1
00:00:04,958 --> 00:00:06,000
Come on!

2
00:00:06,083 --> 00:00:07,125
You're Hawkeye!

3
00:00:08,147 --> 00:00:09,531
_

4
00:00:09,541 --> 00:00:11,541
I love you, Dad.

5
00:00:11,625 --> 00:00:13,250
I love you more.

6
00:00:13,333 --> 00:00:15,333
Call me when you get home? I love you.

7
00:00:15,416 --> 00:00:18,750
Armand Duquesne
was found dead in his home last night.

8
00:00:18,833 --> 00:00:20,958
- Yeah.
- These two events have officials wondering

9
00:00:21,041 --> 00:00:24,791
if indeed, the Ronin has returned
to New York City and what he may do next.

10
00:00:27,208 --> 00:00:29,083
Jack is hiding something, Mom.

11
00:00:29,166 --> 00:00:32,958
Don't you think it's a little strange that
the same night his uncle threatens you,

12
00:00:33,041 --> 00:00:35,375
he ends up murdered by sword?

13
00:00:36,333 --> 00:00:39,500
- Kate Bishop is guy in costume.
- Who are you talking about?

14
00:00:45,833 --> 00:00:48,041
We have them...

15
00:01:30,375 --> 00:01:31,625
And listen.

16
00:01:33,041 --> 00:01:34,125
Hey!

17
00:01:55,920 --> 00:01:57,754
_

18
00:02:00,154 --> 00:02:03,473
_

19
00:02:06,170 --> 00:02:07,463
_

20
00:02:26,554 --> 00:02:29,847
_

21
00:02:31,544 --> 00:02:33,039
_

22
00:02:34,746 --> 00:02:37,463
_

23
00:03:00,207 --> 00:03:04,884
_

24
00:03:05,500 --> 00:03:07,041
It's quiet like you.

25
00:03:07,591 --> 00:03:11,338
_

26
00:03:16,456 --> 00:03:19,093
_

27
00:03:19,416 --> 00:03:22,416
Um, no. Maybe they are,

28
00:03:22,500 --> 00:03:26,166
but dragons live in a different world.

29
00:03:27,045 --> 00:03:31,500
_

30
00:03:31,510 --> 00:03:34,088
_

31
00:03:34,708 --> 00:03:39,625
Well, that would make them stronger.

32
00:03:41,498 --> 00:03:43,579
_

33
00:03:43,589 --> 00:03:47,265
_

34
00:03:48,041 --> 00:03:49,125
It's impossible.

35
00:03:50,208 --> 00:03:52,791
See, you are one of a kind.

36
00:03:54,248 --> 00:03:56,501
_

37
00:03:56,511 --> 00:04:00,673
_

38
00:04:01,500 --> 00:04:02,750
I'm sorry.

39
00:04:04,291 --> 00:04:07,833
But in the end, it'll be better for you.

40
00:04:08,919 --> 00:04:12,263
_

41
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
No.

42
00:04:16,208 --> 00:04:22,958
You have to learn
to jump between two worlds.

43
00:04:24,663 --> 00:04:25,967
_

44
00:04:26,583 --> 00:04:28,041
Just by watching.

45
00:04:48,166 --> 00:04:49,791
All right, class. Water break.

46
00:04:51,708 --> 00:04:55,458
Hey, be good in class today.

47
00:04:57,333 --> 00:05:03,041
But remember, for your match,
it's more about speed than size.

48
00:05:04,916 --> 00:05:08,000
Hmm? Uncle will take you home after class.

49
00:05:08,083 --> 00:05:09,458
I'll see you tonight.

50
00:05:18,708 --> 00:05:20,125
Maya, you're up.

51
00:05:25,750 --> 00:05:27,000
And bow.

52
00:05:32,083 --> 00:05:33,083
Ready?

53
00:05:34,291 --> 00:05:35,333
Fight!

54
00:07:05,039 --> 00:07:06,039
_

55
00:07:06,583 --> 00:07:08,472
_

56
00:07:13,129 --> 00:07:15,008
_

57
00:07:16,169 --> 00:07:18,180
_

58
00:07:19,169 --> 00:07:20,846
_

59
00:07:46,022 --> 00:07:53,164
CREDITS

60
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
You're like a pony, Hawkeye.

61
00:07:57,333 --> 00:07:59,875
Just keep going,
and going, and going. I love it.

62
00:07:59,958 --> 00:08:02,083
I love it, bro. Look at Hawkeye!

63
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
- Where's your arrows now?
- Pew, pew.

64
00:08:04,750 --> 00:08:07,291
Big, strong Hawkeye riding prony.

65
00:08:07,375 --> 00:08:10,541
They should smile more.
This is fun for us too, you know.

66
00:08:11,541 --> 00:08:13,333
Oh, oh, oh, oh, oh.

