1
00:00:01,783 --> 00:00:04,078
What would you do in a hurricane?

2
00:00:04,083 --> 00:00:07,095
I would do what I
always do. Protect you.

3
00:00:09,733 --> 00:00:12,875
I need a bow and arrow.

4
00:00:13,542 --> 00:00:15,838
_

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,328
Six days until Christmas.

6
00:00:17,333 --> 00:00:19,370
We'll fill it with a lot of
Christmas activities.

7
00:00:19,375 --> 00:00:20,621
- Gingerbread house.
- We're doing that!

8
00:00:20,625 --> 00:00:22,120
Christmas movie marathon.

9
00:00:22,125 --> 00:00:24,495
It's gonna be the best
Barton Christmas ever.

10
00:00:24,500 --> 00:00:27,370
There have been a few changes
while you were away this semester.

11
00:00:27,375 --> 00:00:28,870
- Ta-da!
- Jack?

12
00:00:28,875 --> 00:00:32,245
Those secretive little lovebirds.

13
00:00:32,250 --> 00:00:33,870
Seems like he won the jackpot.

14
00:00:33,875 --> 00:00:35,411
I'm not so sure.

15
00:00:35,416 --> 00:00:38,745
- Is that guy threatening you?
- I... Honestly, I have no idea.

16
00:00:38,750 --> 00:00:40,736
Up next, we have an artifact recovered

17
00:00:40,741 --> 00:00:43,161
from the wreckage
of the Avengers Compound.

18
00:00:43,166 --> 00:00:46,036
The Ronin decimated
the criminal underworld of the city.

19
00:00:46,041 --> 00:00:49,870
And his identity continues to remain
a mystery to this very day.

20
00:00:49,875 --> 00:00:53,245
Up next, we have a companion
piece, the Ronin Suit.

21
00:00:54,916 --> 00:00:56,745
We've got 90 seconds to find the watch.

22
00:00:56,750 --> 00:00:58,353
Everything else is secondary.

23
00:00:58,358 --> 00:01:00,370
Young people think they're invincible,

24
00:01:00,375 --> 00:01:02,111
and rich people think
they're invincible.

25
00:01:02,116 --> 00:01:03,611
And you have always been both.

26
00:01:03,616 --> 00:01:06,195
You're not. You will get hurt.
Don't go out looking for it.

27
00:01:06,200 --> 00:01:08,411
- He's here.
- He's here. Get him!

28
00:01:08,416 --> 00:01:09,787
- Kazi!
- We gotta go!

29
00:01:09,791 --> 00:01:11,291
Let's go, bro!

30
00:01:13,375 --> 00:01:15,453
Monogrammed butterscotch?

31
00:01:15,458 --> 00:01:16,700
Oh, God.

32
00:01:18,541 --> 00:01:21,386
Authorities believe
the assailant could be the Ronin,

33
00:01:21,391 --> 00:01:23,166
the mysterious figure who terrorized

34
00:01:23,170 --> 00:01:25,828
organized crime in
New York and elsewhere.

35
00:01:25,833 --> 00:01:29,833
This is the first potential sighting
of the Ronin in years.

36
00:01:34,088 --> 00:01:41,588
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

37
00:02:13,666 --> 00:02:15,041
Ah, come on.

38
00:02:22,541 --> 00:02:23,666
Come on!

39
00:02:24,375 --> 00:02:25,833
You're... You're Hawkeye!

40
00:02:27,166 --> 00:02:28,245
Who the hell are you?

41
00:02:28,250 --> 00:02:31,625
I'm Kate Bishop.

42
00:02:32,416 --> 00:02:33,708
You're a kid.

43
00:02:36,083 --> 00:02:37,416
My God.

44
00:02:41,375 --> 00:02:42,916
How did you get this suit?

45
00:02:43,500 --> 00:02:45,120
I...

46
00:02:48,041 --> 00:02:50,870
Lookit. We gotta get you
out of here. Okay?

47
00:02:50,875 --> 00:02:53,495
It's not safe for you to be in this.
Do you live near here?

48
00:02:53,500 --> 00:02:55,120
- Yeah. I live just...
- Okay.

49
00:02:55,125 --> 00:02:57,161
- Yeah. Okay.
- Here, take this. Are you okay?

50
00:02:57,166 --> 00:02:58,370
I'm really fine. I...

51
00:02:58,375 --> 00:03:00,161
- Come on. Let's go.
- I saw a dead body.

52
00:03:00,166 --> 00:03:01,496
- This way.
- Back there. It was a first.

53
00:03:01,500 --> 00:03:03,508
We'll talk about it when you get there.

54
00:03:08,583 --> 00:03:10,420
Where'd you learn to fight?

55
00:03:10,425 --> 00:03:13,161
I, uh, started taking
martial arts when I was five.

56
00:03:13,166 --> 00:03:15,541
Wow. So, like, a year ago?

57
00:03:16,916 --> 00:03:19,745
Are... Are you assessing threats?
Is that what you're doing?

58
00:03:19,750 --> 00:03:21,250
Something like that.

59
00:03:21,841 --> 00:03:23,020
That's how you operate?

60
00:03:23,025 --> 00:03:24,251
You're just constantly
looking for things

61
00:03:24,255 --> 00:03:26,055
that are suspicious or weird?

62
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
Uh-huh.

63
00:03:30,041 --> 00:03:33,286
Look, just so you know, I'm not
some total noob, right? Um...

64
00:03:33,291 --> 00:03:36,453
I was a little overwhelmed, but I held
my own with those douchebags.

65
00:03:36,458 --> 00:03:37,520
We're right here.

66
00:03:37,525 --> 00:03:40,416
Um, some people have called me
the world's greatest archer.

67
00:03:41,208 --> 00:03:42,975
Yeah? Are you one of those people?

68
00:03:44,375 --> 00:03:46,786
Well, one of them is. Yes.

69
00:03:46,791 --> 00:03:47,870
That's wonderful. Yeah.

70
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
- Open the door.
- Yes.

71
00:04:07,083 --> 00:04:08,786
Some guard dog you got there.

72
00:04:08,791 --> 00:04:10,833
Oh, he's, uh, not my dog.

73
00:04:14,250 --> 00:04:16,078
Nice place for a kid.

74
00:04:16,083 --> 00:04:18,908
- Yeah, I inherited it.
- What are you, 18?

75
00:04:19,775 --> 00:04:20,953
I'm 22.

76
00:04:20,958 --> 00:04:22,416
Yeah, same thing.

77
00:04:23,416 --> 00:04:26,833
So, wanna get that vest off,
so I can get going?

78
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
Yeah.

79
00:04:30,216 --> 00:04:31,675
Yeah, I'll... I'll be right there.

80
00:04:33,333 --> 00:04:36,036
Totally cool. Just stay cool.

81
00:04:36,041 --> 00:04:39,250
The Hawkeye in my place.

82
00:04:43,541 --> 00:04:45,041
Where'd you get the suit?

83
00:04:45,500 --> 00:04:46,958
Black market auction.

84
00:04:49,250 --> 00:04:50,828
And you bought it.

85
00:04:50,833 --> 00:04:52,703
No. Not exactly.

86
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Uh-huh.

87
00:04:56,125 --> 00:04:58,000
So, what all did you do in this suit?

88
00:04:59,291 --> 00:05:00,746
I beat some guys up.

89
00:05:00,751 --> 00:05:04,151
Saved the dog. Some light B and E.

90
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Jesus.

91
00:05:07,625 --> 00:05:11,495
A 22-year-old vigilante.
Shouldn't you be in school?

92
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Funny you should ask.

93
00:05:18,791 --> 00:05:21,620
So, uh, now that I've answered
all your questions,

94
00:05:21,625 --> 00:05:24,308
I have so many for you.
Uh, starting with...

95
00:05:26,000 --> 00:05:27,508
Can you sign this?

96
00:05:28,625 --> 00:05:30,003
I'm not done yet.

97
00:05:30,008 --> 00:05:31,883
But when you are, can you sign my bow?

98
00:05:32,958 --> 00:05:34,578
You're kind of my favorite Avenger.

99
00:05:34,583 --> 00:05:36,036
Are you okay? By the way?

100
00:05:36,041 --> 00:05:39,250
I'm good. Oh, yeah, no, I'm fine.
You should see the other guys.

101
00:05:39,791 --> 00:05:41,661
I did. Tracksuit Mafia.

