1
00:00:02,166 --> 00:00:03,932
Oíd, ¿quién está libre esta noche?

2
00:00:03,934 --> 00:00:05,667
- Creo que yo...
- Esperad.

3
00:00:05,669 --> 00:00:06,935
Hemos cometido antes este error.

4
00:00:06,937 --> 00:00:08,470
Así es como nos pillaron para

5
00:00:08,472 --> 00:00:12,040
la fiesta Tupperware de su primo Deepak.

6
00:00:12,042 --> 00:00:13,942
Oye, siempre usas esa
palangana plegable,

7
00:00:13,944 --> 00:00:15,010
y lo sabes.

8
00:00:15,012 --> 00:00:16,478
Y no es eso.

9
00:00:16,480 --> 00:00:19,815
Solo que he pensado que podríamos,
ya sabéis, salir e ir al bar.

10
00:00:19,817 --> 00:00:21,082
- Claro. - Muy bien.
- Parece divertido.

11
00:00:21,084 --> 00:00:22,818
Y ver el cricket.

12
00:00:23,754 --> 00:00:27,389
Que, irónicamente, empieza por lo
que escucho ahora: cri, cri, cri.

13
00:00:28,859 --> 00:00:30,292
Hola, chicos.

14
00:00:30,294 --> 00:00:31,493
Hola, Bert, ¿cómo lo llevas?

15
00:00:31,495 --> 00:00:32,994
Bueno, ya sabéis, los geólogos

16
00:00:32,996 --> 00:00:35,964
siempre estamos tristes
cuando se acaba Rocktubre.

17
00:00:36,700 --> 00:00:38,900
- ¿Juego de palabras?
- Sí.

18
00:00:38,902 --> 00:00:39,868
¿Un juego de palabras divertido?

19
00:00:39,870 --> 00:00:41,436
¿Qué piensas?

20
00:00:41,438 --> 00:00:44,706
Confía en tu instinto.

21
00:00:44,708 --> 00:00:45,841
Sheldon, tengo unos

22
00:00:45,843 --> 00:00:47,442
meteoritos de hace cuatro
mil millones de años.

23
00:00:47,444 --> 00:00:51,046
Pensé que quizá mostrarían rastros
de interacciones de neutrinos.

24
00:00:51,048 --> 00:00:53,782
Realmente me vendría bien alguien
como tú que me ayude con los cálculos.

25
00:00:53,784 --> 00:00:58,553
Así podrían actuar como detectores
naturales de materia oscura.

26
00:00:58,555 --> 00:00:59,654
Eso suena interesante.

27
00:00:59,656 --> 00:01:02,457
Lo es, pero sigue siendo geología.

28
00:01:03,927 --> 00:01:06,595
Lo siento, Bert, no tengo tiempo
para jugar con las rocas contigo.

29
00:01:06,597 --> 00:01:08,129
No te estoy pidiendo
que juegues con rocas.

30
00:01:08,131 --> 00:01:10,499
Te estoy pidiendo que colabores
en un proyecto de investigación.

31
00:01:10,501 --> 00:01:11,466
Aunque, si hay tiempo,

32
00:01:11,468 --> 00:01:13,134
supongo que podríamos jugar una ronda

33
00:01:13,136 --> 00:01:15,537
de zinc, zinc, pedazo de cuarzo.

34
00:01:16,673 --> 00:01:18,807
Eso suena mejor que el cricket.

35
00:01:20,444 --> 00:01:21,543
Gracias por preguntar.

36
00:01:21,545 --> 00:01:23,645
Desafortunadamente, tengo
ciencia de verdad que hacer.

37
00:01:23,647 --> 00:01:25,514
Pero tú puedes enrocarte.

38
00:01:25,516 --> 00:01:27,782
Así se hace.

39
00:01:27,784 --> 00:01:29,651
Vale.

40
00:01:29,653 --> 00:01:30,685
Sheldon, ¿qué estás haciendo?

41
00:01:30,687 --> 00:01:32,420
Bert es uno de los mejores de su campo.

42
00:01:32,422 --> 00:01:36,691
Y en alguna parte hay un mimo
que es el mejor en su campo,

43
00:01:36,693 --> 00:01:38,994
pero no me verás ir
corriendo a colaborar con él

44
00:01:38,996 --> 00:01:42,397
para conocer nuevas formas
de ser encerrado en una caja.

45
00:01:42,399 --> 00:01:46,568
También es algo que vería
en lugar del cricket.

46
00:01:57,214 --> 00:01:58,213
   

47
00:01:58,215 --> 00:01:59,514
Hola.

48
00:01:59,516 --> 00:02:01,216
Hola, Sheldon.

49
00:02:01,218 --> 00:02:04,286
He estado pensando en ello y supongo

50
00:02:04,288 --> 00:02:07,355
que podría ayudarte
con tu investigación.

51
00:02:07,357 --> 00:02:08,557
¿Qué te ha hecho cambiar de opinión?

52
00:02:08,559 --> 00:02:10,191
Bert, soy un caballo regalado.

53
00:02:10,193 --> 00:02:12,260
No me mires los dientes.