67
00:08:13,416 --> 00:08:15,958
- Again. Enrique, again, come on.
- Great.

68
00:08:16,041 --> 00:08:18,083
- Go get more quarters.
- Yes.

69
00:08:18,166 --> 00:08:20,625
This is boring. Dmitri, let's play cards.

70
00:08:23,875 --> 00:08:25,500
Seems like you're mad at me.

71
00:08:26,625 --> 00:08:28,333
I know it doesn't look like that,

72
00:08:28,416 --> 00:08:30,500
but you'd be lost without me,
you realize that?

73
00:08:30,583 --> 00:08:33,250
I was about
to clear your name from the suit,

74
00:08:33,333 --> 00:08:36,125
until you decided
to crash through the skylight.

75
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
- Oh.
- Yeah.

76
00:08:40,375 --> 00:08:42,166
- Bro!
- Cálmate, bro. Cálmate.

77
00:08:46,125 --> 00:08:47,416
You good?

78
00:08:51,583 --> 00:08:55,208
I buy Imagine Dragons tickets
for my girlfriend,

79
00:08:55,291 --> 00:08:59,000
as, like, early Christmas gift, right?

80
00:08:59,083 --> 00:09:01,458
- Mmm. That's so sweet.
- Good, sweet.

81
00:09:01,541 --> 00:09:03,250
Then we had fight.
You know what she said?

82
00:09:03,333 --> 00:09:07,166
She said that the tickets were gift,
so she wants to bring her sister.

83
00:09:07,250 --> 00:09:08,791
I mean, look on the bright side.

84
00:09:08,875 --> 00:09:11,000
You don't have to go see Imagine Dragons.

85
00:09:11,083 --> 00:09:13,166
I love Imagine Dragons.

86
00:09:14,666 --> 00:09:18,833
Uh, she doesn't even like them, you know.
She did this on purpose to hurt me.

87
00:09:18,916 --> 00:09:21,208
Look, I think you both owe apologies.

88
00:09:21,291 --> 00:09:22,625
Tell her she hurt your feelings,

89
00:09:22,708 --> 00:09:25,375
but apologize for pretending
that that was a gift for her.

90
00:09:25,458 --> 00:09:29,041
Okay, wait, I need a pen.
Just... Okay, okay? See you.

91
00:09:30,375 --> 00:09:33,208
Hmm. See? A little trust,

92
00:09:34,416 --> 00:09:37,416
a little communicating,
a little listening...

93
00:09:38,166 --> 00:09:40,125
- What?
- Basic human stuff.

94
00:09:40,208 --> 00:09:42,583
- You know what I think?
- You know what I think? Hmm?

95
00:09:43,416 --> 00:09:46,625
I think you talk too much.

96
00:09:46,708 --> 00:09:48,166
Blah, blah, blah, blah.

97
00:09:48,250 --> 00:09:49,291
She always like this?

98
00:09:50,166 --> 00:09:53,708
Maybe I rip out your throat. Hmm?

99
00:09:56,750 --> 00:09:58,916
Or maybe she will.

100
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Who is she?

101
00:10:23,333 --> 00:10:24,416
Thank you.

102
00:10:25,291 --> 00:10:27,750
Oh, uh, yeah. Sorry.

103
00:10:27,833 --> 00:10:30,041
Hard of hearing, not deaf.

104
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
Oh, boy.

105
00:10:38,916 --> 00:10:41,708
More cookie, please. Thank you.

106
00:10:46,375 --> 00:10:47,375
Uh...

107
00:10:49,500 --> 00:10:51,333
Right, well, it's nice talking to you.

108
00:10:52,750 --> 00:10:55,083
She asked
what you're doing here, Clint Barton.

109
00:10:58,083 --> 00:11:00,333
- Riding a unicorn.
- Learning about trust.

110
00:11:01,583 --> 00:11:03,708
"You rely too much on technology."

111
00:11:03,791 --> 00:11:07,875
Well, my go-to weapon
is two sticks and a string, so...

112
00:11:08,666 --> 00:11:10,791
- No, she means your hearing aid.
- Ah.

113
00:11:10,875 --> 00:11:12,958
"You might find
you're better off without it."

114
00:11:13,833 --> 00:11:16,041
Yeah, sometimes
I think that very same thing.

115
00:11:17,916 --> 00:11:18,916
Now, the suit.

116
00:11:19,833 --> 00:11:21,958
She put it on by accident.

117
00:11:22,041 --> 00:11:23,666
She didn't know what it means.

118
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
She's not Ronin.

119
00:11:25,666 --> 00:11:27,083
Look at her. She's nine.

120
00:11:28,000 --> 00:11:29,333
And spoiled rotten.

