1
00:00:49,434 --> 00:00:53,434
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

2
00:01:06,750 --> 00:01:10,620
That's not good.

3
00:01:10,680 --> 00:01:13,150
- Gah!
- Huh?

4
00:01:13,250 --> 00:01:16,360
- The hell was that for?
- It wasn't me.

5
00:01:16,460 --> 00:01:20,630
And J, don't talk like that
in front of the customer.

6
00:01:20,690 --> 00:01:22,620
Customer?

7
00:01:24,470 --> 00:01:26,770
J, Elle.

8
00:01:28,700 --> 00:01:30,630
Looks like trouble.

9
00:01:30,700 --> 00:01:33,970
You think you could salvage
data off of this?

10
00:01:38,110 --> 00:01:44,040
Not interested.
I hate these new gadgets.

11
00:01:44,150 --> 00:01:45,810
Get it together, J.

12
00:01:45,890 --> 00:01:48,160
I think she's in
some kind of trouble.

13
00:01:48,190 --> 00:01:52,860
And I already
made her a deal.

14
00:01:52,960 --> 00:01:58,360
- What kind of deal?
- I can't remember anything.

15
00:01:58,470 --> 00:02:00,040
Whatever's inside there

16
00:02:00,130 --> 00:02:01,900
may help me find out who I am.

17
00:02:06,210 --> 00:02:08,080
Memories are overrated.

18
00:02:08,180 --> 00:02:11,680
If you lost yours,
quit while you're ahead.

19
00:02:11,710 --> 00:02:17,860
- I can't do that.
- Act normal, J.

20
00:02:21,690 --> 00:02:23,660
This thing's solid.

21
00:02:23,690 --> 00:02:28,665
- You're saying you can't fix it?
- Never said that.

22
00:02:29,100 --> 00:02:32,230
- Just gonna take some time.
- How long?

23
00:02:35,600 --> 00:02:38,730
At least now,
we can use it as a camera.

24
00:02:39,206 --> 00:02:40,832
_

25
00:02:42,180 --> 00:02:45,720
Data's locked down tight.

26
00:02:49,880 --> 00:02:51,610
Decrypting.

27
00:02:51,720 --> 00:02:56,060
This could take a while.
Better make yourself at home.

28
00:02:58,860 --> 00:03:01,985
See?
No problem.

29
00:03:19,872 --> 00:03:22,833
_

30
00:03:27,220 --> 00:03:29,090
Just to see how much
they can handle.

31
00:03:33,560 --> 00:03:35,800
Hey.

32
00:03:35,900 --> 00:03:39,270
Hey!

33
00:03:39,300 --> 00:03:43,640
- Who's that?
- One on the right is Wallace,

34
00:03:43,740 --> 00:03:47,110
and the other one
is Senator Bannister.

35
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
Bannister.
Where would I find him?

36
00:03:52,750 --> 00:03:57,140
You don't.
Politicians like him

37
00:03:57,250 --> 00:03:59,860
don't exactly like
to meet the people.

38
00:03:59,950 --> 00:04:01,820
Or do you not remember?

39
00:04:09,100 --> 00:04:11,470
- Forget it.
- Huh?

40
00:04:11,500 --> 00:04:13,370
Elle, what about the data?

41
00:04:18,610 --> 00:04:20,840
_

42
00:04:42,900 --> 00:04:44,370
- _
- Hey.

43
00:04:44,470 --> 00:04:46,540
Tsukemen. Omori.

44
00:04:59,310 --> 00:05:01,380
Hey, Marko.

45
00:05:01,480 --> 00:05:04,410
Officer Davis.
You're out late.

46
00:05:04,520 --> 00:05:06,660
Thought baby cops
would be in bed by now.

47
00:05:08,920 --> 00:05:10,580
Yeah, they let us stay up
past bedtime

48
00:05:10,690 --> 00:05:15,570
- when someone steals a really big toy.
- Hey. _

49
00:05:15,660 --> 00:05:20,260
Better get those noodles to go.

50
00:05:20,370 --> 00:05:21,710
- Ugh!
- Hey!

51
00:05:36,780 --> 00:05:40,210
Don't walk.
Don't walk.

52
00:05:40,290 --> 00:05:41,590
Don't walk.

53
00:05:44,090 --> 00:05:45,800
Don't walk.

54
00:05:57,540 --> 00:06:00,052
You're under arrest.

55
00:06:10,080 --> 00:06:11,380
All right. Let's go.

56
00:06:39,680 --> 00:06:43,450
Oh! I've been to better
parties on prison colonies.

57
00:06:49,590 --> 00:06:51,460
Get me out of here.

58
00:06:51,490 --> 00:06:53,120
I don't wanna miss
the main event.

59
00:07:43,140 --> 00:07:46,140
Damn it.

60
00:07:46,180 --> 00:07:51,020
Ugh.
Huh?

61
00:07:58,530 --> 00:08:01,530
Hey! Hey!
Hey, stop!

62
00:08:01,600 --> 00:08:04,270
Hey, hey, stop!

63
00:08:07,868 --> 00:08:14,123
_

64
00:08:57,920 --> 00:09:00,790
And now, for the main event...

65
00:09:12,170 --> 00:09:15,610
Ah, just in time for the show.

66
00:09:38,630 --> 00:09:41,530
My friends
are waiting for me inside.

67
00:09:41,630 --> 00:09:43,670
Sure they are.
Now get lost.

68
00:09:43,760 --> 00:09:46,990
- Please.
- You believe this?

69
00:09:47,100 --> 00:09:48,440
Hey.

70
00:10:20,980 --> 00:10:24,840
- Kill him! Kill him now!
- Stand your ground!

71
00:10:40,130 --> 00:10:41,798
Where the hell is Hooper?

