1
00:00:01,041 --> 00:00:03,611
Are you in New York to talk to Clint?
Is that why you're here?

2
00:00:03,616 --> 00:00:04,836
I'm here to kill him.

3
00:00:04,841 --> 00:00:06,621
Someone has hired a Black Widow.

4
00:00:06,625 --> 00:00:09,536
- If I don't end this tonight...
- Clint, we've been so careful.

5
00:00:09,541 --> 00:00:11,951
It's just a matter of time
before the big guy gets involved.

6
00:00:11,975 --> 00:00:14,107
_

7
00:00:14,208 --> 00:00:16,495
Mom, I really need to talk
to you about Jack.

8
00:00:16,500 --> 00:00:18,686
Hey, could we change the subject?

9
00:00:18,691 --> 00:00:22,911
I need your help with a few decisions
on the Bishop holiday party.

10
00:00:22,916 --> 00:00:24,286
What if that's our deal?

11
00:00:24,291 --> 00:00:26,478
You get us materials for a new costume.

12
00:00:26,483 --> 00:00:30,245
How about enough materials to make
your costumes plus two more?

13
00:00:30,250 --> 00:00:33,245
I promise you this is all
a big misunderstanding.

14
00:00:33,250 --> 00:00:35,210
I've obviously been framed.

15
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
Your boss wanted your father dead.

16
00:00:43,250 --> 00:00:46,830
Yes. Your boss.

17
00:00:47,333 --> 00:00:48,383
What is this?

18
00:00:48,788 --> 00:00:51,262
_

19
00:00:52,416 --> 00:00:53,745
What are you talking about?

20
00:00:53,750 --> 00:00:55,000
Kate?

21
00:00:55,583 --> 00:00:58,393
Look at this. Who's that with my mom?

22
00:01:00,291 --> 00:01:03,495
Well, that's the guy I've been
worried about this whole time.

23
00:01:03,500 --> 00:01:04,710
Kingpin.

24
00:01:08,015 --> 00:01:15,515
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

25
00:02:02,508 --> 00:02:03,678
Ms. Bishop.

26
00:02:05,775 --> 00:02:06,895
Mister Fisk.

27
00:02:20,125 --> 00:02:22,415
What can I help you with, Eleanor?

28
00:02:23,333 --> 00:02:26,120
We've had a good relationship,
haven't we, Wilson?

29
00:02:26,125 --> 00:02:27,285
Yes.

30
00:02:28,291 --> 00:02:31,703
I've never asked questions,
I've always done what was told.

31
00:02:31,708 --> 00:02:33,873
What I'd expect when there's a debt,

32
00:02:33,878 --> 00:02:36,243
and your husband owed a small fortune.

33
00:02:36,248 --> 00:02:38,953
Which I have repaid tenfold by now.

34
00:02:38,958 --> 00:02:42,208
All the while doing pretty well
for yourself.

35
00:02:43,291 --> 00:02:46,291
Like you said,
it's been a good relationship,

36
00:02:47,291 --> 00:02:50,881
which is why I'm a little confused
where you're headed with this.

37
00:02:54,000 --> 00:02:56,245
I handled Armand like you asked.

38
00:02:56,250 --> 00:02:59,620
My fiancé is taking the fall for Sloan.

39
00:03:00,916 --> 00:03:04,286
But my daughter,
my daughter is home now,

40
00:03:05,375 --> 00:03:07,455
and she's getting too close.

41
00:03:08,833 --> 00:03:10,595
And that's where I draw the line.

42
00:03:10,600 --> 00:03:12,603
There are no lines in this business.

43
00:03:12,608 --> 00:03:15,253
And that is why I have
to leave this business.

44
00:03:15,258 --> 00:03:16,520
Eleanor, don't be rash.

45
00:03:16,525 --> 00:03:17,745
I want you to know

46
00:03:17,750 --> 00:03:20,245
that I have been keeping
an insurance policy.

47
00:03:20,250 --> 00:03:23,828
- Eleanor...
- Copies of everything, in a safe place.

48
00:03:23,833 --> 00:03:27,078
In the spirit of the holidays,
I'm gonna give you a minute

49
00:03:27,083 --> 00:03:29,513
to think about
what you're starting right now.

50
00:03:30,983 --> 00:03:32,733
I don't need a minute.

51
00:03:43,208 --> 00:03:46,203
In the spirit of the holidays,
I'm gonna give you a minute

52
00:03:46,208 --> 00:03:48,538
to think about
what you're starting right now.

53
00:03:50,375 --> 00:03:51,825
I don't need a minute.

54
00:03:53,875 --> 00:03:54,995
Who sent this?

55
00:03:55,666 --> 00:03:56,786
Yelena.

56
00:03:58,333 --> 00:04:02,673
Apparently my mom is the one
who hired her to kill you.

57
00:04:07,250 --> 00:04:08,786
Oh, wow.

58
00:04:08,791 --> 00:04:09,956
It doesn't make any sense.

59
00:04:09,961 --> 00:04:12,951
My mom doesn't even,
she doesn't even jaywalk.

60
00:04:12,956 --> 00:04:15,911
And now she's working with the mob?

61
00:04:15,916 --> 00:04:17,876
She killed Armand?

62
00:04:20,333 --> 00:04:21,953
My God, I need to talk to her.

63
00:04:21,958 --> 00:04:24,620
Kate, wait. You gotta calm down, okay?

64
00:04:24,625 --> 00:04:26,161
Let's talk this out.

65
00:04:26,166 --> 00:04:29,078
Hi, this is Eleanor. I can't
answer the phone right now...

66
00:04:29,083 --> 00:04:30,661
Just take a breath, okay?

67
00:04:30,666 --> 00:04:32,745
But your mom needs our help.

68
00:04:32,750 --> 00:04:36,330
That video, Kate, it's not good.

69
00:04:37,500 --> 00:04:41,245
The Kingpin will not take this lightly.
He is going to react,

70
00:04:41,250 --> 00:04:43,036
and he's gonna do it in a big way.

71
00:04:43,041 --> 00:04:45,495
Clint, this is my mess to clean up.

72
00:04:45,500 --> 00:04:48,078
You should go home,
you should be with your family.

73
00:04:48,083 --> 00:04:49,953
You can still make
it in time for Christmas.

74
00:04:49,958 --> 00:04:51,918
Kate, you're my partner.

75
00:04:54,625 --> 00:04:56,828
Your mess is my mess.

76
00:04:56,833 --> 00:04:59,883
I'm not going anywhere
until this is finished.

77
00:05:11,083 --> 00:05:12,793
Here she is.

78
00:05:18,583 --> 00:05:24,793
I've seen you at the end
of some tough matches, but this?

79
00:05:28,708 --> 00:05:32,538
Do you want to tell me
what's been going on?

80
00:05:39,875 --> 00:05:43,415
I always taught you
to keep a low profile.

81
00:05:45,458 --> 00:05:48,678
I'm sorry. I got carried away.

