:16,956
No, but that blog was Colleen's diary.

312
00:17:17,005 --> 00:17:18,906
She's helping us solve her death.

313
00:17:20,096 --> 00:17:21,440
Dr. Thompson,

314
00:17:21,488 --> 00:17:23,268
we've got the prescription,
we'll bring it in.

315
00:17:23,316 --> 00:17:24,644
Not necessary, Detective,

316
00:17:24,693 --> 00:17:26,335
just read me the precise dosage.

317
00:17:26,643 --> 00:17:29,111
It says 10 milligrams
of warfarin, twice a day.

318
00:17:29,160 --> 00:17:30,527
That's a high dosage.

319
00:17:30,792 --> 00:17:32,251
How long has she been on them?

320
00:17:32,352 --> 00:17:33,561
11 days.

321
00:17:33,610 --> 00:17:35,307
Colleen started drawing the
stalker in her blog

322
00:17:35,355 --> 00:17:36,578
about 11 days ago.

323
00:17:36,627 --> 00:17:38,227
Was she hallucinating the stalkers?

324
00:17:38,333 --> 00:17:40,134
I'm not Google, McAvoy.

325
00:17:40,283 --> 00:17:41,354
Ask her doctor,

326
00:17:41,402 --> 00:17:43,086
or the pharmacist.

327
00:17:46,675 --> 00:17:48,962
Marcus, is this pharmacy
open on Sundays?

328
00:17:49,065 --> 00:17:51,199
They're open tomorrow at 8 A.M..

329
00:17:51,489 --> 00:17:52,908
Why?

330
00:17:52,957 --> 00:17:54,056
No, it's all good.

331
00:17:54,105 --> 00:17:56,036
All right, we'll be in touch,
thanks, Marcus.

332
00:17:58,190 --> 00:18:00,915
Ah, this new coroner's really
making me miss Jenny.

333
00:18:00,964 --> 00:18:02,690
Any idea when she's back?

334
00:18:02,739 --> 00:18:03,847
The last time I talked to her,

335
00:18:03,896 --> 00:18:05,774
she was making it all
sound pretty peaceful.

336
00:18:05,823 --> 00:18:07,057
No, Jenny Cooper's not

337
00:18:07,105 --> 00:18:08,291
going to stop being a coroner, man.

338
00:18:08,340 --> 00:18:10,042
I think she's just
scared to jump back in

339
00:18:10,090 --> 00:18:11,208
after what happened.

340
00:18:11,452 --> 00:18:14,088
Then she ought to take a
page out of your book, 'cause...

341
00:18:14,137 --> 00:18:15,417
Cannon ball!

342
00:18:16,654 --> 00:18:18,837
You're solid, man.
Wow.

343
00:18:19,324 --> 00:18:20,656
- Hey.
- Hey.

344
00:18:20,757 --> 00:18:22,245
What's up? You all right?

345
00:18:22,408 --> 00:18:25,094
Yeah, I'm okay, I just, uh...

346
00:18:27,640 --> 00:18:29,141
What is that?

347
00:18:29,190 --> 00:18:30,822
Oh, it's a protective charm.

348
00:18:30,870 --> 00:18:32,934
- Why?
- Do you know anybody else that has one?

349
00:18:33,093 --> 00:18:34,927
Um... George.

350
00:18:36,039 --> 00:18:37,713
Oh. Shoot.

351
00:18:37,953 --> 00:18:39,521
Um...

352
00:18:40,917 --> 00:18:42,252
Tyler, there was a,

353
00:18:42,300 --> 00:18:43,354
there was a body that was found

354
00:18:43,402 --> 00:18:44,713
on your property this morning.

355
00:18:44,899 --> 00:18:46,350
Did you know about that?

356
00:18:46,994 --> 00:18:48,844
- Okay, whoa.
- Look, we don't know...

357
00:18:50,535 --> 00:18:51,836
What?

358
00:18:51,908 --> 00:18:53,308
- It's okay.
- We knew about the land,

359
00:18:53,356 --> 00:18:54,717
- I should've rigged out the land.
- What?

360
00:18:54,765 --> 00:18:56,117
We-we knew this was coming.

361
00:18:56,166 --> 00:18:57,663
- The-the birds...
- Hey, Tyler.

362
00:18:57,712 --> 00:18:59,272
the birds have been talking
about it for years.

363
00:18:59,320 --> 00:19:01,066
- Tyler? Hey.
- I should've known.

364
00:19:03,232 --> 00:19:04,933
- They're here.
- It's okay.

365
00:19:04,982 --> 00:19:06,516
They're here!

366
00:19:06,645 --> 00:19:08,589
- Hey, hey! Hey, Hayley?
- It's okay.

367
00:19:08,700 --> 00:19:10,401
- Hey.
- Hayley?

368
00:19:11,274 --> 00:19:12,516
- Hayley!
- Hey.

369
00:19:12,565 --> 00:19:13,932
- Tyler.
- Hayley!

370
00:19:13,981 --> 00:19:15,221
- No, it's okay.
- Hayley, get the gun.

371
00:19:15,269 --> 00:19:16,900
- Whoa, hey, Tyler!
- Hayley! Hayley!

