1
00:00:07,836 --> 00:00:12,102
? Silent night ?

2
00:00:12,107 --> 00:00:15,940
? Holy night ?

3
00:00:15,944 --> 00:00:19,610
? All is calm ?

4
00:00:19,614 --> 00:00:23,481
? All is bright ?

5
00:00:23,485 --> 00:00:26,117
? Round yon virgin ?

6
00:00:26,121 --> 00:00:27,449
- Oh, um... I'm sorry.
- Hey.

7
00:00:27,454 --> 00:00:29,219
- Hey, man. Oh, sorry.
- Gibson.

8
00:00:29,224 --> 00:00:30,224
Sorry.

9
00:00:30,229 --> 00:00:32,121
He's three sheets to the wind.

10
00:00:32,126 --> 00:00:33,957
You're drunk, Gibson?

11
00:00:33,962 --> 00:00:36,794
I was not supposed
to be out today, so...

12
00:00:36,798 --> 00:00:38,129
Eh, I dragged him out.

13
00:00:38,133 --> 00:00:40,231
I thought he needed some air

14
00:00:40,236 --> 00:00:41,867
and the smell of pine trees.

15
00:00:41,872 --> 00:00:43,838
Yeah, yeah. Same. I mean,
I... you know, look, we usually

16
00:00:43,842 --> 00:00:45,172
do our tree shopping as a family,

17
00:00:45,177 --> 00:00:48,610
but the boys have homework,
and I just really needed a walk.

18
00:00:48,615 --> 00:00:52,943
Um, I'm gonna go check
out those Balsam Firs.

19
00:00:52,948 --> 00:00:54,478
- Was that Pru?
- No.

20
00:00:54,482 --> 00:00:55,845
No, but she really looks
like her, though,

21
00:00:55,849 --> 00:00:57,414
- doesn't she?
- Wow, that's pretty.

22
00:00:57,418 --> 00:00:59,050
The Millers, are they...

23
00:00:59,055 --> 00:01:01,216
Oh, they are officially
contesting the will, yeah.

24
00:01:01,221 --> 00:01:02,385
They've let us see Pru,

25
00:01:02,390 --> 00:01:04,891
like, maybe twice in
the last three weeks.

26
00:01:05,659 --> 00:01:07,193
I hate everything now.

27
00:01:07,995 --> 00:01:09,260
I didn't think it was possible

28
00:01:09,264 --> 00:01:10,628
to hate Christmas trees,

29
00:01:10,633 --> 00:01:13,332
but I hate those now, too.

30
00:01:13,337 --> 00:01:14,901
Do I need to worry about you, Gibson?

31
00:01:14,906 --> 00:01:16,732
You gonna stop drinking

32
00:01:16,737 --> 00:01:17,768
in time for shift tomorrow?

33
00:01:17,772 --> 00:01:20,104
No... Eh, you don't, and I am,

34
00:01:20,108 --> 00:01:24,008
because Marsha confiscated my whiskey.

35
00:01:26,681 --> 00:01:28,679
? Christ the savior is born... ?

36
00:01:28,683 --> 00:01:30,112
I always...

37
00:01:30,117 --> 00:01:31,782
- You never used them as a kid?
- Yeah.

38
00:01:31,786 --> 00:01:32,817
- Open pipes?
- Yeah.

39
00:01:32,821 --> 00:01:33,918
- Are they safe?
- Mm-hmm.

40
00:01:33,922 --> 00:01:35,684
Oh, cookies.

41
00:01:35,689 --> 00:01:37,754
I always wanted a GI Joe set.

42
00:01:37,759 --> 00:01:39,419
- Keep it.
- Keep it?

43
00:01:39,424 --> 00:01:41,424
It's for Toys for Tots.

44
00:01:41,429 --> 00:01:43,494
I'm not stealing toys
from needy children.

45
00:01:43,498 --> 00:01:45,840
- Come on.
- Something smells good.

46
00:01:45,845 --> 00:01:47,309
That's Carina's baking.

47
00:01:47,314 --> 00:01:48,493
Nonna's recipe.

48
00:01:48,498 --> 00:01:49,498
She just told me

49
00:01:49,503 --> 00:01:52,102
to steal toys from Toys for Tots.

50
00:01:52,107 --> 00:01:54,941
I'm getting you a toy
army guy for Christmas.

51
00:01:55,909 --> 00:01:57,041
You know, you can't leave

52
00:01:57,045 --> 00:01:58,907
your divorce papers
in the freezer forever.

53
00:01:58,912 --> 00:02:01,378
? From now on, our troubles... ?

54
00:02:01,383 --> 00:02:03,280
There's no rule that says that.

55
00:02:03,284 --> 00:02:05,349
? ... of sight ?

56
00:02:06,359 --> 00:02:07,425
Try.

57
00:02:08,589 --> 00:02:10,221
What am I supposed to do?

58
00:02:10,226 --> 00:02:11,255
I don't know.

59
00:02:11,259 --> 00:02:12,890
Mmm.

60
00:02:12,894 --> 00:02:14,692
That is so good.

61
00:02:14,696 --> 00:02:16,194
- Yeah.
- We'll give her a cookie.

62
00:02:16,199 --> 00:02:17,528
- Mmm.
- Yeah.

63
00:02:21,236 --> 00:02:23,300
Mnh-mnh. Mm. Nope.

64
00:02:23,304 --> 00:02:25,068
I can't wait anymore. I have
to give it to you now.

65
00:02:25,072 --> 00:02:26,670
Um, I think we were getting there.

66
00:02:26,675 --> 00:02:28,804
No. Your Christmas present.

67
00:02:28,809 --> 00:02:30,373
You'll get the other thing
after. Don't worry.

68
00:02:30,377 --> 00:02:32,808
Oh. Oh, that reminds me.

69
00:02:32,813 --> 00:02:33,977
Uh, I invited my mom

70
00:02:33,982 --> 00:02:35,446
to stay with us for Christmas.

71
00:02:35,450 --> 00:02:37,114
Ignoring that.

72
00:02:37,118 --> 00:02:38,949
? Here we are as in olden days ?

73
00:02:41,355 --> 00:02:42,605
- What...
- Okay.

74
00:02:42,610 --> 00:02:45,389
- Where did you even hide that?
- In Vic's room.

75
00:02:45,394 --> 00:02:46,516
Alright.

76
00:02:46,521 --> 00:02:47,947
- You ready?
- Yeah.

77
00:02:47,952 --> 00:02:48,952
Okay, cool.

78
00:02:50,062 --> 00:02:52,062
Merry Christmas.

79
00:02:53,702 --> 00:02:55,030
It... It might need

80
00:02:55,035 --> 00:02:57,100
some highlights around the eyes still,

81
00:02:57,105 --> 00:02:59,236
a little bit, but...

82
00:02:59,240 --> 00:03:00,671
Do you hate it?

83
00:03:00,675 --> 00:03:02,137
- No.
- No?

84
00:03:02,142 --> 00:03:03,740
I-I love it.

85
00:03:03,745 --> 00:03:05,443
- Yeah?
- Yeah.

86
00:03:05,447 --> 00:03:08,312
- I can't believe it.
- Yeah.

87
00:03:08,316 --> 00:03:09,680
You painted me.

88
00:03:09,684 --> 00:03:10,684
Yeah.

89
00:03:10,689 --> 00:03:12,083
Yeah, I mean, it's not too cheesy?

90
00:03:12,087 --> 00:03:13,918
I just... I thought you looked so...

91
00:03:13,922 --> 00:03:16,187
Uh-huh. Okay, thank you,
thank you, Dr. Altman.

92
00:03:16,191 --> 00:03:17,853
- I'm good to go!
- Oh! Yeah?

93
00:03:17,858 --> 00:03:18,922
They cleared you?

94
00:03:18,927 --> 00:03:20,455
- Yeah, I'm coming back to work.
- Yes!

95
00:03:20,460 --> 00:03:21,857
Oh, wow. That seems kinda soon.

96
00:03:21,862 --> 00:03:23,594
Oh, she said another week
if I wasn't feeling good,

97
00:03:23,598 --> 00:03:27,565
but I am, so I'm cleared,
and sweet baby Jesus.

98
00:03:27,569 --> 00:03:30,201
Look at this painting.

99
00:03:30,205 --> 00:03:34,271
? ... a merry little Christmas ?

100
00:03:34,275 --> 00:03:38,442
? Now ?

101
00:03:38,446 --> 00:03:39,944
I'm telling you, it was like

102
00:03:39,948 --> 00:03:42,813
the most romantic gesture
anyone's ever done.

103
00:03:42,817 --> 00:03:45,377
- And you hate it.
- I don't hate it. It's just...

104
00:03:45,382 --> 00:03:46,382
It's too much.

105
00:03:46,387 --> 00:03:47,650
- It was... It was a lot.
- It was too much.

106
00:03:47,654 --> 00:03:50,053
It's too much.

107
00:03:50,058 --> 00:03:51,451
Is everything good with Theo?

108
00:03:51,456 --> 00:03:52,957
Feels like I haven't
seen him in a while.

109
00:03:52,961 --> 00:03:54,058
Oh. Uh, yeah.

110
00:03:54,062 --> 00:03:55,591
He was just doing laundry last night.

111
00:03:55,596 --> 00:03:57,597
Cool.

112
00:03:58,632 --> 00:04:00,030
Morning.

113
00:04:00,034 --> 00:04:01,932
- Hey.
- Hey.

114
00:04:05,740 --> 00:04:07,138
Ruiz.

115
00:04:07,142 --> 00:04:09,142
You subbing?

116
00:04:16,049 --> 00:04:17,947
You didn't tell me
you were subbing today.

117
00:04:17,952 --> 00:04:20,851
You didn't tell me
you were cleared for work.

118
00:04:20,855 --> 00:04:23,754
Yeah.

119
00:04:23,758 --> 00:04:25,089
What's going on, Vic?

120
00:04:25,093 --> 00:04:26,592
I-I don't get it.

121
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
I...

122
00:04:28,630 --> 00:04:31,126
My... My friend died, Theo.

123
00:04:31,131 --> 00:04:32,462
That's what's going on.

124
00:04:32,467 --> 00:04:37,572
Hey, can we... are... are we...

