1
00:00:21,533 --> 00:00:24,876
_

2
00:00:24,977 --> 00:00:28,153
Big girls need a healthy
breakfast before kindergarten.

3
00:00:28,340 --> 00:00:30,275
So here's everybody's favorite...

4
00:00:30,300 --> 00:00:32,883
A Man-in-the-Moon-Cake!

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,969
Down, Brucely.

6
00:00:34,993 --> 00:00:36,119
Whoops.

7
00:00:38,014 --> 00:00:40,054
- _
- Who said it?

8
00:00:40,064 --> 00:00:41,183
Victor Hugo, Professor Crock!

9
00:00:41,207 --> 00:00:43,519
- Oh, the bishop!
- Myriel said it to Jean Valjean!

10
00:00:47,046 --> 00:00:48,089
Ooh!

11
00:00:57,136 --> 00:00:59,253
Dick? Kaldur?

12
00:01:00,111 --> 00:01:01,228
What is it?

13
00:01:04,760 --> 00:01:05,821
Who?

14
00:01:06,399 --> 00:01:07,684
It's Conner...

15
00:01:40,757 --> 00:01:43,757
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com

16
00:01:47,905 --> 00:01:51,501
_

17
00:01:55,240 --> 00:01:57,283
Whoops.

18
00:02:00,937 --> 00:02:04,533
_

19
00:02:18,152 --> 00:02:21,637
_

20
00:02:37,417 --> 00:02:41,013
_

21
00:02:46,737 --> 00:02:47,737
There.

22
00:02:52,046 --> 00:02:53,106
It's great.

23
00:02:57,218 --> 00:03:00,088
Sorry. It is great.

24
00:03:00,663 --> 00:03:01,681
But?

25
00:03:01,896 --> 00:03:03,367
But I alternate between being numb

26
00:03:03,391 --> 00:03:05,476
and barely managing to hold it together.

27
00:03:06,185 --> 00:03:07,633
I miss Conner.

28
00:03:08,021 --> 00:03:09,290
He was like a brother to me.

29
00:03:09,314 --> 00:03:11,625
And M'gann...

30
00:03:12,813 --> 00:03:14,169
I know exactly...

31
00:03:14,570 --> 00:03:17,005
exactly what she's going through.

32
00:03:17,364 --> 00:03:20,050
And there are some things
you can just never prepare for

33
00:03:20,074 --> 00:03:22,636
and some things you can never get over.

34
00:03:24,236 --> 00:03:26,089
I better leave before I start sobbing.

35
00:03:26,206 --> 00:03:29,270
Hey. Nothing wrong with sobbing.

36
00:03:30,209 --> 00:03:31,280
Yeah.

37
00:03:31,502 --> 00:03:33,397
Ah, well, it upsets Brucely.

38
00:03:47,312 --> 00:03:50,040
Now that's how you do it, little girl.

39
00:03:50,396 --> 00:03:54,501
Your opponent makes a mistake,
you take full advantage.

40
00:03:54,525 --> 00:03:55,693
No mercy.

41
00:03:56,653 --> 00:03:57,781
But you,

42
00:03:58,238 --> 00:04:01,366
In the field, a mistake
like that'll get you killed.

43
00:04:01,741 --> 00:04:04,118
Learn or die, baby girl.

44
00:04:04,471 --> 00:04:06,444
It's hard to see out of this mask.

45
00:04:06,469 --> 00:04:08,890
You need that mask, the way you fight.

46
00:04:08,915 --> 00:04:11,226
It's too damn big for her, Crusher.

47
00:04:11,251 --> 00:04:13,812
How's she supposed to succeed
wearing your hand-me-downs?

48
00:04:14,087 --> 00:04:17,107
You wouldn't go out in gear
that didn't fit, so why force her to...

49
00:04:18,900 --> 00:04:21,152
Worry about your own ass, Jade.

50
00:04:31,187 --> 00:04:33,499
I know the formula, Mom.

51
00:04:33,523 --> 00:04:35,459
I know what works for me,

52
00:04:35,483 --> 00:04:36,961
what helps me through the grief.