372
00:19:17,163 --> 00:19:18,644
What's going on?

373
00:19:18,693 --> 00:19:20,294
- Whoa-whoa-whoa!
- Hey! Hey! Hey!

374
00:19:20,402 --> 00:19:22,303
He doesn't have a gun!
Hey! Tyler, get inside.

375
00:19:22,404 --> 00:19:23,746
Tyler, come out with your hands up!

376
00:19:23,795 --> 00:19:25,747
- What is going on?
- That is between us and Tyler.

377
00:19:25,796 --> 00:19:27,697
- Hey, where's the gun?
- You don't have a gun, Tyler!

378
00:19:28,124 --> 00:19:29,394
He doesn't have a gun, Jenny!

379
00:19:29,448 --> 00:19:30,846
- So what, he's lost his mind?!
- Stop!

380
00:19:30,895 --> 00:19:32,198
- Where's the gun?
- Stop! Hey!

381
00:19:32,247 --> 00:19:34,148
- Go inside, Sweetie.
- Has this happened before?

382
00:19:34,261 --> 00:19:35,339
- Yes.
- Okay,

383
00:19:35,388 --> 00:19:37,136
is this part of the
traumatic brain injury?

384
00:19:37,706 --> 00:19:39,714
- Yeah.
- All right, he is in crisis.

385
00:19:39,816 --> 00:19:41,097
I'm the coroner for Ontario West,

386
00:19:41,145 --> 00:19:43,157
you need a mental health
specialist down here immediately.

387
00:19:44,049 --> 00:19:46,839
- We don't have one of those.
- Okay, then just...

388
00:19:47,667 --> 00:19:49,435
will he talk to me?

389
00:19:50,332 --> 00:19:51,803
- Yeah.
- Okay.

390
00:19:52,016 --> 00:19:53,113
Okay?

391
00:19:53,168 --> 00:19:55,068
Fine. Five minutes.

392
00:20:01,316 --> 00:20:02,973
Ah! Ah!
Check!

393
00:20:03,022 --> 00:20:04,923
Check to see if they're
livestreaming this,

394
00:20:05,024 --> 00:20:06,925
- giving up our positions, check.
- Hey, Tyler?

395
00:20:07,026 --> 00:20:08,589
- Tyler.
- Check and make sure. Ahhh!

396
00:20:08,638 --> 00:20:09,878
Hey, I can't-I can't hear!

397
00:20:09,926 --> 00:20:11,088
I can't hear. Check! Check!

398
00:20:11,137 --> 00:20:13,057
You said this isn't the first
time that this has happened?

399
00:20:13,105 --> 00:20:14,769
No, uh, when he was still fighting pro,

400
00:20:14,818 --> 00:20:16,480
he got an illegal kick to the head.

401
00:20:16,529 --> 00:20:18,790
It's why we moved out here,
we got away from the city.

402
00:20:18,839 --> 00:20:21,488
The stress triggers mania,
and post-traumatic delusions.

403
00:20:21,566 --> 00:20:23,581
I-I can't! I-I can't.

404
00:20:23,683 --> 00:20:25,644
The webcam scans my retinas. I can't.

405
00:20:25,693 --> 00:20:28,046
It's just your traumatic
brain injury talking, Babe.

406
00:20:28,582 --> 00:20:31,084
- I don't know how to help him.
- It's okay,

407
00:20:31,132 --> 00:20:32,413
you're doing everything right, okay?

408
00:20:32,461 --> 00:20:34,135
Just stay patient, and loving.

409
00:20:34,184 --> 00:20:36,285
Hey, can I?

410
00:20:36,662 --> 00:20:38,031
Okay.

411
00:20:38,682 --> 00:20:40,816
Hey, hi.

412
00:20:41,529 --> 00:20:44,241
- Hi.
- It was my job.

413
00:20:45,949 --> 00:20:48,269
Uh, it was my job to,

414
00:20:48,550 --> 00:20:51,042
to keep George
safe from the wrestling team.

415
00:20:51,091 --> 00:20:52,142
- George?
- And-and...

416
00:20:52,191 --> 00:20:54,379
What are you talking about?
Which wrestling team?

417
00:20:55,894 --> 00:20:57,426
Tyler? Hey.

418
00:20:57,762 --> 00:20:59,242
You remember this morning,
you were talking

419
00:20:59,290 --> 00:21:00,378
about seeing George, right?

420
00:21:00,427 --> 00:21:02,341
When was the last time you saw him?

421
00:21:04,699 --> 00:21:06,178
They're gonna throw me
in the death camps.

422
00:21:06,280 --> 00:21:07,410
No, Sweetie.

423
00:21:07,459 --> 00:21:08,878
They've got them all over the country,

424
00:21:08,926 --> 00:21:10,916
- all over the country.
- Okay, Tyler.

425
00:21:12,246 --> 00:21:13,816
He-he can't talk to the police
like this,

426
00:21:13,864 --> 00:21:14,892
he sounds crazy.

427
00:21:14,941 --> 00:21:16,842
I'm not leaving him alone
with them, he is in crisis!

428
00:21:16,943 --> 00:21:18,661
He is a Black man in crisis.

