1
00:00:09,476 --> 00:00:12,945
She's gone for the night.
But I'm sure she mailed your letter.

2
00:00:13,780 --> 00:00:15,680
Oh, good evening, Constable.

3
00:00:16,507 --> 00:00:19,484
The children really loved
playing football with you.

4
00:00:20,079 --> 00:00:24,114
Actually... I'm more
into baseball, remember?

5
00:00:25,647 --> 00:00:27,247
Jack!

6
00:00:28,403 --> 00:00:30,035
I've missed you.

7
00:00:31,531 --> 00:00:34,065
Oh, Jack! Oh!

8
00:00:35,068 --> 00:00:37,068
I've missed you, too.

9
00:00:37,968 --> 00:00:40,909
But... I-I don't understand.

10
00:00:40,914 --> 00:00:44,539
Well, it may surprise
you, but neither do I.

11
00:00:46,437 --> 00:00:47,948
It's a beautiful town.

12
00:00:47,953 --> 00:00:51,710
Oh, yeah. Yes. Yes, it is.

13
00:00:53,457 --> 00:00:55,757
Where another Mountie
loves a good woman.

14
00:00:57,253 --> 00:01:00,849
Oh, bears and deers are all about.

15
00:01:00,854 --> 00:01:03,021
That's good.

16
00:01:03,260 --> 00:01:07,995
Abigail... can you get a
message to Elizabeth for me?

17
00:01:08,445 --> 00:01:09,978
Of course.

18
00:01:10,890 --> 00:01:15,351
Will you let her know that I'm happy
she's moving on with her life?

19
00:01:16,037 --> 00:01:18,372
And let her know she's doing
a fine job with little Jack,

20
00:01:18,377 --> 00:01:20,844
and I could not be
prouder of both of them.

21
00:01:21,601 --> 00:01:26,038
Oh, Jack, there's so much
she wants to tell you.

22
00:01:28,754 --> 00:01:30,486
And one more thing.

23
00:01:32,560 --> 00:01:36,329
You tell her... that
true love never dies.

24
00:01:37,556 --> 00:01:39,570
I know that now more than ever.

25
00:01:44,903 --> 00:01:46,235
Wait.

26
00:01:50,019 --> 00:01:51,652
Goodbye, Abigail.

27
00:01:56,715 --> 00:01:58,448
It's a beautiful town.

28
00:02:05,670 --> 00:02:07,036
No.

29
00:02:08,248 --> 00:02:09,816
Jack!

30
00:02:18,102 --> 00:02:19,602
Oh.

31
00:02:20,705 --> 00:02:22,237
Jack.

32
00:02:28,102 --> 00:02:30,063
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

33
00:02:54,021 --> 00:02:55,663
_

34
00:03:07,580 --> 00:03:09,413
I was brought here when I was eight.

35
00:03:09,418 --> 00:03:12,319
- And how much has changed since then?
- Oh, a lot.

36
00:03:12,385 --> 00:03:14,885
I never would've imagined
a festival like this then.

37
00:03:15,335 --> 00:03:17,869
And what do you like best
about Brookfield?

38
00:03:18,413 --> 00:03:21,174
- We look out for each other.
- Huh. I've heard of that.

39
00:03:21,179 --> 00:03:24,062
Yeah. And no one look out
for us better than our nurse.

40
00:03:24,930 --> 00:03:26,729
Ah, don't be silly.

41
00:03:26,734 --> 00:03:29,260
And she gives us treats
whenever we don't feel good.

42
00:03:29,265 --> 00:03:30,968
Helps get them to the infirmary.

43
00:03:31,374 --> 00:03:34,038
Looks like you got a
flawless operation going on.

44
00:03:34,043 --> 00:03:37,367
- Uh, not exactly.
- Ooh.

45
00:03:37,686 --> 00:03:40,898
I think my throat's not feeling so good.

46
00:03:42,718 --> 00:03:44,284
Hmm.

47
00:03:45,420 --> 00:03:47,988
Nice try. See what I mean?

48
00:03:48,968 --> 00:03:52,343
Can you get the girls?
We should head home soon. Alright.

49
00:03:52,348 --> 00:03:54,695
Mary Louise, come on! Hurry up!

50
00:03:59,334 --> 00:04:01,634
Look. He even has a sign.

51
00:04:04,548 --> 00:04:07,649
If he's Santa, then why
has he been here all year?

52
00:04:08,049 --> 00:04:10,416
I don't have all the answers.
I'm just a kid.

53
00:04:10,938 --> 00:04:14,110
- Who's taking care of the North Pole?
- Ever heard of elves?

54
00:04:14,654 --> 00:04:16,923
- You really think he's Santa?
- Yeah.

55
00:04:18,329 --> 00:04:19,923
Where are you going?!

56
00:04:24,009 --> 00:04:27,704
Yeah, so this speedster,
Harley, has 20 horsepower.

57
00:04:28,204 --> 00:04:31,308
Is that like 20 horses
pulling it at the same time?

58
00:04:31,313 --> 00:04:33,480
Yeah, yeah. It practically flies.

59
00:04:34,398 --> 00:04:36,665
Fastest car I've ever seen.

60
00:04:36,670 --> 00:04:38,251
Yeah. Oh.

61
00:04:38,587 --> 00:04:40,391
I would like a Raggedy Ann doll.

62
00:04:40,396 --> 00:04:43,152
Oh, really? Uh, how nice for you.

63
00:04:43,157 --> 00:04:44,814
For Christmas.

64
00:04:46,376 --> 00:04:50,574
- What's going on?
- Shhh. She's talking to Santa.

65
00:04:50,579 --> 00:04:53,424
Well, perhaps you better
let Miss Lillian know.

66
00:04:55,752 --> 00:04:56,912
What was that about?

67
00:04:56,916 --> 00:04:59,588
Who knows? Kids wanting things.

68
00:05:01,330 --> 00:05:02,510
What did he say?

69
00:05:02,515 --> 00:05:05,144
He said to tell Miss Lillian
what I want for Christmas.

70
00:05:05,149 --> 00:05:07,416
Of course he's gonna say that.

71
00:05:10,366 --> 00:05:13,065
Anyway, I-I-I get this
speedster on Christmas.

72
00:05:13,070 --> 00:05:16,172
- Good for you.
- Yeah. Nice talking to you.

73
00:05:17,377 --> 00:05:21,283
Ken! Ken, you will never guess
what I'm getting for Christmas.

74
00:05:22,798 --> 00:05:24,901
- Hi, Joe.
- Abigail.

75
00:05:24,987 --> 00:05:26,559
I'd like to get a ham.