102
00:05:41,666 --> 00:05:42,791
That's their name?

103
00:05:44,916 --> 00:05:46,458
That's a little on the nose.

104
00:05:48,225 --> 00:05:50,958
Do you think they are the ones that
killed my mom's fiancé's uncle?

105
00:05:51,583 --> 00:05:53,203
Your mom's fiancé's uncle?

106
00:05:53,208 --> 00:05:54,911
Armand III.

107
00:05:54,916 --> 00:05:56,208
- Ah.
- Of at least seven.

108
00:05:57,500 --> 00:06:00,536
- I... I do not know.
- Hmm.

109
00:06:00,541 --> 00:06:03,566
But what I need to know
is if anybody saw your face?

110
00:06:04,541 --> 00:06:07,500
No. Kept the mask on like a pro.

111
00:06:08,375 --> 00:06:11,495
Okay, 'cause the person
that wore this suit

112
00:06:11,500 --> 00:06:12,870
made a whole lot of enemies.

113
00:06:12,875 --> 00:06:15,375
All right? And the Tracksuits
are just one of them.

114
00:06:16,083 --> 00:06:17,370
That doesn't sound good.

115
00:06:17,375 --> 00:06:19,786
You told nobody about this suit?

116
00:06:19,791 --> 00:06:20,870
No.

117
00:06:20,875 --> 00:06:23,328
There's no way you're
connected to this suit?

118
00:06:23,333 --> 00:06:24,787
- That's right.
- I need you to be sure.

119
00:06:24,791 --> 00:06:25,911
- I am.
- Certain?

120
00:06:25,916 --> 00:06:26,936
Yes.

121
00:06:26,941 --> 00:06:28,376
The Tracksuits must've followed you

122
00:06:28,381 --> 00:06:30,281
from the auction to where I found you.

123
00:06:30,286 --> 00:06:31,995
Did you stop anywhere before that?

124
00:06:32,791 --> 00:06:34,166
I just dropped off the dog.

125
00:06:34,916 --> 00:06:36,583
Hey, Kate Bishop!

126
00:06:40,291 --> 00:06:41,625
And my name's on the buzzer.

127
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
Oh, no. Get down.

128
00:06:46,875 --> 00:06:48,500
Hey!

129
00:06:49,666 --> 00:06:51,411
We got little surprise for you, bro!

130
00:06:51,416 --> 00:06:52,828
Show yourself!

131
00:06:52,833 --> 00:06:54,033
Come on! Throw it!

132
00:06:55,000 --> 00:06:56,078
- Ah!
- Yeah.

133
00:07:03,166 --> 00:07:04,583
Put him out!

134
00:07:05,708 --> 00:07:07,078
What are you doing?

135
00:07:07,083 --> 00:07:08,600
Put him out, he's on fire!

136
00:07:10,150 --> 00:07:11,733
- Told ya.
- Yeah.

137
00:07:16,291 --> 00:07:17,708
I gotta get that suit.

138
00:07:28,833 --> 00:07:30,203
Come on!

139
00:07:30,208 --> 00:07:33,453
That's all you've got? Come on.
Throw another one.

140
00:07:34,958 --> 00:07:36,958
- My tracksuit...
- Hey, shut up!

141
00:07:39,025 --> 00:07:41,703
- You have a fire escape?
- My home! All my stuff!

142
00:07:41,708 --> 00:07:43,083
Just grab the dog and go.

143
00:07:44,025 --> 00:07:45,436
Wait. What about the suit?

144
00:07:45,441 --> 00:07:47,450
Leave it. We'll come back for it.

145
00:07:53,875 --> 00:07:55,370
... tryin' to do, kill us all?

146
00:07:55,375 --> 00:07:57,536
You're burning down
the whole freaking neighborhood.

147
00:07:57,541 --> 00:07:58,745
- What?
- It's a little...

148
00:07:58,750 --> 00:08:00,753
- I can't hear you.
- It's a lot. Everything.

149
00:08:00,758 --> 00:08:01,836
You were on fire.

150
00:08:01,841 --> 00:08:03,162
- I'm okay.
- You were on fire.

151
00:08:03,166 --> 00:08:04,583
- Like a little shish kebab.
- No.

152
00:08:05,316 --> 00:08:07,436
So where are we going?

153
00:08:07,441 --> 00:08:10,316
Getting further away from
those people trying to kill you.

154
00:08:10,875 --> 00:08:12,941
Right. And after that?

155
00:08:13,875 --> 00:08:15,578
We'll need some supplies.

156
00:08:15,583 --> 00:08:18,745
Hell yeah. Avenger supplies?

157
00:08:20,916 --> 00:08:24,061
Not gonna lie to you.
This is a bit of a letdown.

158
00:08:24,066 --> 00:08:25,461
Sorry to disappoint you.

159
00:08:25,466 --> 00:08:29,175
Wanna grab some of that rubbing
alcohol over there? Lower shelf.

160
00:08:34,883 --> 00:08:36,591
So what's the plan now?

161
00:08:37,208 --> 00:08:39,245
Let me guess. We're going
to your safe house?

162
00:08:39,250 --> 00:08:40,745
Is it in Avengers Tower?

163
00:08:40,750 --> 00:08:45,083
No. Tony sold that. A few years ago.

164
00:08:47,000 --> 00:08:48,828
That is so sad on so many levels.

165
00:08:48,833 --> 00:08:50,833
Come on.

166
00:08:52,875 --> 00:08:54,704
- Can I get a couple of those two?
- Yeah.

167
00:08:54,708 --> 00:08:56,162
- These two right here?
- Yeah.

168
00:08:56,166 --> 00:08:58,366
- You want the blue or the red?
- Uh, red.

169
00:08:58,750 --> 00:09:01,291
All right. What is it?
What do you want with me?

170
00:09:01,958 --> 00:09:04,703
Look, I gotta find a place
to stash you. Safe.

171
00:09:04,708 --> 00:09:07,370
So I can recover the suit
and clean your mess.

172
00:09:07,375 --> 00:09:09,883
Stash me? I'm not a bag of money.

173
00:09:10,458 --> 00:09:12,953
No, you're not. A bag of
money'd be useful to me.

174
00:09:12,958 --> 00:09:14,036
Next.

175
00:09:14,041 --> 00:09:15,708
Hi, how are you? Merry Christmas.

176
00:09:16,916 --> 00:09:19,078
I actually do know a place
about 10 blocks away.

177
00:09:19,083 --> 00:09:21,245
Would a bag of money know a place?

178
00:09:28,916 --> 00:09:30,375
Hmm...

179
00:09:31,958 --> 00:09:33,203
Okay.

180
00:09:38,899 --> 00:09:40,620
Y'ello.

181
00:09:40,625 --> 00:09:43,378
Yes, hey, uh... Hi. Yeah,
we're... Uh, I got pizza.

182
00:09:43,383 --> 00:09:45,828
- I got pi... Uh-huh.
- Huh? What?

183
00:09:45,833 --> 00:09:47,828
- Hello?
- Mm. Yep. That's...

184
00:10:02,458 --> 00:10:03,666
Okay.

185
00:10:04,333 --> 00:10:08,078
Okay, not exactly a fortress,
but it'll do, right?

186
00:10:08,083 --> 00:10:11,161
It's my aunt's place.
She's in Florida for the winter.

187
00:10:11,166 --> 00:10:12,166
Hold that for me.

188
00:10:17,125 --> 00:10:18,125
Right.

189
00:10:25,666 --> 00:10:27,620
- Is there cats in here?
- Mm.

190
00:10:27,625 --> 00:10:29,000
Just cat hair.

191
00:10:32,125 --> 00:10:33,166
Okay.

192
00:10:35,585 --> 00:10:37,210
Here. I need you to clean your wounds.

193
00:10:37,215 --> 00:10:40,245
Use this. Use soap,
this and disinfect it.

194
00:10:40,250 --> 00:10:43,120
All right. I'm going back
to your apartment to get that suit.

195
00:10:43,125 --> 00:10:44,786
And then I'm going back to my kids.

196
00:10:44,791 --> 00:10:46,911
Oh, yes, Clint, you may
enter my apartment.

197
00:10:46,916 --> 00:10:47,995
Don't you need my keys?

198
00:10:48,000 --> 00:10:51,458
Nope. I'm good. Stay here.
Lock this door.