121
00:11:30,541 --> 00:11:32,333
"She beat up a few of my guys

122
00:11:32,416 --> 00:11:34,750
"and then came running
when you were in trouble.

123
00:11:34,833 --> 00:11:36,601
"Seems like she's got
something to do with it.

124
00:11:36,625 --> 00:11:41,166
"And just because she's not the Ronin
doesn't mean that Ronin's not back."

125
00:11:42,875 --> 00:11:44,208
That's just a rumor.

126
00:11:44,291 --> 00:11:45,833
"How do you know?"

127
00:11:47,833 --> 00:11:49,083
Because he's dead.

128
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
"So, who got him, then?"

129
00:11:57,749 --> 00:11:58,971
_

130
00:12:00,375 --> 00:12:03,041
"So Ronin is dead,
and the person who killed him is dead.

131
00:12:03,125 --> 00:12:05,208
"That's convenient. How do you know this?"

132
00:12:06,375 --> 00:12:07,500
'Cause I was there.

133
00:12:08,166 --> 00:12:10,041
"You're lying."

134
00:12:11,666 --> 00:12:14,708
Okay, clearly this isn't working. Um...

135
00:12:16,208 --> 00:12:17,791
If you have nothing to do with this,

136
00:12:17,875 --> 00:12:20,958
then why did you put on this suit
in the first place?

137
00:12:29,000 --> 00:12:31,416
Maya, no.

138
00:12:31,500 --> 00:12:33,916
Oh, God. I put that suit on
because I didn't want

139
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
anybody to know
that I was at the auction, okay?

140
00:12:36,208 --> 00:12:38,541
I didn't know
what it was when I put it on, I swear.

141
00:12:38,625 --> 00:12:40,375
I swear.

142
00:12:41,166 --> 00:12:42,458
What are you doing?

143
00:12:43,666 --> 00:12:46,041
- Doesn't matter, okay?
- Listen to me.

144
00:12:46,791 --> 00:12:50,291
Listen. No, now's not
the time to be scared.

145
00:12:50,375 --> 00:12:51,666
We're gonna get out of this.

146
00:12:51,750 --> 00:12:54,291
You go back to living your life,
I'll go back to my family.

147
00:12:54,375 --> 00:12:57,250
You're gonna harness
that over-confidence of yours, okay?

148
00:12:57,333 --> 00:13:00,625
This ridiculous over-confidence,
you remember that one?

149
00:13:00,708 --> 00:13:03,041
Okay? So wait for my signal.

150
00:13:05,583 --> 00:13:07,666
- You should...
- How did you do that? Clint!

151
00:13:07,750 --> 00:13:09,708
Go help Maya, all right?

152
00:13:10,583 --> 00:13:12,750
Bring him back alive.

153
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Damn it!

154
00:13:13,916 --> 00:13:16,316
Oh, man, it'd be really nice to know
how you did that, Clint.

155
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Clint?

156
00:13:32,000 --> 00:13:34,500
Hawkeye, come out and play.

157
00:13:34,958 --> 00:13:36,708
Come out and play.

158
00:13:43,375 --> 00:13:45,125
Look over there. Spread out.

159
00:13:51,375 --> 00:13:54,750
Don't shoot!
They want him alive, you idiot!

160
00:14:51,250 --> 00:14:52,666
Hey, hey, hey, hey!

161
00:14:53,291 --> 00:14:54,750
You're not going anywhere.

162
00:16:21,458 --> 00:16:22,708
I was doing fine.

163
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
Okay.

164
00:16:27,916 --> 00:16:29,333
My hearing aid's smashed.

165
00:16:29,416 --> 00:16:30,541
Come on, we gotta go.

166
00:16:30,625 --> 00:16:32,250
But that girl still has my bow.

167
00:16:34,208 --> 00:16:35,583
We need a car.

168
00:16:35,666 --> 00:16:37,250
Oh, can we take this one?

169
00:16:37,333 --> 00:16:39,125
Man, this thing's beautiful.

170
00:16:41,208 --> 00:16:44,291
I'm not smashin' a '72 Challenger.
Come on.

171
00:16:48,875 --> 00:16:50,000
Youth.

172
00:16:50,083 --> 00:16:51,083
Let's go.

173
00:16:51,541 --> 00:16:52,541
Yes, boss.

174
00:16:54,916 --> 00:16:56,666
Hey, get over here, I need you to drive.

175
00:16:56,750 --> 00:16:59,250
- What? I don't know how to drive.
- Come over here.

176
00:16:59,333 --> 00:17:02,708
No, you, you drive. I shoot.

177
00:17:03,208 --> 00:17:06,041
I'm not hearing you. You drive, okay?

178
00:17:10,833 --> 00:17:12,250
Come on. Come on!

179
00:17:13,041 --> 00:17:14,721
Let's go, let's go!