53
00:04:36,985 --> 00:04:39,672
Hitting criminals over the head
with a bo staff?

54
00:04:39,696 --> 00:04:42,091
Helping other people.

55
00:04:42,115 --> 00:04:44,051
That's how I survived losing Wally,

56
00:04:44,075 --> 00:04:46,803
and-and that's how I will survive this.

57
00:04:46,828 --> 00:04:49,848
Okay, whatever gets you out of bed.

58
00:04:49,872 --> 00:04:51,517
But helping strangers

59
00:04:51,541 --> 00:04:54,269
also gave me the excuse to take a pass

60
00:04:54,293 --> 00:04:57,773
on helping the one person
I thought was beyond my help.

61
00:04:57,797 --> 00:04:59,549
- Wally?
- No! Jade!

62
00:05:00,341 --> 00:05:02,133
Artemis.

63
00:05:02,385 --> 00:05:04,481
Jade is beyond your help.

64
00:05:04,721 --> 00:05:06,614
Beyond all our help.

65
00:05:06,904 --> 00:05:10,342
She had everything here
and threw it all away.

66
00:05:10,367 --> 00:05:11,349
Maybe.

67
00:05:11,686 --> 00:05:15,273
I don't care.
All I know is I need to try.

68
00:05:16,149 --> 00:05:17,626
There's only one problem.

69
00:05:17,650 --> 00:05:19,798
Finding her.

70
00:05:20,737 --> 00:05:22,989
That won't be your only problem.

71
00:05:24,449 --> 00:05:25,491
Mom...

72
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
Do you know where Jade is?

73
00:05:37,141 --> 00:05:40,757
_

74
00:05:54,896 --> 00:05:56,123
When Will gets home,

75
00:05:56,147 --> 00:05:57,624
tell him I'll be at University Library.

76
00:05:57,648 --> 00:05:58,608
Okay.

77
00:06:57,834 --> 00:06:59,269
- Evening, Professor!
- Hey Ms. Crock!

78
00:06:59,293 --> 00:07:00,419
Mm, 'night.

79
00:07:29,282 --> 00:07:31,426
Big mistake.

80
00:07:31,743 --> 00:07:33,637
Well, someone made one.

81
00:07:33,662 --> 00:07:35,389
Drop your weapons.

82
00:07:35,664 --> 00:07:37,390
You're not taking me back.

83
00:07:37,415 --> 00:07:39,268
Uh, not sure where "back" is,

84
00:07:39,292 --> 00:07:41,728
but I'm not opposed to taking you there.

85
00:07:41,752 --> 00:07:43,313
You're sure not wanted here.

86
00:07:43,380 --> 00:07:44,882
No one asked you.

87
00:07:47,800 --> 00:07:48,759
Watch it!

88
00:07:54,891 --> 00:07:57,786
- We may need to take her more seriously.
- Noted.

89
00:08:15,536 --> 00:08:19,141
You followed me from my home. My home!

90
00:08:19,165 --> 00:08:20,893
You broke the rules.

91
00:08:22,543 --> 00:08:25,004
Makes me want to break some rules, too.

92
00:08:30,927 --> 00:08:32,338
Cheshire...

93
00:08:53,265 --> 00:08:54,784
What are you waiting for?

94
00:08:54,951 --> 00:08:57,871
If you're going to finish it, finish it.

95
00:08:59,205 --> 00:09:00,399
Spill.

96
00:09:00,543 --> 00:09:05,395
I'm sorry. I-I didn't mean to,
um, frighten you?

97
00:09:05,420 --> 00:09:07,731
- Oh, like you could ever...
- Let her talk.

98
00:09:07,756 --> 00:09:09,441
I-I wasn't following you to attack,

99
00:09:09,465 --> 00:09:12,519
and I thought these two
were working for the Shadows.

100
00:09:12,843 --> 00:09:16,015
My name is Onyx. Onyx Adams.

101
00:09:16,222 --> 00:09:17,449
And I need your help.

102
00:09:17,473 --> 00:09:20,077
Plus, I have help to offer in exchange.

103
00:09:20,101 --> 00:09:21,411
What kind of help?