76
00:05:26,564 --> 00:05:28,716
I think I have one on ice upstairs.

77
00:05:28,721 --> 00:05:30,688
- Oh, thank you.
- One second.

78
00:05:30,753 --> 00:05:34,833
- Oh.
- Uh, maybe you can help me, Abigail.

79
00:05:34,838 --> 00:05:36,143
I could try.

80
00:05:36,627 --> 00:05:39,169
What's the best gift to give
a friend for Christmas?

81
00:05:39,174 --> 00:05:41,231
This perfume, this
rolling pin, or this scarf?

82
00:05:41,236 --> 00:05:43,525
Well, let's review our options.

83
00:05:43,765 --> 00:05:45,398
Ahem.

84
00:05:45,802 --> 00:05:50,385
Oh. You would not be a friend of
Lillian's if you gave her this.

85
00:05:50,893 --> 00:05:52,709
How did you know it was for Lillian?

86
00:05:53,478 --> 00:05:56,945
Lucky guess.
Now, general rule of thumb...

87
00:05:56,950 --> 00:05:59,449
Never give a woman a household
appliance for Christmas.

88
00:05:59,625 --> 00:06:02,860
- Got it.
- Now, this is very nice.

89
00:06:03,562 --> 00:06:06,810
It says... "I like being your friend."

90
00:06:07,153 --> 00:06:09,755
Is that the message you wanted to send?

91
00:06:12,171 --> 00:06:13,937
Not exactly.

92
00:06:16,635 --> 00:06:19,602
Why don't you just speak
to her from your heart?

93
00:06:20,566 --> 00:06:22,799
That's a gift that could keep on giving.

94
00:06:25,701 --> 00:06:28,068
- One ham.
- Thank you, Joe.

95
00:06:32,942 --> 00:06:36,915
And this Speedster is red, Ken,
not your standard black. It, uh...

96
00:06:36,920 --> 00:06:40,421
I've never seen a red car. What is this?

97
00:06:42,060 --> 00:06:43,991
Letters to Santa?

98
00:06:45,293 --> 00:06:48,596
Lincoln Logs, Radio Flyer wagon,

99
00:06:48,601 --> 00:06:53,018
Raggedy Ann doll, train set, puzzles.

100
00:06:53,023 --> 00:06:54,163
How'd these get up here?

101
00:06:54,168 --> 00:06:55,935
- I have no idea.
- Hmm.

102
00:06:55,940 --> 00:06:59,886
Anyhow, this car...
You should see this thing.

103
00:07:07,581 --> 00:07:09,415
Oh.

104
00:07:16,981 --> 00:07:18,615
Think Dad'll be surprised?

105
00:07:18,620 --> 00:07:20,214
- About what?
- That I helped chop down

106
00:07:20,219 --> 00:07:21,808
the Christmas tree this year.

107
00:07:22,533 --> 00:07:24,308
I love my life, Mom.

108
00:07:24,798 --> 00:07:27,432
- That's good.
- I never want to leave here.

109
00:07:28,230 --> 00:07:29,795
You won't always feel that way.

110
00:07:29,823 --> 00:07:31,429
Why do you say that?

111
00:07:31,434 --> 00:07:34,568
Because boys become men and they leave.

112
00:07:34,611 --> 00:07:36,644
You won't make me, will you?

113
00:07:37,919 --> 00:07:39,686
Can't I stay at the ranch?

114
00:07:39,691 --> 00:07:43,180
Of course you can. But it's my job...

115
00:07:43,185 --> 00:07:45,950
to teach you how to be
strong and independent.

116
00:07:46,131 --> 00:07:49,056
Like a mama bear teaching her
cub how to survive in the wild.

117
00:08:04,925 --> 00:08:07,261
What is Grace doing in London
with her new husband?

118
00:08:07,266 --> 00:08:08,937
She started her own orphanage.

119
00:08:08,941 --> 00:08:10,341
You're kidding.

120
00:08:10,346 --> 00:08:13,326
Yeah, I located the grandfather
of one of the children.

121
00:08:13,331 --> 00:08:16,714
He was in England, and after Grace
arrived with his granddaughter,

122
00:08:16,719 --> 00:08:19,554
he took it as a sign that
he should help other orphans.

123
00:08:19,619 --> 00:08:21,518
So he's Grace's benefactor.

124
00:08:21,523 --> 00:08:23,723
- Oh, that's wonderful.
- Yeah.

125
00:08:24,250 --> 00:08:27,617
- I scraped my knee!
- Let's have a look.

126
00:08:28,709 --> 00:08:32,139
- There we go. Which knee is it?
- This one.

127
00:08:32,144 --> 00:08:33,144
Okay.

128
00:08:36,320 --> 00:08:38,886
Oh, yes. Thank you.

129
00:08:39,647 --> 00:08:40,756
There we go.

130
00:08:40,761 --> 00:08:41,960
Ow, ow, ow!

131
00:08:43,130 --> 00:08:47,293
Thank you. And I always...
have one of these handy.

132
00:08:51,020 --> 00:08:52,252
All done.

133
00:08:52,319 --> 00:08:54,983
Do you think Nurse
Maggie should look at it?

134
00:08:56,180 --> 00:08:57,949
I guess it wouldn't hurt.

135
00:08:57,954 --> 00:09:00,282
But I promise you
everything will be okay.

136
00:09:00,287 --> 00:09:02,187
Why do you always say that?

137
00:09:03,728 --> 00:09:05,043
What do you mean?

138
00:09:05,048 --> 00:09:07,827
She always says that
everything's gonna be okay!

139
00:09:07,832 --> 00:09:10,166
That's not true! It's a lie!

140
00:09:10,171 --> 00:09:11,704
Why is that a lie?

141
00:09:11,753 --> 00:09:15,192
That's the last thing my
mom told me before she died!

142
00:09:18,288 --> 00:09:21,188
- I'll talk to him.
- Thank you.

143
00:09:40,808 --> 00:09:42,241
Roy...

144
00:09:42,950 --> 00:09:47,317
everyone here knows the pain
of losing someone dear to them.

145
00:09:48,205 --> 00:09:50,138
Why did they have to die?

146
00:09:52,319 --> 00:09:53,585
I don't know.

147
00:09:53,590 --> 00:09:56,848
Then how can Miss Lillian say
that everything's gonna be okay?

148
00:09:59,015 --> 00:10:01,483
Because believing that...

149
00:10:01,488 --> 00:10:04,356
is what sees us through the tough times.

150
00:10:04,361 --> 00:10:06,194
It's called faith.