180
00:17:29,125 --> 00:17:31,458
- How many we got?
- Four!

181
00:17:37,166 --> 00:17:40,250
Yo, get in front of 'em!
Get in front of 'em!

182
00:17:44,083 --> 00:17:45,750
Hang on.

183
00:17:59,666 --> 00:18:02,916
Wait, wait, wait.
We're out of the regular arrows.

184
00:18:03,000 --> 00:18:05,458
What do you mean, we're...
Oh, my God, trick arrows?

185
00:18:05,541 --> 00:18:07,041
Definitely not this one...

186
00:18:07,125 --> 00:18:09,166
- Don't say definitely like that.
- Not this one.

187
00:18:09,250 --> 00:18:11,000
- This is too dangerous.
- This one fine?

188
00:18:11,083 --> 00:18:13,333
- I'm using this one.
- Hey, be careful.

189
00:18:13,416 --> 00:18:15,875
- I was born careful.
- They're not regular arrows.

190
00:18:15,958 --> 00:18:16,958
Kate.

191
00:18:21,083 --> 00:18:24,375
- Eenie, meenie, miney...
- Got you. Come on, come on.

192
00:18:25,083 --> 00:18:26,416
Mo.

193
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
It's growing.

194
00:18:29,333 --> 00:18:30,541
Play-Doh arrow?

195
00:18:30,625 --> 00:18:31,666
- Put wiper.
- Come on.

196
00:18:31,750 --> 00:18:33,208
Ugh! I can't see nothing!

197
00:18:34,583 --> 00:18:36,583
Hit their wheels with the putty arrow.

198
00:18:36,666 --> 00:18:40,125
Oh. Great idea. I'll do that as soon
as you label these damn things.

199
00:18:45,750 --> 00:18:47,958
This'd be a lot easier
if we were facing...

200
00:18:48,041 --> 00:18:50,000
It'd be easier
if we were facing the other way.

201
00:18:50,083 --> 00:18:52,833
Yeah, just a... Hey, we're communicating!

202
00:18:52,916 --> 00:18:54,458
Hang on.

203
00:19:09,875 --> 00:19:11,041
Holy...

204
00:19:18,458 --> 00:19:20,750
There are four arrows
more dangerous than that one?

205
00:19:36,458 --> 00:19:39,750
A plunger arrow? What is the trick?
That it's completely useless?

206
00:19:51,125 --> 00:19:52,500
- Look out!
- Watch it, moron!

207
00:19:52,583 --> 00:19:53,750
Merry Christmas!

208
00:19:58,541 --> 00:20:00,541
Please be a good one.
Please be a good one.

209
00:20:11,208 --> 00:20:12,875
What the hell is that one called?

210
00:20:13,458 --> 00:20:15,000
Sorry, Santa.

211
00:20:20,291 --> 00:20:21,458
Kate.

212
00:20:22,291 --> 00:20:24,000
Here, acid arrows.

213
00:20:24,083 --> 00:20:25,291
Drop the stoplights.

214
00:20:56,791 --> 00:20:58,458
Kate, get in!

215
00:21:13,250 --> 00:21:14,416
I'll take that, thank you.

216
00:21:31,833 --> 00:21:33,541
And the Challenger
gets totaled anyway.

217
00:21:38,666 --> 00:21:40,750
Now I really can't see. Thank you.

218
00:21:41,541 --> 00:21:43,125
Wait. Hang on, hang on.

219
00:21:54,833 --> 00:21:55,875
What is he doing?

220
00:21:56,333 --> 00:21:57,625
He's gonna crash into us.

221
00:22:01,708 --> 00:22:03,416
Here, take out that truck.

222
00:22:03,500 --> 00:22:06,041
Aim high. Bring the arrow down on him.

223
00:22:06,125 --> 00:22:08,583
What's the plan?
This is just a normal arrow.

224
00:22:08,666 --> 00:22:12,291
I have no idea what you're saying,
just gonna assume you're on board.

225
00:22:12,375 --> 00:22:14,125
On my mark. Ready?

226
00:22:19,166 --> 00:22:20,166
Shoot up.

227
00:22:32,291 --> 00:22:33,875
Kazi...

228
00:22:41,625 --> 00:22:43,208
That was amazing!

229
00:22:45,708 --> 00:22:46,958
Take this. Cover me.

230
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
A USB arrow?
What am I supposed to do with this?

231
00:22:50,125 --> 00:22:52,541
God, I hope he's got
a dongle arrow to make this useful.

232
00:23:00,666 --> 00:23:02,000
Don't move!

233
00:23:02,958 --> 00:23:05,708
You do not wanna see what this arrow does!

234
00:23:05,791 --> 00:23:07,166
Trust me.

235
00:23:09,916 --> 00:23:11,333
Follow me.

236
00:23:11,838 --> 00:23:12,838
Shoot her!