199
00:11:01,333 --> 00:11:03,329
Yeah, Captain wants
to keep everybody back.

200
00:11:27,958 --> 00:11:29,500
All right, sounds good.

201
00:11:31,375 --> 00:11:34,125
... closing up the shop.
They headed down...

202
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Go ahead and break
up that wall, all right?

203
00:11:47,083 --> 00:11:48,750
Hey, whoa, whoa! Look over here.

204
00:12:01,083 --> 00:12:03,125
You got another circuit interrupter?

205
00:12:05,750 --> 00:12:07,000
Coming down.

206
00:12:07,958 --> 00:12:09,166
It's clear up there.

207
00:12:15,333 --> 00:12:16,620
Where is it?

208
00:12:52,800 --> 00:12:54,961
I was so scared. What happened to you?

209
00:12:54,966 --> 00:12:57,200
Nothing. I went out the back.

210
00:12:58,958 --> 00:13:00,161
- Hey.
- Hey.

211
00:13:00,166 --> 00:13:01,528
That was crazy.

212
00:13:01,533 --> 00:13:05,245
An explosion? Some kind
of black market auction?

213
00:13:05,250 --> 00:13:07,450
- I gotta go. Love you.
- I love you, too.

214
00:13:08,115 --> 00:13:10,250
Since when did everybody
start saying, "I love you",

215
00:13:10,255 --> 00:13:11,745
to everybody all the time?

216
00:13:11,750 --> 00:13:12,828
That was my mom.

217
00:13:12,833 --> 00:13:15,078
Since when did your heart
shrink three sizes?

218
00:13:15,083 --> 00:13:17,958
When a little girl in a ninja
costume stole my Christmas.

219
00:13:30,375 --> 00:13:31,453
What?

220
00:13:31,458 --> 00:13:33,911
- Multitasking.
- Hmm.

221
00:13:33,916 --> 00:13:35,203
Reducing swelling.

222
00:13:35,208 --> 00:13:36,828
Thawing out Pizza Dog's breakfast.

223
00:13:36,833 --> 00:13:38,370
Is that the, uh, dog's name?

224
00:13:38,375 --> 00:13:40,328
He doesn't have a name.

225
00:13:40,333 --> 00:13:42,800
It's more of a title of nobility.

226
00:13:44,166 --> 00:13:46,750
Like Earl of Sandwich.

227
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
How's your wound?

228
00:13:50,833 --> 00:13:54,870
Uh, all right.
It still hurts a little bit.

229
00:13:54,875 --> 00:13:57,041
Oh, shit.

230
00:13:57,625 --> 00:13:59,333
- What?
- Did you clean it?

231
00:14:00,416 --> 00:14:03,245
- Yeah.
- You did it all wrong.

232
00:14:03,250 --> 00:14:05,536
Let me fix it. Okay?

233
00:14:05,541 --> 00:14:08,411
- You're taking it off?
- Yeah. It's on wrong.

234
00:14:08,416 --> 00:14:10,828
And I'm just gonna rip it off
like a Band-Aid. Okay?

235
00:14:10,833 --> 00:14:12,666
Ready. One. Oh. Oh.

236
00:14:13,458 --> 00:14:15,083
All right. Just gonna clean it up.

237
00:14:17,458 --> 00:14:19,911
You don't want this infected,
it'll ruin your week.

238
00:14:19,916 --> 00:14:21,911
- Ooh. That's actually not so bad.
- Okay.

239
00:14:21,916 --> 00:14:24,845
It's a deep scratch. Want
these perpendicular to it,

240
00:14:24,850 --> 00:14:27,161
you wanna close it.
This is helping it cinch.

241
00:14:27,166 --> 00:14:31,166
So it can mend to each other
faster and ***.

242
00:14:31,916 --> 00:14:33,416
- Yeah. Mm-hmm.
- All good?

243
00:14:34,125 --> 00:14:35,208
So, how's my place?

244
00:14:36,333 --> 00:14:37,375
Crispy.

245
00:14:39,375 --> 00:14:40,786
Did you get the suit?

246
00:14:40,791 --> 00:14:41,791
No.

247
00:14:42,333 --> 00:14:43,995
But you have a lead.

248
00:14:44,000 --> 00:14:45,666
What makes you say that?

249
00:14:47,916 --> 00:14:49,333
What is this?

250
00:14:49,916 --> 00:14:52,375
Oh, I started to describe, um,

251
00:14:53,041 --> 00:14:55,333
what I could remember
of the Tracksuits' faces.

252
00:14:55,339 --> 00:14:58,245
- _
- I guess you're not an art major.

253
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Okay.

254
00:15:00,423 --> 00:15:02,873
Um, I would offer to buy you a hotel,

255
00:15:02,878 --> 00:15:05,453
uh, 'cause from certain angles,

256
00:15:05,458 --> 00:15:07,495
I know this all looks like my fault.

257
00:15:07,500 --> 00:15:10,870
Um, but my mom cancelled my credit cards

258
00:15:10,875 --> 00:15:13,155
due to the whole clock tower.

259
00:15:13,160 --> 00:15:14,703
That's not necessary.

260
00:15:14,708 --> 00:15:16,786
I'm just gonna be another minute, kid.

261
00:15:16,791 --> 00:15:20,791
Okay. Thank you for...

262
00:15:25,000 --> 00:15:27,250
I'll, um, see you tomorrow, I guess.

263
00:15:39,291 --> 00:15:40,536
Oh, man.

264
00:15:40,541 --> 00:15:43,245
People always like, "Grills,
when you gettin' a new costume?

265
00:15:43,250 --> 00:15:45,120
Your costume looks pretty bad".

266
00:15:45,125 --> 00:15:47,245
How about now? You see me?

267
00:15:47,250 --> 00:15:49,661
When you see me sneakin'
and creepin', it's too late.

268
00:15:49,666 --> 00:15:51,883
You're already dead. Ninja style.

269
00:15:53,208 --> 00:15:55,083
Oh, shit.

270
00:16:00,131 --> 00:16:03,751
_

271
00:16:03,761 --> 00:16:05,296
_

272
00:16:13,083 --> 00:16:15,083
I'll be back in the morning, buddy.

273
00:16:16,208 --> 00:16:17,458
You're a good dog.

274
00:16:22,833 --> 00:16:24,578
Have a great holiday!

275
00:16:24,583 --> 00:16:25,875
Okay.

276
00:16:26,458 --> 00:16:27,750
Cooper, off your phone.

277
00:16:29,625 --> 00:16:30,791
Okay, guys.

278
00:16:31,375 --> 00:16:33,370
Thank you. This is a car to the airport.

279
00:16:33,375 --> 00:16:35,828
Once you get to the airport,
Cooper's in charge.

280
00:16:35,833 --> 00:16:37,411
No donuts, buddy.

281
00:16:37,416 --> 00:16:40,286
What? Why's he in charge? He's an idiot.

282
00:16:40,291 --> 00:16:41,995
I maybe an idiot. But I got seniority.

283
00:16:42,000 --> 00:16:45,078
When you guys land, your mom is
gonna be waiting for you there, okay?

284
00:16:45,083 --> 00:16:46,578
Is this about the ninja?

285
00:16:46,583 --> 00:16:47,953
No, it's not about the ninja.

286
00:16:47,958 --> 00:16:51,036
Most importantly, remember these words,
"Don't lose Nate". Okay?

287
00:16:51,041 --> 00:16:52,203
Where is Nate?

288
00:16:52,208 --> 00:16:53,453
Where is Nate?

289
00:16:53,458 --> 00:16:54,995
Guys, get in the car, please.

290
00:16:55,000 --> 00:16:56,953
Nate, come on, buddy.

291
00:16:56,958 --> 00:16:59,786
Okay. Come on.

292
00:16:59,791 --> 00:17:01,500
Come on, buddy. What did you eat?

293
00:17:02,416 --> 00:17:03,958
You ready?

294
00:17:04,708 --> 00:17:06,000
Okay, buddy.

295
00:17:09,341 --> 00:17:11,878
I love you, Dad.

296
00:17:11,883 --> 00:17:14,175
I love you more.

297
00:17:16,241 --> 00:17:19,036
Now get inside, buddy.
Come on, Lila, let's go.

298
00:17:19,041 --> 00:17:20,245
Huh? What's with this face?

299
00:17:20,250 --> 00:17:22,620
You have a cut on your forehead, Dad.