429
00:21:19,393 --> 00:21:20,927
Do you understand?

430
00:21:21,289 --> 00:21:22,722
Yeah.

431
00:21:23,282 --> 00:21:25,050
Yeah, Hayley, I understand.

432
00:21:25,151 --> 00:21:26,372
Okay.

433
00:21:26,420 --> 00:21:27,919
We're just gonna do this together.

434
00:21:28,331 --> 00:21:29,548
Okay?

435
00:21:29,596 --> 00:21:30,922
We're gonna do this together.

436
00:21:31,023 --> 00:21:33,325
All right, all right.

437
00:21:33,879 --> 00:21:35,513
I'll talk to them.

438
00:21:38,308 --> 00:21:40,324
So, coroner for Ontario West,

439
00:21:40,372 --> 00:21:41,995
why didn't you say something sooner?

440
00:21:42,043 --> 00:21:43,056
Because I'm on vacation.

441
00:21:43,105 --> 00:21:45,269
Anyone can make an ID
like that look real.

442
00:21:45,377 --> 00:21:46,917
Tyler?

443
00:21:47,199 --> 00:21:48,456
What did you do to my son?!

444
00:21:48,505 --> 00:21:50,075
- Mike, he didn't do anything!
- Hey, Mike,

445
00:21:50,123 --> 00:21:52,715
go home, I will deal with you later.

446
00:21:52,991 --> 00:21:55,492
Feet in, Tyler, let's go.

447
00:21:55,858 --> 00:21:57,426
- Are you arresting him?
- Look...

448
00:21:57,475 --> 00:21:59,695
Arresting him?
He was George's friend!

449
00:21:59,932 --> 00:22:01,756
You hired Tyler to hang out
with George.

450
00:22:01,805 --> 00:22:03,981
We hired him to teach him to fight!

451
00:22:04,030 --> 00:22:05,353
He didn't want to fight.

452
00:22:05,426 --> 00:22:07,396
You never understood your kid,
and Tyler did!

453
00:22:07,445 --> 00:22:08,979
- Tyler's a freak!
- Hey! Hey.

454
00:22:09,028 --> 00:22:10,488
He killed my son!

455
00:22:10,645 --> 00:22:12,134
Hey, Hayley, Hayley.

456
00:22:12,304 --> 00:22:14,605
- Hayley, please.
- Tyler, I am right behind you!

457
00:22:14,706 --> 00:22:15,893
You are being watched.

458
00:22:15,942 --> 00:22:17,630
If anything happens to him in custody,

459
00:22:17,679 --> 00:22:19,277
I will have your badge.

460
00:22:22,080 --> 00:22:23,845
Get him out of here.

461
00:22:23,894 --> 00:22:25,339
Mary, Mike,

462
00:22:25,388 --> 00:22:26,850
I will come to you.

463
00:22:27,019 --> 00:22:29,450
Okay?

464
00:22:30,076 --> 00:22:31,307
Come on.

465
00:22:33,529 --> 00:22:35,196
Well, this doesn't look great,

466
00:22:35,287 --> 00:22:36,880
attempting to conceal the body

467
00:22:36,928 --> 00:22:39,128
- on his property.
- Conceal? It wasn't even hidden.

468
00:22:39,177 --> 00:22:40,856
Oh yeah, so he's no Easter Bunny.

469
00:22:40,905 --> 00:22:41,997
But in my experience,

470
00:22:42,045 --> 00:22:43,885
that's not how a person
acts when they are innocent.

471
00:22:43,934 --> 00:22:46,722
He was absolutely calm
this morning when I saw him.

472
00:22:47,853 --> 00:22:49,272
What was the time of death?

473
00:22:49,349 --> 00:22:50,443
I don't have that information.

474
00:22:50,492 --> 00:22:51,793
- Cause of death?
- Nope.

475
00:22:51,896 --> 00:22:53,730
What information do you have?

476
00:22:54,221 --> 00:22:55,922
Enjoy your vacation.

477
00:22:59,916 --> 00:23:01,631
I want to see the body.

478
00:23:05,653 --> 00:23:07,708
Someone carved the word "evolve"

479
00:23:07,756 --> 00:23:10,481
into his leg,
but the "L" looks like an old scar.

480
00:23:10,742 --> 00:23:12,260
At least a year old.

481
00:23:12,378 --> 00:23:13,950
Tyler says he was supposed to

482
00:23:13,998 --> 00:23:15,873
protect George from some wrestlers?

483
00:23:16,052 --> 00:23:18,854
Yeah, George's dad had him
join the school wrestling team.

484
00:23:19,051 --> 00:23:20,952
Maybe his teammates roughed him up.

485
00:23:21,075 --> 00:23:22,216
And by "roughed him up" you mean,

486
00:23:22,264 --> 00:23:23,911
carved the letter "L" in his leg?

487
00:23:24,746 --> 00:23:26,150
Boys will be boys.

488
00:23:26,255 --> 00:23:28,167
Mutilating someone
permanently falls under

489
00:23:28,216 --> 00:23:30,250
"boys will be boys" in this town?

490
00:23:30,351 --> 00:23:32,052
Maybe they finished the job?

491
00:23:32,153 --> 00:23:34,021
I know these kids, they're not killers.