104
00:09:21,478 --> 00:09:23,747
I've defected from
the League of Shadows.

105
00:09:23,771 --> 00:09:25,415
Specifically to warn you.

106
00:09:25,439 --> 00:09:27,543
- Look, can I stand up?
- No.

107
00:09:27,567 --> 00:09:29,419
But I'm listening.

108
00:09:29,443 --> 00:09:30,999
Okay, fine.

109
00:09:33,072 --> 00:09:34,967
Cassandra Savage is on her way here.

110
00:09:34,991 --> 00:09:36,260
She'll claim she defected

111
00:09:36,284 --> 00:09:38,053
and she'll pretend to need your help,

112
00:09:38,077 --> 00:09:40,931
but her true intent is to
become a mole on your team.

113
00:09:40,955 --> 00:09:42,391
I think I've heard this one already.

114
00:09:42,415 --> 00:09:44,309
About Red Arrow? Or Terra?

115
00:09:44,333 --> 00:09:46,603
About Onyx, like two seconds ago.

116
00:09:46,628 --> 00:09:48,146
So you want us to believe

117
00:09:48,170 --> 00:09:50,691
that Vandal Savage's daughter
would believe

118
00:09:50,715 --> 00:09:52,234
that we would believe

119
00:09:52,258 --> 00:09:55,487
that she'd ever in 50,000 years
betray her father?

120
00:09:55,512 --> 00:09:57,406
Hell would have to freeze over.

121
00:09:57,430 --> 00:09:59,265
Well, as a matter of fact...

122
00:10:00,892 --> 00:10:03,436
...you might want
to break out your mittens.

123
00:10:04,245 --> 00:10:06,180
I'll only need the one, thanks.

124
00:10:10,484 --> 00:10:12,254
Why have you come, girl?

125
00:10:12,278 --> 00:10:14,214
I know the Shadows have had
a contract on me

126
00:10:14,238 --> 00:10:16,841
ever since I betrayed them
to save Red Arrow.

127
00:10:16,866 --> 00:10:19,011
That is a truth, certainly,

128
00:10:19,035 --> 00:10:21,721
but hardly one that answers my question.

129
00:10:21,746 --> 00:10:24,624
I've come to end the conflict
once and for all...

130
00:10:24,832 --> 00:10:26,992
by ending you...

131
00:10:27,293 --> 00:10:31,023
Please. You must be aware
that we are no longer

132
00:10:31,047 --> 00:10:33,608
in the business of Shadows here.

133
00:10:33,632 --> 00:10:35,876
Or Light, for that matter.

134
00:10:36,385 --> 00:10:37,738
The Master has declared

135
00:10:37,762 --> 00:10:41,116
that the world is full
of shades of grey.

136
00:10:41,140 --> 00:10:43,685
Once a Shadow, always a Shadow.

137
00:10:43,809 --> 00:10:45,954
You taught me that, Sensei.

138
00:10:45,979 --> 00:10:49,124
I taught you many things, Jade Nguyen.

139
00:10:49,148 --> 00:10:50,959
Foolishness is not one of them.

140
00:10:50,983 --> 00:10:53,085
This isn't the act of a fool.

141
00:10:53,361 --> 00:10:55,964
Something quite different is at play.

142
00:10:55,988 --> 00:10:57,215
Cheshire may pretend

143
00:10:57,239 --> 00:10:59,384
she is here to brave us in our home,

144
00:10:59,408 --> 00:11:03,996
but truthfully, she came
because she is afraid.

145
00:11:06,374 --> 00:11:07,803
So this is true?

146
00:11:08,167 --> 00:11:09,727
You've "defected"?

147
00:11:09,752 --> 00:11:11,855
Yes. And I'm asking for your protection.

148
00:11:11,879 --> 00:11:14,691
I told you that's what she'd say!

149
00:11:14,715 --> 00:11:16,068
But I swear she's lying.

150
00:11:16,092 --> 00:11:18,153
I overheard her
plotting with Lady Shiva.

151
00:11:18,177 --> 00:11:19,321
That is why I came!

152
00:11:19,345 --> 00:11:20,781
That's the lie.