82
00:05:48,683 --> 00:05:50,983
You know what my father meant to me.

83
00:05:53,125 --> 00:05:54,535
To all of us.

84
00:05:59,291 --> 00:06:02,171
I've come to my senses.
I need to focus on the job.

85
00:06:02,916 --> 00:06:04,706
Stop chasing ghosts.

86
00:06:15,125 --> 00:06:16,915
That's quite the turnaround.

87
00:06:21,208 --> 00:06:23,413
I've realized no matter what I do,

88
00:06:23,418 --> 00:06:25,708
I can't bring my father back.

89
00:06:27,750 --> 00:06:29,510
Finding whoever killed him,

90
00:06:30,375 --> 00:06:32,375
that won't change anything.

91
00:06:33,875 --> 00:06:36,955
He would've wanted you to move on.
He always wanted...

92
00:06:38,083 --> 00:06:39,995
The best for you.

93
00:06:40,000 --> 00:06:42,370
I only wish that he could be here now

94
00:06:42,375 --> 00:06:45,775
to see you and all of
your accomplishments.

95
00:06:50,916 --> 00:06:53,616
If it's okay with you,
I'd like a couple days off,

96
00:06:53,621 --> 00:06:55,421
to clear my head.

97
00:06:59,541 --> 00:07:01,881
Yes, that's reasonable.

98
00:07:04,875 --> 00:07:05,875
Maya...

99
00:07:11,916 --> 00:07:13,576
I love you.

100
00:07:15,330 --> 00:07:17,340
_

101
00:07:30,166 --> 00:07:33,416
The Ronin is running around the city.

102
00:07:35,583 --> 00:07:40,995
An Avenger has taken an outsized
interest in our operations,

103
00:07:41,000 --> 00:07:43,203
and the Bishop woman,

104
00:07:43,208 --> 00:07:45,373
she thinks that she can quit her job,

105
00:07:45,378 --> 00:07:47,668
as if she works for Goldman Sachs.

106
00:07:50,500 --> 00:07:51,880
And Maya...

107
00:07:53,208 --> 00:07:54,498
My Maya...

108
00:07:57,083 --> 00:07:58,333
She's turned on us.

109
00:08:00,125 --> 00:08:01,245
Yeah.

110
00:08:03,291 --> 00:08:05,461
What will we do about it?

111
00:08:12,333 --> 00:08:13,713
The people

112
00:08:14,900 --> 00:08:16,730
need to be reminded

113
00:08:18,583 --> 00:08:20,543
that the city belongs to me.

114
00:08:28,875 --> 00:08:30,035
Kate,

115
00:08:30,958 --> 00:08:33,037
I'm really sorry how this
has all turned out for you.

116
00:08:33,041 --> 00:08:34,041
Well...

117
00:08:35,250 --> 00:08:37,080
Can't think about it right now.

118
00:08:38,333 --> 00:08:40,161
We've gotta focus on tonight.

119
00:08:40,166 --> 00:08:42,076
You're right.

120
00:08:42,833 --> 00:08:44,503
We need a ton of gear.

121
00:08:46,583 --> 00:08:50,043
Like a whole batch
of way-too-dangerous trick arrows.

122
00:08:52,750 --> 00:08:54,330
You can make more?

123
00:09:05,333 --> 00:09:07,911
Hey, Kate, have you seen
that pepper spray?

124
00:09:07,916 --> 00:09:10,076
- Yeah, I've got it here.
- All right.

125
00:09:28,583 --> 00:09:29,583
What is this one?

126
00:09:31,125 --> 00:09:32,745
Way too dangerous.

127
00:09:35,333 --> 00:09:37,083
Too dangerous.

128
00:09:37,121 --> 00:09:39,010
_

129
00:09:40,010 --> 00:09:42,676
_

130
00:10:15,775 --> 00:10:18,975
So, this, uh, this holiday
party tonight,

131
00:10:21,125 --> 00:10:22,705
is it a fancy thing?

132
00:10:23,275 --> 00:10:25,185
Yeah. Formal.

133
00:10:28,208 --> 00:10:29,998
You know, you don't have to do this.

134
00:10:33,250 --> 00:10:34,880
It is part of the job.

135
00:10:37,125 --> 00:10:38,575
It's always inconvenient.

136
00:10:41,541 --> 00:10:42,711
It's lonely.

137
00:10:43,708 --> 00:10:44,958
You will get hurt.

138
00:10:45,958 --> 00:10:48,828
Heroes have to make
some tough decisions.

139
00:10:51,791 --> 00:10:53,631
So, if you're gonna do this...

140
00:10:55,541 --> 00:10:57,381
I just wanna know you're ready.

141
00:11:09,125 --> 00:11:11,705
When I was younger, aliens invaded.

142
00:11:14,583 --> 00:11:15,923
And I was alone.

143
00:11:18,083 --> 00:11:19,713
And I was terrified.

144
00:11:22,750 --> 00:11:24,000
But then I saw you,

145
00:11:26,000 --> 00:11:29,130
fighting aliens with
a stick and a string.

146
00:11:31,916 --> 00:11:35,036
I saw you jump from that building
even though you can't fly,

147
00:11:35,916 --> 00:11:37,876
even though you don't have superpowers.

148
00:11:40,041 --> 00:11:41,381
And I thought,

149
00:11:42,083 --> 00:11:44,883
"If he could do that, then I
didn't have to be scared".

150
00:11:49,041 --> 00:11:52,578
You showed me that being a hero
isn't just for people who can fly

151
00:11:52,583 --> 00:11:54,161
or shoot lasers out of their hands,

152
00:11:54,166 --> 00:11:56,078
it's for anyone,

153
00:11:56,083 --> 00:12:00,133
who's brave enough to do what's
right, no matter the cost.

154
00:12:08,541 --> 00:12:09,631
I'm ready.

155
00:12:33,041 --> 00:12:34,041
I'm in position.

156
00:12:35,375 --> 00:12:38,328
If the Bishop woman escapes, be ready.

157
00:12:38,333 --> 00:12:42,133
We're on the route. Tomas
has east exits, I have west.

158
00:13:00,083 --> 00:13:01,745
I don't see my mom yet.

159
00:13:01,750 --> 00:13:04,078
Why don't you tell me what you do see?

160
00:13:04,083 --> 00:13:06,536
What are our assets,
what are our threats?

161
00:13:06,541 --> 00:13:10,411
Mmm. Threats? That guy.

162
00:13:10,416 --> 00:13:14,126
That's Gary. He fired me from
one of the only jobs I ever had.

163
00:13:15,625 --> 00:13:17,125
Assets?

164
00:13:18,083 --> 00:13:20,033
Well, we have those all over the party.

165
00:13:27,708 --> 00:13:30,620
Chip. So good to see you.

166
00:13:30,625 --> 00:13:34,245
Wow. Jack's out of jail already.
Nothing phases that guy.

167
00:13:34,250 --> 00:13:37,203
So Jack wielding a sword,

168
00:13:37,208 --> 00:13:40,245
just out of jail for allegedly
murdering somebody with one.