492
00:23:34,196 --> 00:23:36,286
Well, don't let me get in the way of
your confirmation bias,

493
00:23:36,334 --> 00:23:37,911
- but maybe...
- Oh, eat another

494
00:23:37,959 --> 00:23:39,578
liberal popsicle, Dr. Cooper.

495
00:23:39,627 --> 00:23:40,957
We don't do that.

496
00:23:41,263 --> 00:23:43,910
Dr. Harrison, I don't believe
that he drowned.

497
00:23:44,050 --> 00:23:45,433
I think he was moved.

498
00:23:45,496 --> 00:23:46,558
Usually when you find a body

499
00:23:46,606 --> 00:23:48,623
on its back in the water, it's because

500
00:23:48,795 --> 00:23:50,501
he was put there posthumously.

501
00:23:50,711 --> 00:23:52,087
Not much in the way of lividity.

502
00:23:52,136 --> 00:23:54,360
Well, whoever cut his leg
nicked his femoral artery.

503
00:23:54,411 --> 00:23:56,242
He bled out, it would've been a...

504
00:23:56,649 --> 00:23:57,945
A painful death.

505
00:23:58,046 --> 00:24:00,156
We need evidence that leads
to the original crime scene.

506
00:24:00,205 --> 00:24:03,073
Well, carpet fibers,
car upholstery, soil...

507
00:24:03,122 --> 00:24:04,750
All that would've washed
off in the slough.

508
00:24:04,860 --> 00:24:06,889
Well, have you looked
in his nose or his mouth yet?

509
00:24:06,938 --> 00:24:08,990
Because that can tell us where
he took his last breath.

510
00:24:14,688 --> 00:24:16,664
What is that, mucus?

511
00:24:17,164 --> 00:24:18,219
It's pollen.

512
00:24:18,267 --> 00:24:19,588
I have a palynology colleague at Trent,

513
00:24:19,636 --> 00:24:21,358
that can get on it right away.

514
00:25:21,003 --> 00:25:22,421
Okay, George.

515
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
_

516
00:25:27,002 --> 00:25:28,502
No, he didn't drown.

517
00:25:30,238 --> 00:25:31,806
Body moved.

518
00:25:32,070 --> 00:25:33,846
The pollen...

519
00:25:34,776 --> 00:25:36,277
is pending.

520
00:25:36,553 --> 00:25:38,145
"L..."

521
00:25:38,701 --> 00:25:40,788
is for "loser."

522
00:25:41,171 --> 00:25:43,549
And, wrestling team.

523
00:25:49,607 --> 00:25:51,041
I need a body chart.

524
00:25:51,717 --> 00:25:53,160
Just...

525
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
_

526
00:26:40,442 --> 00:26:41,629
- Liam!
- Yes?

527
00:26:41,678 --> 00:26:42,846
- Yeah.
- Hey.

528
00:26:42,895 --> 00:26:45,346
- Hey.
- I'm not going anywhere.

529
00:27:05,246 --> 00:27:07,481
No, just-just breathe.

530
00:27:12,207 --> 00:27:14,008
Okay. Yes. Breathe.

531
00:27:44,612 --> 00:27:46,191
Any pain?

532
00:27:46,547 --> 00:27:48,978
- No.
- But you can feel it?

533
00:27:49,410 --> 00:27:51,177
Yeah, I can feel it.

534
00:27:52,939 --> 00:27:54,582
Well, the hole in your spine is gone.

535
00:27:54,631 --> 00:27:56,466
It healed beautifully.

536
00:27:57,582 --> 00:27:59,092
And my cancer?

537
00:27:59,273 --> 00:28:00,885
In remission.

538
00:28:02,806 --> 00:28:04,240
So that's it?

539
00:28:05,952 --> 00:28:08,119
Well, we'll check on you
every year, but, yeah.

540
00:28:08,546 --> 00:28:09,845
That's it.

541
00:28:11,272 --> 00:28:12,916
Is there anything I should...

542
00:28:12,980 --> 00:28:14,839
Take?
Uh, do?

543
00:28:16,443 --> 00:28:18,565
Well, you know, don't smoke.

544
00:28:19,143 --> 00:28:21,233
Wash fruit.

545
00:28:22,116 --> 00:28:24,853
So-so you're giving me
a clean bill of health?

546
00:28:24,998 --> 00:28:26,952
I mean, we don't actually
give those out, but that...

547
00:28:27,001 --> 00:28:28,488
But my spine, it...

548
00:28:28,931 --> 00:28:30,383
You're saying it's as good as new?

549
00:28:31,105 --> 00:28:33,348
We don't often see this kind
of recovery, Donovan.

550
00:28:33,727 --> 00:28:35,528
You're an exception.

551
00:28:35,706 --> 00:28:37,563
So get your clothes on,
and get outta here.

552
00:28:37,774 --> 00:28:39,674
You've officially escaped death.

553
00:28:40,651 --> 00:28:42,151
Thanks, Doc.

554
00:28:55,408 --> 00:28:56,875
Hey, I'm Detective Abed,

555
00:28:56,924 --> 00:28:58,387
this is Detective McAvoy.