125
00:04:38,673 --> 00:04:40,635
Vic, I-I don't know what's going on.

126
00:04:40,640 --> 00:04:42,305
Look, I just... Can we just work?

127
00:04:42,310 --> 00:04:44,341
- Because I really... I'm excited to be at work.
- Yeah.

128
00:04:44,345 --> 00:04:45,409
- Yeah.
- Can we?

129
00:04:45,413 --> 00:04:47,111
Yeah, okay. Let's... Let's work.

130
00:04:47,115 --> 00:04:48,145
Okay.

131
00:04:48,149 --> 00:04:49,613
Line up, please!

132
00:04:49,617 --> 00:04:51,115
Come on, line up!

133
00:04:51,119 --> 00:04:52,616
We have a familiar face with us today.

134
00:04:52,620 --> 00:04:54,817
Welcome to Lieutenant Ruiz.

135
00:04:57,591 --> 00:04:59,957
Hughes is back. Good to
have you back, Hughes.

136
00:04:59,962 --> 00:05:01,990
Hughes has agreed to
desk duty today, all day,

137
00:05:01,995 --> 00:05:04,025
with the exception of Crisis One calls.

138
00:05:04,030 --> 00:05:05,863
- I didn't agree to that...
- Some housekeeping.

139
00:05:05,867 --> 00:05:07,029
- Okay.
- Let's see.

140
00:05:07,034 --> 00:05:08,864
The SFD toy drive's starting today,

141
00:05:08,869 --> 00:05:11,067
so we'll have more public
stopping by than normal

142
00:05:11,072 --> 00:05:13,368
to drop off their toys
and such, so remember...

143
00:05:13,373 --> 00:05:17,307
please be courteous, be kind,
be here to serve, yeah?

144
00:05:17,312 --> 00:05:19,541
And Sullivan, if you...
if you want a, uh,

145
00:05:19,546 --> 00:05:21,507
sexy photo op, just call your publicist.

146
00:05:22,517 --> 00:05:24,515
Now, I'm sure you've all been
hearing the rumors about

147
00:05:24,519 --> 00:05:27,051
McCallister being under
investigation by the department

148
00:05:27,056 --> 00:05:28,585
since the pipeline explosion.

149
00:05:28,590 --> 00:05:31,519
Apparently, he's taking
an early retirement.

150
00:05:31,524 --> 00:05:33,822
- What?
- I know there's no love lost there,

151
00:05:33,827 --> 00:05:35,755
but he's still our former fire chief,

152
00:05:35,760 --> 00:05:37,958
so try not to celebrate too loudly.

153
00:05:37,963 --> 00:05:39,394
Have they named a new chief?

154
00:05:39,399 --> 00:05:41,296
Someone's been appointed.
I don't have a name.

155
00:05:41,301 --> 00:05:43,664
All I know is that we have a lady chief.

156
00:05:43,669 --> 00:05:45,534
- What? Seriously?
- Oh, my God.

157
00:05:45,539 --> 00:05:46,769
- This is huge.
- Yes, indeed.

158
00:05:46,774 --> 00:05:48,773
The city of Seattle's
first female fire chief.

159
00:05:48,778 --> 00:05:50,940
It's very exciting, if you're
into that kinda thing.

160
00:05:50,945 --> 00:05:53,041
More to the point, she's
gonna be making the rounds

161
00:05:53,046 --> 00:05:54,444
the next few weeks to each house,

162
00:05:54,449 --> 00:05:57,615
so let's please keep this
house in tip-top shape.

163
00:05:57,619 --> 00:05:58,714
And thank you.

164
00:05:58,719 --> 00:06:00,750
Dismissed.

165
00:06:41,097 --> 00:06:42,987
Crisis One requested

166
00:06:42,992 --> 00:06:45,192
- to 1163 Forrester Lane.
- Thank God.

167
00:06:47,068 --> 00:06:48,999
Alright.

168
00:06:49,003 --> 00:06:50,668
Ah, crap.

169
00:07:12,023 --> 00:07:14,289
Hughes, you sure you're good?

170
00:07:14,294 --> 00:07:15,458
Yeah, you sure you're good?

171
00:07:15,463 --> 00:07:17,892
Alright, guys,
so the patient's name is Amy.

172
00:07:17,897 --> 00:07:20,196
Dispatch said she's having
some kind of anxiety attack.

173
00:07:20,201 --> 00:07:21,399
Who called it in?

174
00:07:21,404 --> 00:07:23,400
They didn't say,
so I'm assuming a neighbor,

175
00:07:23,404 --> 00:07:24,902
but it must be pretty bad.

176
00:07:24,906 --> 00:07:27,706
Hi, this is Seattle FD, Crisis One.

177
00:07:29,476 --> 00:07:30,642
Go ahead.

178
00:07:35,315 --> 00:07:36,547
Hello?

179
00:07:40,654 --> 00:07:43,020
Seattle Fire Department.

180
00:07:43,024 --> 00:07:44,817
Amy, we're from Crisis One.

181
00:07:44,822 --> 00:07:45,822
We're here to help.

182
00:07:45,827 --> 00:07:47,891
- Your neighbors are worried about you.
- Hey. Hey, Amy.

183
00:07:47,895 --> 00:07:49,758
You look like you're
having a panic attack,

184
00:07:49,763 --> 00:07:50,937
but we can help, okay?

185
00:07:50,942 --> 00:07:52,292
I-I just need you to breathe in.

186
00:07:52,297 --> 00:07:54,397
Breathe in for me. Breathe in for four.

187
00:07:54,402 --> 00:07:57,065
This looks like a
domestic-violence situation.

188
00:07:57,070 --> 00:07:58,502
Yeah, then we need to call the police.

189
00:07:58,506 --> 00:08:00,670
I need you... I need you guys to...

190
00:08:00,675 --> 00:08:02,239
- I'm sorry.
- It's okay.

191
00:08:02,243 --> 00:08:05,140
I need you to... I-I can't breathe.

192
00:08:05,145 --> 00:08:07,109
Okay, just breathe with me.
Breathe with me, okay?

193
00:08:07,114 --> 00:08:09,045
In for four. Hold for four.

194
00:08:09,050 --> 00:08:11,415
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What's going on here, huh?

195
00:08:11,419 --> 00:08:13,183
Is someone hurt?

196
00:08:13,187 --> 00:08:15,252
Amy, did you call them?

197
00:08:15,256 --> 00:08:16,487
Gonna go see Mom.

198
00:08:16,491 --> 00:08:19,319
- No.
- Yeah, no, sir, uh, we got a call

199
00:08:19,324 --> 00:08:20,655
actually from your neighbors.

200
00:08:20,660 --> 00:08:22,758
- Uh, we're Seattle FD, and... and...
- Okay.

201
00:08:22,763 --> 00:08:24,562
- ... we heard that your wife was struggling.
- Honey.

202
00:08:24,566 --> 00:08:26,697
She has these panic attacks. Poor thing.

203
00:08:26,701 --> 00:08:28,432
We'll get you a juice, okay?

204
00:08:28,437 --> 00:08:29,578
Shh. It's okay.

205
00:08:29,582 --> 00:08:30,933
Look, I'm gonna get you a juice.

206
00:08:30,938 --> 00:08:32,669
Look, look, look, look.

207
00:08:32,673 --> 00:08:34,935
Hey, look, you guys are good to go.

208
00:08:34,940 --> 00:08:37,038
Yeah, she has these
panic attacks, you know?

209
00:08:37,043 --> 00:08:38,274
Uh, gets a little worked up

210
00:08:38,279 --> 00:08:39,743
when she has one of these episodes.

211
00:08:39,748 --> 00:08:41,345
You should have seen what
she did to the chandelier

212
00:08:41,349 --> 00:08:43,389
last time this happened.
Right, babe? Remember that?

213
00:08:44,782 --> 00:08:46,002
Hey, you know, Amy,

214
00:08:46,007 --> 00:08:47,816
I'm gonna get you some oxygen.
That'll help, alright?

215
00:08:47,820 --> 00:08:48,821
You know, I actually think

216
00:08:48,825 --> 00:08:50,126
we should get you on the aid car, Amy.

217
00:08:50,130 --> 00:08:51,957
- Okay? Can you stand up? Okay. Can you...
- No.

218
00:08:51,961 --> 00:08:54,124
I just needed to buy some time
because he was getting scary.

219
00:08:54,128 --> 00:08:55,759
I made eggs for dinner for the baby

220
00:08:55,763 --> 00:08:57,127
and Greg got furious.

221
00:08:57,131 --> 00:08:58,829
- I can't leave.
- Okay.

222
00:08:58,834 --> 00:09:01,097
Amy, did you call this in?

223
00:09:02,303 --> 00:09:04,435
If I leave, he'll take him.

224
00:09:04,439 --> 00:09:05,966
He'll take my baby.

225
00:09:05,971 --> 00:09:07,802
He'll tell them I'm crazy.

226
00:09:07,807 --> 00:09:09,572
He... He tells everyone I'm crazy.

227
00:09:09,577 --> 00:09:11,339
Mommy.

228
00:09:11,344 --> 00:09:12,408
I'll lose my baby.

229
00:09:12,413 --> 00:09:13,877
I can't leave.

230
00:09:13,881 --> 00:09:15,578
Okay.

231
00:09:15,583 --> 00:09:17,082
Okay.

232
00:09:17,087 --> 00:09:21,087
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

233
00:09:22,100 --> 00:09:24,680
Okay, we should probably

234
00:09:24,685 --> 00:09:26,585
separate the toys by age group so...

235
00:09:26,590 --> 00:09:28,021
Am I a masochist?

236
00:09:28,026 --> 00:09:29,996
- Or not.
- Is that it?

237
00:09:30,001 --> 00:09:32,599
I mean, why do I torture myself

238
00:09:32,604 --> 00:09:33,634
by hanging out here?

239
00:09:33,638 --> 00:09:34,969
You're not hanging out here.

240
00:09:34,974 --> 00:09:36,899
You're volunteering because you love us.

241
00:09:36,904 --> 00:09:37,904
We need scissors.

242
00:09:37,909 --> 00:09:39,240
Yes, we do.

243
00:09:39,245 --> 00:09:42,344
I actually love spending
my days off here.