300
00:17:22,625 --> 00:17:24,828
What's going on? Should we be worried?

301
00:17:24,833 --> 00:17:27,333
No, no. It's nothing. Daddy's got this.

302
00:17:27,338 --> 00:17:29,667
It's no big deal. Okay? Come on.

303
00:17:32,791 --> 00:17:35,453
I really thought you were gonna be
home for Christmas.

304
00:17:35,458 --> 00:17:39,036
Hey, look at me. I'll be
home for Christmas.

305
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
- Promise me. Promise?
- Yeah, okay.

306
00:17:42,583 --> 00:17:44,095
I said Coop's in charge,

307
00:17:44,100 --> 00:17:45,978
he's not. You're in charge.

308
00:17:45,983 --> 00:17:48,495
You always have been.
Look after these boys.

309
00:17:48,500 --> 00:17:49,995
Merry Christmas. See you soon.

310
00:17:50,000 --> 00:17:52,416
- Keep your word, okay?
- I will. I promise.

311
00:17:54,291 --> 00:17:55,828
- You guys be safe, okay?
- Okay.

312
00:17:55,833 --> 00:17:57,495
Call me when you get home? I love you.

313
00:17:57,500 --> 00:17:58,745
Bye, Dad.

314
00:17:58,750 --> 00:18:00,745
Bye, Dad. Don't worry. I got this.

315
00:18:00,750 --> 00:18:03,583
- Cooper, you do not got this.
- Love you!

316
00:18:07,541 --> 00:18:10,953
A major NYPD investigation is underway.

317
00:18:10,958 --> 00:18:13,123
New York socialite Armand Ducane

318
00:18:13,128 --> 00:18:15,320
was found dead in his home last night.

319
00:18:15,325 --> 00:18:18,036
Witnesses saw a mysterious
figure leaving the scene.

320
00:18:18,041 --> 00:18:19,458
But that's...

321
00:18:21,500 --> 00:18:23,078
- Yeah.
- The description matches

322
00:18:23,083 --> 00:18:26,036
the masked assailant from
last night's auction robbery.

323
00:18:26,041 --> 00:18:28,161
These two events have
officials wondering

324
00:18:28,166 --> 00:18:30,786
if indeed, the Ronin has
returned to New York City,

325
00:18:30,791 --> 00:18:33,453
if he may be responsible
for Armand Ducane's death,

326
00:18:33,458 --> 00:18:35,411
and what he may do next.

327
00:18:35,416 --> 00:18:39,466
Oh, my God. Wait. Wait, they
think I... They think I'm that...

328
00:18:39,471 --> 00:18:40,721
vigilante?

329
00:18:40,726 --> 00:18:41,916
It's been less than 24 hours,

330
00:18:41,921 --> 00:18:44,351
you've been on the news
twice. Impressive.

331
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
Told you that suit was bad news.

332
00:18:48,208 --> 00:18:49,786
Clint, I gotta go.

333
00:18:49,791 --> 00:18:53,453
Uh, no, no, no. That is, uh, the
last thing you need to do, actually.

334
00:18:53,458 --> 00:18:55,088
Let's not forget the Tracksuit guys

335
00:18:55,093 --> 00:18:57,143
trying to kill you twice yesterday.

336
00:18:59,083 --> 00:19:03,541
I'm going to find this suit, and
until I do, you're gonna stay put.

337
00:19:04,025 --> 00:19:05,603
It's not safe, obviously.

338
00:19:05,608 --> 00:19:07,958
Not showing up at work is not safe.

339
00:19:09,108 --> 00:19:10,845
My mom is already high strung.

340
00:19:10,850 --> 00:19:12,683
Surprised she hasn't called me already.

341
00:19:13,083 --> 00:19:14,578
Just stay put, please.

342
00:19:14,583 --> 00:19:19,161
Look, if I stay put, she's just
gonna come and find me, anyway.

343
00:19:19,166 --> 00:19:20,916
She owns a security company.

344
00:19:20,921 --> 00:19:23,201
It's literally the safest
place I can go.

345
00:19:23,206 --> 00:19:26,123
Yeah, no. You're just not
gonna listen to me, are you?

346
00:19:27,916 --> 00:19:30,666
I want to, but no.

347
00:19:31,250 --> 00:19:32,495
Go get changed.

348
00:19:32,500 --> 00:19:33,953
You look silly.

349
00:19:33,958 --> 00:19:35,958
All right, I'll go see
what else she has.

350
00:19:40,458 --> 00:19:42,120
I'm gonna be late, thanks to you.

351
00:19:42,125 --> 00:19:44,125
You're gonna be alive 'cause of me.

352
00:19:44,916 --> 00:19:46,495
Hey, man, here you go.

353
00:19:46,500 --> 00:19:48,078
- All right.
- Oh.

354
00:19:48,083 --> 00:19:50,370
Being a gentleman,
walking on the outside. Nice.

355
00:19:50,375 --> 00:19:52,953
No, no, it's just so I can hear you.

356
00:19:52,958 --> 00:19:55,120
And to be clear, not 'cause I want to,

357
00:19:55,125 --> 00:19:56,828
- just 'cause I need to.
- Oh.

358
00:19:56,833 --> 00:19:57,953
What happened?

359
00:20:03,458 --> 00:20:04,736
Uh, too hard to tell.

360
00:20:04,741 --> 00:20:07,453
Mommy, Mommy, a superhero.

361
00:20:07,458 --> 00:20:09,791
Wow, Stevie, you wanna say hi?

362
00:20:12,208 --> 00:20:13,411
Come on, kid!

363
00:20:13,416 --> 00:20:14,583
Puny tourist.

364
00:20:15,315 --> 00:20:16,911
- Hey, look, that one's you.
- No.

365
00:20:16,916 --> 00:20:19,250
That's Katniss Everdeen. Let's go.

366
00:20:20,166 --> 00:20:21,536
Your problem is branding.

367
00:20:21,541 --> 00:20:22,708
No, my problem is you.

368
00:20:23,483 --> 00:20:24,770
And this ninja suit,

369
00:20:24,775 --> 00:20:27,061
and the people that are trying
to kill you 'cause of it.

370
00:20:27,066 --> 00:20:29,561
The whole thing's a problem
that I'm going to solve today,

371
00:20:29,566 --> 00:20:30,995
so I can go home to my family.

372
00:20:31,000 --> 00:20:32,545
No, it's branding.

373
00:20:32,550 --> 00:20:34,315
Your whole thing is that you're low-key.

374
00:20:34,320 --> 00:20:36,530
It's a very hard brand to sell.

375
00:20:36,535 --> 00:20:38,953
Well, I'm not really trying
to sell anything.

376
00:20:38,958 --> 00:20:40,661
It should technically make you cooler,

377
00:20:40,666 --> 00:20:43,911
but with the scary stuff that's
happened since the Avengers appeared,

378
00:20:43,916 --> 00:20:47,120
people don't want that cynical,
cool thing anymore.

379
00:20:47,125 --> 00:20:48,703
They want sincerity.

380
00:20:48,708 --> 00:20:50,328
- That right?
- Not self-seriousness,

381
00:20:50,333 --> 00:20:52,453
but a heart-on-your-sleeve sincerity.

382
00:20:52,458 --> 00:20:53,995
I see.

383
00:20:54,000 --> 00:20:56,953
You are very contained. Keep
your cards close to your vest,

384
00:20:56,958 --> 00:20:59,373
which you wear over a suit of armor and,

385
00:20:59,378 --> 00:21:01,786
like, 16 other layers
of self-protection.

386
00:21:01,791 --> 00:21:04,995
All of which, under,
finally, is your heart.

387
00:21:05,000 --> 00:21:07,328
So, not exactly on your sleeve.

388
00:21:07,333 --> 00:21:09,536
Again, not really trying
to sell anything.

389
00:21:09,541 --> 00:21:11,578
But you do, anyway.

390
00:21:11,583 --> 00:21:17,078
Yeah, okay, Kate. Um, what
am I selling, then, huh?

391
00:21:17,083 --> 00:21:20,620
It's certainly not Halloween
costumes or toys off the shelf.

392
00:21:20,625 --> 00:21:22,300
Inspiration, Clint.

393
00:21:26,416 --> 00:21:29,245
The office is here. Shall we meet
at the safehouse after work?

394
00:21:29,250 --> 00:21:30,541
Uh...