54
00:02:12,262 --> 00:02:14,262
Lo siento. Me alegra que quieras ayudar.

55
00:02:14,264 --> 00:02:16,932
Si te resulta más fácil,
podríamos trabajar en tu despacho.

56
00:02:16,934 --> 00:02:19,034
No, no, no, en mi despacho no.

57
00:02:19,036 --> 00:02:20,869
Hagámoslo aquí,

58
00:02:20,871 --> 00:02:24,839
por las tardes, después de
que todos se hayan ido a casa.

59
00:02:24,841 --> 00:02:27,542
Solo tengo que ver si
tengo las tardes libres.

60
00:02:27,544 --> 00:02:29,844
Es una broma. Lo están.

61
00:02:29,846 --> 00:02:31,046
Vale.

62
00:02:31,048 --> 00:02:32,847
Bueno, entonces te veo esta noche.

63
00:02:36,019 --> 00:02:37,953
Bueno, ¿sabes qué?

64
00:02:37,955 --> 00:02:40,655
Cierra las persianas.
Podemos empezar ahora mismo.

65
00:02:42,125 --> 00:02:45,660
   

66
00:02:45,662 --> 00:02:49,097
   

67
00:02:49,099 --> 00:02:50,732
   

68
00:02:50,734 --> 00:02:53,268
   

69
00:02:53,270 --> 00:02:55,937
   

70
00:02:55,939 --> 00:02:58,607
   

71
00:02:58,609 --> 00:03:00,508
   

72
00:03:00,510 --> 00:03:00,685
   

73
00:03:00,686 --> 00:03:04,686
   

74
00:03:04,687 --> 00:03:06,687
www.subtitulamos.tv

75
00:03:10,591 --> 00:03:12,992
No sé cómo te puede gustar el cricket.

76
00:03:12,994 --> 00:03:14,427
No tiene sentido.

77
00:03:14,429 --> 00:03:16,462
¿Has venido a quejarte?

78
00:03:16,464 --> 00:03:19,231
Sí. Es el deporte de mi gente.

79
00:03:19,233 --> 00:03:23,536
Ese es Ravichandran
Ashwin. Es increíble.

80
00:03:23,538 --> 00:03:27,573
Hacer que Hardik Pandya
parezca Bhuvneshwar Kumar.

81
00:03:27,575 --> 00:03:31,477
Déjanos a los demás
unas cuantas sílabas.

82
00:03:31,479 --> 00:03:34,647
Oye, esa de allí es
la amiga de Bernadette.

83
00:03:34,649 --> 00:03:36,615
Sí.

84
00:03:36,617 --> 00:03:38,117
¡Hola, Ruchi!

85
00:03:39,487 --> 00:03:41,420
Espero que no sea incómodo.

86
00:03:41,422 --> 00:03:43,622
La última vez que nos
vimos, me puse en ridículo.

87
00:03:43,624 --> 00:03:45,558
Veamos si haces pleno.

88
00:03:45,560 --> 00:03:48,094
- Hola, chicos.
- Hola.

89
00:03:48,096 --> 00:03:50,529
Hola. ¿Estás aquí sola?

90
00:03:50,531 --> 00:03:52,798
Sí, no he podido convencer a
nadie para que me acompañe a verlo.

91
00:03:52,800 --> 00:03:55,167
Dímelo a mí. He tenido
que arrastrar a este.

92
00:03:56,504 --> 00:03:59,071
Eres más que bienvenida a
unirte a nosotros si quieres.

93
00:03:59,073 --> 00:04:00,006
Gracias.

94
00:04:02,010 --> 00:04:04,710
¡Arre uske taangpay ball kar!

95
00:04:04,712 --> 00:04:05,878
¿Qué ha dicho?

96
00:04:05,880 --> 00:04:10,016
Uske taang pay ball kar.

97
00:04:10,018 --> 00:04:12,451
Eso lo aclara.

98
00:04:12,453 --> 00:04:15,021
Bueno, no, le está diciendo al
tirador que lance baja la bola.

99
00:04:15,023 --> 00:04:17,423
Es el lanzamiento más brutal en cricket.

100
00:04:17,425 --> 00:04:20,626
Yo estaba en el partido en que Shoaib
lanzó dos bolas bajas seguidas.

101
00:04:20,628 --> 00:04:22,561
¡Bueno, yo también estuve
ahí! ¡Qué coincidencia!

102
00:04:22,563 --> 00:04:26,499
Bueno, había 120.000 personas
en ese partido, así que...

103
00:04:26,501 --> 00:04:28,134
Sí, India, ¿verdad? Allá donde vas,

104
00:04:28,136 --> 00:04:30,669
hay como 120.000 personas.

105
00:04:31,539 --> 00:04:32,705
Bueno, ¿cuáles son

106
00:04:32,707 --> 00:04:33,939
nuestras posibilidades
en la Copa del Mundo?

107
00:04:33,941 --> 00:04:35,207
Copa del Mundo.

108
00:04:35,209 --> 00:04:36,475
¿Sabes?, todo dependerá

109
00:04:36,477 --> 00:04:38,577
- de si el bateo de Kohli
está en buena forma. - Lo sé.