244
00:09:42,349 --> 00:09:44,778
It's like the house of the friend

245
00:09:44,783 --> 00:09:46,447
that you had when you were a kid

246
00:09:46,452 --> 00:09:48,548
whose family you wished would adopt you.

247
00:09:49,688 --> 00:09:51,853
You know, Captain Beckett, uh, announced

248
00:09:51,858 --> 00:09:54,356
that they appointed a new fire chief.

249
00:09:54,361 --> 00:09:56,927
No name yet, but it's a woman.

250
00:09:56,932 --> 00:09:58,493
Hot damn.

251
00:09:58,497 --> 00:10:00,227
You a little sad you weren't the first?

252
00:10:00,232 --> 00:10:01,529
Only a little.

253
00:10:01,534 --> 00:10:03,464
With McCallister gone, I imagine

254
00:10:03,468 --> 00:10:05,633
they'll be wrapping up your
investigation soon, so...

255
00:10:05,637 --> 00:10:09,335
That piece of absolute dog crap.
He buried the investigation.

256
00:10:09,340 --> 00:10:11,204
I can't for the life of me get
an answer from the department

257
00:10:11,208 --> 00:10:12,939
about when I'll receive
word a year later,

258
00:10:12,944 --> 00:10:14,276
and he's just sneaking out the back door

259
00:10:14,280 --> 00:10:15,545
before closing my case... scissors.

260
00:10:15,549 --> 00:10:16,613
Uh-huh.

261
00:10:16,618 --> 00:10:18,517
Well, with any luck,
they'll come to their senses

262
00:10:18,521 --> 00:10:20,448
and give, uh, Beckett the boot.

263
00:10:20,452 --> 00:10:22,083
Beckett's not the problem here.

264
00:10:22,087 --> 00:10:24,052
No, but he's certainly a problem.

265
00:10:24,056 --> 00:10:26,254
Maybe not for you, Herrera...

266
00:10:26,258 --> 00:10:28,291
but for those of us who
have to work with him.

267
00:10:31,997 --> 00:10:34,162
Tell me again why the divorce papers

268
00:10:34,166 --> 00:10:35,830
are still in our freezer.

269
00:10:35,835 --> 00:10:36,866
I don't know.

270
00:10:36,871 --> 00:10:38,735
I just... I hate the idea

271
00:10:38,740 --> 00:10:41,772
of being somebody that cuts and runs.

272
00:10:41,777 --> 00:10:43,838
Oh, no. If something doesn't feel good,

273
00:10:43,842 --> 00:10:45,575
it's healthy to let it go.

274
00:10:46,610 --> 00:10:49,279
I think we need more toys.

275
00:10:51,081 --> 00:10:52,913
We definitely did not need more toys.

276
00:10:52,918 --> 00:10:55,051
Oh.

277
00:10:56,484 --> 00:10:58,149
Hi.

278
00:10:58,154 --> 00:10:59,485
Oh, thank you.

279
00:10:59,490 --> 00:11:01,121
Happy holidays. Thank you.

280
00:11:01,126 --> 00:11:05,126
You didn't strike me
as one to kiss and tell.

281
00:11:05,130 --> 00:11:06,661
Oh, my God.

282
00:11:06,666 --> 00:11:08,729
- Did Sullivan say something?
- He didn't have to.

283
00:11:08,733 --> 00:11:09,865
Not the first dude to look at me

284
00:11:09,869 --> 00:11:13,433
like he knows, uh, I
slept with his wife.

285
00:11:13,438 --> 00:11:14,469
Wow.

286
00:11:14,474 --> 00:11:16,507
Okay, you don't have to sound so proud.

287
00:11:18,209 --> 00:11:20,475
Look, I'm sorry I told him.

288
00:11:20,479 --> 00:11:22,708
I-I know you're his boss,

289
00:11:22,713 --> 00:11:24,911
but he was pissing me
off, and I-I said it.

290
00:11:25,921 --> 00:11:28,483
Herrera, if you're using
me to make him jealous

291
00:11:28,487 --> 00:11:31,286
or spice up your situation or whatever,

292
00:11:31,291 --> 00:11:33,720
I'm totally fine with it.

293
00:11:33,725 --> 00:11:36,257
- Mm-hmm.
- Okay.

294
00:11:36,262 --> 00:11:38,994
As long as this isn't
about daddy issues.

295
00:11:38,999 --> 00:11:42,529
Engine 19 requested
at 535 Christopher Court.

296
00:11:42,534 --> 00:11:43,764
To be continued.

297
00:11:43,768 --> 00:11:45,166
It's really not.

298
00:11:45,170 --> 00:11:46,735
Yeah, we'll see.

299
00:11:46,740 --> 00:11:48,802
Oh, my God.

300
00:11:53,511 --> 00:11:55,178
Hey.

301
00:11:56,913 --> 00:11:58,645
- Everything okay?
- Yeah.

302
00:11:58,650 --> 00:12:02,150
With... With me? Yeah.
Yeah, everything's... dope.

303
00:12:02,154 --> 00:12:03,584
Uh-oh.

304
00:12:03,588 --> 00:12:05,953
You only say "dope" when
everything's awful.

305
00:12:05,957 --> 00:12:08,158
Just having a thing.

306
00:12:09,793 --> 00:12:12,160
You wanna talk to me about it?

307
00:12:12,165 --> 00:12:14,661
I mean, we're friends, right?

308
00:12:14,666 --> 00:12:15,997
You're Vic's friend.

309
00:12:16,001 --> 00:12:17,632
It's a Vic thing?

310
00:12:17,636 --> 00:12:19,167
Never mind.

311
00:12:19,171 --> 00:12:21,204
Thanks anyway, man.

312
00:12:24,341 --> 00:12:26,541
Call was a car versus pedestrian...

313
00:12:26,546 --> 00:12:28,377
Oh, my God.

314
00:12:32,053 --> 00:12:33,417
Hey, guys.

315
00:12:33,422 --> 00:12:35,954
Ain't no party like a
Christmas party, huh?

316
00:12:39,364 --> 00:12:40,655
Breathe in.

317
00:12:41,893 --> 00:12:43,824
Okay, Amy, are you unsafe here?

318
00:12:43,828 --> 00:12:45,226
You can just nod yes or no.

319
00:12:45,230 --> 00:12:47,360
Mommy!

320
00:12:47,365 --> 00:12:48,429
Okay.

321
00:12:50,035 --> 00:12:52,731
This is outside our purview.
We need to call the police.

322
00:12:52,736 --> 00:12:54,000
Agreed. I'll take care of it.

323
00:12:54,005 --> 00:12:56,003
- Okay.
- Play with that.

324
00:12:58,077 --> 00:13:00,606
Hey, listen, guys,
thanks for the help, right,

325
00:13:00,611 --> 00:13:02,809
but you're upsetting my kid, okay?

326
00:13:02,814 --> 00:13:04,645
Now, she's never needed oxygen before,

327
00:13:04,650 --> 00:13:06,013
so just get an ice pack,

328
00:13:06,017 --> 00:13:07,882
gonna put it on the back of her neck,

329
00:13:07,886 --> 00:13:09,081
huh, and we're good.

330
00:13:09,086 --> 00:13:10,584
You're good, right, babe?

331
00:13:10,589 --> 00:13:12,386
Yeah. Yeah.

332
00:13:12,390 --> 00:13:15,123
- We... We... We're good. Thank you.
- Mommy!

333
00:13:15,128 --> 00:13:16,792
I'm... I'm... I'm good. Thank you.

334
00:13:16,797 --> 00:13:18,695
Thank you, guys. We're
fine. You can leave.

335
00:13:18,700 --> 00:13:20,798
I-I'm just such a wreck at the holidays.

336
00:13:20,803 --> 00:13:23,003
Yeah. Tough to live with,
but I sure do love her.

337
00:13:24,068 --> 00:13:25,433
Amy. Amy, come on.

338
00:13:25,438 --> 00:13:27,070
- Let's go. Whoa. What the hell are you doing?
- Hughes...

339
00:13:27,074 --> 00:13:28,700
What the hell are you doing? Sit down.

340
00:13:28,705 --> 00:13:30,037
What the hell are you
doing? Put him down.

341
00:13:30,041 --> 00:13:31,172
- Let's go.
- Are you nuts?

342
00:13:31,177 --> 00:13:32,207
- Please stop.
- Vic.

343
00:13:32,212 --> 00:13:33,576
- Put my kid down!
- Amy...

344
00:13:33,581 --> 00:13:35,407
That's it. That's it.
I'm calling the cops.

345
00:13:35,412 --> 00:13:36,843
It's okay.

346
00:13:36,848 --> 00:13:38,279
Vic, what are you doing?

347
00:13:38,283 --> 00:13:40,081
- Mommy.
- Yes, hi.

348
00:13:40,085 --> 00:13:41,482
- Vic.
- I'd like to report an attempted kidnapping

349
00:13:41,486 --> 00:13:42,550
in my home.

350
00:13:42,555 --> 00:13:45,055
Mommy.

351
00:13:47,600 --> 00:13:49,900
We don't move the car,
we do not move anything.

352
00:13:49,905 --> 00:13:51,803
Right now, that car is
crushing his lower body,

353
00:13:51,808 --> 00:13:54,307
but it's also pressing against
all of his internal injuries.

354
00:13:54,312 --> 00:13:56,010
The minute we move it, he's
gonna start to bleed out.

355
00:13:56,014 --> 00:13:57,512
- How fast?
- Real fast.

356
00:13:57,517 --> 00:13:59,882
Likely, his intestines,
kidneys, and liver.

357
00:13:59,887 --> 00:14:01,818
He'll be in cardiac arrest
before we know it.

358
00:14:01,823 --> 00:14:03,655
Bishop, you need to turn the car off

359
00:14:03,660 --> 00:14:06,091
and... and press down
on the emergency brake.

360
00:14:06,096 --> 00:14:08,886
Sullivan, hold on to her so
that she does not rock the car.

361
00:14:08,891 --> 00:14:11,320
Alright? And the instant
she puts that brake on,

362
00:14:11,325 --> 00:14:13,024
get the chock blocks thrown
underneath the tires.

363
00:14:13,028 --> 00:14:14,795
Who's calling the shots today, Warren?