395
00:21:31,833 --> 00:21:34,161
Uh, if all goes as planned today,

396
00:21:34,166 --> 00:21:36,500
this is probably gonna be
the last time we see each other.

397
00:21:38,116 --> 00:21:40,445
The only thing you've taught
me is how to lose a tail

398
00:21:40,450 --> 00:21:41,978
and I almost already knew that.

399
00:21:41,983 --> 00:21:44,561
Right, maybe I taught you
how to bandage a wound.

400
00:21:44,566 --> 00:21:46,561
- How's that?
- But what about trick arrows?

401
00:21:46,566 --> 00:21:48,870
There are no trick arrows, Kate.

402
00:21:48,875 --> 00:21:51,875
Here, put your phone number in here.
For emergencies only.

403
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
Just go inside. Stay safe.

404
00:21:57,375 --> 00:21:59,536
- Just lettin' it ring, so I have...
- Gotcha.

405
00:21:59,541 --> 00:22:01,083
... your number.

406
00:22:02,000 --> 00:22:04,166
Emergencies only, or
I'll block and delete you.

407
00:22:05,250 --> 00:22:07,041
Um, this is goodbye.

408
00:22:07,791 --> 00:22:09,786
- Okay.
- Great. Merry Christmas.

409
00:22:09,791 --> 00:22:10,870
- All right.
- Okay?

410
00:22:10,875 --> 00:22:13,453
Cool. Call you later.

411
00:22:13,458 --> 00:22:14,750
No, please don't.

412
00:22:15,541 --> 00:22:16,953
I got your number.

413
00:22:20,666 --> 00:22:24,245
That'll work. We can put it
in her calendar for now and...

414
00:22:24,250 --> 00:22:26,250
Hey. Back in a sec, D.

415
00:22:30,083 --> 00:22:32,286
- Oh. Hi, Kate. Nope. Oh.
- Good mornin'.

416
00:22:32,291 --> 00:22:34,036
I'm sorry. I know. Before you say it...

417
00:22:34,041 --> 00:22:35,300
Katy.

418
00:22:36,208 --> 00:22:37,375
Good morning.

419
00:22:37,791 --> 00:22:38,833
Kate.

420
00:22:40,216 --> 00:22:44,475
Sorry for your loss.
I, um, saw it on the news.

421
00:22:46,583 --> 00:22:48,825
Thank you, Kate.
That's very sweet of you.

422
00:22:50,416 --> 00:22:52,453
He was very dear to me.

423
00:22:52,458 --> 00:22:55,370
Must've come as quite a shock.

424
00:22:55,375 --> 00:22:56,708
It did.

425
00:22:57,583 --> 00:22:59,000
It did, indeed.

426
00:22:59,833 --> 00:23:01,666
You two were probably really close.

427
00:23:02,100 --> 00:23:05,808
Well, we had a special relationship.

428
00:23:09,083 --> 00:23:10,536
What about the inheritance?

429
00:23:10,541 --> 00:23:12,411
Kate, what are you wearing?

430
00:23:12,416 --> 00:23:13,958
Oh, this, it's, um...

431
00:23:15,625 --> 00:23:17,203
A friend's. Just borrowing it.

432
00:23:17,208 --> 00:23:20,145
What's this I hear about a fire
in your apartment last night?

433
00:23:20,150 --> 00:23:22,561
I can explain. Can we talk?

434
00:23:22,566 --> 00:23:23,953
Without the interloper?

435
00:23:23,958 --> 00:23:25,953
- Please.
- No, no, it makes perfect sense

436
00:23:25,958 --> 00:23:27,870
that she would be hostile.

437
00:23:27,875 --> 00:23:30,745
She likely feels displaced by me,

438
00:23:30,750 --> 00:23:32,783
and she's testing our new dynamic.

439
00:23:33,666 --> 00:23:38,333
She both desires my approval,
yet wants to set firm boundaries.

440
00:23:39,008 --> 00:23:41,703
She feels threatened by me,
and you know what?

441
00:23:41,708 --> 00:23:43,083
I can understand why.

442
00:23:46,833 --> 00:23:49,411
I bought a book. About being a stepdad.

443
00:23:52,291 --> 00:23:53,916
Money well spent, Jack.

444
00:23:55,291 --> 00:23:56,870
Kate,

445
00:23:56,875 --> 00:23:59,120
Jack's cooking dinner tonight.
Why don't you join us?

446
00:23:59,125 --> 00:24:00,125
Fine.

447
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
On one condition.

448
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
What's that?

449
00:24:05,833 --> 00:24:09,250
I come up with the conversation topics.

450
00:24:35,958 --> 00:24:38,958
_

451
00:24:40,958 --> 00:24:42,398
- A quill please, sir?
- Here you go.

452
00:24:44,875 --> 00:24:47,250
- Hi.
- Hey.

453
00:24:49,583 --> 00:24:50,866
Ah, there you are.

454
00:24:52,375 --> 00:24:55,203
Uh, Hey. There's no looky-loos.

455
00:24:55,208 --> 00:24:57,961
Uh, I'm not trying
to cause any trouble here.

456
00:24:57,966 --> 00:25:01,378
I just wanna talk to
that ninja, right there?

457
00:25:01,383 --> 00:25:02,870
Stole that suit.

458
00:25:02,875 --> 00:25:04,916
So, I'd like to talk to him.

459
00:25:05,833 --> 00:25:06,833
Ah.

460
00:25:07,916 --> 00:25:10,375
So, you can take that up with him
when the LARP is over.

461
00:25:11,983 --> 00:25:15,578
The Live Action Role Play.
This, you know... This whole thing.

462
00:25:15,583 --> 00:25:18,286
- Wait, when is it over?
- Midnight.

463
00:25:18,291 --> 00:25:20,954
Yeah, that's not gonna work. It's
just gonna take a couple minutes...

464
00:25:20,958 --> 00:25:22,536
Uh... Hey.

465
00:25:22,541 --> 00:25:24,303
Look, I know who you are,

466
00:25:24,308 --> 00:25:28,333
but most of those folks out there
are firefighters and cops.

467
00:25:29,041 --> 00:25:32,333
And if you break the rules,
it's gonna get real messy.

468
00:25:39,166 --> 00:25:40,500
What are the rules?

469
00:25:43,083 --> 00:25:46,495
- Name?
- Uh, yeah, no, thank you.

470
00:25:46,500 --> 00:25:47,870
Email?

471
00:25:47,875 --> 00:25:49,416
That's classified.

472
00:25:50,208 --> 00:25:51,953
- Title? Organization?
- All right, yeah.

473
00:25:51,958 --> 00:25:55,841
Let me just sign it, and, uh,
we'll get this show on the road.

474
00:26:00,000 --> 00:26:03,041
So, your scroll details
your character's mission.

475
00:26:03,875 --> 00:26:06,203
- Right.
- Beginners only get one free hit.

476
00:26:06,208 --> 00:26:08,328
If you get hit in the torso, it's fatal.

477
00:26:10,416 --> 00:26:11,536
Oh.

478
00:26:11,541 --> 00:26:14,120
- So violent.
- Just watch what other people are doing.

479
00:26:14,125 --> 00:26:15,786
And have fun.

480
00:26:15,791 --> 00:26:17,791
What do you do with this?

481
00:26:18,416 --> 00:26:20,166
That's what you live by.

482
00:26:25,375 --> 00:26:28,283
- Okay. Thank you.
- Wait, wait, wait, your armaments.

483
00:26:29,966 --> 00:26:31,675
Helmet.

484
00:26:33,291 --> 00:26:35,125
I mean, do I have to?

485
00:27:37,375 --> 00:27:38,750
Goodness!

486
00:27:43,708 --> 00:27:46,661
Oh, whoa, whoa, whoa.
I'm a Viking. I'm really a Viking.

487
00:27:46,666 --> 00:27:47,916
I don't care.

488
00:27:49,500 --> 00:27:52,245
Wait a minute. Aren't you Hawkeye?

489
00:27:52,250 --> 00:27:54,661
I'm not trying to cause
a scene here, all right?

490
00:27:54,666 --> 00:27:56,661
Out of respect

491
00:27:56,666 --> 00:27:59,370
to whatever the hell this is,
but I'm plumb out of patience.

492
00:27:59,375 --> 00:28:01,036
So, you got two choices, you understand?