110
00:04:38,579 --> 00:04:40,880
Ni siquiera importa cuántos
jugadores completos tengas.

111
00:04:40,882 --> 00:04:42,348
¿Verdad que sí?

112
00:04:42,350 --> 00:04:44,750
¿Sabes? Yo era el mejor lanzador
con efecto del instituto.

113
00:04:44,752 --> 00:04:46,886
Sí, lanzaba una bola curva endiablada.

114
00:04:46,888 --> 00:04:49,855
Ya que lo mencionas, al diablo con esto.

115
00:04:52,927 --> 00:04:55,828
He estado diseñando diferentes
tipos de materia oscura

116
00:04:55,830 --> 00:04:57,096
y los rastros que dejarían

117
00:04:57,098 --> 00:04:58,798
en el circonio dentro de tu meteorito.

118
00:04:58,800 --> 00:05:01,067
¿Qué es eso de ahí?

119
00:05:01,069 --> 00:05:03,969
En realidad, eso es un modelo de
materia oscura de mi propia creación.

120
00:05:03,971 --> 00:05:05,838
Lo llamo el bosón de Cooper.

121
00:05:05,840 --> 00:05:08,741
Qué guay. Una vez tuve
que nombrar una roca.

122
00:05:08,743 --> 00:05:11,644
La llamé Lutita
Moderadamente Sedimentada.

123
00:05:13,381 --> 00:05:16,215
Supongo que la cagué con esa.

124
00:05:19,020 --> 00:05:20,653
¿Sabes, Bert?, tengo que decirlo,

125
00:05:20,655 --> 00:05:23,456
este trabajo ha sido
sorprendentemente interesante.

126
00:05:23,458 --> 00:05:25,458
Sí, es bastante guay.

127
00:05:27,895 --> 00:05:29,261
Hola, Amy.

128
00:05:30,498 --> 00:05:32,364
¿Qué quieres decir con dónde estoy?

129
00:05:32,366 --> 00:05:33,766
Estoy en mi despacho.

130
00:05:33,768 --> 00:05:37,436
No, yo estoy en tu
despacho y tú no estás aquí.

131
00:05:37,438 --> 00:05:39,238
Pensé en sorprenderte con la comida.

132
00:05:39,240 --> 00:05:41,941
Para futuras referencias,
las mejores sorpresas

133
00:05:41,943 --> 00:05:45,311
son las que conozco con
tres días de antelación.

134
00:05:45,313 --> 00:05:47,313
¿Dónde estás?

135
00:05:47,315 --> 00:05:48,747
Es una sorpresa.

136
00:05:48,749 --> 00:05:51,183
No sienta bien, ¿verdad?

137
00:05:51,185 --> 00:05:52,551
Bueno, tengo comida.

138
00:05:52,553 --> 00:05:53,819
Pensé que podíamos comer juntos,

139
00:05:53,821 --> 00:05:55,654
pero supongo que tienes otros planes...

140
00:05:55,656 --> 00:05:57,723
¿Qué? ¡Estoy aquí!

141
00:06:00,461 --> 00:06:02,328
Exactamente donde dije que estaba.

142
00:06:03,498 --> 00:06:05,498
Vamos a comer.

143
00:06:07,702 --> 00:06:09,068
Hola.

144
00:06:09,070 --> 00:06:10,503
- Hola, colega, ¿qué tal?
- Hola.

145
00:06:10,505 --> 00:06:13,372
Tengo que hablar a solas con Penny.

146
00:06:18,212 --> 00:06:19,678
¿Qué puedo hacer por ti?

147
00:06:19,680 --> 00:06:22,481
Solo un minuto, quiero asegurarme
de que Leonard no puede oírnos.

148
00:06:22,483 --> 00:06:24,850
Tengo una caja de cupcakes.

149
00:06:27,455 --> 00:06:30,256
Vale, estamos bien.

150
00:06:30,258 --> 00:06:34,827
Estoy trabajando con Bert, pero
no quiero que nadie se entere.

151
00:06:34,829 --> 00:06:37,997
Bueno, me lo acabas de
decir, así que empiezas bien.

152
00:06:37,999 --> 00:06:40,766
Penny, esto es en serio.

153
00:06:40,768 --> 00:06:42,968
Mi reputación está en juego.

154
00:06:42,970 --> 00:06:45,938
¿Qué va a pensar la gente
cuando nos vea colaborando?

155
00:06:45,940 --> 00:06:48,240
No lo sé. ¿Pobre Bert?

156
00:06:50,077 --> 00:06:52,745
Soy un respetado físico teórico.

157
00:06:52,747 --> 00:06:55,414
Aspiro a ganar algún
día el Premio Nobel.

158
00:06:55,416 --> 00:06:57,116
Pero nadie me va a tomar en serio

159
00:06:57,118 --> 00:06:59,451
si descubren que he estado
aventurándome en la geología.

160
00:06:59,453 --> 00:07:01,353
Bueno, ¿por qué no?
Las dos son ciencias.