153
00:11:20,805 --> 00:11:23,158
After I escaped, the Shadows
must have sent Onyx

154
00:11:23,182 --> 00:11:25,369
to sabotage my reception with you.

155
00:11:25,393 --> 00:11:28,330
But if you turn me away,
you're signing my death warrant.

156
00:11:28,354 --> 00:11:32,417
Our intel is that you're loyal
to your father, fiercely loyal.

157
00:11:32,441 --> 00:11:33,710
I was.

158
00:11:33,734 --> 00:11:36,171
Until my father killed my sister Olympia

159
00:11:36,195 --> 00:11:38,281
right in front of my eyes.

160
00:11:38,447 --> 00:11:40,592
It's been eating me up inside.

161
00:11:40,616 --> 00:11:42,636
Eventually, I-I realized
I couldn't stay.

162
00:11:42,660 --> 00:11:45,837
Oh, tell me you're not buying this.

163
00:11:46,455 --> 00:11:50,769
I tried to escape
once before and failed.

164
00:11:50,793 --> 00:11:52,354
I thought he'd kill me,

165
00:11:52,378 --> 00:11:54,689
but Vandal Savage doesn't believe

166
00:11:54,713 --> 00:11:57,192
in wasting a potential asset.

167
00:11:57,216 --> 00:12:00,573
So instead, he did this
to teach me a lesson.

168
00:12:01,054 --> 00:12:04,301
He gave me a choice between
the Shadows and death.

169
00:12:04,557 --> 00:12:06,201
So I went back to Santa Prisca

170
00:12:06,225 --> 00:12:09,217
where Deathstroke and Shiva
watched my every move.

171
00:12:09,562 --> 00:12:11,623
I had to bide my time
before I could escape again.

172
00:12:11,647 --> 00:12:13,875
There was no "first escape attempt"!

173
00:12:13,899 --> 00:12:17,045
She lost that arm on a failed
mission to recruit Killer Croc.

174
00:12:17,069 --> 00:12:18,713
- You witnessed that?
- No, but...

175
00:12:18,737 --> 00:12:21,675
Once a Shadow, always a Shadow.

176
00:12:21,699 --> 00:12:23,510
Or so I've heard.

177
00:12:23,735 --> 00:12:26,555
Neither of your stories
is particularly convincing.

178
00:12:26,579 --> 00:12:28,515
But shouldn't we give them
the benefit of the doubt?

179
00:12:28,539 --> 00:12:30,142
I mean, how can we be sure?

180
00:12:30,291 --> 00:12:31,311
I dunno.

181
00:12:31,336 --> 00:12:33,698
We may some need help working this out.

182
00:12:36,253 --> 00:12:38,233
I assume you have a good therapist

183
00:12:38,257 --> 00:12:40,360
lined up for your son.

184
00:12:40,384 --> 00:12:41,824
He will not need one.

185
00:12:41,927 --> 00:12:43,488
Unlike your daughter,

186
00:12:43,512 --> 00:12:45,323
he will have grown up with his mother.

187
00:12:45,515 --> 00:12:47,784
I did what was best for my girl.

188
00:12:47,809 --> 00:12:51,413
What is best for my boy
is to be by my side.

189
00:12:51,437 --> 00:12:53,582
I will never give Damian up.

190
00:12:53,731 --> 00:12:56,168
Then you're a selfish fool.

191
00:12:56,275 --> 00:12:58,407
And you are a coward.

192
00:13:05,892 --> 00:13:07,036
Cheshire...

193
00:13:07,061 --> 00:13:09,289
...you came here to die.

194
00:13:09,622 --> 00:13:11,624
Come back when you are ready to live.

195
00:13:14,867 --> 00:13:16,756
_

196
00:13:17,463 --> 00:13:19,816
Please, please don't go!

197
00:13:19,840 --> 00:13:20,837
Sorry, sis,

198
00:13:20,862 --> 00:13:22,635
mom's not getting out
of prison any time soon,

199
00:13:22,660 --> 00:13:25,613
and I refuse to live
in this house with just Dad.