493
00:28:01,041 --> 00:28:04,245
I could take this pretend-sword

494
00:28:04,250 --> 00:28:07,203
and you pretend to die
and I take that suit,

495
00:28:07,208 --> 00:28:08,875
or I'm gonna real punch you

496
00:28:09,541 --> 00:28:12,500
and you're gonna real fall down
and I'm gonna take that suit.

497
00:28:15,083 --> 00:28:16,125
Just let me kill you.

498
00:28:16,708 --> 00:28:18,208
And I'll give you the suit.

499
00:28:19,750 --> 00:28:22,378
- No.
- Come on, man.

500
00:28:22,383 --> 00:28:24,253
You're a superhero in real life.

501
00:28:24,258 --> 00:28:27,083
This is as close as I'm ever
gonna get to being one.

502
00:28:28,500 --> 00:28:30,458
Just work with me. Let me kill you.

503
00:28:34,833 --> 00:28:36,041
And I fought Thanos.

504
00:28:37,125 --> 00:28:39,036
- Okay.
- All right, cool.

505
00:28:39,041 --> 00:28:40,578
- Just make it quick.
- Yeah.

506
00:28:40,583 --> 00:28:45,666
What? No, you gotta make it look real.
We gotta have trial by combat.

507
00:28:48,183 --> 00:28:50,121
_

508
00:28:50,131 --> 00:28:53,919
_

509
00:28:53,930 --> 00:28:57,414
_

510
00:28:57,425 --> 00:28:58,425
_

511
00:28:59,416 --> 00:29:02,620
Okay, so, I was kinda mean,
but I think it worked.

512
00:29:02,625 --> 00:29:03,916
Kate Bishop?

513
00:29:06,250 --> 00:29:08,203
Uh, depends who's asking.

514
00:29:08,208 --> 00:29:11,708
This is Detective Caudle of the
New York Police Department asking.

515
00:29:13,258 --> 00:29:15,711
Then it depends what you're asking.

516
00:29:15,716 --> 00:29:17,966
I'm asking if this is Kate Bishop.

517
00:29:19,166 --> 00:29:20,491
Yeah, it is.

518
00:29:21,208 --> 00:29:24,661
Ms. Bishop, can you come down
to the station for a quick chat?

519
00:29:24,666 --> 00:29:27,328
Uh, I'm... I'm sort of unclear
what the rules are here.

520
00:29:27,333 --> 00:29:30,411
Am I, um, able to ask
what this is regarding?

521
00:29:30,416 --> 00:29:33,625
Are you aware there was a fire
in your apartment last night?

522
00:29:34,816 --> 00:29:36,603
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

523
00:29:36,608 --> 00:29:38,311
Totally, totally.

524
00:29:38,316 --> 00:29:40,911
You don't seem too upset about it.

525
00:29:40,916 --> 00:29:45,541
Well, I wasn't home, so,
thankfully, uh, I'm... I'm fine.

526
00:29:46,666 --> 00:29:48,833
Mind telling me where
you were last night?

527
00:29:50,275 --> 00:29:51,645
Yeah. I, um...

528
00:29:51,650 --> 00:29:53,500
Mm-hmm. Uh...

529
00:29:54,358 --> 00:29:56,411
I'm actually at work right now.

530
00:29:56,416 --> 00:29:58,620
How about tomorrow morning before work?

531
00:29:58,625 --> 00:30:01,370
That'd be great. See...
See you tomorrow.

532
00:30:09,291 --> 00:30:10,411
Welcome!

533
00:30:10,416 --> 00:30:12,995
Now, you must drink

534
00:30:13,000 --> 00:30:15,161
the ritualistic potion.

535
00:30:15,166 --> 00:30:17,328
- It is a bottle.
- Right, I'm good, thank you.

536
00:30:17,333 --> 00:30:19,911
Can we just please...
Let's get on with this.

537
00:30:19,916 --> 00:30:22,000
Uh-oh. You're not gonna
reap the benefits.

538
00:30:24,125 --> 00:30:26,995
- He didn't drink the potion?
- What is he thinking?

539
00:30:27,000 --> 00:30:29,250
Winner takes the suit.

540
00:30:29,750 --> 00:30:31,370
Proceed!

541
00:30:35,625 --> 00:30:36,703
Come on.

542
00:30:36,708 --> 00:30:38,041
Cling.

543
00:30:39,208 --> 00:30:42,661
Cling. Cling. Cling.

544
00:30:42,666 --> 00:30:46,578
Cling.

545
00:30:46,583 --> 00:30:47,786
What you doin'?

546
00:30:47,791 --> 00:30:49,745
I'm trying to sell it.
You gotta make it real.

547
00:30:49,750 --> 00:30:51,328
- They gotta believe it.
- Just kill me.

548
00:31:02,050 --> 00:31:03,253
You ready?

549
00:31:03,258 --> 00:31:05,078
I'm begging you. Kill me.

550
00:31:05,083 --> 00:31:06,703
Finish him!

551
00:31:10,416 --> 00:31:14,208
Yes! Yes! Yes!

552
00:31:15,958 --> 00:31:17,036
Winner!

553
00:31:17,041 --> 00:31:19,245
For Mount Deepdale!

554
00:31:19,250 --> 00:31:20,454
- Huzzah!
- Yes!

555
00:31:20,458 --> 00:31:22,161
- Yes!
- And now,

556
00:31:22,166 --> 00:31:24,661
we burn the corpse!

557
00:31:24,666 --> 00:31:26,286
Burn the corpse!

558
00:31:33,125 --> 00:31:36,461
- Oh.
- Noble Mayor of Westland. Thank you.

559
00:31:36,466 --> 00:31:38,366
I shall be regaling my countrymen

560
00:31:38,371 --> 00:31:40,991
with this tale for many years to come.

561
00:31:40,996 --> 00:31:42,662
You can call me Clint.

562
00:31:43,500 --> 00:31:45,161
I... I can call you Clint?

563
00:31:45,166 --> 00:31:46,495
Yeah.

564
00:31:46,500 --> 00:31:49,495
- You could take this to the front desk.
- Yeah.

565
00:31:49,500 --> 00:31:52,361
- Can't have that on my credit card.
- Nah, they will charge you.

566
00:31:52,366 --> 00:31:53,450
Yeah.

567
00:31:55,083 --> 00:31:57,620
No, but, seriously,
thank you. I owe you one.

568
00:31:57,625 --> 00:32:00,536
This has been, like,
the best day of my life.

569
00:32:00,541 --> 00:32:02,661
I can't say the same.

570
00:32:02,666 --> 00:32:06,375
I mean, come on. You
did have fun, right?

571
00:32:07,666 --> 00:32:09,083
I'm glad I did it.

572
00:32:11,000 --> 00:32:12,161
Merry Christmas.

573
00:32:12,166 --> 00:32:14,411
You, too, Clint.

574
00:32:14,416 --> 00:32:17,536
- Take care.
- Oh! I'm... I'm... I'm Grills.

575
00:32:17,541 --> 00:32:19,291
Nice to meet you, Grills.

576
00:32:19,833 --> 00:32:22,870
- Where's the frosting?
- Don't mess up my house.

577
00:32:22,875 --> 00:32:24,036
Hi, hon.

578
00:32:24,041 --> 00:32:26,661
I'm not gonna make my flight.

579
00:32:26,666 --> 00:32:29,828
- _ - That's all right. That's what,
uh, flight insurance is for.

580
00:32:29,833 --> 00:32:31,370
There's never enough frosting.

581
00:32:31,375 --> 00:32:32,578
How bad is it?

582
00:32:32,583 --> 00:32:34,250
One more day, I think.

583
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
How's the problematic wardrobe?

584
00:32:38,500 --> 00:32:40,083
Yeah, safe.

585
00:32:40,708 --> 00:32:42,495
I need to hang on it for insurance.

586
00:32:42,500 --> 00:32:44,411
At least, until I

587
00:32:44,416 --> 00:32:46,995
clear things up with
the old Tracksuit friends.

588
00:32:47,000 --> 00:32:49,008
Jesus, not those idiots.

589
00:32:49,633 --> 00:32:51,453
Yeah, those idiots.

590
00:32:51,458 --> 00:32:53,703
I'm not sure how high it goes up,

591
00:32:53,708 --> 00:32:55,791
so I just gotta stick around
a little bit longer.

592
00:32:58,708 --> 00:33:00,161
I promised...