151
00:10:06,528 --> 00:10:11,348
And faith can bring peace,
which can lead to joy.

152
00:10:11,614 --> 00:10:14,999
Don't you think your parents
would want you to feel joy again?

153
00:10:29,827 --> 00:10:33,884
Sam? Minor emergency. Ben
is running low on peanuts.

154
00:10:33,889 --> 00:10:35,947
Uh, we got our supply from Harley.

155
00:10:35,952 --> 00:10:38,452
- Do you want me to head to his ranch?
- Would you be so kind?

156
00:10:38,457 --> 00:10:40,264
We just need them by tomorrow.

157
00:10:40,269 --> 00:10:42,303
- Okay.
- Whoa!

158
00:10:45,492 --> 00:10:48,616
- Hi-de-ho.
- Mr. Stewart.

159
00:10:48,621 --> 00:10:51,054
Yes. So how's your dresser?

160
00:10:51,203 --> 00:10:53,303
- The drawers work.
- Good, good, good.

161
00:10:53,308 --> 00:10:54,867
Nothing like working drawers to enhance

162
00:10:54,871 --> 00:10:57,271
your travel experience I always say.

163
00:10:57,980 --> 00:11:00,514
So I hear you're interviewing
people about your article.

164
00:11:00,519 --> 00:11:02,850
That's right. To add to town flavour.

165
00:11:02,855 --> 00:11:05,689
Well, no doubt you'll want
to talk to me.

166
00:11:05,694 --> 00:11:07,427
Maybe. We'll see.

167
00:11:07,432 --> 00:11:09,466
Okay. Yeah.

168
00:11:15,014 --> 00:11:17,564
So sorry to keep you waiting.

169
00:11:18,570 --> 00:11:21,370
Now, what ails you, my friend?

170
00:11:21,563 --> 00:11:23,229
Theo scraped his knee.

171
00:11:23,234 --> 00:11:26,509
Well, let's take a look
at it, then, shall we?

172
00:11:30,998 --> 00:11:32,631
Oh.

173
00:11:33,337 --> 00:11:34,970
Maggie, you wrote these?

174
00:11:35,272 --> 00:11:39,174
- Ah, seems like ages ago.
- You're really good.

175
00:11:39,179 --> 00:11:40,643
Hmm. Thank you.

176
00:11:40,648 --> 00:11:43,518
I, uh, I love setting on new adventures.

177
00:11:45,770 --> 00:11:48,898
Uh, in fact, an opportunity
has presented

178
00:11:48,903 --> 00:11:51,103
itself for me to do it full time.

179
00:11:51,191 --> 00:11:52,773
Well, that sounds exciting.

180
00:11:52,778 --> 00:11:54,011
It is.

181
00:11:54,401 --> 00:11:57,663
Though, uh, it does get
a tad lonely sometimes.

182
00:11:59,196 --> 00:12:02,773
Uh, this looks absolutely fine to me.

183
00:12:02,778 --> 00:12:04,257
Please tell Miss Lillian she did

184
00:12:04,262 --> 00:12:06,062
an excellent job of treating your wound.

185
00:12:06,067 --> 00:12:08,030
Does that mean I don't get a treat?

186
00:12:08,266 --> 00:12:11,250
Oh, that depends. Were you a brave boy?

187
00:12:11,255 --> 00:12:14,456
- He certainly was.
- Then that settles it.

188
00:12:19,345 --> 00:12:22,351
- Thank you.
- Thank you, Maggie.

189
00:12:22,356 --> 00:12:23,989
My pleasure.

190
00:12:29,247 --> 00:12:33,031
In my hometown, we were
always there for each other,

191
00:12:33,537 --> 00:12:36,968
through joy and in grief.

192
00:12:38,023 --> 00:12:43,351
What I learned is, there's
no journey like a shared one.

193
00:12:50,814 --> 00:12:53,672
I hate to say it, but
I don't see Roy fitting in.

194
00:12:53,825 --> 00:12:55,617
Well, we have to make sure that he does.

195
00:12:55,622 --> 00:12:57,302
But he's not being nice.

196
00:12:57,773 --> 00:13:01,320
- Well, he's very sad.
- We've all had sad things happen to us.

197
00:13:01,325 --> 00:13:02,958
It's true.

198
00:13:03,129 --> 00:13:05,664
But the same thing can
happen to you and me,

199
00:13:05,669 --> 00:13:07,702
and we could have very
different reactions.

200
00:13:07,707 --> 00:13:09,540
You know what we could all do?

201
00:13:09,545 --> 00:13:11,336
- What?
- We can remember a person

202
00:13:11,341 --> 00:13:13,021
who made our life better,

203
00:13:13,026 --> 00:13:15,250
and then we can be like
that person for Roy.

204
00:13:16,117 --> 00:13:17,850
How's that sound?

205
00:13:18,864 --> 00:13:21,097
Alright, bring those sheets over, girls.

206
00:13:32,088 --> 00:13:35,773
- Who's the kid?
- He's my son, Mrs. Stewart.

207
00:13:35,778 --> 00:13:37,511
What's he doing here?

208
00:13:38,371 --> 00:13:40,271
Well, he wanted to spend
the holidays with me,

209
00:13:40,276 --> 00:13:41,953
and I figured this was the only way.

210
00:13:41,958 --> 00:13:43,812
But he's a real hard worker.

211
00:13:43,817 --> 00:13:47,156
And he's... he's not asking for any pay.

212
00:13:51,224 --> 00:13:52,758
Go home.

213
00:13:53,036 --> 00:13:55,937
Look, I really need this job.
Please don't fire me.

214
00:13:59,484 --> 00:14:01,382
I said, go home.

215
00:14:36,037 --> 00:14:37,736
Do you want to help?

216
00:14:38,440 --> 00:14:40,843
You should try it. It's fun.

217
00:14:56,348 --> 00:14:58,882
Oh, have you ever done a puzzle before?

218
00:15:07,507 --> 00:15:09,341
Like that?

219
00:15:13,696 --> 00:15:15,629
I forgive you, Roy.

220
00:15:18,961 --> 00:15:20,594
I like horses.

221
00:15:21,236 --> 00:15:22,601
So do I.

222
00:15:22,707 --> 00:15:25,273
My dad promised me a pony for Christmas.

223
00:15:26,689 --> 00:15:28,523
But then he died.

224
00:15:29,187 --> 00:15:30,753
I'm sorry.

225
00:15:33,027 --> 00:15:35,027
You should wish for pony this year.

226
00:15:35,156 --> 00:15:37,406
Wishing for something
don't make it happen.