364
00:14:15,329 --> 00:14:18,162
Captain, right now, he's stable,

365
00:14:18,167 --> 00:14:19,599
but if we move that car even an inch

366
00:14:19,603 --> 00:14:21,902
without the proper medical equipment,
he will die on the spot.

367
00:14:21,906 --> 00:14:23,472
I'm aware of the stakes, Warren.

368
00:14:25,940 --> 00:14:27,239
Gentle.

369
00:14:27,244 --> 00:14:28,274
- Got it.
- Alright.

370
00:14:28,279 --> 00:14:29,744
Alright, good. Montgomery,
I'm gonna need you

371
00:14:29,748 --> 00:14:31,346
to climb up top and secure from above.

372
00:14:31,351 --> 00:14:32,483
- Okay.
- Climb on top of this car

373
00:14:32,487 --> 00:14:34,385
- because it's not the one pushing into his abdomen.
- Copy.

374
00:14:34,389 --> 00:14:35,820
Alright.

375
00:14:35,825 --> 00:14:37,489
We were having an early Christmas dinner

376
00:14:37,494 --> 00:14:38,625
at my mother-in-law's today,

377
00:14:38,630 --> 00:14:40,661
and it was all systems go this morning.

378
00:14:40,666 --> 00:14:41,730
Any of you got kids?

379
00:14:41,735 --> 00:14:43,165
Yeah, I got two boys at home,

380
00:14:43,170 --> 00:14:44,534
and a little girl we, um...

381
00:14:44,539 --> 00:14:46,804
Well, then, you know what it's like.

382
00:14:46,809 --> 00:14:48,474
I've got three, as well.

383
00:14:48,479 --> 00:14:51,228
My wife was up this
morning running around

384
00:14:51,233 --> 00:14:53,231
wrapping and hiding presents

385
00:14:53,235 --> 00:14:55,733
while my oldest daughter
was having a meltdown

386
00:14:55,737 --> 00:14:57,168
over a guy she likes.

387
00:14:57,172 --> 00:15:00,071
Who commented a heart
emoji under her picture.

388
00:15:00,075 --> 00:15:01,339
One of my twin boys

389
00:15:01,343 --> 00:15:03,174
kept throwing a football at the other,

390
00:15:03,178 --> 00:15:05,877
even though he knows that's
not his brother's thing.

391
00:15:05,881 --> 00:15:07,712
And we all raced out of the house

392
00:15:07,717 --> 00:15:09,882
to the other side of town,

393
00:15:09,887 --> 00:15:12,753
and we ordered last-minute groceries.

394
00:15:12,758 --> 00:15:13,855
When we got there,

395
00:15:13,860 --> 00:15:17,192
I realized that I accidentally
put in our home address.

396
00:15:17,197 --> 00:15:20,397
No way my kids were gonna
go without their egg nog.

397
00:15:20,402 --> 00:15:21,899
Gotta have the egg nog.

398
00:15:21,904 --> 00:15:24,603
Gotta have the egg nog.

399
00:15:26,844 --> 00:15:28,542
Feeling a lot of pain?

400
00:15:28,547 --> 00:15:31,279
Surprisingly, not as
much as you'd think.

401
00:15:31,284 --> 00:15:33,549
Yeah, well, that's
the adrenaline talking.

402
00:15:33,554 --> 00:15:35,540
- Can you feel your legs?
- Yeah.

403
00:15:35,545 --> 00:15:37,376
Can you move your toes
inside your shoes?

404
00:15:37,381 --> 00:15:39,913
Yeah, I can. That's good, right?

405
00:15:39,918 --> 00:15:41,249
Yes, it's good.

406
00:15:43,324 --> 00:15:45,422
I'm sorry.

407
00:15:45,427 --> 00:15:48,359
I, uh... I laugh when I'm nervous.

408
00:15:48,364 --> 00:15:52,064
Anyway, I run back over
here to grab the groceries,

409
00:15:52,069 --> 00:15:54,100
and they'd left them
all in the driveway.

410
00:15:54,105 --> 00:15:57,771
So, I park the truck up top, run down,

411
00:15:57,776 --> 00:16:01,132
but before I can even
pick up a bag... bam.

412
00:16:02,304 --> 00:16:04,336
I meant to get my brakes
checked last week.

413
00:16:04,341 --> 00:16:05,504
They were squeaking.

414
00:16:07,546 --> 00:16:10,211
My wife always tells me

415
00:16:10,216 --> 00:16:12,014
push the parking brake when I park.

416
00:16:12,019 --> 00:16:13,650
I should listen to her more.

417
00:16:13,655 --> 00:16:15,747
That's universally sound advice, my man.

418
00:16:17,653 --> 00:16:19,083
That your wife?

419
00:16:19,087 --> 00:16:20,553
You should answer it.

420
00:16:21,623 --> 00:16:23,421
It'll just worry her.

421
00:16:23,426 --> 00:16:25,657
Eh, she'd rather know. Trust me.

422
00:16:28,196 --> 00:16:29,661
Montgomery, take over for me here.

423
00:16:29,666 --> 00:16:30,765
Yeah, I got you.

424
00:16:35,972 --> 00:16:38,604
I'm not letting that man die
a week before Christmas.

425
00:16:38,609 --> 00:16:40,742
I'm not letting that man's kids
come home to a dead dad.

426
00:16:40,746 --> 00:16:42,477
Not again. We need the PRT.

427
00:16:42,482 --> 00:16:44,847
- Your knife-mobile?
- It's his only chance for survival.

428
00:16:44,852 --> 00:16:46,783
Look, if I have the PRT, some blood,

429
00:16:46,788 --> 00:16:48,520
and another set of hands,
maybe I can save him.

430
00:16:48,524 --> 00:16:50,488
I can't authorize the PRT, Warren.

431
00:16:50,493 --> 00:16:52,091
Well, call somebody who can.

432
00:16:52,096 --> 00:16:54,950
Hey, hey, we have a new
chief, right? Call her.

433
00:16:54,955 --> 00:16:57,787
Tell her the man is gonna
die unless we have the PRT.

434
00:16:57,792 --> 00:16:59,755
She'll be happy to have
a feel-good story

435
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
on her first day.

436
00:17:00,765 --> 00:17:02,660
Leave it to Fire Zaddy
to find the PR angle.

437
00:17:02,664 --> 00:17:04,495
He's right. It's our best shot.

438
00:17:04,499 --> 00:17:06,397
I'm gonna call Miranda
to have the blood ready.

439
00:17:06,402 --> 00:17:07,701
You get the PRT approved.

440
00:17:07,705 --> 00:17:09,336
I'm not making any promises.

441
00:17:09,341 --> 00:17:11,873
Carina's at the station if
you need some extra hands.

442
00:17:11,878 --> 00:17:13,504
Yes. Yes.

443
00:17:16,746 --> 00:17:18,546
The cops are coming.
You wanna give me my kid?

444
00:17:19,147 --> 00:17:20,912
- Do you wanna give me my kid?
- Amy.

445
00:17:20,917 --> 00:17:22,748
Amy, all you have to do is come with us.

446
00:17:22,753 --> 00:17:25,185
- You're scaring him.
- No, you're scaring him!

447
00:17:25,190 --> 00:17:27,223
- Hughes, Hughes, what the hell are you doing?
- You're also scaring your wife.

448
00:17:27,227 --> 00:17:29,226
- She's obviously terrified of you.
- Did you tell her that?

449
00:17:29,230 --> 00:17:30,527
No. No, of course not.

450
00:17:30,532 --> 00:17:32,889
Um, please, just leave. We're fine.

451
00:17:32,894 --> 00:17:34,793
- The police are on their way, okay?
- Hughes...

452
00:17:34,798 --> 00:17:36,797
I'm not gonna leave him here
to terrorize his family!

453
00:17:36,801 --> 00:17:38,231
- Hughes.
- What's that noise?

454
00:17:38,236 --> 00:17:40,034
Outside. Now.

455
00:17:40,039 --> 00:17:41,370
What the hell is that noise?

456
00:17:41,375 --> 00:17:43,433
Hughes. Hughes.

457
00:17:43,438 --> 00:17:44,901
- Okay.
- Hughes.

458
00:17:44,906 --> 00:17:47,038
Now.

459
00:17:47,042 --> 00:17:49,171
Please, just give him back.

460
00:17:49,176 --> 00:17:50,574
Mommy.

461
00:17:50,579 --> 00:17:52,244
Come on. Come on.

462
00:17:52,249 --> 00:17:54,980
- I know. I know.
- Okay. Okay.

463
00:17:54,985 --> 00:17:56,416
I know.

464
00:17:57,590 --> 00:17:58,987
Okay.

465
00:17:58,992 --> 00:18:00,423
Okay.

466
00:18:00,428 --> 00:18:01,992
It's okay.

467
00:18:01,997 --> 00:18:04,129
Please.

468
00:18:04,134 --> 00:18:06,165
It's okay. It's okay. I got you.

469
00:18:06,170 --> 00:18:08,535
Oh, my God. Oh, my God.

470
00:18:08,540 --> 00:18:10,338
Oh. Oh.

471
00:18:10,343 --> 00:18:12,462
Oh. Oh.

472
00:18:38,800 --> 00:18:41,845
Come on, Beckett. Come on.

473
00:18:41,850 --> 00:18:44,115
This is a highly unique situation.

474
00:18:44,119 --> 00:18:46,417
Can you please just approve this for us?

475
00:18:46,421 --> 00:18:47,619
Just give it to me straight.

476
00:18:47,623 --> 00:18:49,623
The facts.

477
00:18:52,860 --> 00:18:55,960
This car is pressing against
your abdomen and pelvis,

478
00:18:55,964 --> 00:18:57,228
and when we move this car,

479
00:18:57,232 --> 00:18:58,960
your body will succumb to the injuries,

480
00:18:58,965 --> 00:19:01,263
and I will have minutes to
try to stop the bleeding,

481
00:19:01,268 --> 00:19:03,901
but we are working on a solution.

482
00:19:03,906 --> 00:19:05,102
So, until then, we just have...

483
00:19:05,106 --> 00:19:06,570
Just wait.

484
00:19:06,575 --> 00:19:08,573
Yeah.