169
00:13:40,250 --> 00:13:43,245
Maybe it's his way of proving
that he really is innocent?

170
00:13:43,250 --> 00:13:44,750
It's a weird flex, but sure.

171
00:13:45,416 --> 00:13:47,911
Hey, Jack. I thought you were in jail.

172
00:13:47,916 --> 00:13:50,578
I was, until your father bailed me out.

173
00:13:50,583 --> 00:13:52,386
Mom said I was gonna get
your wine collection.

174
00:13:52,391 --> 00:13:53,416
What?

175
00:13:53,420 --> 00:13:56,245
You're not old enough
to appreciate my wine collection.

176
00:13:56,250 --> 00:13:57,495
Well, I will be someday.

177
00:13:57,500 --> 00:13:59,703
The problem is
it will have peaked by then.

178
00:13:59,708 --> 00:14:01,786
Not if you go back to jail, it won't.

179
00:14:01,791 --> 00:14:04,911
Do you remember when you peed
in your pants in The Hamptons?

180
00:14:04,916 --> 00:14:06,786
I do. Everybody does.

181
00:14:19,125 --> 00:14:20,495
Take this.

182
00:14:20,500 --> 00:14:22,120
Stay on comms, okay?

183
00:14:22,125 --> 00:14:23,875
- Okay.
- I'm gonna take a lap.

184
00:14:27,583 --> 00:14:28,833
There you go.

185
00:14:31,541 --> 00:14:33,286
- Wanna check your coat?
- No, thank you.

186
00:14:33,291 --> 00:14:34,631
Okay, then.

187
00:14:42,816 --> 00:14:43,936
Do you see her?

188
00:14:43,941 --> 00:14:45,661
No, I haven't seen her yet.

189
00:15:04,625 --> 00:15:05,995
I found her.

190
00:15:08,458 --> 00:15:10,918
- Kate, hi...
- Mom, come with me.

191
00:15:16,916 --> 00:15:18,203
What are you doing?

192
00:15:18,208 --> 00:15:19,620
I'm saving your life.

193
00:15:19,625 --> 00:15:21,786
Your business partner wants you dead.

194
00:15:21,791 --> 00:15:24,001
What are you talking about?

195
00:15:26,253 --> 00:15:28,083
... which is why I'm a little confused

196
00:15:28,088 --> 00:15:30,328
where you're headed with this.

197
00:15:30,333 --> 00:15:32,036
How could you do this?

198
00:15:32,041 --> 00:15:34,751
- I handled Armand like you asked.
- All these years.

199
00:15:35,125 --> 00:15:37,120
You don't understand.

200
00:15:37,125 --> 00:15:39,785
When your father died, I was blindsided.

201
00:15:40,500 --> 00:15:42,036
He owed that monster money.

202
00:15:42,041 --> 00:15:45,036
There you two are!
Sorry to interrupt, darling,

203
00:15:45,041 --> 00:15:47,203
but I really need
to have a word with you...

204
00:15:47,208 --> 00:15:48,245
Jack, not now.

205
00:15:48,250 --> 00:15:49,415
Sweetheart, Kate,

206
00:15:49,420 --> 00:15:52,420
don't worry about it, I have
everything under control.

207
00:16:02,000 --> 00:16:03,170
All clear, boss.

208
00:16:05,958 --> 00:16:07,878
Surprise, surprise.

209
00:16:12,000 --> 00:16:13,080
Get down.

210
00:16:15,291 --> 00:16:16,703
What the...

211
00:16:16,708 --> 00:16:17,953
- You okay?
- Yeah.

212
00:16:17,958 --> 00:16:19,478
- Get these people out of here.
- Yeah.

213
00:16:21,708 --> 00:16:23,788
Away from the window,
away from the window!

214
00:16:28,291 --> 00:16:30,078
Stay down! Stay down.

215
00:16:30,083 --> 00:16:32,753
This way. Missy, a little help. Come on.

216
00:16:33,375 --> 00:16:35,625
Barton's here, and the girl.

217
00:16:36,458 --> 00:16:38,995
Tell the boss Christmas came early.

218
00:16:39,000 --> 00:16:40,328
What the hell was that?

219
00:16:40,333 --> 00:16:43,161
Shots fired. We're workin' on
gettin' these people outta here.

220
00:16:43,166 --> 00:16:44,703
Mom and Jack, stay here.

221
00:16:44,708 --> 00:16:47,161
Kate, do not go out there,
it's too dangerous.

222
00:16:47,166 --> 00:16:49,828
You're the reason
it's dangerous out there, Mom.

223
00:16:49,833 --> 00:16:52,003
Just stay put and stay out of this.

224
00:16:56,250 --> 00:16:57,830
You know...

225
00:16:58,375 --> 00:17:00,415
I feel like I'm missing something here.

226
00:17:03,466 --> 00:17:07,016
Okay, Jack, this is it.

227
00:17:07,958 --> 00:17:09,498
It's your time.

228
00:17:11,958 --> 00:17:13,128
Come on, come on.

229
00:17:16,500 --> 00:17:18,703
Oh, God. Clint, who's shooting?

230
00:17:18,708 --> 00:17:19,995
I have no idea.

231
00:17:20,000 --> 00:17:21,453
- Clint.
- Hey.

232
00:17:21,458 --> 00:17:22,668
- Find Eleanor.
- Okay.

233
00:17:23,583 --> 00:17:25,870
I'm gonna head downstairs,
draw the fire away.

234
00:17:25,875 --> 00:17:28,453
Copy that. We're going
position two, guys.

235
00:17:28,458 --> 00:17:29,536
Wendy and Missy.

236
00:17:29,541 --> 00:17:30,541
Kill the lights.

237
00:17:32,250 --> 00:17:33,830
Shit.

238
00:17:35,750 --> 00:17:37,210
Oh, shit.

239
00:17:42,291 --> 00:17:44,204
So, I know you're chummy with my mom,

240
00:17:44,208 --> 00:17:46,620
I didn't think you'd make
the cut for the Christmas party.

241
00:17:46,625 --> 00:17:48,125
Kate Bishop.

242
00:17:48,916 --> 00:17:50,870
I'm not here to ruin anything.

243
00:17:50,875 --> 00:17:52,340
I'm just going to kill Barton,

244
00:17:52,345 --> 00:17:55,245
have some appetizers, and then I'll go.

245
00:17:56,331 --> 00:17:57,766
I hope you enjoy the bruschetta,

246
00:17:57,771 --> 00:17:59,811
'cause it looks like
you already lost him.

247
00:17:59,816 --> 00:18:01,020
He's in the elevator.

248
00:18:01,025 --> 00:18:02,870
Yeah, what, out of 65 floors,

249
00:18:02,875 --> 00:18:05,495
you think you're just gonna magically
guess which one he's on?

250
00:18:05,500 --> 00:18:07,736
Twelfth floor.