200
00:13:25,638 --> 00:13:28,074
Dad and you and me!

201
00:13:28,265 --> 00:13:31,102
We have to keep this family
from falling apart.

202
00:13:35,731 --> 00:13:37,459
Toothbrush, duh!

203
00:13:37,483 --> 00:13:39,284
Knew I was forgetting something.

204
00:13:42,321 --> 00:13:44,031
Dad'll come after you...

205
00:13:46,275 --> 00:13:49,778
Let him. I'll disappear,
like the Cheshire Cat.

206
00:13:53,999 --> 00:13:55,792
You should get out, too.

207
00:13:56,794 --> 00:13:59,381
I'd let ya come with me,
but you'd slow me down.

208
00:14:00,313 --> 00:14:02,736
Someone has to be here
when Mom gets out.

209
00:14:03,509 --> 00:14:05,562
Haven't you learned anything?

210
00:14:06,197 --> 00:14:09,434
In this family,
it's every girl for herself.

211
00:14:23,696 --> 00:14:25,799
Is this really the best place
to bring these two?

212
00:14:25,823 --> 00:14:27,801
We don't have a lot of options.

213
00:14:27,825 --> 00:14:29,177
Can't take 'em to the Watchtower

214
00:14:29,201 --> 00:14:30,440
or the Premiere Building.

215
00:14:30,833 --> 00:14:33,032
I checked with Ollie,
and he gave his blessing.

216
00:14:33,205 --> 00:14:34,891
If the Vault winds up compromised,

217
00:14:34,915 --> 00:14:36,337
it's no huge loss.

218
00:14:37,008 --> 00:14:40,021
He did say to keep you away
from the rocket launchers.

219
00:14:40,046 --> 00:14:41,285
Ha-friggin'-ha.

220
00:14:41,310 --> 00:14:42,857
- He really said that.
- Yeah, great.

221
00:14:42,882 --> 00:14:44,883
- No, honest, he did.
- Okay!

222
00:14:45,217 --> 00:14:47,237
I know you're Sportsmaster's daughter.

223
00:14:47,361 --> 00:14:49,321
You should understand my position.

224
00:14:53,851 --> 00:14:54,786
Look out!

225
00:14:55,853 --> 00:14:57,122
Arrowette!

226
00:14:57,146 --> 00:14:59,457
I'm hit! Tranq dart...

227
00:15:01,400 --> 00:15:02,568
This is helpful.

228
00:15:10,576 --> 00:15:13,078
Stay put. You're safer here.

229
00:15:16,457 --> 00:15:17,601
- The truck.
- On it.

230
00:15:17,625 --> 00:15:19,770
- With minimal property damage.
- Spoilsport.

231
00:15:20,586 --> 00:15:23,213
Let me out! I can help!

232
00:15:41,690 --> 00:15:42,834
Property damage!

233
00:15:42,858 --> 00:15:45,524
Shadow noodle trucks don't count.

234
00:15:46,195 --> 00:15:47,505
- Sniper.
- On it.

235
00:15:47,529 --> 00:15:50,741
- No property damage.
- Spoilsport.

236
00:16:11,345 --> 00:16:13,222
That was my favorite clipboard!

237
00:16:14,974 --> 00:16:16,851
Mother of Goat!

238
00:16:28,278 --> 00:16:29,530
Keep the pen.

239
00:16:29,571 --> 00:16:31,508
Compliments of Bowhunter Security.

240
00:16:31,532 --> 00:16:32,801
Our number's right on there.

241
00:16:34,451 --> 00:16:37,013
On second thought,
I'm gonna need that back.

242
00:17:13,240 --> 00:17:14,286
Thank you.

243
00:17:18,412 --> 00:17:20,348
I go through more SUVs
with you people...

244
00:17:20,372 --> 00:17:21,623
Ignoring you now.

245
00:17:30,902 --> 00:17:34,510
So, basically, both of you could
have freed yourselves at any time.

246
00:17:34,887 --> 00:17:36,445
- Basically.
- Of course.

247
00:17:36,470 --> 00:17:37,745
And escaped, too.

248
00:17:37,770 --> 00:17:39,146
- Basically.
- Of course.

