1
00:00:02,270 --> 00:00:06,300
   

2
00:00:08,510 --> 00:00:12,510
   

3
00:00:14,950 --> 00:00:18,920
   

4
00:00:21,390 --> 00:00:25,820
   

5
00:00:31,070 --> 00:00:33,310
   

6
00:00:33,370 --> 00:00:35,880
   

7
00:00:35,940 --> 00:00:38,850
   

8
00:00:38,910 --> 00:00:41,350
   

9
00:00:41,410 --> 00:00:45,140
   

10
00:00:45,164 --> 00:00:49,383
www.subtitulamos.tv

11
00:01:18,280 --> 00:01:20,080
   

12
00:01:37,686 --> 00:01:39,562
EL ARCHIVO ESTÁ BLOQUEADO

13
00:01:50,650 --> 00:01:53,280
¿Dónde estoy?

14
00:02:05,048 --> 00:02:09,051
LOS ÁNGELES
OCTUBRE DE 2032

15
00:03:05,520 --> 00:03:07,360
Cuidado.

16
00:03:39,050 --> 00:03:40,820
Todo esto está mal.

17
00:03:41,960 --> 00:03:43,460
Pero puede que, de alguna forma,

18
00:03:43,520 --> 00:03:45,890
todo cobre sentido cuando llegue a casa.

19
00:04:17,320 --> 00:04:20,890
   

20
00:04:20,960 --> 00:04:22,590
No tengo dinero.

21
00:04:22,660 --> 00:04:25,705
Solo esto.

22
00:04:25,740 --> 00:04:26,630
   

23
00:04:26,700 --> 00:04:30,370
No pretendía hacerlo.
Ni siquiera sé qué es.

24
00:04:31,810 --> 00:04:34,910
   

25
00:04:34,980 --> 00:04:37,080
¿Desde cuándo es así el barrio?

26
00:04:37,140 --> 00:04:40,440
¡Está bien, está bien!

27
00:04:40,510 --> 00:04:42,797
¿Has visto lo que tiene esa chica?

28
00:04:42,832 --> 00:04:44,710
   

29
00:04:58,670 --> 00:05:00,940
Conozco la dirección. Estoy segura.

30
00:05:02,540 --> 00:05:04,380
   

31
00:05:05,840 --> 00:05:10,580
¿Te has perdido? A lo
mejor podemos ayudarte.

32
00:05:12,510 --> 00:05:15,380
No respondas si no quieres.

33
00:05:15,450 --> 00:05:18,320
Está claro con solo verte.

34
00:05:19,450 --> 00:05:22,020
Estás muy lejos de casa.

35
00:05:23,490 --> 00:05:25,760
A lo mejor no tiene dinero.

36
00:05:25,830 --> 00:05:27,930
Pero mira ese artefacto brillante.

37
00:05:30,500 --> 00:05:32,140
   

38
00:05:32,200 --> 00:05:36,210
¿Qué hace una chica como
tú con un tatuaje como ese?

39
00:05:37,740 --> 00:05:40,703
No me olvides, Elle.

40
00:05:41,640 --> 00:05:43,750
¡Dejadme en paz!

41
00:05:43,810 --> 00:05:45,110
   

42
00:05:52,350 --> 00:05:54,150
   

43
00:06:00,290 --> 00:06:01,860
   

44
00:06:01,930 --> 00:06:03,670
   

45
00:06:17,680 --> 00:06:20,790
¡Defiéndete!

46
00:06:28,590 --> 00:06:30,090
   

47
00:06:32,890 --> 00:06:34,260
   

48
00:06:43,970 --> 00:06:45,580
   

49
00:06:54,150 --> 00:06:55,490
   

50
00:07:01,990 --> 00:07:05,030
¿Cómo estoy haciendo esto?

51
00:07:15,400 --> 00:07:16,330
   

52
00:07:23,310 --> 00:07:24,650
Elle.

53
00:07:26,580 --> 00:07:31,260
Me llamo Elle. Ya casi estoy en casa.

54
00:07:46,200 --> 00:07:49,440
Estamos a mitad del
día y no veo el cielo.

55
00:08:01,380 --> 00:08:02,780
Disculpe.

56
00:08:02,850 --> 00:08:05,290
Estoy buscando Fountain Avenue...

57
00:08:05,350 --> 00:08:08,780
con los árboles, y el
restaurante de la pared amarilla.

58
00:08:08,860 --> 00:08:11,200
Que tiene pintado un ángel.

59
00:08:11,260 --> 00:08:13,160
¿En la pared?

60
00:08:13,230 --> 00:08:17,260
- ¿Qué...?
- Que tiene pintado un ángel.

61
00:08:17,330 --> 00:08:20,600
El arte.

62
00:08:20,670 --> 00:08:23,270
Por ahí. En esa dirección.

63
00:08:23,340 --> 00:08:24,480
- Por ahí.
- ¿Por ahí?

64
00:08:24,540 --> 00:08:25,840
- Sí.
- Gracias.

65
00:08:25,870 --> 00:08:27,100
Sí.

66
00:08:33,580 --> 00:08:35,890
Es la dirección correcta.

67
00:08:35,950 --> 00:08:38,220
Pero no es aquí.

68
00:08:50,100 --> 00:08:51,240
¿Qué?

69
00:08:59,110 --> 00:09:03,321
No me lo puedo creer. Sigue aquí.

70
00:09:06,380 --> 00:09:08,420
¿Necesitas algo?

71
00:09:12,620 --> 00:09:14,899
Puedo conseguirte cualquier
cosa que busques.