251
00:18:07,741 --> 00:18:10,286
- Damn it.
- Enjoy the party.

252
00:18:10,291 --> 00:18:12,631
No, no, Kate, stay.

253
00:18:17,000 --> 00:18:18,040
Ah.

254
00:18:28,625 --> 00:18:29,625
No.

255
00:18:54,050 --> 00:18:55,880
- What was that?
- I don't know.

256
00:18:57,691 --> 00:18:59,686
- No!
- No. No, no, no!

257
00:18:59,691 --> 00:19:01,361
Oh, my God, what is happening?

258
00:19:04,291 --> 00:19:06,631
- Did you plan that?
- Yes.

259
00:19:07,791 --> 00:19:09,421
No, no, I...

260
00:19:11,250 --> 00:19:12,953
No, no!

261
00:19:12,958 --> 00:19:15,208
Come on, that is so annoying.

262
00:19:23,666 --> 00:19:27,286
Yep. Please, please proceed
at an orderly, orderly manner.

263
00:19:28,291 --> 00:19:32,245
Orderly, or, you know, just keep
yelling and shoving each other.

264
00:19:32,250 --> 00:19:33,710
They're coming to you.

265
00:19:35,875 --> 00:19:37,703
Red One in position.

266
00:19:37,708 --> 00:19:41,328
Tomas will watch exits,
I will take team inside.

267
00:19:42,875 --> 00:19:46,325
Excuse me, come on.
Let's go, let's go, let's go. Go, go.

268
00:19:53,375 --> 00:19:54,915
Kate's mom's not here.

269
00:19:55,458 --> 00:19:56,498
She's gone.

270
00:20:19,750 --> 00:20:21,078
What are we doin'?

271
00:20:21,083 --> 00:20:23,253
I mean, it's Christmas Eve.
Let's grab a drink, huh?

272
00:20:24,416 --> 00:20:26,456
- Okay. Yeah. Sure.
- Cool.

273
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
After I kill Barton.

274
00:20:29,416 --> 00:20:31,036
No. No, that's not what...

275
00:20:31,041 --> 00:20:32,745
Come on. You don't need to...

276
00:21:01,833 --> 00:21:02,911
Kate, where are you?

277
00:21:02,916 --> 00:21:05,745
- Yep, give me a minute.
- Everyone here at 107.6 Lite FM

278
00:21:05,750 --> 00:21:09,040
would like to wish you
a merry Christmas Eve.

279
00:21:21,495 --> 00:21:23,495
Ow!

280
00:21:23,500 --> 00:21:25,120
That really hurts!

281
00:21:25,125 --> 00:21:27,495
Yeah. Yeah, well,
so did the kick to the ribs.

282
00:21:27,500 --> 00:21:29,786
Oh, yeah. That was a good one.

283
00:21:29,791 --> 00:21:33,911
That was good form. But you
did the really cool body throw.

284
00:21:33,916 --> 00:21:35,578
- Yeah, thank you. Thank you.
- Yeah.

285
00:21:35,583 --> 00:21:36,828
Stop making me like you.

286
00:21:36,833 --> 00:21:40,333
I'm sorry, I can't help it.
That was really fun.

287
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Bye.

288
00:21:50,333 --> 00:21:52,823
- Clint!
- Was that you?

289
00:21:54,733 --> 00:21:56,813
It's Yelena. Watch out!

290
00:22:21,750 --> 00:22:25,460
It's supposed to be scary,
it's supposed to be scary. Okay.

291
00:22:40,166 --> 00:22:41,166
What are you doing?

292
00:22:45,875 --> 00:22:47,645
Kate! You okay?

293
00:22:47,650 --> 00:22:48,650
Yeah.

294
00:22:50,066 --> 00:22:52,186
Clint, the Tracksuits are here.

295
00:22:58,800 --> 00:23:00,610
Look! It's Kate Bishop.

296
00:23:07,541 --> 00:23:09,553
I know it's probably not
the best moment right now,

297
00:23:09,558 --> 00:23:11,078
but I want to thank you, you know.

298
00:23:11,083 --> 00:23:12,533
For your advice, what you said,

299
00:23:12,538 --> 00:23:14,011
how I should speak to my girlfriend.

300
00:23:14,016 --> 00:23:15,828
- Did it work?
- It worked, bro,

301
00:23:15,833 --> 00:23:17,661
we went to Maroon 5 instead.

302
00:23:17,666 --> 00:23:20,166
That's so great.
So, what's with the gun?

303
00:23:20,816 --> 00:23:23,036
I'm sorry, but... I wanted to thank you.

304
00:23:26,625 --> 00:23:27,745
I got you now, bro.

305
00:23:29,583 --> 00:23:30,953
- Jack!
- Hello, sweetie!

306
00:23:30,958 --> 00:23:31,998
Behind you!

307
00:23:33,689 --> 00:23:36,789
Jack. Jack, I am, I am so sorry
my mom got you put in jail.

308
00:23:36,794 --> 00:23:37,894
Are you okay?

309
00:23:37,899 --> 00:23:39,019
Never been better.

310
00:23:39,024 --> 00:23:40,024
Oh, no!

311
00:23:43,958 --> 00:23:45,995
But I'm afraid I've lost track
of your mother.

312
00:23:46,000 --> 00:23:47,580
Yeah. You and me, both.

313
00:24:17,458 --> 00:24:18,788
I'm gonna enjoy this.

314
00:24:29,791 --> 00:24:31,041
I told you to stop.

315
00:24:32,166 --> 00:24:34,916
You started all this.
And now I have to finish it.

316
00:24:40,483 --> 00:24:41,533
There he is.

317
00:24:59,983 --> 00:25:01,213
You're right, Kazi.

318
00:25:01,916 --> 00:25:02,956
That was fun.

319
00:25:11,875 --> 00:25:13,245
This is some Christmas.

320
00:25:37,708 --> 00:25:38,748
Hey.

321
00:25:43,166 --> 00:25:44,206
Clint!

322
00:25:48,500 --> 00:25:50,250
- Where are you?
- Right here!

323
00:25:50,650 --> 00:25:52,478
- Where's "here", Clint?
- In the tree.

324
00:25:52,483 --> 00:25:53,728
What tree?

325
00:25:53,733 --> 00:25:55,323
The tree!

326
00:25:56,958 --> 00:25:58,995
What're you doing up there?

327
00:25:59,000 --> 00:26:01,330
I'm just hangin' out, what do you think?

328
00:26:03,083 --> 00:26:04,328
Guys! Guys, where's my gear?

329
00:26:04,333 --> 00:26:05,620
- I need my gear.
- Missy!

330
00:26:05,625 --> 00:26:07,078
I got it. I got it.

331
00:26:07,083 --> 00:26:08,753
- Any eyes on my mom yet?
- Not yet.

332
00:26:09,191 --> 00:26:12,395
No? Okay. Look, I need
to get Clint out of that tree.

333
00:26:12,400 --> 00:26:13,745
Clear the civilians for me.