593
00:33:00,166 --> 00:33:01,958
I promised Lila
I'd be there for Christmas.

594
00:33:03,875 --> 00:33:07,458
Well, then you have five days
to keep that promise.

595
00:33:08,708 --> 00:33:10,083
Yeah.

596
00:33:12,166 --> 00:33:14,870
I'm missing out on, uh,
gingerbread house construction.

597
00:33:14,875 --> 00:33:19,541
Nah, it's okay. You'd have slowed
us down. What's the play?

598
00:33:21,333 --> 00:33:24,245
- A little catch release.
- Nice.

599
00:33:24,250 --> 00:33:25,833
One of Nat's old moves.

600
00:33:27,625 --> 00:33:29,833
- Be careful.
- Yeah.

601
00:33:32,666 --> 00:33:36,208
Send me pictures.
I wanna see the disaster.

602
00:33:36,833 --> 00:33:38,578
Time to get myself caught.

603
00:33:39,750 --> 00:33:42,595
You guys, come on. We gotta finish!

604
00:33:42,600 --> 00:33:45,245
That was delicious, Jack. Thank you.

605
00:33:45,250 --> 00:33:46,916
- I'm so glad you liked it.
- Mmm.

606
00:33:47,583 --> 00:33:50,833
The secret to a good risotto is to

607
00:33:51,375 --> 00:33:52,453
agitate it.

608
00:33:52,458 --> 00:33:53,708
Just enough.

609
00:33:54,416 --> 00:33:57,625
And then it's just down to
patience and attention.

610
00:33:58,541 --> 00:33:59,541
Wow.

611
00:34:01,375 --> 00:34:04,083
You cook, you're attentive,
you're wealthy.

612
00:34:05,500 --> 00:34:07,161
You're almost too good to be true.

613
00:34:10,333 --> 00:34:12,125
I assure you, I am not.

614
00:34:14,416 --> 00:34:15,416
Hmm.

615
00:34:16,250 --> 00:34:19,916
So, it seems you're quite the sword
aficionado, Jack. Do you fence?

616
00:34:21,916 --> 00:34:22,916
I dabble.

617
00:34:24,208 --> 00:34:27,370
Would you say you're more
an épée, foil, or sabre man?

618
00:34:27,375 --> 00:34:28,786
Oh.

619
00:34:28,791 --> 00:34:30,828
You know your stuff, little lady.

620
00:34:32,291 --> 00:34:34,291
I was a two-time state champion.

621
00:34:34,675 --> 00:34:36,461
Good with all the outdated weapons.

622
00:34:36,466 --> 00:34:39,628
Made me aware of when someone
is trying to stab you in the back.

623
00:34:39,633 --> 00:34:43,045
Okay, I think you've both proven
that you know what swords are.

624
00:34:43,050 --> 00:34:44,895
- Can we move on now?
- Oh, but, dear,

625
00:34:44,900 --> 00:34:50,041
I think a common interest is
very fertile ground for bonding.

626
00:34:54,458 --> 00:34:56,208
That's exactly what I was thinking.

627
00:34:56,750 --> 00:34:58,083
- Bonding.
- Mm.

628
00:34:59,166 --> 00:35:02,370
- Let's break out these bad boys.
- Please, let's not, okay?

629
00:35:02,375 --> 00:35:04,083
We've had enough drama this week.

630
00:35:05,291 --> 00:35:06,370
Yeah.

631
00:35:06,375 --> 00:35:09,370
You know, perhaps...
perhaps your mother is right.

632
00:35:09,375 --> 00:35:12,250
Oh, come on, why not? You've
got some spare fencing gear.

633
00:35:14,458 --> 00:35:16,870
- I'm convinced.
- All she said was, "Why not?"

634
00:35:16,875 --> 00:35:20,245
That's not a convincing argument.
That's not an argument at all.

635
00:35:20,250 --> 00:35:21,291
And yet...

636
00:35:23,708 --> 00:35:25,375
I'm gonna go get my stuff.

637
00:35:30,458 --> 00:35:31,583
What?

638
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
This'll be fun.

639
00:35:45,633 --> 00:35:47,003
Honey, be careful.

640
00:35:47,008 --> 00:35:49,258
When am I not careful?

641
00:35:50,625 --> 00:35:52,250
I was talking to Jack.

642
00:36:09,541 --> 00:36:11,833
Wow. You are good.

643
00:36:12,416 --> 00:36:14,203
Don't let me win, Jack.

644
00:36:14,208 --> 00:36:17,041
I wouldn't. Go again?

645
00:36:27,125 --> 00:36:30,333
Oh! Caught me again. Wow, you are good.

646
00:36:30,916 --> 00:36:34,328
Kate, I prefer a fiancé
with four limbs, please.

647
00:36:34,333 --> 00:36:35,903
Stop letting me win.

648
00:36:35,908 --> 00:36:38,666
I... I'm not. Honest. I mean,

649
00:36:39,541 --> 00:36:42,583
two-time state champ, right?

650
00:36:54,333 --> 00:36:55,583
Oh!

651
00:36:55,966 --> 00:36:57,583
What are you hiding, Jack?

652
00:36:59,541 --> 00:37:02,250
Nothing. I'm an open book.

653
00:37:02,875 --> 00:37:03,958
Right, darling?

654
00:37:04,541 --> 00:37:06,041
Kate!

655
00:37:08,925 --> 00:37:10,295
What is wrong with you?

656
00:37:10,300 --> 00:37:11,420
He's lying.

657
00:37:11,425 --> 00:37:15,120
To be fair, I did downplay my skill

658
00:37:15,125 --> 00:37:17,703
and repeatedly lie about it.

659
00:37:17,708 --> 00:37:18,996
She tried to stab you in the face.

660
00:37:19,000 --> 00:37:21,411
No, I knew he would parry.
What I was trying to do was

661
00:37:21,416 --> 00:37:23,833
prove that he is lying,
which I successfully did.

662
00:37:24,833 --> 00:37:26,458
I'm gonna go change.

663
00:37:32,666 --> 00:37:34,625
I cannot believe you.

664
00:37:37,333 --> 00:37:39,416
Jack is hiding something, Mom.

665
00:37:39,855 --> 00:37:41,505
Don't you think it's
a little strange that

666
00:37:41,510 --> 00:37:44,370
the same night his uncle threatens you,

667
00:37:44,375 --> 00:37:47,703
he ends up murdered by sword?

668
00:37:47,708 --> 00:37:50,578
How many people get murdered
by sword each year in New York?

669
00:37:50,583 --> 00:37:52,286
I'm gonna go ahead and guess zero.

670
00:37:52,291 --> 00:37:54,036
Kate, it's sweet that you're worried,

671
00:37:54,041 --> 00:37:56,870
but just remember I'm the mom.
It's my job to protect you.

672
00:37:56,875 --> 00:37:59,208
- I'm not a kid anymore.
- You're not a superhero either.

673
00:37:59,958 --> 00:38:02,763
Okay? What happened
to Armand is terrible,

674
00:38:02,768 --> 00:38:04,828
but the police will handle it.

675
00:38:05,916 --> 00:38:07,870
I don't want you doing
any more snooping.

676
00:38:07,875 --> 00:38:09,340
You could get really hurt,

677
00:38:09,345 --> 00:38:11,978
and we're not talking scrapes
on the knee anymore, Kate.

678
00:38:11,983 --> 00:38:16,953
Mom, there was more. There was
a ninja suit and a street gang.

679
00:38:16,958 --> 00:38:19,036
- Molotov cocktails...
- Street gang?

680
00:38:19,041 --> 00:38:23,411
Ninjas? What exactly is in
a Molotov cocktail, anyway?

681
00:38:23,416 --> 00:38:25,250
Are you... Are you old enough to drink?

682
00:38:25,833 --> 00:38:28,916
Kate, everything will be okay.

683
00:38:31,008 --> 00:38:33,745
Okay, I get being scared
at the uncertainty

684
00:38:33,750 --> 00:38:35,495
of what comes next in life,

685
00:38:35,500 --> 00:38:37,375
but we know what comes next for you.

686
00:38:38,000 --> 00:38:39,495
You'll graduate, and in the fall,

687
00:38:39,500 --> 00:38:41,620
you'll start working at
Bishop Security for real.

688
00:38:41,625 --> 00:38:43,953
- Like we've always planned.
- Like you've always planned.