161
00:07:01,355 --> 00:07:02,955
Y lo sé porque son clases

162
00:07:02,957 --> 00:07:07,092
que el consejero del instituto
dijo que "no eran para mí".

163
00:07:07,094 --> 00:07:10,196
Son muy diferentes.

164
00:07:10,198 --> 00:07:12,031
La física responde a la pregunta:

165
00:07:12,033 --> 00:07:13,999
¿cuál es la naturaleza del universo?

166
00:07:14,001 --> 00:07:17,770
La geología responde a la pregunta:
¿con qué me acabo de tropezar?

167
00:07:19,574 --> 00:07:21,473
Vale, bueno, entonces
no trabajes con Bert.

168
00:07:21,475 --> 00:07:23,709
- Pero me gusta el trabajo.
- Entonces trabaja con él.

169
00:07:23,711 --> 00:07:25,277
Sí, pero me avergüenza su campo.

170
00:07:25,279 --> 00:07:27,680
- Pues no trabajes con él. - Sí, pero
podríamos demostrar la materia oscura.

171
00:07:27,682 --> 00:07:29,181
- Entonces trabaja con él.
- Pero creo que esa gente...

172
00:07:29,183 --> 00:07:31,116
¿Cuántas veces vas a hacer esto?

173
00:07:31,118 --> 00:07:32,952
Mi récord son 14 veces.

174
00:07:32,954 --> 00:07:35,721
Vale, si esto es sobre ciencia,

175
00:07:35,723 --> 00:07:37,022
¿por qué has acudido a mí?

176
00:07:37,024 --> 00:07:40,059
Bueno, porque también
va sobre mi reputación.

177
00:07:40,061 --> 00:07:43,128
Y de alguna manera te las arreglas
para mantener la cabeza alta

178
00:07:43,130 --> 00:07:45,631
a pesar de tu accidentado pasado.

179
00:07:47,501 --> 00:07:49,001
¿Accidentado pasado?

180
00:07:49,003 --> 00:07:50,869
Es una manera de hablar

181
00:07:50,871 --> 00:07:54,106
sobre lo promiscua que eras sexualmente.

182
00:07:54,108 --> 00:07:56,141
¿En serio?

183
00:07:56,143 --> 00:07:58,010
Bueno, tengo una manera de hablar sobre

184
00:07:58,012 --> 00:08:01,280
lo sexualmente promiscuo
que puedes ser contigo mismo.

185
00:08:04,185 --> 00:08:07,052
¿Y cuál es?

186
00:08:09,423 --> 00:08:11,257
Mira, mientras Bernadette
está en la cama descansando,

187
00:08:11,259 --> 00:08:13,926
vamos a tener que dividir y conquistar.

188
00:08:13,928 --> 00:08:16,595
Tengo un monitor para
ella, una para el bebé.

189
00:08:16,597 --> 00:08:18,030
¿Cuál quieres?

190
00:08:18,032 --> 00:08:21,066
Me quedo con el bebé. Te humilla menos.

191
00:08:22,203 --> 00:08:24,570
¡Buenos días!

192
00:08:24,572 --> 00:08:26,538
- ¿Bollitos?
- Gracias.

193
00:08:26,540 --> 00:08:29,808
Son todos para vosotros, yo ya
he desayunado en casa de Ruchi.

194
00:08:29,810 --> 00:08:32,044
Estás de broma. ¿Te
has acostado con ella?

195
00:08:32,046 --> 00:08:33,879
Bueno, no dormimos mucho.

196
00:08:33,881 --> 00:08:35,848
Es decir, ella durmió
y yo estuve despierto.

197
00:08:35,850 --> 00:08:39,652
Me daba miedo roncar porque
no tenía mi almohada especial.

198
00:08:39,654 --> 00:08:40,653
¡Howard!

199
00:08:40,655 --> 00:08:43,622
¿Puedes ayudarme en el baño?

200
00:08:43,624 --> 00:08:46,525
Bueno, al menos el
romanticismo sigue vivo.

201
00:08:50,131 --> 00:08:53,799
Así que ¿tú y Ruchi?

202
00:08:53,801 --> 00:08:55,401
Sí, lo siento. Sé que
también te gustaba mucho,

203
00:08:55,403 --> 00:08:57,803
pero nos encontramos
la otra noche y surgió.

204
00:08:57,805 --> 00:08:59,104
No, está bien.

205
00:08:59,106 --> 00:09:01,006
Eres mi amigo y me alegro por ti.

206
00:09:01,008 --> 00:09:02,408
Gracias, Stuart.

207
00:09:02,410 --> 00:09:04,143
Además, no sé cómo vas a joderlo,

208
00:09:04,145 --> 00:09:05,244
pero sé que lo harás.

209
00:09:05,246 --> 00:09:07,379
¿Qué hay que joder?

210
00:09:07,381 --> 00:09:09,181
Quiere que las cosas sean casuales.

211
00:09:09,183 --> 00:09:11,016
Genial, así es como vas a joderlo.

212
00:09:11,018 --> 00:09:13,986
Oye, puedo ser casual.