227
00:15:38,451 --> 00:15:41,069
I'm getting a red wagon and Mary Louise

228
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
is getting a Raggedy Ann doll.

229
00:15:54,460 --> 00:15:56,537
Are you sure you
haven't done this before?

230
00:15:59,537 --> 00:16:01,076
Let's try another one.

231
00:16:04,544 --> 00:16:06,111
Lucie.

232
00:16:07,029 --> 00:16:08,329
Can we talk?

233
00:16:08,652 --> 00:16:11,444
I'm scheduled to be one
of the carollers right now.

234
00:16:11,449 --> 00:16:13,349
This will just take a minute.

235
00:16:13,488 --> 00:16:14,980
What is it?

236
00:16:14,985 --> 00:16:17,718
I gave everyone
the rest of the week off.

237
00:16:18,451 --> 00:16:21,619
- That was nice of you.
- Oh, it was barely decent.

238
00:16:21,624 --> 00:16:24,125
And I gave Hank his job back.

239
00:16:25,152 --> 00:16:27,519
- He's a hard worker.
- He is.

240
00:16:28,176 --> 00:16:31,342
And you were the best
foreman I have ever had.

241
00:16:31,558 --> 00:16:33,409
I need you both.

242
00:16:33,782 --> 00:16:35,715
So what do you say?

243
00:16:38,049 --> 00:16:40,002
I, um...

244
00:16:41,829 --> 00:16:44,062
I'll try to be a better boss.

245
00:16:51,066 --> 00:16:52,700
Thank you.

246
00:17:04,210 --> 00:17:05,909
Oh, oh. Oh.

247
00:17:09,592 --> 00:17:12,660
- Merry Christmas Eve!
- Hey, Merry Christmas Eve!

248
00:17:12,665 --> 00:17:14,465
You seem extra-happy today.

249
00:17:14,470 --> 00:17:16,855
We just got my son's piano.

250
00:17:16,860 --> 00:17:19,511
- He's gonna be thrilled.
- Yes, he will be.

251
00:17:20,831 --> 00:17:22,964
Hey, Debbie. What do you have?

252
00:17:22,969 --> 00:17:26,331
- Lots of new selections.
- Ooh.

253
00:17:26,984 --> 00:17:28,245
That looks good. What's that?

254
00:17:28,250 --> 00:17:30,316
It's called a Cannelle Custard Tart.

255
00:17:30,581 --> 00:17:32,808
Cannelle Custard.

256
00:17:32,901 --> 00:17:35,135
- I'll take one of those.
- Okay.

257
00:17:47,152 --> 00:17:49,759
Oh, that's delicious. There's a spice.

258
00:17:49,764 --> 00:17:51,276
Is that... is that cinnamon?

259
00:17:51,407 --> 00:17:54,666
I don't know. It was donated
this morning by Mrs. Dubois.

260
00:17:54,671 --> 00:17:56,238
Hmm.

261
00:17:56,785 --> 00:17:58,548
Probably not cinnamon.

262
00:17:59,417 --> 00:18:01,517
- Enjoy.
- Thank you.

263
00:18:03,563 --> 00:18:05,572
Time to wake up.

264
00:18:14,081 --> 00:18:15,714
Roy?

265
00:18:19,760 --> 00:18:21,460
Shhh.

266
00:18:33,110 --> 00:18:34,393
He almost finished it.

267
00:18:34,397 --> 00:18:36,757
Yeah, must've been working all night.

268
00:18:37,865 --> 00:18:40,366
Alright, let's go back upstairs.

269
00:18:41,536 --> 00:18:43,202
Come on.

270
00:18:56,651 --> 00:18:59,379
- Sam.
- Hey. I got the peanuts from Harley.

271
00:18:59,384 --> 00:19:01,120
It wasn't easy. He wanted
them all for himself.

272
00:19:01,124 --> 00:19:02,124
Thank you for that.

273
00:19:02,129 --> 00:19:03,612
- I'll take them to Ben.
- I can do it.

274
00:19:03,616 --> 00:19:05,923
- No, no, let me.
- Okay.

275
00:19:08,533 --> 00:19:11,787
Oh, it's been a long time since
I've cooked for this many people.

276
00:19:11,792 --> 00:19:13,810
It sure looks like
you haven't lost your touch.

277
00:19:13,815 --> 00:19:14,997
Thank you.

278
00:19:26,767 --> 00:19:28,834
Roy's awake.

279
00:19:33,706 --> 00:19:37,107
- Morning, sleepyhead.
- We heard you had a busy night.

280
00:19:38,290 --> 00:19:39,758
It-it's finished.

281
00:19:39,763 --> 00:19:42,164
Almost. We saved the last piece for you.

282
00:19:45,440 --> 00:19:48,475
It's your puzzle.
You should have the honours.

283
00:19:54,278 --> 00:19:58,000
- Yeah! It's beautiful.
- Bravo.

284
00:20:00,014 --> 00:20:02,013
Why is Mrs. Stewart coming?

285
00:20:04,678 --> 00:20:06,055
Whoa.

286
00:20:09,945 --> 00:20:12,320
Tess. What can we do for you?

287
00:20:12,325 --> 00:20:15,493
Yeah, I, uh, I wanted
to drop something off.

288
00:20:18,594 --> 00:20:20,398
For the orphanage.

289
00:20:20,674 --> 00:20:22,555
Want to give me a hand here, boy?

290
00:20:22,560 --> 00:20:25,180
- Yeah. Here.
- It's, um...

291
00:20:25,185 --> 00:20:28,438
it's old... but it still works.

292
00:20:29,009 --> 00:20:30,954
Kind of like me.

293
00:20:30,959 --> 00:20:32,393
Another bike!

294
00:20:32,671 --> 00:20:36,644
Yeah, well, I didn't think
one bike was enough for all of ya, so...

295
00:20:38,362 --> 00:20:39,894
Oh!

296
00:20:42,098 --> 00:20:43,972
Alright, now that's enough of that.

297
00:20:43,977 --> 00:20:45,714
- Can we try it out?
- Yeah, sure.

298
00:20:45,719 --> 00:20:47,488
- Me first!
- I already called it.

299
00:20:47,493 --> 00:20:50,167
I'm the one that's got it.
You gotta chase me.

300
00:20:50,884 --> 00:20:52,384
Thank you.

301
00:20:52,725 --> 00:20:55,352
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.

302
00:20:56,313 --> 00:20:57,954
- Whew.
- Uh, Tess,

303
00:20:57,959 --> 00:21:00,826
this is my friend, Abigail
Stanton from Hope Valley.

304
00:21:00,889 --> 00:21:02,922
- Hello.
- Hope Valley.