249
00:17:45,940 --> 00:17:48,377
Those Shadows were after me, not Onyx.

250
00:17:48,425 --> 00:17:50,320
It should be obvious now she's lying.

251
00:17:50,428 --> 00:17:53,335
They attacked Savage
to make her story seem truthful.

252
00:17:53,360 --> 00:17:55,133
But she's obviously lying.

253
00:17:58,035 --> 00:18:01,264
Temporary Cells A and B secured.

254
00:18:01,288 --> 00:18:04,601
Terra, you knew them both
when you were a Shadow.

255
00:18:04,625 --> 00:18:05,827
What do you think?

256
00:18:06,210 --> 00:18:07,729
Onyx had talent.

257
00:18:07,753 --> 00:18:11,065
But she wasn't bloodthirsty
enough for Slade's tastes.

258
00:18:11,089 --> 00:18:13,050
He never thought she'd make the cut.

259
00:18:13,186 --> 00:18:15,686
Which would explain why she might run.

260
00:18:16,036 --> 00:18:18,740
But Cassandra was always
a true believer.

261
00:18:18,764 --> 00:18:20,700
She worshipped her father.

262
00:18:20,724 --> 00:18:22,827
Hard to believe she'd ever betray him,

263
00:18:22,851 --> 00:18:24,579
the Light or the Shadows.

264
00:18:24,603 --> 00:18:27,415
In that world,
she'd be quite the scandal.

265
00:18:27,439 --> 00:18:29,125
Um, yeah, no.

266
00:18:29,333 --> 00:18:31,085
If I learned anything from Cluemaster,

267
00:18:31,109 --> 00:18:33,046
it's that no matter
how hard it is to admit

268
00:18:33,070 --> 00:18:35,423
your dear-old-dad's one of the bad guys,

269
00:18:35,447 --> 00:18:37,755
sooner or later, you have to walk away.

270
00:18:37,830 --> 00:18:39,177
You know what I'm talking about.

271
00:18:39,201 --> 00:18:40,514
Some walk away.

272
00:18:40,539 --> 00:18:43,106
But some definitely follow
in dear-old-dad's footsteps.

273
00:18:43,131 --> 00:18:44,382
Icicle, Jr.

274
00:18:45,255 --> 00:18:46,476
Cheshire.

275
00:18:46,501 --> 00:18:48,683
Yes, what is that expression?

276
00:18:48,708 --> 00:18:51,435
The falling apple does not
bounce far from one's head.

277
00:18:51,460 --> 00:18:53,650
I think you're conflating
genetics with gravity.

278
00:18:53,674 --> 00:18:54,943
But, yeah.

279
00:18:54,967 --> 00:18:57,695
As the tree is bent, so grows the twig.

280
00:18:57,719 --> 00:18:59,889
Sometimes the apple doesn't even fall.

281
00:18:59,914 --> 00:19:01,849
It just sits on the branch
and turns rotten.

282
00:19:01,874 --> 00:19:03,914
Are we still talking about
Cassandra and Onyx?

283
00:19:03,939 --> 00:19:07,080
Cause all this apple stuff has made me
very confused and kinda hungry.

284
00:19:07,104 --> 00:19:09,249
Orphan, you were a Shadow, too.

285
00:19:09,273 --> 00:19:10,788
Should we trust Cassandra?

286
00:19:14,486 --> 00:19:15,654
Onyx?

287
00:19:17,612 --> 00:19:19,465
They could both be moles.

288
00:19:19,490 --> 00:19:21,611
And he's a former mole,
so he'd know. Ow!

289
00:19:21,636 --> 00:19:23,471
It's an old Cold War strategy:

290
00:19:23,495 --> 00:19:25,139
the bad guys send us two options,

291
00:19:25,163 --> 00:19:27,058
and don't really care
which one we trust.

292
00:19:27,082 --> 00:19:29,477
But wait, if they're both
equally untrustworthy,

293
00:19:29,501 --> 00:19:32,105
doesn't that make them both
equally trustworthy?