213
00:09:13,988 --> 00:09:15,321
   

214
00:09:15,323 --> 00:09:17,723
Debería cortarme el pelo;
esto ya es rizar el rizo.

215
00:09:19,293 --> 00:09:21,827
Bueno, Ruchi y yo hemos decidido
que las cosas sean casuales.

216
00:09:24,165 --> 00:09:26,999
¿Qué? ¿Qué?

217
00:09:27,001 --> 00:09:28,600
Puedo con las cosas casuales.

218
00:09:28,602 --> 00:09:30,469
   

219
00:09:30,471 --> 00:09:33,439
¿Por qué sigues
haciendo eso con tu cara?

220
00:09:33,441 --> 00:09:36,141
Porque sigues diciendo
cosas estúpidas con la tuya.

221
00:09:36,143 --> 00:09:38,277
Vale, de acuerdo.

222
00:09:38,279 --> 00:09:39,778
No soy bueno con las relaciones casuales

223
00:09:39,780 --> 00:09:41,847
y no quiero asustarla.

224
00:09:41,849 --> 00:09:43,282
Vale, solo dale algo de espacio, ¿vale?

225
00:09:43,284 --> 00:09:44,316
No la llames, no le mandes
mensajes, no le mandes correos.

226
00:09:44,318 --> 00:09:45,551
Eso es de locos.

227
00:09:45,553 --> 00:09:49,154
¿Y si veo un anochecer
y me recuerda a ella?

228
00:09:50,925 --> 00:09:53,025
Vale, ¿cuándo vas a volver a verla?

229
00:09:53,027 --> 00:09:54,393
Vamos a cenar esta noche.

230
00:09:54,395 --> 00:09:57,730
Vale, quiero que te pongas
una goma elástica en la muñeca

231
00:09:57,732 --> 00:09:59,965
y cada vez que empieces
a planear vuestra boda

232
00:09:59,967 --> 00:10:01,233
o ponerles nombre a vuestros hijos,

233
00:10:01,235 --> 00:10:05,070
quiero te que apuñales
la mano con un tenedor.

234
00:10:08,376 --> 00:10:10,376
¿Y para qué es la goma elástica?

235
00:10:10,378 --> 00:10:11,744
Para detener la hemorragia.

236
00:10:14,682 --> 00:10:17,449
Oye, ¿cómo lleva Bernadette
lo de descansar en la cama?

237
00:10:17,451 --> 00:10:21,286
Todo el día tumbada, comiendo galletas
de chocolate y nata y gritándome,

238
00:10:21,288 --> 00:10:26,892
así que su transformación de mi
mujer a mi madre está completada.

239
00:10:29,130 --> 00:10:32,398
Felicidades. Sé que era
lo que estabas esperando.

240
00:10:34,168 --> 00:10:37,336
Sheldon, te dejaste tu
chaqueta en mi despacho anoche.

241
00:10:37,338 --> 00:10:38,971
No, no me la dejé.

242
00:10:38,973 --> 00:10:40,372
Esa no es mi chaqueta.

243
00:10:40,374 --> 00:10:41,540
Entonces, ¿por qué dice,

244
00:10:41,542 --> 00:10:43,809
"Propiedad de S. Cooper.
Deja de tocarla"?

245
00:10:45,012 --> 00:10:46,378
Parece que alguien llamado Scooper

246
00:10:46,380 --> 00:10:48,580
no quiere que toques su chaqueta.

247
00:10:49,550 --> 00:10:50,949
¿Estáis trabajando juntos

248
00:10:50,951 --> 00:10:52,551
en el proyecto del meteorito?

249
00:10:53,487 --> 00:10:55,187
Sí, está bien, me habéis descubierto.

250
00:10:55,189 --> 00:10:56,488
Estoy trabajando con la geología.

251
00:10:56,490 --> 00:10:58,223
Por favor, no se lo digáis a nadie.

252
00:10:58,225 --> 00:11:00,659
¿Te avergüenzas de mí?

253
00:11:00,661 --> 00:11:02,561
No, no, no, de ti no.

254
00:11:02,563 --> 00:11:05,998
No, solo del trabajo al que
has dedicado toda tu vida.

255
00:11:06,000 --> 00:11:08,333
Si te avergüenza trabajar conmigo,

256
00:11:08,335 --> 00:11:10,502
entonces no quiero trabajar contigo.

257
00:11:12,940 --> 00:11:14,406
Sheldon, eso ha sido muy grosero.

258
00:11:14,408 --> 00:11:17,810
Bueno, ¿qué esperabas? Es un geólogo.

259
00:11:21,395 --> 00:11:23,194
Este sitio parece bonito.

260
00:11:23,196 --> 00:11:24,529
Pero no demasiado bonito.

261
00:11:24,531 --> 00:11:26,631
En Yelp ponía "bueno para grupos".

262
00:11:27,467 --> 00:11:29,601
¿Querría comprarle a la señorita...?

263
00:11:29,603 --> 00:11:31,903
¡No! ¡Fuera de aquí!

264
00:11:32,939 --> 00:11:34,506
Siento eso.