305
00:21:03,985 --> 00:21:05,585
Me and my husband had some dealings

306
00:21:05,590 --> 00:21:07,835
here back when
it was called Coal Valley.

307
00:21:09,666 --> 00:21:10,999
How so?

308
00:21:11,004 --> 00:21:15,413
Some fellow convinced him to
invest in a mining operation.

309
00:21:15,716 --> 00:21:18,757
Yeah, I tried to talk
him out of it, but, uh...

310
00:21:19,357 --> 00:21:21,530
anyhoo, we lost a bundle.

311
00:21:22,676 --> 00:21:24,569
You're talking about Henry Gowen.

312
00:21:25,090 --> 00:21:26,514
Yeah.

313
00:21:26,891 --> 00:21:28,514
Yeah, that's him.

314
00:21:34,452 --> 00:21:36,046
Thank you, Tess.

315
00:21:47,056 --> 00:21:48,671
My article won't be complete unless

316
00:21:48,676 --> 00:21:50,155
I interview the person in charge.

317
00:21:50,160 --> 00:21:52,293
- How's it been going?
- Great.

318
00:21:52,298 --> 00:21:54,578
Uh, enjoying the food
and beverage stands?

319
00:21:54,583 --> 00:21:56,397
I am, I am.

320
00:21:56,402 --> 00:21:58,035
What do you think of the town?

321
00:21:58,040 --> 00:22:02,081
It's quaint. But it's no Paris or Rome.

322
00:22:02,086 --> 00:22:03,870
It's not trying to be.

323
00:22:04,057 --> 00:22:06,253
But you sense the small-town
charm, don't you?

324
00:22:06,258 --> 00:22:09,894
Wait. I'm the writer and you're
the one asking all the questions?

325
00:22:09,899 --> 00:22:13,823
- Sorry. Uh, ask away.
- How long you been here?

326
00:22:13,828 --> 00:22:15,433
I think you know the answer to that.

327
00:22:15,438 --> 00:22:17,071
I'm looking for quotes to put in.

328
00:22:17,076 --> 00:22:21,613
Uh... I arrived the day after
the Great Brookfield Fire.

329
00:22:21,618 --> 00:22:23,042
Is that what they're calling it?

330
00:22:23,047 --> 00:22:26,681
- No, but it makes for a better quote.
- You're a natural.

331
00:22:27,408 --> 00:22:29,636
Did you intend to stay here this long?

332
00:22:29,641 --> 00:22:32,642
- Not at all.
- What is it about this town?

333
00:22:32,647 --> 00:22:35,215
The people, they're...

334
00:22:39,331 --> 00:22:42,620
Oh, dear. Um, we'll continue this later.

335
00:22:47,215 --> 00:22:48,277
Yeah, that's okay.

336
00:22:48,281 --> 00:22:50,659
Let's just make sure
the children don't see you.

337
00:22:53,181 --> 00:22:54,747
Oh.

338
00:22:56,181 --> 00:23:00,116
Okay, it looks like you've
had an allergic reaction.

339
00:23:00,536 --> 00:23:03,271
Oh...

340
00:23:04,347 --> 00:23:06,814
- What?
- Cinmon!

341
00:23:07,298 --> 00:23:09,865
Cinnamon. Oh.

342
00:23:12,128 --> 00:23:14,628
Oh, look! It... it...

343
00:23:14,633 --> 00:23:17,136
Oh, this is great! I mean...

344
00:23:17,141 --> 00:23:21,304
Some butterbur extract should
help bring down the swelling.

345
00:23:21,309 --> 00:23:22,835
- Yeah?
- Yeah.

346
00:23:22,840 --> 00:23:25,530
Or, uh, or maybe it won't.

347
00:23:31,892 --> 00:23:34,059
- Sam, right?
- That's right.

348
00:23:34,064 --> 00:23:37,710
Oh. Did you organize
the festival with Maggie?

349
00:23:38,054 --> 00:23:40,077
I just help out on occasion.

350
00:23:40,083 --> 00:23:41,816
Are you her assistant?

351
00:23:41,992 --> 00:23:44,426
Uh, no, but I do whatever she needs.

352
00:23:45,376 --> 00:23:48,744
I guess I am her assistant.
Have you seen her?

353
00:23:49,196 --> 00:23:50,895
She's with a patient.

354
00:23:51,033 --> 00:23:54,194
Well, if she asks, tell her
I have the caroller schedule.

355
00:23:54,704 --> 00:23:56,937
Oh.

356
00:24:00,478 --> 00:24:03,671
It could've been the
Cannelle Custard Tart.

357
00:24:03,676 --> 00:24:05,686
I know it was.

358
00:24:05,691 --> 00:24:07,457
How can you be so sure?

359
00:24:07,462 --> 00:24:11,298
Um, "cannelle" is French for cinnamon.

360
00:24:11,741 --> 00:24:13,240
Oh.

361
00:24:14,571 --> 00:24:16,939
Not knowing that language
could've killed me.

362
00:24:17,068 --> 00:24:20,303
- I think you'll survive.
- You wouldn't have made that mistake.

363
00:24:20,671 --> 00:24:23,835
Well, I spent six months in
Paris and three in Marseille.

364
00:24:24,225 --> 00:24:27,303
- Where haven't you been?
- Lots of places.

365
00:24:27,827 --> 00:24:30,647
Anyway, I'm pulling you from Santa duty.

366
00:24:30,652 --> 00:24:33,775
Oh, no! Look, look. I-I can still do it.

367
00:24:34,264 --> 00:24:36,480
Ho-ho-ho!

368
00:24:36,553 --> 00:24:37,581
Ho-ho-ho!

369
00:24:37,586 --> 00:24:42,002
Joe? Santa is supposed
to bring joy to children,

370
00:24:42,007 --> 00:24:44,642
not... frighten them.

371
00:24:44,787 --> 00:24:46,820
Go home and get better.

372
00:24:51,182 --> 00:24:53,161
Ho-ho-ho.

373
00:24:53,166 --> 00:24:56,966
Lillian, I know we've
been stuck in the same place.

374
00:24:57,370 --> 00:25:00,604
Stuck? Stu...

375
00:25:00,990 --> 00:25:03,528
Come on, Kinslow, that's
the best you can do?

376
00:25:14,422 --> 00:25:16,156
This is going to go great.

377
00:25:21,463 --> 00:25:23,822
- Lillian.
- Hi.

378
00:25:23,827 --> 00:25:25,076
I got you a little
something for Christmas.

379
00:25:25,080 --> 00:25:27,046
Oh, thank you.
I got you a little something, too.