237
00:23:22,500 --> 00:23:23,791
Whoo-hoo!

238
00:23:23,875 --> 00:23:25,291
Whoa!

239
00:23:34,000 --> 00:23:36,291
Damn it. Come on, let's go!

240
00:23:36,708 --> 00:23:39,125
Now I get
the whole plunger arrow thing.

241
00:23:53,125 --> 00:23:54,791
Oh, we gotta walk the dog.

242
00:23:56,250 --> 00:23:57,458
You're not wrong...

243
00:23:58,541 --> 00:24:00,333
He's been cooped up all day.

244
00:24:01,458 --> 00:24:03,166
Not quite sure how long a dog can...

245
00:24:03,250 --> 00:24:05,708
call yourself
one of the world's greatest archers.

246
00:24:08,833 --> 00:24:10,958
Oh, my God, do you really think so?

247
00:24:11,041 --> 00:24:13,291
I wasn't sure
how I'd do under all that pressure...

248
00:24:13,375 --> 00:24:16,083
Probably should walk the dog.
Don't you think?

249
00:24:19,208 --> 00:24:21,750
Been cooped up all day.

250
00:24:50,958 --> 00:24:52,083
Hey, Clint.

251
00:25:06,916 --> 00:25:08,958
- Hey, hey, babe.
- Hi, Daddy.

252
00:25:09,041 --> 00:25:11,583
Hey, listen,
I can't really talk right now,

253
00:25:11,666 --> 00:25:13,375
uh, 'cause look... Maybe...

254
00:25:13,458 --> 00:25:15,750
Do you have time to text? Can you text?

255
00:25:15,833 --> 00:25:17,708
- Can you text me?
- Clint, Clint, Clint.

256
00:25:19,708 --> 00:25:20,916
What?

257
00:25:21,809 --> 00:25:23,678
_

258
00:25:23,708 --> 00:25:26,166
Nathaniel? Nathaniel, what are you...

259
00:25:27,500 --> 00:25:28,791
What are you doin', buddy?

260
00:25:28,875 --> 00:25:30,916
Is everything okay? Where's Mama?

261
00:25:31,958 --> 00:25:33,291
She's still asleep.

262
00:25:33,375 --> 00:25:35,625
I'm so bored.

263
00:25:35,708 --> 00:25:39,000
Look, there's a...
there might be a little delay, buddy.

264
00:25:39,083 --> 00:25:40,708
- _
- It's kind of a bad connection.

265
00:25:42,541 --> 00:25:44,125
You're bored.

266
00:25:45,583 --> 00:25:49,250
You're the early bird.
Hey, bud, I miss you.

267
00:25:49,916 --> 00:25:52,000
Why don't you go get some breakfast

268
00:25:52,666 --> 00:25:54,833
and read a book
or somethin' till Mama wakes up?

269
00:25:55,625 --> 00:25:57,791
What's the point
of even reading a book?

270
00:25:58,791 --> 00:26:02,416
Are you coming home tonight?
It's Christmas movie marathon.

271
00:26:03,891 --> 00:26:06,800
_

272
00:26:07,083 --> 00:26:08,916
Uh, yeah, it's...

273
00:26:09,000 --> 00:26:11,583
Tonight is movie marathon night,
that's right. Um...

274
00:26:12,708 --> 00:26:15,083
I really wish
I could be there with you, buddy.

275
00:26:15,166 --> 00:26:17,375
Uh, you know how much I love that.

276
00:26:18,291 --> 00:26:19,875
Um, but I'm not gonna make it.

277
00:26:19,958 --> 00:26:23,958
But I think I'll be back
in the next day or so.

278
00:26:24,041 --> 00:26:28,458
Yeah, we'll be in time
for our ugly Christmas sweater party.

279
00:26:28,541 --> 00:26:29,791
You ready for that?

280
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Nathaniel?

281
00:26:34,958 --> 00:26:36,541
Buddy?

282
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
It's okay if you can't
come home for Christmas, Daddy.

283
00:26:40,541 --> 00:26:42,041
We understand.

284
00:26:42,125 --> 00:26:45,791
Oh, boy, I'm... I tell you,
I miss you so much.

285
00:26:45,815 --> 00:26:49,047
_

286
00:26:54,916 --> 00:26:57,458
Um, I'm gonna be there, buddy.

287
00:26:57,541 --> 00:27:01,375
I... You know I'm gonna be there,
like I said, right?

288
00:27:01,458 --> 00:27:04,458
Um, I'm so happy to hear your voice.

289
00:27:05,791 --> 00:27:07,250
Daddy's gotta go, okay?

290
00:27:09,708 --> 00:27:10,916
I love you.

291
00:27:11,000 --> 00:27:13,208
Love you, Daddy.