265
00:11:34,508 --> 00:11:37,175
Es que odio cuando alguien supone
que dos personas están saliendo

266
00:11:37,177 --> 00:11:38,443
solo porque parece

267
00:11:38,445 --> 00:11:40,679
que tendrían bebés bonitos juntos.

268
00:11:40,681 --> 00:11:43,281
¿Estás seguro de que
esto te parece bien?

269
00:11:43,283 --> 00:11:46,551
Sinceramente, Ruchi, no
tengo mucha experiencia

270
00:11:46,553 --> 00:11:48,586
con las relaciones casuales.

271
00:11:48,588 --> 00:11:50,388
Tengo experiencia con
las relaciones serias

272
00:11:50,390 --> 00:11:53,925
y un montón de experiencia
con lo que no son relaciones.

273
00:11:55,762 --> 00:11:56,795
Eres divertido.

274
00:11:56,797 --> 00:11:59,397
Me alegro de que lo veas así.

275
00:11:59,399 --> 00:12:02,233
Bueno, cuéntame tu día.

276
00:12:02,235 --> 00:12:03,735
¿Cómo va el trabajo?

277
00:12:03,737 --> 00:12:05,603
Bueno, he pasado la mañana
revisando los efectos secundarios

278
00:12:05,605 --> 00:12:08,440
de nuestra crema fúngica, así
que con mucha supuración y pus.

279
00:12:08,442 --> 00:12:13,044
   

280
00:12:13,046 --> 00:12:17,248
   

281
00:12:17,250 --> 00:12:18,350
   

282
00:12:18,352 --> 00:12:22,354
Y luego he tenido que catalogarlo

283
00:12:22,356 --> 00:12:26,658
por color, viscosidad

284
00:12:26,660 --> 00:12:30,395
y porcentaje de sangre.

285
00:12:33,133 --> 00:12:36,034
   

286
00:12:36,036 --> 00:12:38,470
Suena maravilloso.

287
00:12:41,775 --> 00:12:43,141
Hola.

288
00:12:43,143 --> 00:12:44,609
   

289
00:12:44,611 --> 00:12:46,845
¿Qué tienes ahí?

290
00:12:46,847 --> 00:12:48,546
Una piedra.

291
00:12:50,317 --> 00:12:54,352
¿Algunos niños malos te la han tirado?

292
00:12:54,354 --> 00:12:57,155
Resulta que el niño malo soy yo.

293
00:12:57,157 --> 00:13:01,393
Aunque también me la tiré en
el pie, así que más o menos.

294
00:13:01,395 --> 00:13:02,927
¿Qué está pasando?

295
00:13:02,929 --> 00:13:06,331
¿Y si había algo que quería hacer,

296
00:13:06,333 --> 00:13:10,201
pero me preocupaba que otra
gente pensara mal de mí?

297
00:13:10,203 --> 00:13:12,837
¿Esa otra persona soy yo
y ocurre en el dormitorio,

298
00:13:12,839 --> 00:13:16,241
en cuyo caso estoy de acuerdo?

299
00:13:19,079 --> 00:13:21,045
No.

300
00:13:21,047 --> 00:13:23,782
Es sobre trabajar con Bert en...

301
00:13:23,784 --> 00:13:25,450
¿Sabes qué? Ni voy a decirlo.

302
00:13:25,452 --> 00:13:27,952
Solo voy a decir la
letra con la que empieza

303
00:13:27,954 --> 00:13:29,287
y "ología".

304
00:13:29,289 --> 00:13:31,923
"G". No, no va a funcionar.

305
00:13:33,794 --> 00:13:35,093
¿Geología?

306
00:13:35,095 --> 00:13:37,595
Sí. Pero nos hemos separado

307
00:13:37,597 --> 00:13:40,398
porque me preocupaba mi reputación.

308
00:13:40,400 --> 00:13:43,701
Sheldon, nunca te ha importado
lo que pensara la gente,

309
00:13:43,703 --> 00:13:47,105
incluso aunque realmente debiera.

310
00:13:48,842 --> 00:13:51,142
Me recuerda a una cena con mis padres.

311
00:13:51,144 --> 00:13:54,245
Si no voy a usar las
bromas de "tu madre es"

312
00:13:54,247 --> 00:13:57,949
cuando conozca a tu madre, ¿por
qué me molesté en aprenderlas?

313
00:13:59,753 --> 00:14:03,588
Solo digo que si crees que
el trabajo es interesante,

314
00:14:03,590 --> 00:14:05,590
nada más debería importar.

315
00:14:05,592 --> 00:14:08,726
Tienes razón, Amy.

316
00:14:08,728 --> 00:14:10,862
Ese es un consejo sabio.

317
00:14:10,864 --> 00:14:13,731
Lo cual es sorprendente, teniendo en
cuenta que tu madre es tan tonta que...

318
00:14:13,733 --> 00:14:15,533
No.

319
00:14:18,338 --> 00:14:20,872
estudió para una prueba de orina.

320
00:14:25,912 --> 00:14:28,813
Se suponía que tenía que
volver a la India y casarme,

321
00:14:28,815 --> 00:14:30,548
pero me di cuenta de
que no era lo que quería.