294
00:19:32,130 --> 00:19:34,482
True. Both could be legit,

295
00:19:34,506 --> 00:19:36,651
but the Shadows got them
to mistrust each other.

296
00:19:36,675 --> 00:19:37,902
Geez, kick 'em both loose

297
00:19:37,926 --> 00:19:39,529
and let the Shadows sort 'em out.

298
00:19:39,553 --> 00:19:41,489
No. If there's even a chance

299
00:19:41,513 --> 00:19:44,242
one of them or both
is telling the truth,

300
00:19:44,266 --> 00:19:46,995
we have to protect her or them.

301
00:19:47,019 --> 00:19:49,330
You get the idea.

302
00:19:49,354 --> 00:19:52,357
Everyone deserves a chance
at redemption.

303
00:19:57,911 --> 00:20:00,370
_

304
00:20:03,410 --> 00:20:04,726
Where's your sister?

305
00:20:04,953 --> 00:20:07,307
Gone. For real.

306
00:20:07,331 --> 00:20:08,805
You'll never find her.

307
00:20:08,830 --> 00:20:10,310
Why would I look for her?

308
00:20:10,334 --> 00:20:12,562
She'll be lucky if she survives a week.

309
00:20:12,586 --> 00:20:16,858
But if she thinks she's ready
to be out on her own, fine.

310
00:20:17,010 --> 00:20:19,694
Now, let's get you ready.

311
00:20:19,880 --> 00:20:22,050
Ditch the books, baby girl.

312
00:20:22,137 --> 00:20:23,972
Time to train.

313
00:20:38,737 --> 00:20:41,662
I suggest you find another seat, yeah?

314
00:20:53,804 --> 00:20:57,420
_

315
00:21:07,891 --> 00:21:09,913
- What's wrong with Lian?
- Jade?

316
00:21:09,938 --> 00:21:12,035
You signaled me. What's wrong with Lian?

317
00:21:12,265 --> 00:21:13,748
N-N-Nothing.

318
00:21:13,772 --> 00:21:17,597
I mean, sh-she asks about you
all the time,

319
00:21:17,734 --> 00:21:19,294
but Lian's fine.

320
00:21:19,510 --> 00:21:21,280
She's upstairs, asleep.

321
00:21:21,363 --> 00:21:23,255
Then why did you call me?

322
00:21:23,320 --> 00:21:24,284
I didn't.

323
00:21:25,268 --> 00:21:26,217
I did.

324
00:21:41,504 --> 00:21:43,903
"I see a beautiful city
and a brilliant people

325
00:21:43,927 --> 00:21:45,858
rising from this abyss,

326
00:21:46,508 --> 00:21:48,783
and, in their struggles
to be truly free,

327
00:21:48,807 --> 00:21:50,827
in their triumphs and defeats,

328
00:21:50,982 --> 00:21:52,668
through long years to come,

329
00:21:52,978 --> 00:21:55,223
I see the evil of this time

330
00:21:55,248 --> 00:21:58,224
and of the previous time of
which this is the natural birth,

331
00:21:58,249 --> 00:22:01,412
gradually making expiation
for itself and wearing out.

332
00:22:01,437 --> 00:22:04,132
I see the lives for which
I lay down my life,

333
00:22:04,156 --> 00:22:07,802
peaceful, useful, prosperous and happy.

334
00:22:07,826 --> 00:22:10,763
I see that I hold a sanctuary
in their hearts,

335
00:22:11,099 --> 00:22:14,642
and in the hearts of their
descendants, generations hence.

336
00:22:14,666 --> 00:22:17,520
I see her, an old woman,

337
00:22:17,544 --> 00:22:20,314
weeping for me
on the anniversary of this day.

338
00:22:20,549 --> 00:22:23,129
It is a far, far better thing that I do,

339
00:22:23,467 --> 00:22:24,950
than I have ever done,

340
00:22:25,628 --> 00:22:29,024
it is a far, far better rest
that I go to

341
00:22:29,598 --> 00:22:31,243
than I have ever known."

342
00:22:32,370 --> 00:22:35,395
Charles Dickens, "A Tale Of Two Cities".

343
00:22:37,885 --> 00:22:41,885
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com