292
00:27:13,291 --> 00:27:14,500
I love you more.

293
00:27:16,125 --> 00:27:17,166
Bye-bye.

294
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Thank you.

295
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Yeah.

296
00:27:38,750 --> 00:27:40,500
Careful with it. Up top.

297
00:27:45,083 --> 00:27:47,666
I was just getting
used to this place, you know.

298
00:27:47,750 --> 00:27:50,333
Yeah, well, now it's compromised.

299
00:27:50,831 --> 00:27:52,841
_

300
00:27:54,791 --> 00:27:56,208
Hey. Hey.

301
00:27:57,917 --> 00:27:59,256
I want to talk.

302
00:27:59,337 --> 00:28:01,004
_

303
00:28:04,167 --> 00:28:06,955
_

304
00:28:06,965 --> 00:28:08,672
_

305
00:28:09,581 --> 00:28:11,298
_

306
00:28:11,671 --> 00:28:15,005
_

307
00:28:15,015 --> 00:28:17,086
_

308
00:28:17,096 --> 00:28:18,965
_

309
00:28:19,207 --> 00:28:20,914
_

310
00:28:20,924 --> 00:28:23,470
_

311
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
No.

312
00:28:24,621 --> 00:28:26,217
_

313
00:28:26,712 --> 00:28:28,753
_

314
00:28:28,763 --> 00:28:30,329
_

315
00:28:30,339 --> 00:28:34,096
_

316
00:28:36,500 --> 00:28:38,551
_

317
00:28:42,780 --> 00:28:44,378
You are.

318
00:28:44,381 --> 00:28:45,543
_

319
00:28:45,553 --> 00:28:47,715
_

320
00:29:04,338 --> 00:29:08,136
_

321
00:29:08,166 --> 00:29:10,333
Block. Delete.

322
00:29:12,541 --> 00:29:13,750
Morning.

323
00:29:13,833 --> 00:29:15,500
What are you waiting for?

324
00:29:16,083 --> 00:29:17,916
Uh, you. You're the doctor, right?

325
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
I'm very busy.

326
00:29:19,083 --> 00:29:21,583
Oh. Well... Really need this fixed.

327
00:29:22,750 --> 00:29:24,000
Please?

328
00:29:24,083 --> 00:29:26,416
Give me five minutes. Cash only.

329
00:29:27,166 --> 00:29:28,166
Thank you.

330
00:29:29,125 --> 00:29:30,416
Told you we'd get it fixed.

331
00:29:32,250 --> 00:29:34,250
What was most amazing though...

332
00:29:34,333 --> 00:29:37,333
Better than anything we did
in the middle of that crazy battle.

333
00:29:37,708 --> 00:29:39,083
That little...

334
00:29:50,000 --> 00:29:51,500
Was that...

335
00:29:51,583 --> 00:29:53,000
Was that out the whole time?

336
00:29:54,333 --> 00:29:55,791
Can I get more coffee, please?

337
00:29:55,875 --> 00:29:57,208
Yeah, sure.

338
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
Thank you.

339
00:30:00,833 --> 00:30:02,541
Look, I know this may sound weird,

340
00:30:02,625 --> 00:30:07,333
but I've dreamed of this
for as long as I can remember.

341
00:30:07,416 --> 00:30:10,541
My dad was fearless.

342
00:30:10,625 --> 00:30:13,333
And his whole life
was about helping people.

343
00:30:14,166 --> 00:30:18,041
When I put that suit on,
I thought, "This is it.

344
00:30:18,125 --> 00:30:20,916
"This is the moment
I become who I'm supposed to be."

345
00:30:21,000 --> 00:30:23,166
I remember the day
I thought the same thing.

346
00:30:25,416 --> 00:30:30,958
You know, it's, uh...
It comes with a price.

347
00:30:31,833 --> 00:30:32,833
What does?

348
00:30:32,916 --> 00:30:34,291
This life you wanna live.

349
00:30:34,375 --> 00:30:35,875
To really help people.

350
00:30:35,958 --> 00:30:37,916
I mean, try to help people, anyway.

351
00:30:38,000 --> 00:30:39,833
Comes with a lot of sacrifices.

352
00:30:41,000 --> 00:30:44,166
And some things you'll lose... forever.

353
00:30:48,125 --> 00:30:51,958
Well, there's also things you gain,

354
00:30:53,500 --> 00:30:55,583
like trick arrows and a cool costume.

355
00:30:56,875 --> 00:30:58,500
Speaking of which.

356
00:30:58,583 --> 00:31:00,666
I've been thinking
about your branding issue.

357
00:31:02,250 --> 00:31:04,333
You need a more recognizable costume.

358
00:31:07,750 --> 00:31:11,875
Uh, you realize
that my job for the last 20 years

359
00:31:12,500 --> 00:31:14,541
was to be not recognizable, right?