322
00:14:30,550 --> 00:14:33,117
Así que cancelé el
compromiso y me mudé aquí.

323
00:14:33,119 --> 00:14:35,787
Bueno, si no era tu alma
gemela, no era tu alma gemela.

324
00:14:35,789 --> 00:14:39,324
Dios, por favor, dime
que no eres de ese tipo.

325
00:14:39,326 --> 00:14:40,925
¿De qué tipo?

326
00:14:40,927 --> 00:14:45,997
Diría del tipo chica adolescente,
pero estaría siendo malvada.

327
00:14:45,999 --> 00:14:48,700
Vamos. ¿No crees que todos
tenemos nuestra media naranja?

328
00:14:48,702 --> 00:14:51,302
Por supuesto que no. Eso es ridículo.

329
00:14:51,304 --> 00:14:52,437
Es decir, ¿y si

330
00:14:52,439 --> 00:14:54,105
tu alma gemela viviera en
la otra parte del mundo?

331
00:14:54,107 --> 00:14:55,240
No os conoceríais jamás.

332
00:14:55,242 --> 00:14:56,174
Sí que lo harías.

333
00:14:56,176 --> 00:14:57,575
Puedo darte unos 20 ejemplos

334
00:14:57,577 --> 00:14:59,177
en los que eso ha pasado
solo para Kate Hudson.

335
00:14:59,179 --> 00:15:01,179
¿Sabes qué?

336
00:15:01,181 --> 00:15:03,281
La gente se molesta
cuando hablo de esto.

337
00:15:03,283 --> 00:15:04,482
Cambiemos de tema.

338
00:15:04,484 --> 00:15:06,184
No, no, no. No pasa nada.

339
00:15:06,186 --> 00:15:10,188
¿Estás diciendo que no crees en
que dos personas se enamoren?

340
00:15:10,190 --> 00:15:11,256
Por supuesto que lo hacen.

341
00:15:11,258 --> 00:15:12,924
Es solo que lo que las
personas llaman "amor"

342
00:15:12,926 --> 00:15:14,692
no es más que una serie
de reacciones bioquímicas

343
00:15:14,694 --> 00:15:18,096
en el cerebro que
desparecen con el tiempo.

344
00:15:18,098 --> 00:15:20,431
Sí. Como esa vieja canción.

345
00:15:20,433 --> 00:15:24,903
"Cuando un hombre sufre una
reacción bioquímica por una mujer".

346
00:15:24,905 --> 00:15:26,070
Raj, somos científicos.

347
00:15:26,072 --> 00:15:27,739
No tenemos que sentirnos amenazados

348
00:15:27,741 --> 00:15:29,707
solo porque comprendamos los mecanismos

349
00:15:29,709 --> 00:15:31,476
que dan lugar a las
emociones románticas.

350
00:15:31,478 --> 00:15:34,412
No rebaja en nada la experiencia.

351
00:15:34,414 --> 00:15:35,847
Sí que lo hace.

352
00:15:35,849 --> 00:15:37,982
En realidad, la rebaja por completo.

353
00:15:37,984 --> 00:15:39,918
El amor no es solo ciencia.

354
00:15:39,920 --> 00:15:41,853
¿Vale? Es... espiritual.

355
00:15:41,855 --> 00:15:43,488
Es el reconocimiento de un misterio

356
00:15:43,490 --> 00:15:44,956
que nos supera.

357
00:15:44,958 --> 00:15:47,692
Es lo que hace que las personas
escriban canciones y poemas,

358
00:15:47,694 --> 00:15:51,930
y lo que hace que el "El soltero"
siga en televisión tras 21 temporadas.

359
00:15:51,932 --> 00:15:55,934
¿No crees que el hecho de que
el amor se entregue como premio

360
00:15:55,936 --> 00:15:58,369
en un concurso devalúa
tu argumento ligeramente?

361
00:15:58,371 --> 00:16:00,071
Sí.

362
00:16:00,073 --> 00:16:01,606
Pero no me he perdido ni un episodio,

363
00:16:01,608 --> 00:16:04,409
y reto a la ciencia a que explique eso.

364
00:16:06,947 --> 00:16:08,880
Bert.

365
00:16:08,882 --> 00:16:10,415
Bert, Bert.

366
00:16:10,417 --> 00:16:12,383
Bert, Bert, Bert.

367
00:16:12,385 --> 00:16:14,986
¿Qué quieres, Sheldon?

368
00:16:14,988 --> 00:16:17,522
Me gustaría que volviéramos
a trabajar juntos.

369
00:16:17,524 --> 00:16:20,992
Te prometo guardarme mis
comentarios sobre geología,

370
00:16:20,994 --> 00:16:24,829
porque, aunque algunos son
divertidos, todos ellos son mezquinos.

371
00:16:26,466 --> 00:16:29,167
Vaya, qué incómodo.

372
00:16:34,541 --> 00:16:36,674
Leonard, ¿qué haces aquí?

373
00:16:36,676 --> 00:16:38,109
Bert me ha pedido ayuda.