334
00:26:13,750 --> 00:26:16,120
What about that guy?
He doesn't seem to...

335
00:26:16,125 --> 00:26:17,145
Take that!

336
00:26:17,150 --> 00:26:19,454
He's on our side, but we should
probably get him out of here, too.

337
00:26:19,458 --> 00:26:20,998
- All right.
- All right. Good luck.

338
00:26:24,708 --> 00:26:27,661
This way. This way. You just go.
Go, go. Let's do... This way.

339
00:26:27,666 --> 00:26:29,956
These people are terrible
at following directions.

340
00:26:30,416 --> 00:26:32,995
Hey, guys. I think it's time.

341
00:26:33,000 --> 00:26:34,270
Are you sure?

342
00:26:34,275 --> 00:26:35,896
Yeah. I mean, we're
trained professionals,

343
00:26:35,900 --> 00:26:37,495
but that's not enough now.

344
00:26:37,500 --> 00:26:39,420
- Let's go.
- Okay.

345
00:27:11,708 --> 00:27:12,788
Let's go, bro.

346
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
Hey, bros.

347
00:27:30,375 --> 00:27:32,955
Kate, where's our backup?

348
00:27:44,250 --> 00:27:46,460
We're all gonna die.

349
00:27:48,550 --> 00:27:50,086
- You guys ready?
- Yeah.

350
00:27:50,091 --> 00:27:51,745
- Let's do it.
- Let's do this.

351
00:27:51,750 --> 00:27:56,911
This way, people! Come on, this way!
This way! This way, people.

352
00:27:56,916 --> 00:27:59,453
This way! That way!

353
00:27:59,458 --> 00:28:00,458
Come on!

354
00:28:01,750 --> 00:28:02,870
Yeah!

355
00:28:02,875 --> 00:28:05,328
Put me down! This instant!

356
00:28:05,333 --> 00:28:07,036
I'm trying to save your life, you brat!

357
00:28:07,041 --> 00:28:08,161
Do you know who I am?

358
00:28:08,166 --> 00:28:10,703
Clint, I need you to hang on tight.

359
00:28:10,708 --> 00:28:11,918
Yeah, you think?

360
00:28:13,083 --> 00:28:15,495
Wait, wait. What do you mean?

361
00:28:15,500 --> 00:28:17,130
I'm gonna get you out of that tree.

362
00:28:17,750 --> 00:28:19,786
No, no, don't do anything. Kate?

363
00:28:19,791 --> 00:28:20,995
I'm gonna get out myself.

364
00:28:21,000 --> 00:28:22,578
You want me to say, 'On my signal'?

365
00:28:22,583 --> 00:28:24,828
Kate, please don't do anything.

366
00:28:24,833 --> 00:28:26,578
All right, I won't say it then.

367
00:28:26,583 --> 00:28:28,036
Repeat after me,

368
00:28:28,041 --> 00:28:30,291
'I'm not gonna do anything
incredibly stupid.'

369
00:28:34,708 --> 00:28:36,458
Kate, what just happened?

370
00:28:37,025 --> 00:28:39,225
- Kate, do not!
- Timber.

371
00:29:25,966 --> 00:29:27,806
We're too exposed. Let's go.

372
00:29:32,875 --> 00:29:33,875
My gun!

373
00:29:37,741 --> 00:29:39,411
That should hold them off for a bit.

374
00:29:40,191 --> 00:29:42,411
- Oh, my God, you wore it!
- Yeah, yeah, yeah.

375
00:29:42,416 --> 00:29:44,620
- Oh, my God, it looks so good, I told you.
- Yeah.

376
00:29:44,625 --> 00:29:47,078
Listen to me. We need
to get off this ice, okay?

377
00:29:47,083 --> 00:29:49,753
The only way off this ice
is up those stairs.

378
00:29:51,883 --> 00:29:54,513
Great. There's only about
a thousand of them and two of us.

379
00:29:55,691 --> 00:29:57,961
Here, take these.

380
00:29:58,650 --> 00:30:00,920
No way. Is it time?

381
00:30:01,791 --> 00:30:02,961
It's time.

382
00:30:04,175 --> 00:30:05,375
All right, Kate.

383
00:30:08,716 --> 00:30:09,956
Let's give 'em hell.

384
00:31:38,050 --> 00:31:40,090
- Get them!
- Run them over!

385
00:31:50,250 --> 00:31:52,120
- Oh, my God!
- What happened?

386
00:31:56,125 --> 00:31:57,578
What happens to them now?

387
00:31:57,583 --> 00:31:58,633
I don't know.

388
00:31:59,250 --> 00:32:00,911
I'll have to ask Scott about that one.

389
00:32:06,583 --> 00:32:07,673
Well, there's that.

390
00:32:13,375 --> 00:32:14,375
Let's go.

391
00:32:18,666 --> 00:32:21,036
Kate, your mom
just came out the side door.

392
00:32:21,041 --> 00:32:22,171
Copy.

393
00:32:22,583 --> 00:32:23,883
I gotta go find her.

394
00:32:24,541 --> 00:32:26,171
- You okay?
- Yeah.

395
00:32:33,833 --> 00:32:34,883
Just go.

396
00:32:44,875 --> 00:32:46,125
Nice shot!

397
00:32:46,708 --> 00:32:47,958
Yeah, no shit!

398
00:33:06,629 --> 00:33:09,174
_
_

399
00:33:09,750 --> 00:33:11,670
You know what I have to do.

400
00:33:23,025 --> 00:33:24,305
Before I kill you,

401
00:33:26,066 --> 00:33:28,186
I need to ask you one question.

402
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
It's nice to finally meet you,

403
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
Yelena.

404
00:33:38,250 --> 00:33:40,420
I need to know what happened.

405
00:33:47,791 --> 00:33:48,881
Look, Yelena,

406
00:33:53,166 --> 00:33:56,495
if I told you what really happened,
you'd never believe me.

407
00:33:56,500 --> 00:33:58,040
But what you need to know

408
00:33:59,916 --> 00:34:01,826
is your sister sacrificed herself,

409
00:34:03,458 --> 00:34:04,828
and she saved the world.

410
00:34:06,250 --> 00:34:07,540
I'm sorry.

411
00:34:12,291 --> 00:34:13,381
You're lying.

412
00:34:13,958 --> 00:34:15,708
- What?
- You're pathetic.

413
00:34:16,500 --> 00:34:17,710
You're so pathetic.

414
00:34:23,836 --> 00:34:25,422
_

415
00:34:25,624 --> 00:34:29,503
_

416
00:34:29,513 --> 00:34:31,634
_

417
00:34:34,250 --> 00:34:35,710
Don't you understand?

418
00:34:38,025 --> 00:34:40,095
This is my life, Maya.

419
00:34:42,416 --> 00:34:44,161
My life!

420
00:34:44,166 --> 00:34:46,246
It was never supposed to be yours!

421
00:34:48,508 --> 00:34:50,388
Don't make me do this, Maya.