485
00:19:08,578 --> 00:19:12,811
Okay, I'm officially
tipping into panic mode,

486
00:19:12,816 --> 00:19:14,811
and I'm not my best when I'm panicked,

487
00:19:14,816 --> 00:19:16,347
so someone tell me

488
00:19:16,351 --> 00:19:18,031
your funniest Christmas
story or something.

489
00:19:20,087 --> 00:19:23,886
No, no, no.

490
00:19:23,891 --> 00:19:25,188
- I... Okay, I got one.
- No.

491
00:19:25,193 --> 00:19:27,456
So, there was this one time, I, uh...

492
00:19:27,461 --> 00:19:28,992
I came home Christmas morning.

493
00:19:28,997 --> 00:19:31,162
- Don't do it.
- I-I lived with a roommate,

494
00:19:31,166 --> 00:19:32,997
and his boyfriend was over a lot...

495
00:19:33,001 --> 00:19:34,230
- Please stop.
- And, uh...

496
00:19:34,235 --> 00:19:35,565
No, don't stop. Don't stop.

497
00:19:35,570 --> 00:19:37,235
And when I got there,

498
00:19:37,239 --> 00:19:39,735
my roommate was setting
up Christmas brunch,

499
00:19:39,740 --> 00:19:41,872
and you know, I'm like,
"Hey, Merry Christmas",

500
00:19:41,877 --> 00:19:43,308
and then I hear from down the hallway...

501
00:19:43,312 --> 00:19:44,509
Oh, God, kill me.

502
00:19:44,513 --> 00:19:46,308
"I have some bells you can jingle".

503
00:19:46,313 --> 00:19:47,845
No.

504
00:19:47,850 --> 00:19:50,846
Actually, it was, "Ho, ho, ho.

505
00:19:50,851 --> 00:19:52,282
Come jingle my bells".

506
00:19:53,689 --> 00:19:55,420
Please tell me he was wearing...

507
00:19:55,424 --> 00:19:57,621
A Santa hat and nothing else.

508
00:19:57,626 --> 00:19:59,223
Where was the hat?

509
00:19:59,228 --> 00:20:00,389
Not where you want it to be.

510
00:20:00,394 --> 00:20:01,924
Why'd you come over unannounced?!

511
00:20:01,929 --> 00:20:03,660
- Bro, I lived there.
- Right.

512
00:20:08,503 --> 00:20:12,470
Terrence, she...
she has time to get here.

513
00:20:12,474 --> 00:20:15,006
I think you should answer that phone.

514
00:20:17,846 --> 00:20:21,346
We're supposed to go
caroling this weekend.

515
00:20:21,350 --> 00:20:25,816
I swear, when that woman sings...

516
00:20:25,821 --> 00:20:30,726
her voice, her smile, her whatever,

517
00:20:31,893 --> 00:20:36,126
she always makes me feel better.

518
00:20:36,131 --> 00:20:37,695
No matter what.

519
00:20:38,867 --> 00:20:42,166
Then you have to be brave now.

520
00:20:42,170 --> 00:20:44,702
Give her the respect she deserves.

521
00:20:54,816 --> 00:20:56,714
Hey, honey.

522
00:20:56,718 --> 00:20:59,718
Okay, listen, I love you.

523
00:21:01,189 --> 00:21:02,851
Just try not to freak out, okay?

524
00:21:02,856 --> 00:21:04,588
I don't want you to scare the kids.

525
00:21:04,593 --> 00:21:08,322
So, try and just listen, okay?

526
00:21:08,327 --> 00:21:10,327
Screw it. I'm getting the PRT.

527
00:21:12,334 --> 00:21:14,395
Alright, here we go.

528
00:21:14,400 --> 00:21:16,331
Eh, so, how does it work?

529
00:21:16,336 --> 00:21:18,534
Do people come here and pick out toys?

530
00:21:18,539 --> 00:21:20,102
Uh, no, right before Christmas,

531
00:21:20,107 --> 00:21:22,271
we, um... we go around town,

532
00:21:22,276 --> 00:21:24,673
drop them off at hospitals, shelters,

533
00:21:24,678 --> 00:21:25,941
you know, places where kids

534
00:21:25,946 --> 00:21:28,144
- might not get a present this year.
- Nice.

535
00:21:28,149 --> 00:21:29,248
Can I come?

536
00:21:30,084 --> 00:21:31,551
Yeah.

537
00:21:32,686 --> 00:21:34,685
I-I think it's my mom.

538
00:21:34,689 --> 00:21:35,853
I...

539
00:21:35,857 --> 00:21:38,654
I'm afraid to file the papers

540
00:21:38,659 --> 00:21:42,025
because then that means
I cut and run like my mom,

541
00:21:42,030 --> 00:21:45,563
and... and it sounds
so dumb to say out loud.

542
00:21:45,567 --> 00:21:48,229
Like, "Oh, boo-hoo,
my parents wounded me

543
00:21:48,234 --> 00:21:49,999
and all my problems
are because of them".

544
00:21:50,004 --> 00:21:51,968
It doesn't sound dumb at all.

545
00:21:51,973 --> 00:21:53,704
Well, you're not special.

546
00:21:54,713 --> 00:21:58,041
We're all just undoing
what our parents did to us.

547
00:21:58,046 --> 00:21:59,341
Okay, well, if you're so wise,

548
00:21:59,346 --> 00:22:01,478
why haven't you and Maya told anyone

549
00:22:01,483 --> 00:22:03,648
that you're gonna have a baby?

550
00:22:03,652 --> 00:22:05,948
Because there is no baby yet.

551
00:22:05,953 --> 00:22:07,784
There is not even sperm yet.

552
00:22:07,789 --> 00:22:09,187
Ah, you're afraid

553
00:22:09,191 --> 00:22:12,623
she's gonna change her mind, aren't you?

554
00:22:12,627 --> 00:22:15,457
She has massive walls around her heart.

555
00:22:15,462 --> 00:22:17,527
And she's taking them down.

556
00:22:17,532 --> 00:22:18,994
Brick by brick.

557
00:22:18,999 --> 00:22:20,697
For you.

558
00:22:20,702 --> 00:22:22,233
Hey, Warren, what's up?

559
00:22:22,237 --> 00:22:24,135
Yeah, she's still here.

560
00:22:24,139 --> 00:22:25,900
Hey, Warren.

561
00:22:25,905 --> 00:22:27,469
Come with me.

562
00:22:27,474 --> 00:22:30,073
Yeah? Okay.

563
00:22:30,078 --> 00:22:32,909
I hope Delilah's not speeding.

564
00:22:34,349 --> 00:22:37,315
- Okay. Hold on. I got you.
- Oh. Hey.

565
00:22:37,319 --> 00:22:38,947
This is freaking brutal.

566
00:22:38,952 --> 00:22:40,117
There's nothing we can do?

567
00:22:40,122 --> 00:22:42,151
There has to be something
that we can do.

568
00:22:42,156 --> 00:22:44,053
Okay, well, we're gonna keep him alive

569
00:22:44,058 --> 00:22:46,123
so he can say goodbye to his wife.

570
00:22:46,128 --> 00:22:47,823
That's what we can do.

571
00:22:47,828 --> 00:22:50,594
No. No.

572
00:22:50,599 --> 00:22:52,995
You need to make this happen now.

573
00:22:53,000 --> 00:22:54,897
Thank you, Bishop, for
telling me how to do my job.

574
00:22:54,901 --> 00:22:56,294
I keep getting the run-around.

575
00:22:56,299 --> 00:22:57,299
Doesn't matter.

576
00:22:57,304 --> 00:22:58,802
Herrera's on the way with the PRT.

577
00:22:58,807 --> 00:23:00,204
So is DeLuca, who can assist.

578
00:23:00,208 --> 00:23:02,537
- Warren, this is not how this goes.
- It is today.

579
00:23:02,542 --> 00:23:03,971
Look, suspend me if you want,

580
00:23:03,976 --> 00:23:05,874
but not until after I
save this man's life.

581
00:23:09,013 --> 00:23:11,345
Terrence. I have good news.

582
00:23:11,350 --> 00:23:13,449
We're getting a vehicle
here called the PRT.

583
00:23:13,454 --> 00:23:14,985
It's basically a mobile operating room.

584
00:23:14,989 --> 00:23:16,286
What'll you have to do?

585
00:23:16,291 --> 00:23:18,120
Well, first, a group of us

586
00:23:18,125 --> 00:23:19,787
are gonna get this vehicle off of you.

587
00:23:19,792 --> 00:23:21,390
W-W-Won't that make me bleed out?

588
00:23:21,395 --> 00:23:22,559
That's what you said earlier.

589
00:23:22,564 --> 00:23:24,092
We'll move you quickly into the PRT

590
00:23:24,097 --> 00:23:25,427
and we'll do CPR if we need to.

591
00:23:25,432 --> 00:23:26,530
We'll give you blood.

592
00:23:26,535 --> 00:23:28,466
And I will perform what
is called a thoracotomy.

593
00:23:28,470 --> 00:23:30,034
I'm gonna operate on your chest

594
00:23:30,038 --> 00:23:32,401
to clamp the blood flow to
the lower part of your body

595
00:23:32,406 --> 00:23:34,004
so that you don't bleed out.

596
00:23:34,009 --> 00:23:35,475
Sounds easy.

597
00:23:36,977 --> 00:23:39,277
They let you do all
that as a firefighter?

598
00:23:39,281 --> 00:23:42,844
- Well, I'm also a surgeon.
- My man.

599
00:23:53,028 --> 00:23:55,193
How did this happen?!

600
00:23:55,197 --> 00:23:56,754
- Slow.
- Ma'am.

601
00:23:56,759 --> 00:23:59,461
- Slow down. Slow down.
- Why is this car still on him?!

602
00:23:59,466 --> 00:24:01,298
What are all of you doing?!

603
00:24:01,303 --> 00:24:03,000
Honey, honey, listen.

604
00:24:03,004 --> 00:24:04,769
These people are doing

605
00:24:04,773 --> 00:24:06,437
everything that they can, okay?

606
00:24:06,441 --> 00:24:08,673
And soon, they're gonna
push this car off me,

607
00:24:08,677 --> 00:24:12,173
and when they do... there's a chance...