374
00:16:38,111 --> 00:16:39,143
Sí, es un excelente científico

375
00:16:39,145 --> 00:16:40,645
y no me dice

376
00:16:40,647 --> 00:16:43,715
cuándo puedo ir al baño.

377
00:16:43,717 --> 00:16:46,250
Se llama vejiga entrenada.

378
00:16:46,252 --> 00:16:48,720
Cuando tengas más de 80
años, me lo agradecerás.

379
00:16:48,722 --> 00:16:51,389
Escucha, Sheldon, has
sido un capullo con Bert

380
00:16:51,391 --> 00:16:52,857
y él te ha dado de lado.

381
00:16:52,859 --> 00:16:56,761
Así que me parece que hay
mucho que me puede enseñar.

382
00:16:56,763 --> 00:16:59,030
Bert, por favor.

383
00:16:59,032 --> 00:17:00,999
Sé que me he portado mal en el pasado,

384
00:17:01,001 --> 00:17:02,867
pero las cosas serán
diferentes esta vez.

385
00:17:02,869 --> 00:17:04,202
Ya lo verás.

386
00:17:04,204 --> 00:17:07,438
Venga, déjame pasar.

387
00:17:08,675 --> 00:17:10,341
Nos echaremos unas risas,

388
00:17:10,343 --> 00:17:13,244
calcularemos algunas
relaciones isotópicas.

389
00:17:16,616 --> 00:17:18,683
Lo siento, Sheldon.

390
00:17:22,455 --> 00:17:24,188
¿Le acabas de dar con la
puerta en las narices?

391
00:17:24,190 --> 00:17:26,190
Tengo que empezar a anotar esto.

392
00:17:28,828 --> 00:17:30,995
Bueno, Ruchi es agradable.

393
00:17:30,997 --> 00:17:32,163
Pero somos muy diferentes.

394
00:17:32,165 --> 00:17:33,631
Lo sé. A veces, cuando tienes citas,

395
00:17:33,633 --> 00:17:34,832
conoces a gente rara.

396
00:17:34,834 --> 00:17:37,168
Una vez conocí a una chica a la
que no le gustaban los malabares.

397
00:17:37,170 --> 00:17:39,971
Y siguen sin gustarle.

398
00:17:41,641 --> 00:17:44,008
Entonces, ¿no vas a volver a verla?

399
00:17:44,010 --> 00:17:45,209
¿Para qué?

400
00:17:45,211 --> 00:17:47,111
Nunca vamos a tener
una relación de verdad.

401
00:17:47,113 --> 00:17:48,913
Cierto, entonces,
¿solo será algo físico?

402
00:17:48,915 --> 00:17:50,148
Exacto.

403
00:17:50,150 --> 00:17:52,250
¿Por qué querría invertir
tiempo en alguien así?

404
00:17:52,252 --> 00:17:54,852
¿Alguien a quien solo
le interesa el sexo?

405
00:17:54,854 --> 00:17:57,422
Sí.

406
00:17:57,424 --> 00:17:59,323
- Raj, ¿de verdad...?
- Espera.

407
00:17:59,325 --> 00:18:02,226
Dale una oportunidad.
Acabará pillándolo.

408
00:18:03,830 --> 00:18:05,563
Creo que no.

409
00:18:06,900 --> 00:18:07,899
¿Qué tengo que pillar?

410
00:18:07,901 --> 00:18:09,167
Ella no quiere enamorarse.

411
00:18:09,169 --> 00:18:10,168
Llegados a este punto,

412
00:18:10,170 --> 00:18:11,669
solo somos dos personas solteras

413
00:18:11,671 --> 00:18:13,371
que se atraen mutuamente
y disfrutan pasando...

414
00:18:13,373 --> 00:18:14,572
¡Tengo que irme!

415
00:18:19,078 --> 00:18:20,778
¿Y qué tal tu noche con Ruchi?

416
00:18:20,780 --> 00:18:21,912
Genial.

417
00:18:21,914 --> 00:18:24,281
Pedimos algo de comida,
tuvimos sexo, me marché.

418
00:18:24,283 --> 00:18:26,517
Ni siquiera le pregunté
si se lo había pasado bien.

419
00:18:28,021 --> 00:18:30,855
Me solidarizo con ella.

420
00:18:30,857 --> 00:18:33,891
Bueno, sentí algo de
pena al despedirnos,

421
00:18:33,893 --> 00:18:35,493
pero fingí que era la alergia.

422
00:18:35,495 --> 00:18:37,061
No sé si se lo creyó.

423
00:18:37,063 --> 00:18:39,030
También me suena.

424
00:18:41,267 --> 00:18:42,767
¿Sheldon?

425
00:18:42,769 --> 00:18:44,101
¿Estás bien?

426
00:18:44,103 --> 00:18:45,369
Sheldon.

427
00:18:45,371 --> 00:18:49,640
   

428
00:18:49,642 --> 00:18:53,444
   

429
00:18:53,446 --> 00:18:57,782
   

430
00:18:57,784 --> 00:19:01,952
   

431
00:19:01,954 --> 00:19:04,522
   

432
00:19:04,953 --> 00:19:11,853
www.subtitulamos.tv