422
00:34:59,416 --> 00:35:01,696
We have to find Kate. I think she's...

423
00:35:08,566 --> 00:35:09,976
Don't leave, Eleanor.

424
00:35:10,583 --> 00:35:11,978
Come here. Let's talk.

425
00:35:11,983 --> 00:35:13,333
Get away from my mom!

426
00:35:18,858 --> 00:35:20,418
What are you gonna do with that?

427
00:35:25,208 --> 00:35:26,208
What?

428
00:35:43,841 --> 00:35:46,051
I'm not like you.

429
00:35:47,025 --> 00:35:48,065
Okay?

430
00:35:49,208 --> 00:35:50,628
It's too late.

431
00:35:51,046 --> 00:35:52,339
_

432
00:35:53,127 --> 00:35:55,541
_

433
00:35:55,552 --> 00:35:57,339
_

434
00:35:57,816 --> 00:35:59,316
He won't let that happen.

435
00:36:01,079 --> 00:36:04,382
_

436
00:36:36,166 --> 00:36:39,376
Leave, Maya. He's coming for you.

437
00:36:49,675 --> 00:36:51,035
Where you goin', big guy?

438
00:36:52,750 --> 00:36:54,500
You're in over your head!

439
00:37:11,966 --> 00:37:13,286
Nobody killed her.

440
00:37:13,291 --> 00:37:14,411
She made a choice.

441
00:37:14,416 --> 00:37:15,626
Stop lying!

442
00:37:24,000 --> 00:37:25,250
You're not listening to me.

443
00:37:26,150 --> 00:37:28,810
She sacrificed herself, understand?

444
00:37:29,800 --> 00:37:31,130
I couldn't stop her.

445
00:37:34,291 --> 00:37:35,331
No.

446
00:37:51,050 --> 00:37:52,830
Mind your own business!

447
00:38:04,591 --> 00:38:07,381
Why would she sacrifice herself for you?

448
00:38:08,125 --> 00:38:09,870
Why do you deserve it?

449
00:38:09,875 --> 00:38:10,875
I don't.

450
00:38:11,925 --> 00:38:13,965
So she died because you let her.

451
00:38:14,591 --> 00:38:15,791
I fought for it.

452
00:38:16,816 --> 00:38:18,306
But she was better than me.

453
00:38:19,450 --> 00:38:21,070
You should've fought harder.

454
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
Wait.

455
00:38:43,708 --> 00:38:46,208
You're really starting to annoy me.

456
00:38:52,971 --> 00:38:54,506
_

457
00:39:12,166 --> 00:39:13,286
Mom?

458
00:39:14,083 --> 00:39:15,583
- Mom?
- Kate.

459
00:39:16,208 --> 00:39:17,328
Are you okay?

460
00:39:19,166 --> 00:39:20,746
I'm so sorry.

461
00:39:21,375 --> 00:39:22,995
I'm so sorry, baby.

462
00:39:23,666 --> 00:39:26,370
We're gonna put all this
behind us. You'll see.

463
00:39:26,375 --> 00:39:28,785
Okay? It will all go back to normal.

464
00:39:31,941 --> 00:39:33,651
It's never been normal, Mom.

465
00:39:35,508 --> 00:39:37,911
I think part of me has
always known that.

466
00:39:37,916 --> 00:39:41,828
Honey, this was just
an unfortunate arrangement.

467
00:39:41,833 --> 00:39:42,923
And it's over.

468
00:39:43,666 --> 00:39:45,746
Killing Armand?

469
00:39:47,500 --> 00:39:49,745
Hiring an assassin to kill Clint?

470
00:39:49,750 --> 00:39:51,710
Framing your own fiancé?

471
00:39:53,083 --> 00:39:54,745
That's an unfortunate arrangement?

472
00:39:54,750 --> 00:39:55,911
Yes, sweetie.

473
00:39:55,916 --> 00:39:57,706
That's how the world works.

474
00:39:58,458 --> 00:39:59,918
I've protected you from it.

475
00:40:00,983 --> 00:40:04,113
You may not have known what was
going on, but I did it for you.

476
00:40:05,466 --> 00:40:09,126
I know what it's like to have nothing.
And you can't handle it.

477
00:40:09,916 --> 00:40:11,895
How do you know what I can handle?

478
00:40:11,900 --> 00:40:14,353
Because I know you.

479
00:40:14,358 --> 00:40:16,498
And I know that you think that you can

480
00:40:16,503 --> 00:40:18,803
live life without consequences,

481
00:40:18,808 --> 00:40:20,012
just like your father.

482
00:40:20,017 --> 00:40:21,872
But someone has to clean things up.

483
00:40:21,877 --> 00:40:24,297
Someone has to take responsibility.

484
00:40:25,225 --> 00:40:26,920
- You're right.
- Mrs. Bishop.

485
00:40:26,925 --> 00:40:29,205
You're under arrest for the murder of

486
00:40:29,210 --> 00:40:31,120
Armand Duquesne The Third.

487
00:40:31,125 --> 00:40:32,325
Turn around, please.

488
00:40:35,291 --> 00:40:37,291
Is this what heroes do?

489
00:40:38,400 --> 00:40:40,980
Arrest their mothers on Christmas?

490
00:40:42,025 --> 00:40:43,105
I'm sorry.

491
00:40:46,333 --> 00:40:47,383
I love you, Mom.

492
00:40:48,291 --> 00:40:49,291
Let's go.

493
00:41:12,550 --> 00:41:14,040
How do you know that?

494
00:41:20,633 --> 00:41:22,383
Your secret whistle with Nat.

495
00:41:24,041 --> 00:41:26,421
She talked about you
all the time, Yelena.

496
00:41:27,083 --> 00:41:28,333
She did?

497
00:41:31,291 --> 00:41:33,041
What did she say?

498
00:41:35,083 --> 00:41:38,043
She told me about how
you got separated as kids.

499
00:41:41,525 --> 00:41:43,145
She was flying that plane.

500
00:41:46,150 --> 00:41:48,730
I asked her if she was scared.

501
00:41:52,333 --> 00:41:55,923
All she could think about
is that you were safe.

502
00:41:59,150 --> 00:42:02,180
That never changed, Yelena.

503
00:42:04,066 --> 00:42:05,226
She loved you.

504
00:42:06,633 --> 00:42:08,263
And always wanted you safe.

505
00:42:24,250 --> 00:42:26,170
You got so much time with her.

506
00:42:29,500 --> 00:42:30,500
Yes, I did.

507
00:42:32,650 --> 00:42:34,570
It shouldn't have gone this way.

508
00:42:35,733 --> 00:42:38,495
If I was there, I could have
stopped it. I could have...

509
00:42:38,500 --> 00:42:42,040
- I could have changed it.
- Nothing was gonna stop her, Yelena.

510
00:42:44,416 --> 00:42:45,626
You know Natasha.

511
00:42:52,833 --> 00:42:54,213
She made her choice.

512
00:42:58,750 --> 00:43:01,170
We're gonna have to find
a way to live with that.