689
00:38:43,958 --> 00:38:48,370
Kate, just put one foot
in front of the other,

690
00:38:48,375 --> 00:38:50,870
and in a few years, you'll look up,
and I promise,

691
00:38:50,875 --> 00:38:53,458
you will be happy
where you are. I promise.

692
00:38:55,041 --> 00:38:57,125
Okay? Can we just put
all this behind us?

693
00:38:58,541 --> 00:39:00,411
Hon? Okay? Why don't you start

694
00:39:00,416 --> 00:39:02,708
by apologizing to Jack?

695
00:39:09,149 --> 00:39:10,995
Sorry for scaring you
into telling the truth.

696
00:39:12,005 --> 00:39:13,750
Smart as a whip, this one, huh?

697
00:39:14,333 --> 00:39:16,000
Would you like a drink, darling?

698
00:39:18,416 --> 00:39:20,411
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.

699
00:39:20,416 --> 00:39:23,786
It's not the first time somebody
tried to take my head off.

700
00:39:29,291 --> 00:39:30,458
Butterscotch?

701
00:39:37,458 --> 00:39:39,086
Kate. What's wrong?

702
00:39:39,091 --> 00:39:40,811
Nothing. No, I'm fine.

703
00:39:40,816 --> 00:39:42,978
I, uh, just remembered what time it is.

704
00:39:42,983 --> 00:39:45,620
- It's a work thing.
- If it's for work, I'm your boss.

705
00:39:45,625 --> 00:39:47,711
I can get you out of it.
What's going on?

706
00:39:47,716 --> 00:39:50,870
Uh, nothing. Everything's fine.
I'm gonna call you later.

707
00:39:50,875 --> 00:39:53,375
Uh, okay. Love you!

708
00:40:04,416 --> 00:40:05,541
Come on, guys.

709
00:40:06,291 --> 00:40:08,000
Let's just get this over with.

710
00:40:08,958 --> 00:40:09,958
What's up, bro?

711
00:40:10,708 --> 00:40:13,091
Hello, boys. You found me.

712
00:40:15,083 --> 00:40:16,453
Hey, easy, bro.

713
00:40:16,458 --> 00:40:18,628
Hey, Hawkeye, you have some place to be?

714
00:40:18,633 --> 00:40:20,393
You gonna be a little late!

715
00:40:20,941 --> 00:40:22,520
- Come on.
- Easy, easy.

716
00:40:22,525 --> 00:40:24,208
- Come on.
- She wants him alive.

717
00:40:25,166 --> 00:40:27,495
Careful now.

718
00:40:27,500 --> 00:40:28,553
Go!

719
00:40:28,558 --> 00:40:30,383
Guys, I can see through the bag.

720
00:40:31,416 --> 00:40:33,325
Ivan, that was easy, eh?

721
00:40:50,541 --> 00:40:52,495
- Where to?
- Hi, goin' to Fourth and B.

722
00:40:52,500 --> 00:40:53,750
You got it.

723
00:40:54,416 --> 00:40:59,536
Clint, uh, hi, it's me.
I, uh, I have a crazy clue

724
00:40:59,541 --> 00:41:01,911
to tell you about. 'Clues'. Plural.

725
00:41:01,916 --> 00:41:04,375
Um, so, yeah, call me back, okay? Bye.

726
00:41:07,166 --> 00:41:11,333
Should I try again? I should
try again. I'mma try again.

727
00:41:14,708 --> 00:41:17,120
Sometimes back-to-back calls
isn't the right move.

728
00:41:17,125 --> 00:41:18,870
In this case, it was.

729
00:41:18,875 --> 00:41:22,166
I'm sorry, Clint Barton can't
take your call right now.

730
00:41:32,006 --> 00:41:34,339
_

731
00:41:42,400 --> 00:41:44,666
Sir, I'm gonna need you
to speed up. Please.

732
00:41:53,543 --> 00:41:55,248
I'm just saying, you spend

733
00:41:55,253 --> 00:41:57,828
so much time devoted
to learning a skill,

734
00:41:57,833 --> 00:42:00,083
you might as well freelance, you know?

735
00:42:01,208 --> 00:42:02,583
Wakey-wakey, bro.

736
00:42:10,041 --> 00:42:11,666
It's a nice place you got here.

737
00:42:13,791 --> 00:42:14,995
Not creepy at all.

738
00:42:15,000 --> 00:42:16,916
Hey, hey, hey, hey. You kid.

739
00:42:17,541 --> 00:42:20,120
I know you kid. So, don't kid, okay?

740
00:42:20,125 --> 00:42:23,245
Because it was getting
very hard to find place.

741
00:42:23,250 --> 00:42:25,870
Now, all the warehouses
are being converted into lofts,

742
00:42:25,875 --> 00:42:27,453
so how can I get something better?

743
00:42:27,458 --> 00:42:29,703
- Come on, bro.
- But he's criticizing.

744
00:42:29,708 --> 00:42:33,166
Uh, look, guys, I'm not
who you think I am. Okay?

745
00:42:34,025 --> 00:42:35,025
Hmm.

746
00:42:35,425 --> 00:42:37,958
So, you are not Hawkeye?

747
00:42:39,541 --> 00:42:40,833
Well, I...

748
00:42:42,083 --> 00:42:43,563
I guess I am who you think I am.

749
00:42:44,125 --> 00:42:47,250
Uh, I'm not the guy you're looking for.

750
00:42:50,958 --> 00:42:52,458
Kate Bishop.

751
00:42:54,125 --> 00:42:55,486
Not Kate Bishop.

752
00:42:55,491 --> 00:42:57,078
Kate Bishop is guy, bro.

753
00:42:57,083 --> 00:42:58,578
Kate Bishop is not guy.

754
00:42:58,583 --> 00:43:00,586
Kate Bishop is guy in costume.

755
00:43:00,591 --> 00:43:02,333
Wow. Hmm.

756
00:43:04,166 --> 00:43:07,578
Can I speak to your manager?
This is like talking to furniture.

757
00:43:07,583 --> 00:43:11,620
I came here to talk to your boss.

758
00:43:11,625 --> 00:43:13,083
Is that possible?

759
00:43:14,125 --> 00:43:15,495
I'm trying to be civil here.

760
00:43:15,500 --> 00:43:18,041
Civil? We kidnapped you, rozumiesz?

761
00:43:18,791 --> 00:43:21,161
You are our hostage now, rozumiesz to?

762
00:43:21,166 --> 00:43:23,203
Well...

763
00:43:23,208 --> 00:43:24,541
If you like.

764
00:43:25,250 --> 00:43:27,578
Is that him there? I would
like to speak to your boss.

765
00:43:27,583 --> 00:43:28,787
- It's why I came.
- Hey.

766
00:43:28,791 --> 00:43:31,245
Look at me, okay? Because
I'm interrogating you right now.

767
00:43:31,250 --> 00:43:34,245
- Bro.
- We are now interrogating you,

768
00:43:34,250 --> 00:43:36,245
- so look at us.
- You're the shift manager?

769
00:43:36,250 --> 00:43:38,078
Where is Kate Bishop?

770
00:43:38,083 --> 00:43:40,170
I've never met her. I have no idea.

771
00:43:40,175 --> 00:43:42,495
Come on! Where is Kate Bishop?

772
00:43:42,500 --> 00:43:44,328
Who are you talking about?

773
00:43:52,541 --> 00:43:53,661
Bro, I found her.

774
00:43:55,083 --> 00:43:56,125
Oh, my God.

775
00:44:02,041 --> 00:44:04,458
Oh, wow. Didn't realize we were
supposed to bring guns.

776
00:44:11,958 --> 00:44:13,453
There you go.

777
00:44:13,458 --> 00:44:15,161
Don't worry, you will not fell off.

778
00:44:15,166 --> 00:44:17,078
- You got it.
- It's strong.

779
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
Thank you.

780
00:44:19,083 --> 00:44:20,870
Look what you did.

781
00:44:20,875 --> 00:44:22,750
I was just trying to help, okay?

782
00:44:24,166 --> 00:44:25,916
- Don't talk.
- Well...

783
00:44:26,416 --> 00:44:29,500
Uh-oh. You're in trouble now, bro.

784
00:44:47,541 --> 00:44:50,008
We have them both.

785
00:44:52,791 --> 00:44:56,125
We have them...

786
00:45:08,090 --> 00:45:15,630
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