556
00:28:58,485 --> 00:29:00,750
We have questions about a
prescription you filled out

557
00:29:00,807 --> 00:29:02,775
for warfarin for Colleen Hough?

558
00:29:05,673 --> 00:29:07,491
This is Colleen's prescription, yes.

559
00:29:07,540 --> 00:29:09,500
And that's your name on the label?

560
00:29:10,681 --> 00:29:13,227
Appears so, yes, I'm Ben Hammond.

561
00:29:13,276 --> 00:29:15,043
We'd like to see the
original prescription.

562
00:29:21,259 --> 00:29:22,653
Uh...

563
00:29:22,743 --> 00:29:25,358
Doctor's prescription
is for 2.5 milligrams.

564
00:29:25,446 --> 00:29:27,282
One pill twice daily.

565
00:29:27,551 --> 00:29:29,619
Colleen's bottle says 10 milligrams.

566
00:29:30,958 --> 00:29:32,592
Hmm.

567
00:29:33,247 --> 00:29:35,015
Must be a mistake.

568
00:29:35,194 --> 00:29:37,095
You gave Colleen four
times the blood thinners

569
00:29:37,143 --> 00:29:38,784
she was prescribed.

570
00:29:49,616 --> 00:29:51,284
Is that your hat?

571
00:29:52,097 --> 00:29:53,515
And overcoat?

572
00:29:53,616 --> 00:29:55,384
Have you been following Colleen?

573
00:29:55,485 --> 00:29:56,917
You're the one she's been drawing,

574
00:29:56,965 --> 00:29:59,159
- you knew.
- I-I just needed the prescription back.

575
00:29:59,276 --> 00:30:02,106
- So call her! - I couldn't
risk a record of the call.

576
00:30:02,168 --> 00:30:05,260
If she-she sued, I'd have been ruined.

577
00:30:05,361 --> 00:30:06,795
This wasn't your first mistake.

578
00:30:07,770 --> 00:30:09,745
- You killed my wife!
- Whoa, hey!

579
00:30:09,794 --> 00:30:11,262
- Put the gun down!
- Stay where you are!

580
00:30:11,333 --> 00:30:12,598
Put the gun down!

581
00:30:12,715 --> 00:30:14,816
No, no, I just saw her
outside walking, and I...

582
00:30:15,003 --> 00:30:16,721
You killed her!

583
00:30:16,769 --> 00:30:18,138
You killed my wife!

584
00:30:18,240 --> 00:30:19,807
Drop the weapon, Marcus!

585
00:30:19,908 --> 00:30:21,909
She's dead?

586
00:30:22,010 --> 00:30:23,711
Marcus, lower the weapon!

587
00:30:24,481 --> 00:30:25,948
Mac, Mac! I got a shot.

588
00:30:25,997 --> 00:30:28,260
Nobody's getting shot here
today, all right?

589
00:30:28,717 --> 00:30:29,795
Marcus.

590
00:30:29,843 --> 00:30:31,218
Marcus!

591
00:30:31,690 --> 00:30:33,387
You're going to get justice.

592
00:30:33,869 --> 00:30:35,620
Justice?

593
00:30:36,183 --> 00:30:37,958
I want my wife back.

594
00:30:38,340 --> 00:30:40,089
He's pointing a gun at me! Help me!

595
00:30:40,482 --> 00:30:41,916
Marcus, look at me,
don't listen to him.

596
00:30:42,019 --> 00:30:43,760
Why did you kill her?

597
00:30:43,809 --> 00:30:45,139
I didn't!

598
00:30:45,187 --> 00:30:46,819
I tried to help her!

599
00:30:47,347 --> 00:30:50,536
But, she-she was so angry, so-so,

600
00:30:50,584 --> 00:30:53,161
I grabbed her just to explain,
but, sh-sh,

601
00:30:53,210 --> 00:30:54,646
she struggled away, sh-sh,

602
00:30:54,761 --> 00:30:56,564
she-it was out of control!

603
00:30:56,908 --> 00:30:58,506
You let my wife

604
00:30:58,554 --> 00:31:01,188
bleed onto the street
until she was dead!

605
00:31:01,236 --> 00:31:02,559
No, no, please!

606
00:31:02,957 --> 00:31:04,411
Pharmacy is closed!

607
00:31:04,460 --> 00:31:06,428
Get out!
Malik! Stay put.

608
00:31:06,512 --> 00:31:08,544
Hey, hey, hey, hey!

609
00:31:09,115 --> 00:31:10,682
Point the gun at me, Marcus.

610
00:31:10,869 --> 00:31:12,903
- Mac?
- Stay where you are.

611
00:31:13,064 --> 00:31:14,798
I'll shoot you!

612
00:31:15,118 --> 00:31:17,153
I'd do it.

613
00:31:17,254 --> 00:31:19,088
Come on, what are you doing?

614
00:31:19,974 --> 00:31:21,742
Mac?

615
00:31:23,466 --> 00:31:24,698
Pull the trigger.

616
00:31:26,469 --> 00:31:27,836
Pull it!

617
00:31:28,445 --> 00:31:29,978
Mac?

618
00:31:30,864 --> 00:31:33,199
You think you can kill me?