608
00:24:12,178 --> 00:24:15,009
No. No. No. Stop.

609
00:24:15,014 --> 00:24:17,146
I-I cannot lose you.

610
00:24:17,151 --> 00:24:20,515
You came back for egg nog. Egg nog.

611
00:24:20,520 --> 00:24:22,684
Honey, I need you to listen
to what I'm about to say.

612
00:24:22,689 --> 00:24:24,154
And please don't stop me.

613
00:24:24,159 --> 00:24:25,890
Let me finish, okay?

614
00:24:25,894 --> 00:24:28,159
Because I'm a little scared,

615
00:24:28,163 --> 00:24:30,394
and I need to say this.

616
00:24:30,398 --> 00:24:32,494
Tell Penelope that no matter

617
00:24:32,499 --> 00:24:34,631
how many boys comment on her photos,

618
00:24:34,636 --> 00:24:37,068
that her love starts with her herself,

619
00:24:37,072 --> 00:24:38,072
and that way,

620
00:24:38,077 --> 00:24:40,008
she's always got a place
to come home to...

621
00:24:40,013 --> 00:24:41,539
...when times get hard.

622
00:24:41,543 --> 00:24:42,607
Alright?

623
00:24:42,611 --> 00:24:45,343
Tell Rory to be good to his brother.

624
00:24:45,347 --> 00:24:49,143
He needs to embrace the fact that...

625
00:24:49,148 --> 00:24:51,046
that Tommy's favorite color is pink

626
00:24:51,051 --> 00:24:54,300
and that he... he idolizes
Janet Jackson, okay?

627
00:24:54,305 --> 00:24:55,436
Because there are gonna be

628
00:24:55,440 --> 00:24:57,705
enough people that give him a hard time,

629
00:24:57,709 --> 00:25:01,075
and his brother cannot be one of them.

630
00:25:01,079 --> 00:25:04,145
Tell them to dream big

631
00:25:04,150 --> 00:25:07,382
- and to... to love boldly, okay?
- Mm-hmm.

632
00:25:07,387 --> 00:25:09,085
And most importantly,

633
00:25:09,090 --> 00:25:11,989
tell them that no matter
where this life takes them,

634
00:25:11,994 --> 00:25:13,925
that I'll be right there with them,

635
00:25:13,930 --> 00:25:15,761
every step of the way.

636
00:25:15,766 --> 00:25:18,892
And please, please don't let them

637
00:25:18,897 --> 00:25:20,394
grow up to hate Christmas.

638
00:25:20,398 --> 00:25:22,697
Because we're Tillermans,

639
00:25:22,702 --> 00:25:25,900
and we love Christmas, okay?

640
00:25:25,904 --> 00:25:27,401
- Okay.
- Warren!

641
00:25:27,405 --> 00:25:30,135
Good news! PRT's approved.

642
00:25:32,410 --> 00:25:34,008
I was doing this either way.

643
00:25:41,995 --> 00:25:44,695
You don't need to do this.

644
00:25:44,700 --> 00:25:47,031
Well, Gibson says I do.

645
00:25:50,107 --> 00:25:51,504
Okay.

646
00:25:55,944 --> 00:25:57,275
What happened?

647
00:25:57,279 --> 00:25:59,342
Police found multiple bruises on Amy,

648
00:25:59,347 --> 00:26:00,444
so they're taking him in.

649
00:26:01,483 --> 00:26:02,848
But first, I had to convince them

650
00:26:02,853 --> 00:26:05,751
that Greg was in fact
the bad guy and not you.

651
00:26:05,756 --> 00:26:08,555
We should have been
doing crisis intervention.

652
00:26:08,560 --> 00:26:09,925
And, Hughes, what you did in there...

653
00:26:09,929 --> 00:26:11,328
- Yeah, I know. I know.
- No, you don't know,

654
00:26:11,332 --> 00:26:12,830
because if you knew, you
wouldn't have done it.

655
00:26:12,834 --> 00:26:14,198
Our job is to help people.

656
00:26:14,203 --> 00:26:16,435
What you did was put that
entire family at risk.

657
00:26:16,440 --> 00:26:18,028
I think the family was already at risk.

658
00:26:18,033 --> 00:26:19,764
How is Amy? Is she alright?

659
00:26:19,769 --> 00:26:21,635
No, she's pretty shaken up, actually.

660
00:26:23,004 --> 00:26:24,066
Hughes, stop.

661
00:26:24,071 --> 00:26:25,172
I left my heart monitor in there.

662
00:26:25,176 --> 00:26:26,971
- No, I will get it for you.
- I have to at least apologize.

663
00:26:26,975 --> 00:26:28,640
Hughes, stop!

664
00:26:32,779 --> 00:26:33,877
Amy?

665
00:26:33,882 --> 00:26:36,214
It's Vic, the firefighter.

666
00:26:36,218 --> 00:26:40,551
I for... Uh, I forgot my
watch... my watch thing.

667
00:26:44,225 --> 00:26:45,323
You...

668
00:26:45,328 --> 00:26:47,793
I-I am sorry.

669
00:26:47,798 --> 00:26:49,963
I was trying to help, and...

670
00:26:49,968 --> 00:26:51,534
- You could've gotten us killed.
- Yeah.

671
00:26:53,167 --> 00:26:55,936
Can I... so...

672
00:26:58,273 --> 00:27:00,341
Thank you.

673
00:27:03,979 --> 00:27:05,410
I saw they took him in.

674
00:27:05,415 --> 00:27:06,479
Yeah.

675
00:27:06,484 --> 00:27:07,982
Just for the night, until he calms down,

676
00:27:07,986 --> 00:27:10,551
but he'll be more pissed
when he gets home.

677
00:27:10,556 --> 00:27:12,123
Okay.

678
00:27:13,854 --> 00:27:15,419
Okay, let's get you packed.

679
00:27:15,424 --> 00:27:17,121
What?

680
00:27:17,125 --> 00:27:19,657
I-I can sit with him
or I can pack for you.

681
00:27:19,661 --> 00:27:21,160
- Which do you prefer?
- I can't leave.

682
00:27:21,164 --> 00:27:22,327
You can't stay.

683
00:27:22,331 --> 00:27:23,728
You don't understand.

684
00:27:23,732 --> 00:27:25,630
He owns everything.

685
00:27:25,635 --> 00:27:27,266
He controls everything.

686
00:27:27,271 --> 00:27:29,669
I come from nothing.

687
00:27:29,674 --> 00:27:31,439
I've tried.

688
00:27:31,444 --> 00:27:32,704
He threatens me with lawyers.

689
00:27:32,708 --> 00:27:35,740
He tells everyone I'm crazy.

690
00:27:35,744 --> 00:27:38,109
Well... Uh, do you...
do you have anyone...

691
00:27:38,114 --> 00:27:41,247
anyone he doesn't know about, or...

692
00:27:41,252 --> 00:27:45,018
I-I have a cousin in Portland.

693
00:27:45,023 --> 00:27:46,517
Okay, great. You call your cousin,

694
00:27:46,521 --> 00:27:47,920
and then you're gonna call the police

695
00:27:47,924 --> 00:27:49,122
and tell them you want to press charges

696
00:27:49,126 --> 00:27:50,458
so they can keep him
longer than overnight,

697
00:27:50,462 --> 00:27:52,593
and then we're gonna pack.

698
00:27:52,598 --> 00:27:55,893
I-I know I-I did not help earlier,

699
00:27:55,897 --> 00:27:57,328
but I am here to help now.

700
00:27:57,332 --> 00:28:00,164
You are staying here
because you love your son

701
00:28:00,168 --> 00:28:01,366
and you want to protect him,

702
00:28:01,371 --> 00:28:04,069
and I get that, but if you really...

703
00:28:04,074 --> 00:28:06,139
if you really want to protect him,

704
00:28:06,144 --> 00:28:07,374
you have to leave.

705
00:28:08,876 --> 00:28:12,644
If your son is not
safe from his father...

706
00:28:12,649 --> 00:28:14,380
Amy, if you are not
safe from his father,

707
00:28:14,385 --> 00:28:17,584
then it is time to leave.

708
00:28:17,589 --> 00:28:19,522
Amy. Amy.

709
00:28:21,488 --> 00:28:24,021
It's... It's time to leave.

710
00:28:30,365 --> 00:28:31,498
Okay.

711
00:28:33,267 --> 00:28:36,934
I have a suitcase in
the closet upstairs.

712
00:28:36,938 --> 00:28:38,069
Okay.

713
00:28:51,588 --> 00:28:53,118
I prepped as much as I could.

714
00:28:53,123 --> 00:28:54,319
Set up your thoracotomy kit.

715
00:28:54,323 --> 00:28:55,419
Thank you.

716
00:28:56,726 --> 00:28:57,955
Will you sing for me?

717
00:28:57,959 --> 00:28:59,324
Baby.

718
00:28:59,328 --> 00:29:01,225
Please.

719
00:29:07,035 --> 00:29:11,240
? O holy night ?

720
00:29:11,940 --> 00:29:17,745
? The stars are brightly shining ?

721
00:29:18,280 --> 00:29:21,412
? It is the night ?

722
00:29:21,416 --> 00:29:26,521
? Of our dear Savior's birth ?

723
00:29:27,322 --> 00:29:31,527
? Long lay the world ?

724
00:29:32,194 --> 00:29:38,599
? In sin and error pining ?

725
00:29:38,604 --> 00:29:43,100
? 'Til he appear'd ?

726
00:29:43,105 --> 00:29:45,103
? And the soul felt... ?

727
00:29:45,107 --> 00:29:48,373
Delilah, Terrence. It's... It's time.

728
00:29:50,245 --> 00:29:52,343
Turn your back, baby.

729
00:29:52,347 --> 00:29:54,178
- I don't want you to see this.
- No!

730
00:29:54,183 --> 00:29:58,188
- I don't want to...
- But please keep singing.

731
00:29:58,825 --> 00:30:00,025
- No.
- Come right over here.

732
00:30:00,030 --> 00:30:02,020
You just sit right over here.

733
00:30:02,025 --> 00:30:03,456
I love you.

734
00:30:03,461 --> 00:30:05,627
I love you, too, baby.