380
00:25:27,051 --> 00:25:29,952
Oh, thank you. I wasn't expecting...

381
00:25:30,298 --> 00:25:32,942
Um, listen, I was hoping we
could have a moment alone to talk.

382
00:25:32,947 --> 00:25:36,301
Uh, Gabriel, Joe can't be Santa.
Can you step in for him?

383
00:25:36,306 --> 00:25:38,441
Oh, I-I'd love to, but
I have to be on duty.

384
00:25:38,446 --> 00:25:41,824
Uh, totally understandable.
I will find someone else.

385
00:25:41,867 --> 00:25:43,215
Anyway, like I was saying...

386
00:25:43,220 --> 00:25:44,950
I thought you said
we could have hot chocolate.

387
00:25:44,954 --> 00:25:46,965
- We will.
- Hot chocolate!

388
00:25:48,942 --> 00:25:51,348
Never mind. Uh, we'll talk later.

389
00:25:51,554 --> 00:25:53,520
- Bye!
- Hot chocolate!

390
00:25:53,525 --> 00:25:56,559
- Okay, let's go get some hot chocolate.
- Let's go!

391
00:26:02,085 --> 00:26:03,301
Oh.

392
00:26:04,964 --> 00:26:07,128
This tree is so beautiful.

393
00:26:08,669 --> 00:26:11,207
Being here has got me
thinking of me and my sister.

394
00:26:12,095 --> 00:26:14,595
I don't know what would've
happened without you.

395
00:26:15,569 --> 00:26:20,207
Oh, Cody. Nothing has made me
happier than being your mom.

396
00:26:20,548 --> 00:26:22,281
You mean it?

397
00:26:23,037 --> 00:26:24,971
With all my heart.

398
00:26:32,748 --> 00:26:35,576
? Jingle bells, jingle bells ?

399
00:26:35,581 --> 00:26:37,763
? Jingle all the way ?

400
00:26:37,768 --> 00:26:40,310
? Oh, what fun it is to ride ?

401
00:26:40,315 --> 00:26:42,615
? In a one-horse open sleigh ?

402
00:26:42,620 --> 00:26:45,396
One cider, please, sir. Ahem.

403
00:26:52,312 --> 00:26:55,177
Thank you. Ah!

404
00:26:55,182 --> 00:26:58,267
- You can tell me.
- Uh, tell you what?

405
00:26:58,888 --> 00:27:00,670
What time you're coming tonight.

406
00:27:01,279 --> 00:27:02,790
Uh, coming where?

407
00:27:02,795 --> 00:27:04,493
To the orphanage.

408
00:27:04,498 --> 00:27:07,079
But I-I-I'm not going
to the orphanage tonight.

409
00:27:07,766 --> 00:27:08,998
Why not?

410
00:27:09,584 --> 00:27:11,684
Why... would I?

411
00:27:11,711 --> 00:27:14,645
Fine, then! Don't come! I don't care!

412
00:27:15,394 --> 00:27:18,418
Violet, what's wrong? Violet!

413
00:27:19,293 --> 00:27:21,980
Hmm. Kids.

414
00:27:22,572 --> 00:27:25,246
Violet, hey, hey, hey. What's wrong?

415
00:27:27,043 --> 00:27:28,756
I must've been bad.

416
00:27:28,761 --> 00:27:31,616
- What happened?
- Santa's not coming.

417
00:27:31,629 --> 00:27:34,014
That's not true.
No, no, of course he is.

418
00:27:34,388 --> 00:27:36,338
I just talked to him.

419
00:27:36,343 --> 00:27:38,485
- You talked to who?
- Santa.

420
00:27:38,490 --> 00:27:40,868
Mr. Stewart. They're the same.

421
00:27:40,873 --> 00:27:42,263
Why... why do you say that?

422
00:27:42,268 --> 00:27:45,869
I saw him with his reindeers
and his wagon full of presents!

423
00:27:45,874 --> 00:27:47,507
Okay.

424
00:27:47,826 --> 00:27:50,407
Mr. Stewart isn't Santa...

425
00:27:50,412 --> 00:27:51,924
- Yes, he is!
- Okay.

426
00:27:52,834 --> 00:27:55,590
Let's say for a second
that you're right...

427
00:27:55,595 --> 00:27:57,993
- Which I am.
- Okay.

428
00:27:58,380 --> 00:28:01,521
If Santa wants to disguise
himself as a hotel owner,

429
00:28:02,059 --> 00:28:03,866
do you think he'd want
the whole world to know?

430
00:28:03,870 --> 00:28:05,670
But I wouldn't tell anyone.

431
00:28:05,675 --> 00:28:07,271
Are you sure?

432
00:28:08,288 --> 00:28:10,157
Guess I already did.

433
00:28:10,162 --> 00:28:13,271
See? Even if Mr. Stewart was Santa,

434
00:28:13,276 --> 00:28:15,357
he'd have to make you
believe that he wasn't.

435
00:28:16,515 --> 00:28:19,216
Santa's coming. I promise.

436
00:28:20,820 --> 00:28:22,334
I need you to be Santa.

437
00:28:22,339 --> 00:28:24,206
Right.

438
00:28:24,454 --> 00:28:27,005
Uh, yes, really. Joe's out of action.

439
00:28:27,209 --> 00:28:29,665
Well, isn't there anyone
else who can do it?

440
00:28:29,670 --> 00:28:33,094
Believe me, I have tried.
I cannot find Sam, or I'd ask him.

441
00:28:33,099 --> 00:28:37,201
It's... just that Christmas
and children, they...

442
00:28:37,206 --> 00:28:39,102
don't go well together.

443
00:28:39,431 --> 00:28:40,896
I beg your pardon?

444
00:28:40,901 --> 00:28:43,823
Uh, they turn into these
greedy little things.

445
00:28:43,828 --> 00:28:45,977
You know, "I want this, I want that."

446
00:28:47,689 --> 00:28:49,242
It's unbecoming.

447
00:28:51,401 --> 00:28:53,702
Fine! I'll do it.

448
00:28:58,584 --> 00:29:00,283
Are you okay, Violet?

449
00:29:01,093 --> 00:29:03,801
She is now. Right? Yeah.

450
00:29:03,806 --> 00:29:05,594
Alright, let's go back
and enjoy the festival.

451
00:29:05,598 --> 00:29:07,962
Santa's scheduled to be here any minute.

452
00:29:07,967 --> 00:29:10,333
Do you think it's true, what Roy said?

453
00:29:10,403 --> 00:29:11,529
What did Roy say?

454
00:29:11,534 --> 00:29:14,527
That wishing for something
don't make it happen.