619
00:31:33,339 --> 00:31:34,801
Nobody gets the jump on me,

620
00:31:34,849 --> 00:31:36,291
I'm the superhero.

621
00:31:36,911 --> 00:31:39,012
I survived cancer, a hole in my spine,

622
00:31:39,061 --> 00:31:40,962
getting attacked by a murderer,
for this?

623
00:31:46,089 --> 00:31:47,856
You think you can take me down, huh?

624
00:31:49,848 --> 00:31:50,951
Go ahead!

625
00:31:50,999 --> 00:31:53,012
There's a reason I'm back.

626
00:31:53,697 --> 00:31:55,439
Can you say the same thing?

627
00:32:04,374 --> 00:32:06,342
That's it.

628
00:32:13,421 --> 00:32:15,935
- You all right, man?
- Yeah.

629
00:32:28,398 --> 00:32:30,232
They won't release Tyler.

630
00:32:33,069 --> 00:32:34,637
,

631
00:32:37,717 --> 00:32:39,451
Hey, what's the deal with uh,

632
00:32:39,684 --> 00:32:41,410
George's parents and Tyler?

633
00:32:41,632 --> 00:32:43,401
When we bought the store a year ago,

634
00:32:43,450 --> 00:32:45,761
they found out that Tyler
was a pro MMA fighter,

635
00:32:45,810 --> 00:32:47,511
and they wanted him to train George.

636
00:32:47,666 --> 00:32:50,514
But George had zero interest
in fighting.

637
00:32:50,950 --> 00:32:53,911
Unless it was with a half-orc druid in a

638
00:32:53,959 --> 00:32:56,523
really good "Dragon and Lair's" roll.

639
00:32:57,020 --> 00:32:59,690
Tyler got George into gaming.

640
00:33:00,017 --> 00:33:01,959
Well, it was more than just games.

641
00:33:02,060 --> 00:33:04,575
Tyler's a part of this
online survivor group,

642
00:33:04,747 --> 00:33:06,792
he thought it would be
a good way for George

643
00:33:06,840 --> 00:33:08,398
to deal with the kids
who were bullying him.

644
00:33:08,981 --> 00:33:10,261
Oh yeah, those are the kids that carved

645
00:33:10,309 --> 00:33:11,772
the "L" into his leg.

646
00:33:12,197 --> 00:33:13,998
"L" for "loser."

647
00:33:14,146 --> 00:33:15,613
Imagine.

648
00:33:15,864 --> 00:33:18,638
Poor George had to look
at that scar every day.

649
00:33:19,215 --> 00:33:21,612
Those kids come in here
sometimes, and I just...

650
00:33:21,661 --> 00:33:23,082
I want to toss them out.

651
00:33:23,131 --> 00:33:25,599
Did those kids ever buy one of these?

652
00:33:27,184 --> 00:33:29,881
No, not that I can remember.

653
00:33:33,958 --> 00:33:35,759
Hi, you got it?
All right.

654
00:33:36,855 --> 00:33:38,690
Hey.

655
00:33:39,800 --> 00:33:42,034
You know I had that situation, right?

656
00:33:42,142 --> 00:33:43,192
Yeah, first week back,

657
00:33:43,240 --> 00:33:44,660
and you point a guy's gun
to your own head

658
00:33:44,708 --> 00:33:46,904
and start screaming
about being a superhero,

659
00:33:47,005 --> 00:33:48,622
you had that, Mac?

660
00:33:48,811 --> 00:33:50,778
I was speaking his language.

661
00:33:50,942 --> 00:33:52,598
And nobody got hurt, it was good.

662
00:33:52,647 --> 00:33:54,340
You good?

663
00:33:54,389 --> 00:33:56,014
I'm-I'm good.

664
00:33:56,125 --> 00:33:57,613
Yeah, don't I look good?

665
00:34:40,692 --> 00:34:44,071
Daisies, coneflowers, and peonies.

666
00:34:46,442 --> 00:34:48,660
Hi, I'm uh, I'm Jenny Cooper.

667
00:34:48,709 --> 00:34:49,966
The coroner.

668
00:34:50,183 --> 00:34:52,259
Yeah, I was wondering if I could uh...

669
00:34:52,308 --> 00:34:53,480
Talk to you about George?

670
00:34:53,529 --> 00:34:54,590
Hello.

671
00:34:54,638 --> 00:34:56,182
Mike, why don't you sit out here?

672
00:35:01,829 --> 00:35:03,545
I'll get us some tea.

673
00:35:03,663 --> 00:35:04,999
Thank you.

674
00:35:06,584 --> 00:35:09,319
Uh, you want a medical history, or...?

675
00:35:09,561 --> 00:35:11,028
Oh, um,

676
00:35:11,077 --> 00:35:12,594
I was actually
interested in finding out

677
00:35:12,642 --> 00:35:13,938
some information about the boys,

678
00:35:13,986 --> 00:35:15,461
who assaulted your son.

679
00:35:15,573 --> 00:35:17,274
I'm hoping you could give me
some names.

680
00:35:17,508 --> 00:35:19,727
Well, his body wasn't
on their property.

681
00:35:19,836 --> 00:35:21,974
Yeah, I understand,
I'm just, I'm looking...