513
00:43:05,125 --> 00:43:06,875
I loved her so much.

514
00:43:14,900 --> 00:43:16,030
Me too.

515
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
I'm sorry.

516
00:44:13,841 --> 00:44:15,881
He's not here. He's gone.

517
00:44:37,791 --> 00:44:39,131
What a surprise.

518
00:44:43,958 --> 00:44:44,958
Maya.

519
00:44:46,916 --> 00:44:47,956
You and I...

520
00:44:48,541 --> 00:44:50,041
We're family.

521
00:44:51,375 --> 00:44:52,375
Family.

522
00:44:54,400 --> 00:44:58,436
Sometimes family
doesn't see eye to eye...

523
00:45:06,208 --> 00:45:07,961
Look. We didn't do any of that.

524
00:45:07,966 --> 00:45:09,996
We just wanna make sure
you arrest the right people.

525
00:45:10,000 --> 00:45:11,370
Yeah, we're the good guys.

526
00:45:11,375 --> 00:45:13,370
Yeah. We are with Hawkeye.

527
00:45:13,375 --> 00:45:15,328
- We're essentially Avengers.
- Yeah.

528
00:45:15,333 --> 00:45:16,383
You know,

529
00:45:17,166 --> 00:45:19,326
I saw you with your sword earlier.

530
00:45:20,166 --> 00:45:21,626
Pretty handy with that thing.

531
00:45:22,400 --> 00:45:24,250
Have you ever heard of LARPing?

532
00:45:26,250 --> 00:45:27,745
LARPing?

533
00:45:27,750 --> 00:45:29,670
Is that some sort of leisure activity?

534
00:45:31,833 --> 00:45:34,245
Well, I'm in this guild and...

535
00:45:34,250 --> 00:45:35,330
Balls!

536
00:45:36,333 --> 00:45:38,333
Think I got some blood on my tie.

537
00:45:45,958 --> 00:45:48,788
You know, I gotta be really
honest with you, Kate.

538
00:45:51,566 --> 00:45:54,416
It doesn't happen too often, but...

539
00:45:56,708 --> 00:45:58,328
every once in a while,

540
00:46:00,166 --> 00:46:01,706
you come across somebody

541
00:46:03,791 --> 00:46:05,711
that just makes you better...

542
00:46:08,375 --> 00:46:09,745
in every way.

543
00:46:12,416 --> 00:46:14,036
And that Missy, boy, she just...

544
00:46:15,041 --> 00:46:17,245
outdid herself with the suit, right?

545
00:46:17,250 --> 00:46:20,080
- And the elasticity in this fabric...
- Okay, you can stop.

546
00:46:25,041 --> 00:46:26,671
I know tonight was a lot.

547
00:46:28,333 --> 00:46:30,383
You took on Kingpin all by yourself.

548
00:46:32,625 --> 00:46:35,285
Not many people walk away
from somethin' like that.

549
00:46:37,250 --> 00:46:38,580
And I'm so proud of you.

550
00:46:43,500 --> 00:46:44,580
Thank you.

551
00:46:51,858 --> 00:46:55,436
You know what? We gotta walk that dog.

552
00:46:55,441 --> 00:46:56,821
Yeah, we do.

553
00:47:01,047 --> 00:47:04,340
_

554
00:47:50,041 --> 00:47:51,203
You coming?

555
00:47:51,208 --> 00:47:53,078
Yeah. Come on, Lucky.

556
00:47:54,208 --> 00:47:56,208
Hey, are you sure this is okay?

557
00:47:57,666 --> 00:48:00,245
I'm telling you, they're
very excited to meet you.

558
00:48:00,250 --> 00:48:02,370
- Daddy!
- Hey, there he is!

559
00:48:02,375 --> 00:48:05,120
- Hey, buddy, Merry Christmas.
- You made it.

560
00:48:05,125 --> 00:48:06,328
You kept your promise.

561
00:48:06,333 --> 00:48:08,412
- Here, take something.
- What's your name?

562
00:48:08,416 --> 00:48:10,661
- Thank you. Merry Christmas.
- Merry Christmas.

563
00:48:10,666 --> 00:48:12,870
This is Kate. Come on in. Let's go.

564
00:48:12,875 --> 00:48:14,035
It's cold.

565
00:48:14,816 --> 00:48:16,526
- You made it.
- I made it.

566
00:48:17,791 --> 00:48:18,791
Hey.

567
00:48:22,666 --> 00:48:26,246
- I missed you.
- I missed you too.

568
00:48:28,083 --> 00:48:30,786
Ah! The dog is so cute. What's his name?

569
00:48:30,791 --> 00:48:32,711
That's Lucky.

570
00:48:33,625 --> 00:48:34,955
Right, yeah.

571
00:48:35,416 --> 00:48:36,706
Brought home a couple strays.

572
00:48:37,691 --> 00:48:38,953
- Hi.
- This is Kate.

573
00:48:38,958 --> 00:48:42,203
Welcome, Kate. So good to have you.

574
00:48:42,208 --> 00:48:45,968
No way! I've always wanted one of these!

575
00:48:48,750 --> 00:48:50,578
You're never gonna guess what was found

576
00:48:50,583 --> 00:48:53,253
in a black-market auction
in New York City.

577
00:48:59,333 --> 00:49:00,633
Thank you.

578
00:49:08,916 --> 00:49:10,870
I want you to take better
care of your stuff.

579
00:49:10,875 --> 00:49:12,785
Well, you're hardly one to talk.

580
00:49:15,791 --> 00:49:18,921
Kate. Hey, will you help me
with somethin' real quick?

581
00:49:19,500 --> 00:49:20,960
Yeah. Sure.

582
00:49:29,291 --> 00:49:32,961
I figured you'd like to help me
end what you started.

583
00:49:51,166 --> 00:49:53,286
So should I say a few words or...

584
00:49:58,958 --> 00:50:00,168
Can I ask you something?

585
00:50:01,333 --> 00:50:02,673
Yeah, sure.

586
00:50:04,000 --> 00:50:05,670
What do you think of "Lady Hawk"?

587
00:50:07,500 --> 00:50:09,290
Yeah, that's terrible.

588
00:50:11,333 --> 00:50:13,753
- "Hawk Eve"?
- No, that's worse.

589
00:50:13,758 --> 00:50:15,873
Damn, okay. Hawk Shot.

590
00:50:15,878 --> 00:50:18,388
Like "hot shot". But you know, "Hawk".

591
00:50:18,393 --> 00:50:20,495
- No.
- "Lady Arrow"?

592
00:50:20,500 --> 00:50:22,578
- None of those.
- Okay, fine.

593
00:50:22,583 --> 00:50:24,463
You know what, actually, I have an idea.