455
00:29:14,532 --> 00:29:17,662
Well, I wished to find
my sister and I found her.

456
00:29:17,818 --> 00:29:22,243
I wished to start an orphanage
and here we are. So...

457
00:29:22,248 --> 00:29:25,071
Maybe some wishes are just
more important than others.

458
00:29:25,181 --> 00:29:26,617
Or more worthy.

459
00:29:26,622 --> 00:29:31,059
So if I want a wish to come true,
it has to be really important?

460
00:29:31,551 --> 00:29:32,950
Maybe.

461
00:29:33,652 --> 00:29:36,489
I'm telling you, the speed
will make your heart pound.

462
00:29:36,494 --> 00:29:39,441
- Oh, did I mention it's red?
- Uh, you did.

463
00:29:40,098 --> 00:29:42,168
And the feel of the road beneath your...

464
00:29:42,173 --> 00:29:44,340
Wow. There's nothing like it.

465
00:29:44,731 --> 00:29:46,280
Alright, all done.

466
00:29:46,285 --> 00:29:49,672
Well. Oh, hey, I, uh, I look good.

467
00:29:50,860 --> 00:29:53,612
Oh, listen, can we make sure
the kids keep moving along quickly?

468
00:29:53,617 --> 00:29:55,406
You know? 'Cause otherwise,
they're gonna go on

469
00:29:55,410 --> 00:29:56,850
and on and on about what they want.

470
00:29:58,863 --> 00:30:01,231
Good. Ah.

471
00:30:01,618 --> 00:30:04,252
Ho-ho! Next.

472
00:30:04,623 --> 00:30:07,326
- Is everything okay?
- We're fine. Yeah.

473
00:30:10,557 --> 00:30:13,091
Ho-ho-ho-ho-ho-ho!

474
00:30:13,096 --> 00:30:15,764
Merry Christmas, everybody!

475
00:30:17,218 --> 00:30:18,218
Remember,

476
00:30:18,222 --> 00:30:19,834
Santa doesn't have a lot of time today,

477
00:30:19,839 --> 00:30:22,248
so let's keep it short and moving quick.

478
00:30:22,253 --> 00:30:24,035
Also, no sticky hands or fingers.

479
00:30:24,040 --> 00:30:26,006
Who's ready to talk to Santa?!

480
00:30:27,777 --> 00:30:29,780
Lovely. One after the other.

481
00:30:32,040 --> 00:30:34,709
- Ho-ho!
- Roy, come on.

482
00:30:36,908 --> 00:30:39,194
- Save my spot.
- Where are you going?

483
00:30:45,235 --> 00:30:46,934
Talk to Santa.

484
00:30:47,197 --> 00:30:50,397
- I don't want to.
- Tell him that you wish for a pony.

485
00:30:50,612 --> 00:30:53,458
- I told you...
- If your wish is worthy,

486
00:30:53,463 --> 00:30:54,903
it can come true.

487
00:30:56,806 --> 00:30:59,907
Do what you want, but
I don't believe it.

488
00:31:00,535 --> 00:31:02,573
Come on! Violet!

489
00:31:02,903 --> 00:31:04,211
Hurry!

490
00:31:14,567 --> 00:31:16,521
- Ahem-hem-hem!
- You're next, sweetheart.

491
00:31:16,525 --> 00:31:19,684
Chop-chop. Ahem-hem. Here we are.

492
00:31:20,225 --> 00:31:21,625
Alrighty. And, uh,

493
00:31:21,630 --> 00:31:24,797
what would you like Santa to bring
you for Christmas, young lady?

494
00:31:24,863 --> 00:31:27,661
I would like you to get
my friend Roy a pony.

495
00:31:27,989 --> 00:31:30,356
Oh, wh-wh-what about for you?

496
00:31:30,547 --> 00:31:32,547
That's all I wish for.

497
00:31:32,707 --> 00:31:35,516
Really? Heh. Interesting.

498
00:31:35,521 --> 00:31:37,287
Uh, next?

499
00:31:38,388 --> 00:31:40,320
And, uh, how about you, young lady?

500
00:31:40,325 --> 00:31:43,458
Forget the Raggedy Ann doll.
Please get Roy a pony.

501
00:31:43,463 --> 00:31:45,529
Uh, Roy...

502
00:31:46,988 --> 00:31:49,928
Hello, young man. And what
would you like for Christmas?

503
00:31:50,240 --> 00:31:54,139
- Roy needs a pony.
- Roy needs a... Okay.

504
00:31:56,131 --> 00:31:59,068
- A pony for Roy.
- Who is this Roy?

505
00:32:00,889 --> 00:32:02,201
Ah.

506
00:32:02,206 --> 00:32:04,641
- A pony for Roy.
- Of... of course. Right.

507
00:32:04,646 --> 00:32:06,312
Last one, Santa.

508
00:32:06,437 --> 00:32:10,662
- A pony for Roy.
- Oh, that's it. Okay, we're done.

509
00:32:11,045 --> 00:32:12,548
Oh, yeah, right.

510
00:32:13,818 --> 00:32:15,600
Ah...

511
00:32:17,558 --> 00:32:19,992
- Oh.
- Oh, dear.

512
00:32:24,109 --> 00:32:25,943
Ronnie, you okay?

513
00:32:27,197 --> 00:32:30,031
- Guess I've seen it all.
- What do you mean?

514
00:32:31,255 --> 00:32:33,456
Every kid out there...

515
00:32:33,695 --> 00:32:37,196
every kid out there told me exactly
what they wanted for themselves.

516
00:32:37,832 --> 00:32:40,099
Every kid except
the kids in your orphanage.

517
00:32:40,189 --> 00:32:42,590
They all said what they wanted for Roy.

518
00:32:44,884 --> 00:32:46,754
I-I don't get it.

519
00:32:47,613 --> 00:32:50,144
Your kids have suffered
more than anyone and...

520
00:32:50,852 --> 00:32:53,387
their Christmas wish
is for someone else?

521
00:32:55,276 --> 00:32:57,254
You're doing a great job, Ronnie.

522
00:33:03,215 --> 00:33:06,019
Children. Come here.

523
00:33:06,838 --> 00:33:08,327
Oh, my goodness.

524
00:33:08,332 --> 00:33:10,527
- Was our wish worthy?
- It was.

525
00:33:10,532 --> 00:33:11,933
Very worthy.

526
00:33:12,183 --> 00:33:14,859
But remember, it took me years to find

527
00:33:14,866 --> 00:33:17,421
Grace and start my orphanage. Yeah?