682
00:35:22,031 --> 00:35:23,934
I hired Tyler...

683
00:35:24,035 --> 00:35:27,055
To teach George to be a man, to,

684
00:35:27,493 --> 00:35:29,794
To fit in with his friends.

685
00:35:29,894 --> 00:35:30,947
But...

686
00:35:30,995 --> 00:35:33,434
After he started hanging
around that weirdo,

687
00:35:33,483 --> 00:35:35,558
he started talking in some

688
00:35:35,660 --> 00:35:37,574
video game language,

689
00:35:37,849 --> 00:35:40,317
spending hours at that store.

690
00:35:40,522 --> 00:35:43,150
Addicted to role playing games.

691
00:35:43,199 --> 00:35:44,421
Here we go.

692
00:35:44,522 --> 00:35:47,256
Would you like coffee
or tea, Dr. Cooper?

693
00:35:47,330 --> 00:35:48,772
- Um...
- City people!

694
00:35:48,826 --> 00:35:51,161
Corrupting my son's brain

695
00:35:51,262 --> 00:35:53,330
with their violent games!

696
00:35:53,584 --> 00:35:55,198
Those are beautiful flowers.

697
00:35:55,299 --> 00:35:57,546
Peonies, daisies, all from my garden.

698
00:36:00,471 --> 00:36:02,239
Excuse me.

699
00:36:09,498 --> 00:36:10,974
Uh, wait!

700
00:36:11,022 --> 00:36:12,689
Where are you going?

701
00:36:14,853 --> 00:36:15,903
No, she...

702
00:36:15,951 --> 00:36:17,410
No, she knows about where...

703
00:36:17,459 --> 00:36:19,498
What are you doing?!
Stop!

704
00:36:19,647 --> 00:36:22,006
There was pollen in your son's nose.

705
00:36:24,871 --> 00:36:26,305
Don't.

706
00:36:35,665 --> 00:36:37,366
What are you doing?

707
00:36:59,902 --> 00:37:01,669
- This is where George died.
- Mary!

708
00:37:01,991 --> 00:37:03,293
We should've helped our son.

709
00:37:03,342 --> 00:37:05,135
- Well, I thought I was!
- No!

710
00:37:05,420 --> 00:37:07,838
He never wanted to be a fighter!

711
00:37:08,170 --> 00:37:09,840
You made him.

712
00:37:10,331 --> 00:37:12,394
He was so sweet.

713
00:37:19,110 --> 00:37:21,244
He did it to himself.

714
00:37:23,020 --> 00:37:24,842
George carved
"evolve" into his own leg,

715
00:37:24,890 --> 00:37:26,366
and then let himself bleed out?

716
00:37:26,414 --> 00:37:27,834
He left a note.

717
00:37:29,594 --> 00:37:30,861
He left this.

718
00:37:37,000 --> 00:37:39,700
_

719
00:37:39,837 --> 00:37:41,638
"See you on the next level?!"

720
00:37:41,889 --> 00:37:43,905
You moved his body to Tyler's land.

721
00:37:44,006 --> 00:37:47,600
Tyler, got him addicted to video games!

722
00:37:47,830 --> 00:37:49,346
So you framed him for murder?

723
00:37:49,493 --> 00:37:51,813
I made it clear what Tyler did.

724
00:37:52,183 --> 00:37:53,817
So everyone could see it!

725
00:37:53,865 --> 00:37:55,151
Not just us!

726
00:38:16,883 --> 00:38:18,146
Hey, it's Liam.

727
00:38:18,194 --> 00:38:20,663
Uh, I'm not here right now.
J'suis pas ici.

728
00:38:20,764 --> 00:38:22,491
Donc laisser un message.

729
00:38:25,491 --> 00:38:26,958
I miss you.

730
00:38:28,961 --> 00:38:31,062
I'm living in a van.

731
00:38:33,198 --> 00:38:34,931
I don't know if you know that...

732
00:38:36,449 --> 00:38:37,941
already, but, you know.

733
00:38:38,450 --> 00:38:40,184
You would love it.

734
00:38:40,331 --> 00:38:42,232
It's right up your alley.

735
00:38:43,562 --> 00:38:45,096
I mean, I don't know
what you've done to me,

736
00:38:45,145 --> 00:38:47,434
I haven't gone on a vacation in...

737
00:38:47,654 --> 00:38:49,541
12 years,

738
00:38:50,355 --> 00:38:52,121
and I end up in a...

739
00:38:52,718 --> 00:38:56,082
Van in a, field in the middle
of nowhere.

740
00:38:58,253 --> 00:39:00,621
I really came here
to avoid death, but...

741
00:39:01,727 --> 00:39:03,897
You know, in retrospect,

742
00:39:04,030 --> 00:39:05,543
it wasn't the most amazing idea,

743
00:39:05,592 --> 00:39:06,998
because wherever you go,

744
00:39:07,478 --> 00:39:09,123
there you are, right?

745
00:39:10,429 --> 00:39:12,263
But I just drove until I stopped.

746
00:39:18,033 --> 00:39:19,649
And we maybe...