735
00:30:06,927 --> 00:30:09,293
- I'm gonna do everything in my power.
- Thank you.

736
00:30:09,297 --> 00:30:10,530
- I promise.
- Thank you.

737
00:30:13,234 --> 00:30:16,601
- Okay, hands around.
- I'm ready.

738
00:30:16,606 --> 00:30:20,811
? Fall on ?

739
00:30:21,410 --> 00:30:23,541
? Your knees ?

740
00:30:23,545 --> 00:30:24,776
On my count.

741
00:30:24,780 --> 00:30:28,985
- One, two, three!
- ? O hear the angel voices ?

742
00:30:33,688 --> 00:30:40,978
? O night divine ?

743
00:30:41,496 --> 00:30:44,529
? O night ?

744
00:30:44,533 --> 00:30:48,266
? When Christ was born ?

745
00:30:48,270 --> 00:30:51,465
? O night... ?

746
00:30:51,470 --> 00:30:52,968
Mom?

747
00:30:52,973 --> 00:30:56,206
? Divine ?

748
00:30:56,211 --> 00:31:00,811
? O, O night divine ?

749
00:31:02,851 --> 00:31:08,556
? Fall on your knees ?

750
00:31:09,024 --> 00:31:16,522
? O hear the angel voices ?

751
00:31:16,527 --> 00:31:22,232
? O night divine ?

752
00:31:22,237 --> 00:31:27,671
? O, O night divine ?

753
00:31:29,110 --> 00:31:31,576
Okay. Yeah. I clamped the aorta.

754
00:31:31,580 --> 00:31:33,511
- It's time to go. We gotta move.
- Yeah.

755
00:31:33,516 --> 00:31:35,048
Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan.

756
00:31:35,052 --> 00:31:36,280
While he's still open?

757
00:31:36,284 --> 00:31:37,715
He's in cardiac arrest.

758
00:31:37,719 --> 00:31:40,184
Tell her not to speed.
Alright, nice and slow.

759
00:31:40,188 --> 00:31:41,953
It's his only shot.

760
00:31:41,958 --> 00:31:44,020
Herrera, we gotta get to the hospital.

761
00:31:44,025 --> 00:31:45,523
Excuse me. Copy. On my way.

762
00:31:45,527 --> 00:31:46,757
En route to Grey-Sloan.

763
00:31:46,761 --> 00:31:49,293
I'm coming.

764
00:31:49,297 --> 00:31:51,498
What does that mean?

765
00:31:53,767 --> 00:31:56,133
What does that mean?

766
00:31:59,406 --> 00:32:01,138
What does that mean?

767
00:32:01,142 --> 00:32:04,175
That siren means life, okay?

768
00:32:04,179 --> 00:32:06,544
In this situation, at this moment,

769
00:32:06,548 --> 00:32:08,880
that siren means he's alive.

770
00:32:10,687 --> 00:32:13,717
Let's go. Let's go.

771
00:32:13,722 --> 00:32:15,553
Thank you!

772
00:32:15,557 --> 00:32:18,356
Thank you so much.

773
00:32:18,360 --> 00:32:20,758
Oh.

774
00:32:31,500 --> 00:32:34,595
- Hughes. You're benched.
- Fine.

775
00:32:34,600 --> 00:32:35,864
I'm serious.

776
00:32:35,868 --> 00:32:36,899
Yep. Me too.

777
00:32:36,904 --> 00:32:38,802
You disobeyed orders today... twice.

778
00:32:38,807 --> 00:32:41,005
You put the department and
the program in jeopardy.

779
00:32:41,010 --> 00:32:43,109
Yeah, I heard you, Gibson.
I'm on desk duty. I got it.

780
00:32:43,113 --> 00:32:44,773
No, no, not desk duty. You're benched.

781
00:32:44,778 --> 00:32:46,811
Go home. You're done this shift.
You're out the next two.

782
00:32:46,815 --> 00:32:48,246
Oh, h-hold on. You are not the Captain.

783
00:32:48,250 --> 00:32:49,382
You can't tell me to do that.

784
00:32:49,386 --> 00:32:51,584
I'll inform Beckett myself.
You're not okay.

785
00:32:51,589 --> 00:32:54,454
Is this... Is this punishment

786
00:32:54,459 --> 00:32:55,919
- for what happened at my place?
- No, Hughes.

787
00:32:55,923 --> 00:32:57,120
- Is that what you...
- No.

788
00:32:57,125 --> 00:32:58,756
- It has nothing to do with that.
- Okay.

789
00:32:58,761 --> 00:33:00,525
Or you know what?
Actually, yeah, it does,

790
00:33:00,530 --> 00:33:02,895
because it's further proof
that your judgement is just...

791
00:33:02,900 --> 00:33:04,131
Oh, my judgement?

792
00:33:04,136 --> 00:33:05,200
- Yeah.
- My...

793
00:33:05,205 --> 00:33:07,102
- That's... That's hilarious.
- No, no.

794
00:33:07,107 --> 00:33:08,206
- We're not...
- I'm not dealing with this.

795
00:33:08,210 --> 00:33:09,908
- I don't want to fight with you, Vic.
- Okay.

796
00:33:09,912 --> 00:33:11,211
I understand that you're hurting,

797
00:33:11,215 --> 00:33:12,647
that you're angry. I get that, okay?

798
00:33:12,651 --> 00:33:14,283
But you can't be like
that out in the field.

799
00:33:14,287 --> 00:33:15,552
You especially can't be like that

800
00:33:15,556 --> 00:33:16,986
on a Crisis One call.

801
00:33:16,991 --> 00:33:18,356
- Hughes.
- What? What?

802
00:33:18,361 --> 00:33:21,260
This program that you fought for

803
00:33:21,265 --> 00:33:24,045
is all we have left of him.

804
00:33:25,985 --> 00:33:27,316
You know what?

805
00:33:27,320 --> 00:33:29,752
You can sabotage your life.
I don't... I don't care,

806
00:33:29,756 --> 00:33:31,820
but I'm not gonna let you
take down his legacy.

807
00:33:31,824 --> 00:33:33,589
Go home.

808
00:33:46,506 --> 00:33:48,771
Dispatch, this is PRT 19,

809
00:33:48,775 --> 00:33:50,272
heading back to the station.

810
00:33:50,276 --> 00:33:53,676
Copy. Thank you, PRT 19.

811
00:33:53,680 --> 00:33:56,080
You know what I realized today?

812
00:33:57,482 --> 00:33:58,581
You and I...

813
00:33:58,585 --> 00:34:00,449
we didn't make each other happy.

814
00:34:00,453 --> 00:34:03,081
You just realized that?

815
00:34:03,086 --> 00:34:05,086
I mean, not just this past year,

816
00:34:05,091 --> 00:34:07,289
but when we were
together... at our best.

817
00:34:07,293 --> 00:34:09,592
We were always sort of...

818
00:34:09,596 --> 00:34:11,324
- Fraught.
- Exactly.

819
00:34:11,329 --> 00:34:13,561
It was never easy between us.

820
00:34:13,566 --> 00:34:14,569
You know what I mean?

821
00:34:14,574 --> 00:34:16,464
Yeah, I think I know why.

822
00:34:16,469 --> 00:34:17,600
Mm?

823
00:34:17,604 --> 00:34:19,201
I've been...

824
00:34:19,205 --> 00:34:20,803
working out my crap lately,

825
00:34:20,807 --> 00:34:22,304
trying to figure out

826
00:34:22,308 --> 00:34:26,141
why I keep making such messy decisions.

827
00:34:26,145 --> 00:34:29,578
So, what'd you figure out?

828
00:34:29,582 --> 00:34:33,249
That I've been recreating
my parents' marriage.

829
00:34:33,254 --> 00:34:36,116
That sounds twisted, but...

830
00:34:36,121 --> 00:34:37,285
Not really.

831
00:34:37,290 --> 00:34:39,955
That was me and Claire.

832
00:34:39,959 --> 00:34:41,857
My mom is cold.

833
00:34:41,861 --> 00:34:42,992
Then I married Claire,

834
00:34:42,997 --> 00:34:47,802
and she made my mom
seem warm and cuddly.

835
00:34:47,807 --> 00:34:51,807
But you helped me break that pattern.

836
00:34:51,812 --> 00:34:54,844
I'm not exactly warm and cuddly.

837
00:34:56,018 --> 00:34:58,984
No, you're something else.

838
00:34:58,989 --> 00:35:01,087
You're like an open flame.

839
00:35:05,851 --> 00:35:09,051
Andy, you're not your mom, okay?

840
00:35:09,055 --> 00:35:11,220
No, I'm not.

841
00:35:11,224 --> 00:35:12,988
And you're not my dad.

842
00:35:12,992 --> 00:35:16,959
And... my mom leaving was not my fault,

843
00:35:16,963 --> 00:35:21,065
and me leaving is not my birthright.

844
00:35:23,266 --> 00:35:26,767
Do you think if we hadn't
had such messed-up parents,

845
00:35:26,772 --> 00:35:28,803
we could've made it?

846
00:35:31,477 --> 00:35:33,542
Maybe it was just bad timing.

847
00:35:35,315 --> 00:35:37,177
Hey, my attorney said

848
00:35:37,182 --> 00:35:39,314
that the papers haven't been filed yet.

849
00:35:41,821 --> 00:35:43,380
I'm taking them out of the freezer.

850
00:35:43,385 --> 00:35:44,787
- What?
- The papers.

851
00:35:44,792 --> 00:35:46,990
They've been in Maya
and Carina's freezer.

852
00:35:48,798 --> 00:35:51,497
You put them in the freezer?

853
00:35:51,502 --> 00:35:53,695
What's wrong with you?

854
00:35:53,700 --> 00:35:55,264
Like, next to the Popsicles?

855
00:35:55,268 --> 00:35:57,266
Ah...

856
00:35:59,505 --> 00:36:00,969
Ah...

857
00:36:03,611 --> 00:36:04,706
Yeah.

858
00:36:17,857 --> 00:36:19,321
Hey.

859
00:36:19,325 --> 00:36:20,656
Hey.

860
00:36:20,660 --> 00:36:23,158
I figured you were up here.

861
00:36:23,162 --> 00:36:25,627
Why are you not in uniform?