594
00:52:06,087 --> 00:52:09,481
_

595
00:52:14,875 --> 00:52:18,328
* Something strange in the air today *

596
00:52:18,333 --> 00:52:21,703
* The sun is gone and
the clouds turn gray *

597
00:52:21,708 --> 00:52:26,918
* Just what's comin' is hard
to say I don't know *

598
00:52:28,875 --> 00:52:31,745
* There's a battle above the street *

599
00:52:31,750 --> 00:52:35,620
* The ground is ruined
and below our feet *

600
00:52:35,625 --> 00:52:40,375
* The sky's turned red
and I feel the heat gotta go *

601
00:52:42,291 --> 00:52:45,703
* Who can save us our city sings *

602
00:52:45,708 --> 00:52:49,245
* We need the hope
that salvation brings *

603
00:52:49,250 --> 00:52:52,495
* You have the power to find the light *

604
00:52:52,500 --> 00:52:56,880
* Avengers assemble
and fight the fight *

605
00:52:57,666 --> 00:53:00,995
* Save the city and help us win *

606
00:53:01,000 --> 00:53:04,290
* Save us all from the state we're in *

607
00:53:04,750 --> 00:53:09,670
* Things look dark
but I know this can't be the end *

608
00:53:11,583 --> 00:53:14,495
* There's a future and I know that *

609
00:53:14,500 --> 00:53:18,203
* With the strength you bring us
we'll rise again *

610
00:53:18,208 --> 00:53:23,038
* Avengers unite
'cause we've got to hear you say *

611
00:53:24,000 --> 00:53:25,870
* I could do this all *

612
00:53:25,875 --> 00:53:28,828
* Save the city and help us win *

613
00:53:28,833 --> 00:53:32,203
* Save us all from the state we're in *

614
00:53:32,208 --> 00:53:35,411
* The day looks tough
but we're New York strong *

615
00:53:35,416 --> 00:53:38,703
* And eight million people
just can't be wrong *

616
00:53:38,708 --> 00:53:41,745
* We love all kinds
but Loki you don't belong *

617
00:53:41,750 --> 00:53:44,130
* So get gone *

618
00:53:45,583 --> 00:53:48,495
* The rent and garbage
are both sky high *

619
00:53:48,500 --> 00:53:50,411
* But I love New York! *

620
00:53:50,416 --> 00:53:52,370
* Is our battle cry *

621
00:53:52,375 --> 00:53:55,828
* We're ready to fight
never have to ask why *

622
00:53:55,833 --> 00:53:58,043
* Bring it on! *

623
00:53:59,291 --> 00:54:02,453
* Yes, the city's on the brink *

624
00:54:02,458 --> 00:54:04,120
* And it may smell *

625
00:54:04,125 --> 00:54:06,078
* But we like that stink *

626
00:54:06,083 --> 00:54:09,703
* We lived through the eighties
and this too shall pass *

627
00:54:09,708 --> 00:54:14,870
* Avengers assemble and kick some ass! *

628
00:54:14,875 --> 00:54:17,953
* Save the city and help us win *

629
00:54:17,958 --> 00:54:21,745
* Save us all from the state we're in *

630
00:54:21,750 --> 00:54:26,420
* Things look dark
but I know this can't be the end *

631
00:54:28,625 --> 00:54:31,495
* There's a future and I know that *

632
00:54:31,500 --> 00:54:35,161
* With the strength you bring us,
we'll rise again *

633
00:54:35,166 --> 00:54:39,786
* Avengers unite
'cause we've got to hear you say *

634
00:54:41,125 --> 00:54:44,415
* I could do this all day *

635
00:54:49,000 --> 00:54:52,078
* The Hulk is incredible,
smashing things up *

636
00:54:52,083 --> 00:54:55,536
* While Iron Man takes to the sky *

637
00:54:55,541 --> 00:54:57,286
* Captain America's strong *

638
00:54:57,291 --> 00:54:59,078
* And that Thor is a God *

639
00:54:59,083 --> 00:55:02,620
* And Lord knows they're
easy on the eyes *

640
00:55:02,625 --> 00:55:05,870
* Black Widow's a knockout
who can knock you out *

641
00:55:05,875 --> 00:55:09,245
* And when Ant-Man flies,
you won't hear a sound *

642
00:55:09,250 --> 00:55:11,161
* While Hawkeye seems cool *

643
00:55:11,166 --> 00:55:12,786
* Like a really nice guy *

644
00:55:12,791 --> 00:55:17,541
* He just wished that New York
wasn't their battleground *

645
00:55:18,208 --> 00:55:20,078
* I've got to get the Tesseract *

646
00:55:20,083 --> 00:55:21,620
* The battle's just begun *

647
00:55:21,625 --> 00:55:23,078
* We'll conquer the Chitauri *

648
00:55:23,083 --> 00:55:25,078
* Then get shawarma when we're done *

649
00:55:25,083 --> 00:55:26,703
* Just how are we to fight them? *

650
00:55:26,708 --> 00:55:28,370
* We'll do it as a team *

651
00:55:28,375 --> 00:55:30,078
* First Thor, unleash your lightning *

652
00:55:30,083 --> 00:55:31,953
- * Then Natasha, that's your cue *
- * Yes. *

653
00:55:31,958 --> 00:55:33,411
* Then Hawkeye, hit the bullseye *

654
00:55:33,416 --> 00:55:35,453
- * There's no better shot than you *
- Right.

655
00:55:35,458 --> 00:55:37,078
* Tony, you've got nukes to catch *

656
00:55:37,083 --> 00:55:38,778
- * Be careful not to crash *
- Yep.

657
00:55:38,783 --> 00:55:40,661
* And Hulk, you know
the magic word is... *

658
00:55:40,666 --> 00:55:42,411
* Hulk, you know the magic word is *

659
00:55:42,416 --> 00:55:44,203
* Hulk, you know the magic word is *

660
00:55:44,208 --> 00:55:46,828
* Smash smash smash! *

661
00:55:46,833 --> 00:55:48,995
* Smash! *

662
00:55:49,000 --> 00:55:52,000
* Save the city and help us win *

663
00:55:52,416 --> 00:55:55,456
* Save us all from the state we're in *

664
00:55:55,916 --> 00:56:00,870
* Things look dark,
but I know this can't be the end *

665
00:56:00,875 --> 00:56:02,661
* It can't be the end *

666
00:56:02,666 --> 00:56:05,876
* If the city's trashed
when you take your bow *

667
00:56:06,250 --> 00:56:09,620
* We'll blame you then,
but you're good for now *

668
00:56:09,625 --> 00:56:14,325
* Avengers unite
'cause we've got to hear you say *

669
00:56:14,833 --> 00:56:18,745
* Got to hear you got to hear you say *

670
00:56:18,750 --> 00:56:20,661
* I could do this all day *

671
00:56:20,666 --> 00:56:23,161
* Save the city and help us win *

672
00:56:23,166 --> 00:56:25,703
* Save us all from the state we're in *

673
00:56:25,708 --> 00:56:28,418
* I could do this all day *

674
00:56:29,041 --> 00:56:33,581
* We could do this all day! *

675
00:56:36,930 --> 00:56:43,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