528
00:33:17,757 --> 00:33:20,377
Well, who would like a cookie? My treat.

529
00:33:20,382 --> 00:33:22,310
- Me!
- Ooh!

530
00:33:22,562 --> 00:33:24,054
You're in charge.

531
00:33:24,519 --> 00:33:26,679
Alright. Sure. Let's go, guys.

532
00:33:27,880 --> 00:33:29,612
So proud of you.

533
00:33:38,655 --> 00:33:40,429
_

534
00:33:41,460 --> 00:33:44,062
_

535
00:33:57,828 --> 00:34:00,015
- Can we talk?
- Uh...

536
00:34:00,020 --> 00:34:01,992
It's okay, Lillian.
I'll wait for the children.

537
00:34:13,450 --> 00:34:15,183
What is it?

538
00:34:17,901 --> 00:34:20,134
I want you to know that...

539
00:34:21,610 --> 00:34:23,409
I really value our friendship.

540
00:34:23,686 --> 00:34:25,219
So do I.

541
00:34:26,178 --> 00:34:27,366
Spending time with you and the kids,

542
00:34:27,370 --> 00:34:29,154
it's always the highlight of my day.

543
00:34:31,206 --> 00:34:33,755
But as a Mountie, my job
is to uphold the truth.

544
00:34:37,371 --> 00:34:38,895
The truth is...

545
00:34:39,724 --> 00:34:42,025
I have other feelings for you.

546
00:34:42,809 --> 00:34:44,685
Feelings that...

547
00:34:45,260 --> 00:34:47,227
possibly go beyond...

548
00:34:53,507 --> 00:34:55,607
Actions speak louder than words.

549
00:34:57,410 --> 00:34:58,877
No kidding.

550
00:35:08,018 --> 00:35:09,852
You're up. Where's Lillian?

551
00:35:09,857 --> 00:35:12,124
- Oh, um...
- Oh, I'm right here.

552
00:35:12,129 --> 00:35:15,082
- Well, well.
- Oh, pardon me.

553
00:35:15,087 --> 00:35:16,954
Abigail, Cody, will you join us?

554
00:35:17,108 --> 00:35:19,012
We would love to.

555
00:35:23,323 --> 00:35:26,958
- Oh, let's Joy to the World.
- Okay.

556
00:36:12,505 --> 00:36:16,473
Merry Christmas! Ho-ho-ho-ho-ho-ho!

557
00:36:24,989 --> 00:36:26,956
The stagecoach is leaving soon.

558
00:36:27,295 --> 00:36:29,434
I'm not going to be on it, Paul.

559
00:36:30,466 --> 00:36:31,899
I know.

560
00:36:32,590 --> 00:36:35,762
I used to be a beat reporter
before I was a travel writer.

561
00:36:35,767 --> 00:36:39,137
- I can see the headline.
- And what is it?

562
00:36:39,142 --> 00:36:42,843
Maggie Parsons is
invigorated by Brookfield.

563
00:36:44,275 --> 00:36:48,110
You know... places used
to fill me with wonder.

564
00:36:49,206 --> 00:36:51,072
Now people do.

565
00:36:51,295 --> 00:36:53,328
And one person in particular.

566
00:36:53,864 --> 00:36:55,926
Ah, well, there you're wrong.

567
00:36:55,931 --> 00:36:59,499
There's no one person
in my life right now.

568
00:37:00,265 --> 00:37:02,699
Maybe you don't even realize it.

569
00:37:03,694 --> 00:37:05,961
Picture's worth a thousand words.

570
00:37:08,543 --> 00:37:10,495
Merry Christmas, Maggie.

571
00:37:10,648 --> 00:37:12,414
Merry Christmas, Paul.

572
00:37:35,991 --> 00:37:38,559
- You don't have the money?
- Well, I-I did.

573
00:37:38,564 --> 00:37:41,631
- Well, what happened?
- I-I used it for, uh...

574
00:37:42,548 --> 00:37:44,015
Something else.

575
00:37:44,127 --> 00:37:47,062
What could be more important
than this little beauty?

576
00:37:47,637 --> 00:37:50,515
Well... you'd be surprised.

577
00:37:54,292 --> 00:37:55,791
Here.

578
00:37:57,010 --> 00:37:59,699
I thought you said
the $20 was non-refundable.

579
00:37:59,704 --> 00:38:01,064
Merry Christmas.

580
00:38:15,347 --> 00:38:16,819
Ho-ho-ho.

581
00:38:18,735 --> 00:38:20,621
- Go, go, go.
- Did Santa come?

582
00:38:20,626 --> 00:38:21,626
Of course!

583
00:38:22,971 --> 00:38:25,222
Make room for Miss Lillian!

584
00:38:27,133 --> 00:38:30,347
- Okay.
- Roy, come on.

585
00:38:32,578 --> 00:38:34,889
Now, you have all
been so good this year,

586
00:38:34,894 --> 00:38:38,346
but I think even Santa
has a budget sometimes.

587
00:38:39,580 --> 00:38:41,510
What was that?

588
00:38:46,061 --> 00:38:47,753
I knew it!

589
00:38:48,448 --> 00:38:50,007
Come on.

590
00:39:01,968 --> 00:39:04,702
See, Roy? Wishes do come true.

591
00:39:26,402 --> 00:39:29,231
Oh, Ronnie, it was just a car.

592
00:39:29,236 --> 00:39:33,448
It was not just a car.
It was a speedster.

593
00:39:33,612 --> 00:39:36,252
- What, there's a difference?
- Yeah.

594
00:39:36,606 --> 00:39:38,373
- Oh.
- Mrs. Stewart.

595
00:39:38,378 --> 00:39:40,229
A telegram came for you.

596
00:39:41,614 --> 00:39:43,214
Thank you.

597
00:39:52,213 --> 00:39:53,688
Tess?

598
00:39:53,909 --> 00:39:55,460
Tess, what is it?

599
00:39:59,317 --> 00:40:00,883
Um...

600
00:40:07,714 --> 00:40:10,548
"Merry Christmas, Mom. I love you.

601
00:40:11,644 --> 00:40:15,380
And thanks for being the best mama
bear a boy could ever wish for."

602
00:40:18,121 --> 00:40:19,854
He remembers.

603
00:40:28,884 --> 00:40:31,034
Merry Christmas, mama bear.

604
00:40:31,039 --> 00:40:32,772
Merry Christmas, Ronnie.

605
00:41:01,088 --> 00:41:04,487
Honey? You gotta see this!

606
00:43:24,025 --> 00:43:28,167
_

607
00:43:29,008 --> 00:43:32,008
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