72
00:10:41,889 --> 00:10:45,300
Not like him.
He never misses a fight.

73
00:11:41,690 --> 00:11:44,030
Yeah!

74
00:11:50,170 --> 00:11:53,370
What are you waiting for?
Finish him!

75
00:11:55,270 --> 00:11:59,380
You son of a bitch.

76
00:12:02,210 --> 00:12:04,680
Hooper, you're missing this.

77
00:12:11,050 --> 00:12:13,561
About damn time, Hoop...

78
00:12:18,890 --> 00:12:21,060
And who are you supposed to be?

79
00:12:26,270 --> 00:12:32,410
- Have we met?
- Maybe, in the desert.

80
00:12:32,440 --> 00:12:37,950
The desert?
You managed to...

81
00:12:38,050 --> 00:12:39,750
What happened to Hooper?

82
00:12:45,750 --> 00:12:48,820
- No...
- What did you do to us?

83
00:12:51,760 --> 00:12:53,730
Why?

84
00:12:53,760 --> 00:12:58,060
Because it's what
you were made for.

85
00:13:00,770 --> 00:13:06,430
- Made?
- You really don't know.

86
00:13:06,510 --> 00:13:10,280
What do you mean?

87
00:13:10,350 --> 00:13:14,090
You aren't human.

88
00:13:14,120 --> 00:13:19,290
You're one of them.
A replicant.

89
00:13:22,960 --> 00:13:24,460
A replicant?

90
00:13:37,610 --> 00:13:42,150
You don't even know
what that means.

91
00:13:42,210 --> 00:13:43,820
You're lying.

92
00:13:43,850 --> 00:13:48,220
- I remember...
- You have no memories.

93
00:13:48,320 --> 00:13:54,020
You were built last week,
fresh off the assembly line.

94
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
Rip him apart!

95
00:14:12,170 --> 00:14:13,870
Get off me!

96
00:14:20,480 --> 00:14:24,380
More fun
than shooting an animal.

97
00:14:27,660 --> 00:14:30,200
Come on!

98
00:14:34,500 --> 00:14:38,400
You're lying!
I'm human.

99
00:14:45,010 --> 00:14:49,410
You're a product
from a factory.

100
00:14:51,850 --> 00:14:53,850
A skin job.

101
00:14:57,390 --> 00:15:01,290
Get off your asses and run,
you two-bit dolls!

102
00:16:05,450 --> 00:16:08,320
Calling all units.
Code three, sector seven.

103
00:16:08,420 --> 00:16:09,820
Possible homicide.

104
00:16:09,920 --> 00:16:11,750
10-4. Davis en route.

105
00:16:20,800 --> 00:16:24,170
There are ways
you have to do things, son,

106
00:16:24,270 --> 00:16:27,580
if you want them to happen.

107
00:16:28,310 --> 00:16:31,558
Not a fan of go?

108
00:16:32,810 --> 00:16:35,980
Go fails to reward aggression,

109
00:16:36,020 --> 00:16:40,330
although I do admit,
it's a fine test of intellect.

110
00:16:40,390 --> 00:16:43,230
But we're not here
to talk games.

111
00:16:43,320 --> 00:16:45,820
What on Earth is going on
with the logistics

112
00:16:45,890 --> 00:16:47,490
for your memory making?

113
00:16:47,560 --> 00:16:52,660
You can expect fascinating
results... in time.

114
00:16:52,730 --> 00:16:56,500
You've never known anything
but comfort and indulgence.

115
00:16:56,570 --> 00:16:59,510
Perhaps it's my fault
for spoiling you.

116
00:16:59,570 --> 00:17:02,040
But when you fail
to keep your word,

117
00:17:02,140 --> 00:17:05,370
there's no one to blame
but yourself.

118
00:17:08,850 --> 00:17:13,480
A vulgar move.
The only thing you see is profit.

119
00:17:18,530 --> 00:17:21,084
Yes? What is it?

120
00:17:23,930 --> 00:17:26,610
When was this?

121
00:17:27,240 --> 00:17:29,610
But I was just with him.

122
00:17:31,740 --> 00:17:35,850
I see. Keep me informed
of developments.

123
00:17:53,700 --> 00:17:55,570
Something troubling you?

124
00:18:01,400 --> 00:18:05,491
Senator Bannister is dead.

125
00:18:12,150 --> 00:18:15,290
The victim is Senator Bannister.

126
00:18:15,380 --> 00:18:18,760
Say again? The victim
is Senator Bannister?

127
00:18:18,820 --> 00:18:21,760
Confirmed. Personal
bodyguard called it in.

128
00:18:21,820 --> 00:18:25,500
Suspect is female, 20s.
Working to get more details now.

129
00:18:44,280 --> 00:18:45,650
Hey, you.

130
00:18:48,650 --> 00:18:52,120
LAPD. Stop.

131
00:18:52,150 --> 00:18:56,630
- Davis, where are you?
- I said stop!

132
00:18:58,590 --> 00:19:00,460
- No!
- Wait.

133
00:19:00,530 --> 00:19:02,830
Davis, acknowledge.

134
00:19:08,470 --> 00:19:12,640
Just arrived.
Proceeding inside now.

135
00:19:29,120 --> 00:19:31,720
Hey! Police.
What are you doing?

136
00:19:31,830 --> 00:19:33,700
Possible suspect.
In pursuit.

137
00:19:44,010 --> 00:19:46,880
Lost suspect. Last seen
heading west on Walnut.

138
00:19:58,550 --> 00:20:02,074
Get off your ass and run,
you two-bit dolls!

139
00:21:22,340 --> 00:21:24,312
Definitely trouble.

140
00:21:29,090 --> 00:21:34,458
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