862
00:36:25,631 --> 00:36:28,230
Uh, Gibson benched me.

863
00:36:28,234 --> 00:36:29,998
- What?
- Yeah.

864
00:36:30,002 --> 00:36:33,235
I don't know. I deserved it.

865
00:36:33,239 --> 00:36:35,740
Vic.

866
00:36:37,509 --> 00:36:40,175
Listen, I know you've been
going through a lot lately,

867
00:36:40,179 --> 00:36:42,676
and, you know,
I'm trying to be here for you,

868
00:36:42,681 --> 00:36:43,711
but you know...

869
00:36:43,716 --> 00:36:45,283
I made out with Jack.

870
00:36:46,883 --> 00:36:48,848
W... Uh, "made out" is actually

871
00:36:48,853 --> 00:36:50,152
extremely generous a description,

872
00:36:50,156 --> 00:36:52,085
which implies sexiness,
which there wasn't.

873
00:36:52,090 --> 00:36:55,355
There was zero sexiness, but
there was a lot of whiskey

874
00:36:55,360 --> 00:36:57,856
and we were smashing
the tile and we were sad.

875
00:36:57,861 --> 00:36:59,459
You smashed the tiles like a week ago.

876
00:36:59,464 --> 00:37:00,895
Yeah, I know, I know, I know,

877
00:37:00,900 --> 00:37:03,098
and I know I should've told you sooner.

878
00:37:03,102 --> 00:37:04,266
I know that.

879
00:37:04,270 --> 00:37:06,103
- Then...
- Vic, stop. Just stop.

880
00:37:10,810 --> 00:37:12,441
I'm sorry. I pulled away from you

881
00:37:12,445 --> 00:37:15,978
instead of telling you
the truth, and I'm so...

882
00:37:15,983 --> 00:37:18,083
I don't have an excuse.

883
00:37:22,053 --> 00:37:23,152
Do you hate me?

884
00:37:23,156 --> 00:37:25,521
No, I don't hate you, Vic.

885
00:37:25,526 --> 00:37:27,626
I wouldn't blame you if you did.

886
00:37:30,261 --> 00:37:31,492
Were you in love with him?

887
00:37:31,497 --> 00:37:34,594
What? Gibson? No. Oh, my God, no.

888
00:37:34,599 --> 00:37:36,264
I told you, Theo, it was not that.

889
00:37:36,269 --> 00:37:37,800
- No, no, no.
- It wasn't even...

890
00:37:37,804 --> 00:37:39,403
No. Miller.

891
00:37:40,639 --> 00:37:42,173
Were you in love with Miller?

892
00:37:45,310 --> 00:37:47,209
No. No, no.

893
00:37:47,213 --> 00:37:48,444
I wasn't in love with him.

894
00:37:48,448 --> 00:37:50,010
I loved him. He was my friend.

895
00:37:50,015 --> 00:37:51,045
He was like my family,

896
00:37:51,050 --> 00:37:52,872
and you know how it is
to lose someone like that,

897
00:37:52,876 --> 00:37:54,183
how one minute, you think
you're getting better,

898
00:37:54,187 --> 00:37:55,284
and then the next,

899
00:37:55,288 --> 00:37:57,188
you're just freaking out
on some guy on a call.

900
00:37:58,223 --> 00:38:00,220
I'm sorry. I-I don't know
what else to say,

901
00:38:00,225 --> 00:38:01,355
so I just keep saying that.

902
00:38:01,360 --> 00:38:02,594
I'm sorry.

903
00:38:04,563 --> 00:38:06,495
I love you.

904
00:38:08,367 --> 00:38:11,372
And I know I'm doing
everything wrong, and...

905
00:38:12,939 --> 00:38:15,971
I get it if you never
want to see me again.

906
00:38:15,976 --> 00:38:17,604
Well, you said that like three times

907
00:38:17,609 --> 00:38:19,674
in the last two minutes.

908
00:38:19,679 --> 00:38:23,111
That you wouldn't blame
me if... if I leave.

909
00:38:23,115 --> 00:38:25,447
So, um, is that what you want?

910
00:38:27,787 --> 00:38:29,551
I love making you happy.

911
00:38:29,555 --> 00:38:32,585
But lately, all I'm
doing is just messing...

912
00:38:32,590 --> 00:38:34,722
Yeah. Screw lately.

913
00:38:34,727 --> 00:38:36,994
- I don't care about lately.
- Okay.

914
00:38:37,894 --> 00:38:39,359
I'm talking about the long haul.

915
00:38:39,364 --> 00:38:40,795
No, I know.

916
00:38:43,135 --> 00:38:47,135
I don't... I don't want
to push you away.

917
00:38:50,142 --> 00:38:52,140
But you are.

918
00:38:58,484 --> 00:39:05,389
? I'll be home for Christmas ?

919
00:39:07,924 --> 00:39:15,329
? You can count on me ?

920
00:39:17,103 --> 00:39:24,208
? Please have snow and mistletoe ?

921
00:39:24,213 --> 00:39:26,774
? And presents under the tree ?

922
00:39:26,779 --> 00:39:29,611
She doesn't trust Santa,
and it feels right.

923
00:39:29,615 --> 00:39:30,979
- It does.
- Hey.

924
00:39:30,983 --> 00:39:32,514
Marsha made us cookies.

925
00:39:32,518 --> 00:39:34,882
- Mm.
- Oh! Nice.

926
00:39:34,887 --> 00:39:35,887
Yeah.

927
00:39:36,788 --> 00:39:39,588
They're pretty good.

928
00:39:39,592 --> 00:39:42,624
Huh? It's festive.

929
00:39:43,963 --> 00:39:45,193
If you're ready.

930
00:39:47,199 --> 00:39:50,299
Uh, we have an announcement.

931
00:39:50,303 --> 00:39:52,167
We are gonna have a baby.

932
00:39:52,171 --> 00:39:53,235
- What?
- What?

933
00:39:53,239 --> 00:39:54,469
Eventually. Eventually, eventually.

934
00:39:54,473 --> 00:39:55,671
- Are you serious?
- Yes!

935
00:39:55,675 --> 00:39:56,972
Yeah!

936
00:39:56,976 --> 00:39:58,540
- Wow! That's amazing!
- Whoo!

937
00:39:58,544 --> 00:40:00,640
Oh, my gosh. Oh, my gosh.

938
00:40:00,645 --> 00:40:02,510
- Whoa.
- Congrats.

939
00:40:02,515 --> 00:40:04,813
- Yeah.
- If... If I may get in here.

940
00:40:04,817 --> 00:40:06,980
Wondering if you're gonna
gift them a onesie

941
00:40:06,985 --> 00:40:08,215
with my face painted on it.

942
00:40:08,220 --> 00:40:09,582
I-I knew you hated it.

943
00:40:09,587 --> 00:40:11,267
- No. I love it.
- No, I knew you hated it.

944
00:40:13,392 --> 00:40:14,823
Even if I'm too much of a wimp

945
00:40:14,827 --> 00:40:17,492
to accept epic romance
in the form of a portrait.

946
00:40:17,496 --> 00:40:19,758
Yeah, you know what? You are a wimp.

947
00:40:19,763 --> 00:40:21,694
I know, and just for saying that,

948
00:40:21,699 --> 00:40:23,063
I'm gonna hang it above the bed.

949
00:40:23,068 --> 00:40:26,031
Of course you are.

950
00:40:26,036 --> 00:40:27,101
That's what I planned all along.

951
00:40:27,105 --> 00:40:28,970
- I knew it.
- Yeah.

952
00:40:28,975 --> 00:40:31,173
Say hello, everyone.

953
00:40:31,177 --> 00:40:32,708
- Hi! Hi!
- Hi! Hi!

954
00:40:32,712 --> 00:40:33,742
Oh!

955
00:40:33,746 --> 00:40:36,378
Hi! Merry Christmas.

956
00:40:36,382 --> 00:40:38,213
Here she is.

957
00:40:38,217 --> 00:40:39,348
Oh.

958
00:40:39,352 --> 00:40:41,950
Okay, did you kidnap this child?

959
00:40:41,954 --> 00:40:45,153
No. Uh, Ifeya let me
take her. Willingly.

960
00:40:45,157 --> 00:40:46,855
Just for tonight.

961
00:40:46,859 --> 00:40:49,091
- I'll take it.
- Okay.

962
00:40:49,095 --> 00:40:51,093
Oh, Terrence made it.

963
00:40:51,097 --> 00:40:53,195
Yeah, it was a lot of surgery.

964
00:40:53,199 --> 00:40:55,895
He'll have a long recovery,
but, uh, when I left,

965
00:40:55,900 --> 00:40:56,964
his wife and kids

966
00:40:56,969 --> 00:40:59,334
were singing carols in his ICU room.

967
00:40:59,338 --> 00:41:01,903
- Aww.
- That's great.

968
00:41:04,744 --> 00:41:06,341
Hey.

969
00:41:06,345 --> 00:41:08,444
Let's take your coat, sweetie.

970
00:41:08,449 --> 00:41:10,578
Oh, yeah.

971
00:41:10,583 --> 00:41:13,849
Right. Yeah.

972
00:41:13,853 --> 00:41:17,883
? And presents under the tree ?

973
00:41:17,888 --> 00:41:19,953
Alright. Take it off.

974
00:41:19,958 --> 00:41:21,389
What are you doing?

975
00:41:21,394 --> 00:41:23,325
Making presents!

976
00:41:23,329 --> 00:41:25,494
? Christmas Eve will find me ?

977
00:41:30,169 --> 00:41:35,174
? Where the love light gleams ?

978
00:41:36,275 --> 00:41:38,340
? Baby, baby ?

979
00:41:38,344 --> 00:41:45,434
? I'll be home for Christmas ?

980
00:41:45,439 --> 00:41:53,439
? If only in my dreams ?

981
00:41:53,444 --> 00:42:01,444
? If only in myyyyy ?

982
00:42:02,968 --> 00:42:04,299
Hey.

983
00:42:04,303 --> 00:42:05,801
Merry Christmas.

984
00:42:05,805 --> 00:42:07,803
? Dreams ?

985
00:42:07,807 --> 00:42:09,905
? Yeah ?

986
00:42:10,000 --> 00:42:16,000
*CREDITS*