360
00:31:14,625 --> 00:31:16,416
Well, you've officially failed at that.

361
00:31:16,500 --> 00:31:20,083
Picture this... in purple.

362
00:31:21,500 --> 00:31:22,583
Oh, wow.

363
00:31:24,458 --> 00:31:26,500
- What's that on his head?
- It's your head.

364
00:31:26,583 --> 00:31:29,666
Uh, wings. Like a hawk.

365
00:31:30,291 --> 00:31:34,250
That's an "H" that's on your forehead.
That's... for "Hawkeye."

366
00:31:34,333 --> 00:31:35,958
Well, not happening.

367
00:31:36,333 --> 00:31:37,916
Okay. Um...

368
00:31:39,791 --> 00:31:42,375
What if it was all black?
All black with a mask?

369
00:31:43,833 --> 00:31:45,000
Maybe a hood?

370
00:31:47,208 --> 00:31:49,416
You can't say who Ronin is

371
00:31:49,500 --> 00:31:53,125
because it's someone
close to you, isn't it?

372
00:31:55,541 --> 00:31:57,708
It's your job to keep their secret.

373
00:32:02,125 --> 00:32:06,625
There are several reasons
why I'd never wear a flashy costume.

374
00:32:07,291 --> 00:32:09,625
My job is to be, number one, a ghost.

375
00:32:10,666 --> 00:32:15,666
Number two, my wife would divorce me
if I put something like this on.

376
00:32:15,750 --> 00:32:16,875
Hmm?

377
00:32:16,958 --> 00:32:18,916
And number three, uh...

378
00:32:21,208 --> 00:32:22,583
I'm not a role model.

379
00:32:25,041 --> 00:32:27,791
I'm sorry, Kate.
I'm not a role model to anyone.

380
00:32:30,500 --> 00:32:31,750
Never have been.

381
00:32:33,583 --> 00:32:35,000
What? Yes, you are.

382
00:32:36,666 --> 00:32:39,250
You are. You... You came here.

383
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
You left your family at Christmas

384
00:32:41,416 --> 00:32:44,166
because you thought
some stranger was gonna get hurt.

385
00:32:44,833 --> 00:32:47,166
You stuck around even though I screwed up.

386
00:32:48,166 --> 00:32:49,583
And now you're stuck.

387
00:32:50,791 --> 00:32:52,458
Whether you like it or not,

388
00:32:53,583 --> 00:32:55,958
the Tracksuits
have connected us both to Ronin,

389
00:32:56,041 --> 00:32:58,916
and it's pretty clear
they're not just gonna drop this.

390
00:32:59,000 --> 00:33:01,833
Well, that you are not wrong about.

391
00:33:01,916 --> 00:33:05,041
Not to mention the fact
that my mom might be marrying a murderer.

392
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
And then there's that.

393
00:33:07,416 --> 00:33:09,833
As far as I'm concerned,
we're in this together.

394
00:33:12,916 --> 00:33:15,583
I'm gonna need you to get that.
My mom canceled my credit card.

395
00:33:16,791 --> 00:33:18,500
- Yeah, I got it.
- Thank you.

396
00:33:20,500 --> 00:33:23,416
All right. And look...

397
00:33:23,500 --> 00:33:26,125
You're gonna have
to name this dog, you know.

398
00:33:26,208 --> 00:33:27,416
Sure.

399
00:33:30,625 --> 00:33:32,833
Little Ol' Caesar?

400
00:33:32,916 --> 00:33:34,458
Dogfather?

401
00:33:34,541 --> 00:33:35,958
Sir Dog of Pizza?

402
00:33:38,208 --> 00:33:39,208
Pizza Dog?

403
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
All right, partner, let's get into it.

404
00:33:46,666 --> 00:33:50,625
You pick up on any tension between
Maya and the hot guy, or was it just me?

405
00:33:50,708 --> 00:33:52,125
His name's Kazi.

406
00:33:52,208 --> 00:33:55,375
All right, so I take it these Tracksuit
guys are into some pretty bad stuff?

407
00:33:56,375 --> 00:33:57,916
Yeah, bad stuff.

408
00:33:59,333 --> 00:34:01,125
You care to elaborate?

409
00:34:01,208 --> 00:34:02,375
Not really.

410
00:34:06,083 --> 00:34:08,083
They started small, but grew.

411
00:34:08,166 --> 00:34:11,791
Or at least the guy at the top,
he'll do anything to grow the operation.

412
00:34:11,875 --> 00:34:13,916
I thought Maya was the boss.

413
00:34:14,000 --> 00:34:16,041
No, there's someone above Maya.

414
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
Someone you don't wanna mess with.

415
00:34:17,916 --> 00:34:20,041
There's obviously
bad blood with Ronin, right?