747
00:39:21,113 --> 00:39:23,069
Maybe it's some place
that we drove through,

748
00:39:23,118 --> 00:39:25,454
or maybe it just reminds me of you.

749
00:39:27,381 --> 00:39:28,871
For how much time we had together,

750
00:39:28,920 --> 00:39:30,588
I feel like I have so little of you.

751
00:39:34,924 --> 00:39:37,932
I mean, this is the only place
that I can hear your voice.

752
00:39:38,051 --> 00:39:39,365
Because...

753
00:39:39,577 --> 00:39:42,318
Because I can't hear
it in my head anymore,

754
00:39:43,902 --> 00:39:45,403
and that...

755
00:39:45,918 --> 00:39:48,310
And that scares me, because...

756
00:39:50,142 --> 00:39:52,577
Because I don't wanna lose you.

757
00:39:55,114 --> 00:39:56,907
God, I'm so...

758
00:39:59,184 --> 00:40:01,933
Ah, I'm so sick of losing people.

759
00:40:02,821 --> 00:40:05,156
If you can see me, just...

760
00:40:05,436 --> 00:40:06,958
You know, use a little discretion.

761
00:40:07,059 --> 00:40:08,543
Only...

762
00:40:09,014 --> 00:40:11,231
You know, only look at me
when I'm cute, okay?

763
00:40:11,280 --> 00:40:13,097
Like, don't come and...

764
00:40:13,198 --> 00:40:14,966
Look at me while
I'm in the shower, or...

765
00:40:18,608 --> 00:40:20,271
I'm totally kidding, you can...

766
00:40:20,601 --> 00:40:22,607
You can absolutely look at me
in the shower.

767
00:40:27,286 --> 00:40:28,958
I love you.

768
00:40:32,484 --> 00:40:34,331
If you're satisfied with your message,

769
00:40:34,379 --> 00:40:35,709
press one.

770
00:40:44,741 --> 00:40:47,301
- Can you believe him?
- Mmm!

771
00:40:48,061 --> 00:40:49,764
What are you doing?!

772
00:40:51,319 --> 00:40:53,153
Dr. Thompson bought those.

773
00:40:53,254 --> 00:40:55,424
- So?!
- So?

774
00:40:55,472 --> 00:40:57,459
So, we're Team Jenny.

775
00:40:58,412 --> 00:41:00,281
After the day we've had,

776
00:41:00,330 --> 00:41:02,231
I say we split the box!

777
00:41:03,952 --> 00:41:06,044
They do look delicious.

778
00:41:06,498 --> 00:41:09,239
So, you want to eat these
at my place tonight, or yours?

779
00:41:09,725 --> 00:41:11,938
River, do you want to move in together?

780
00:41:19,607 --> 00:41:21,341
Tyler!

781
00:41:22,554 --> 00:41:24,755
We picked up the members
of the wrestling team

782
00:41:24,804 --> 00:41:26,705
that were involved
in the incident with George.

783
00:41:28,233 --> 00:41:29,423
And?

784
00:41:29,524 --> 00:41:31,825
And, we charged them with assault.

785
00:41:32,043 --> 00:41:34,826
For what good it does,
I mean, they are minors.

786
00:41:35,975 --> 00:41:37,635
Sorry about that, Tyler.

787
00:41:37,684 --> 00:41:39,452
You'll keep your nose clean,
now, won't you?

788
00:41:39,501 --> 00:41:41,402
He has always kept his nose clean.

789
00:41:46,734 --> 00:41:48,268
Right.

790
00:41:49,523 --> 00:41:51,190
We're so grateful to you.

791
00:41:51,612 --> 00:41:53,181
Of course.

792
00:42:11,862 --> 00:42:14,095
Ross, when you were little!

793
00:42:14,144 --> 00:42:15,547
What did I say?

794
00:42:15,595 --> 00:42:17,991
- Never mind.
- Oh, that's your Dad.

795
00:42:18,095 --> 00:42:20,529
You Dad was so handsome.

796
00:42:20,904 --> 00:42:23,138
And I missed this cute boy.

797
00:42:23,344 --> 00:42:25,207
Oh, somebody's here.

798
00:42:27,229 --> 00:42:29,163
Hey, it's-it's Mom!
She's home.

799
00:42:34,703 --> 00:42:36,470
Hi!

800
00:42:37,286 --> 00:42:38,898
Hi, guys.

801
00:42:39,025 --> 00:42:40,392
Hiya, Smiler.

802
00:42:40,494 --> 00:42:42,289
- You're home!
- Hi.

803
00:42:42,359 --> 00:42:44,461
And look, you're gardening, too!

804
00:42:44,510 --> 00:42:46,678
- Oh, I could help you put these...
- Oh, no, no.

805
00:42:46,802 --> 00:42:48,519
Ohh!

806
00:42:48,768 --> 00:42:50,047
No Da... it's fine.

807
00:42:50,711 --> 00:42:52,156
- Right.
- It's okay.

808
00:42:52,204 --> 00:42:54,026
Okay?
It's fine.

809
00:42:57,698 --> 00:42:59,632
Okay, it's...

810
00:43:01,704 --> 00:43:03,539
yeah, that's...

811
00:43:14,000 --> 00:43:20,000
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