416
00:34:20,125 --> 00:34:21,125
Yeah.

417
00:34:21,208 --> 00:34:25,583
Ronin hit the supplier on the other side
and then hit Tracksuit upper management.

418
00:34:26,708 --> 00:34:28,208
Sounds like a lot of drama.

419
00:34:29,500 --> 00:34:32,625
Which is why you should
never get involved in organized crime.

420
00:34:32,708 --> 00:34:36,166
Do you think that the Tracksuits
were after anything else at that auction?

421
00:34:36,250 --> 00:34:39,041
I don't know.
I was pretty focused on Jack and Armand.

422
00:34:39,125 --> 00:34:41,375
It's pretty upsetting to think
there might be stuff

423
00:34:41,458 --> 00:34:43,916
from the Avengers Compound
floating around out there.

424
00:34:44,000 --> 00:34:46,166
So, you still think
Jack is involved somehow?

425
00:34:46,250 --> 00:34:49,000
Yes. There's too many coincidences.

426
00:34:49,083 --> 00:34:50,541
He was at the auction that night,

427
00:34:50,625 --> 00:34:52,500
and yesterday,
he offered me a butterscotch.

428
00:34:55,250 --> 00:34:56,250
Not exactly a crime.

429
00:34:56,333 --> 00:34:58,583
When I tried to stab his face
to prove he was lying,

430
00:34:58,666 --> 00:35:00,125
he parried like a pro.

431
00:35:00,208 --> 00:35:02,125
You tried to stab your mom's fiancé?

432
00:35:02,208 --> 00:35:04,708
Plus, he has everything
to gain from Armand's death.

433
00:35:04,791 --> 00:35:06,333
The Jack thing, it's weird.

434
00:35:07,041 --> 00:35:09,208
I get it, but it's not exactly airtight.

435
00:35:09,291 --> 00:35:10,416
Right.

436
00:35:10,500 --> 00:35:12,333
Which is why we need more evidence.

437
00:35:13,041 --> 00:35:15,375
And why we're gonna
sneak into my mom's penthouse.

438
00:35:15,458 --> 00:35:16,500
Wait, wait, wait, what?

439
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
We can get into her company files.

440
00:35:18,125 --> 00:35:20,666
Bishop Security
has a huge criminal database.

441
00:35:20,750 --> 00:35:23,708
There's gotta be info
on the Tracksuits and Jack in there.

442
00:35:24,250 --> 00:35:25,291
Yeah.

443
00:35:49,625 --> 00:35:51,375
You're sure no one's home, right?

444
00:35:51,458 --> 00:35:52,833
Yes. Relax.

445
00:35:53,458 --> 00:35:54,541
Come on.

446
00:35:55,458 --> 00:35:57,375
Jeez, this is a home?

447
00:35:58,250 --> 00:36:01,833
Yeah. My, uh, great, great, great,
great grandfather built the building.

448
00:36:02,500 --> 00:36:05,166
I tried to swing from that very chandelier
and broke my arm.

449
00:36:05,250 --> 00:36:07,625
So, uh, yeah, pretty impressive family,
all the way around.

450
00:36:07,708 --> 00:36:08,708
Wow.

451
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
Impressive.

452
00:36:16,416 --> 00:36:17,666
So, from the home network,

453
00:36:17,750 --> 00:36:20,791
we should be able to get past
the encryption with my mom's password.

454
00:36:22,375 --> 00:36:24,000
Yeah, I'm in the wrong business.

455
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
How'd you say Armand was killed?

456
00:36:29,500 --> 00:36:31,041
Stabbed with a sword.

457
00:36:33,791 --> 00:36:35,708
See if there's anything on Kazi.

458
00:36:36,708 --> 00:36:38,833
Okay. Let's see.

459
00:36:42,333 --> 00:36:43,333
Here we go.

460
00:36:44,083 --> 00:36:46,541
Okay, what's this company, Sloan Limited?

461
00:36:46,625 --> 00:36:47,958
Kazi is an employee?

462
00:36:48,041 --> 00:36:50,375
Wait, Sloan Limited,
that sounds familiar.

463
00:36:50,458 --> 00:36:51,916
You think there's somethin' there?

464
00:36:53,875 --> 00:36:54,916
I don't know.

465
00:36:56,791 --> 00:36:57,916
Maybe.

466
00:36:58,791 --> 00:37:00,916
Let me see
what I can pull up on Jack.

467
00:37:03,208 --> 00:37:04,208
Crap.

468
00:37:04,291 --> 00:37:06,791
Now there's an embedded
hardware authentication.

469
00:37:09,958 --> 00:37:11,625
- _
- And I've just been locked out.

470
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Clint?

471
00:37:24,916 --> 00:37:26,208
Don't move.

472
00:37:31,633 --> 00:37:37,633
CREDITS