72
00:09:14,920 --> 00:09:17,833
- Soy Doc Badger.
- ¿Dónde has...?

73
00:09:24,580 --> 00:09:27,420
Has perdido la memoria,

74
00:09:27,480 --> 00:09:30,220
pero recuerdas que vives aquí.

75
00:09:30,280 --> 00:09:32,380
Qué curioso.

76
00:09:32,450 --> 00:09:35,910
Yo también vivo aquí.
Siempre lo he hecho.

77
00:09:39,890 --> 00:09:43,320
¿Te gustan los animales?

78
00:09:44,630 --> 00:09:48,130
Pero ese no es un gato
de verdad. Es artificial.

79
00:09:48,200 --> 00:09:50,470
Parece muy realista.

80
00:09:50,540 --> 00:09:53,680
Es verdad que no recuerdas nada.

81
00:09:54,940 --> 00:09:56,510
Hola, Doc.

82
00:10:06,790 --> 00:10:09,120
¿Ha pasado por aquí
una chiquilla perdida?

83
00:10:10,760 --> 00:10:13,030
Últimamente hay mucha gente perdida.

84
00:10:16,590 --> 00:10:21,460
Una mujer con un tatuaje y
un artefacto muy interesante.

85
00:10:21,530 --> 00:10:24,200
- ¿La has visto?
- Ni de coña.

86
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
Me habría fijado en una chica como ella.

87
00:10:26,940 --> 00:10:28,980
No ha pasado por aquí.

88
00:10:29,040 --> 00:10:31,250
   

89
00:10:31,310 --> 00:10:34,080
Esa chica está fisgando
por nuestro barrio.

90
00:10:34,150 --> 00:10:36,750
Si viene a venderte ese artefacto,

91
00:10:36,820 --> 00:10:38,720
más te vale que me entere por ti

92
00:10:38,780 --> 00:10:42,210
antes de que por la calle.

93
00:10:56,170 --> 00:10:58,310
¿Creías que iba a entregarte?

94
00:10:58,970 --> 00:11:00,910
Los amistosos pandilleros locales.

95
00:11:01,870 --> 00:11:04,700
No sé en qué lío te has metido,

96
00:11:04,780 --> 00:11:07,280
pero será mejor que desaparezcas.

97
00:11:13,620 --> 00:11:15,790
Esto es lo que buscaban.

98
00:11:30,340 --> 00:11:34,310
Vaya, esto es bueno.

99
00:11:34,370 --> 00:11:37,070
Entiendo que no lo compraste tú.

100
00:11:37,140 --> 00:11:39,600
Tengo que ver qué hay dentro.

101
00:11:39,680 --> 00:11:44,080
- ¿Cómo puedo abrirlo?
- No puedes.

102
00:11:44,150 --> 00:11:46,190
Necesitas una llave especial.

103
00:11:46,250 --> 00:11:48,360
Solo el propietario
original puede abrirlo.

104
00:11:49,890 --> 00:11:53,750
Tranquila. Doc Badger
siempre descubre cosas.

105
00:11:53,830 --> 00:11:55,430
Pero te va a costar.

106
00:11:57,660 --> 00:12:01,500
- No tengo dinero.
- Debería haberlo sabido.

107
00:12:01,570 --> 00:12:04,140
Creo que ya he tenido
problemas suficientes por hoy.

108
00:12:05,600 --> 00:12:07,570
Me temo que no puedo ayudarte.

109
00:12:11,580 --> 00:12:14,750
¿Y si me encargo de que la
pandilla no vuelva a molestarte?

110
00:12:14,810 --> 00:12:16,680
¿Me ayudas?

111
00:12:18,550 --> 00:12:22,280
Si lo haces, además te doy el gato.

112
00:12:36,940 --> 00:12:38,640
Te cojo esto prestado.

113
00:12:39,600 --> 00:12:42,170
¿Qué vas a hacer con eso?

114
00:12:45,240 --> 00:12:48,720
Vale. Bien explicado.

115
00:12:53,320 --> 00:12:56,060
Pero me quedo esto como garantía.

116
00:13:05,760 --> 00:13:10,170
- Perfecto.
- Espera. ¿Cómo te llamas?

117
00:13:10,240 --> 00:13:13,880
Me llamo Elle. No rompas eso.

118
00:13:19,910 --> 00:13:22,120
Las dos opciones me valen.

119
00:14:12,982 --> 00:14:20,864
ENTRADA AL CEMENTERIO

120
00:14:56,440 --> 00:14:58,280
¿Nos buscabas?

121
00:14:59,780 --> 00:15:01,220
¿Qué quieres, zorrilla?

122
00:15:02,280 --> 00:15:03,690
   

123
00:15:06,780 --> 00:15:08,510
No puede ocultarse eternamente.

124
00:15:08,590 --> 00:15:10,360
Buscadla. Matadla.

125
00:15:31,210 --> 00:15:33,280
   

126
00:15:33,340 --> 00:15:35,110
   

127
00:15:37,550 --> 00:15:38,850
   

128
00:15:41,620 --> 00:15:43,160
   

129
00:15:54,570 --> 00:15:56,570
   

130
00:15:56,630 --> 00:15:57,830
   

131
00:15:57,900 --> 00:15:59,330
   

132
00:16:09,010 --> 00:16:11,180
¿Quién eres?

133
00:16:15,890 --> 00:16:17,930
No me acuerdo.

134
00:16:23,660 --> 00:16:25,690
¿Qué cojones...?

135
00:16:27,600 --> 00:16:30,670
Increíble. No puedes...

136
00:16:34,240 --> 00:16:36,950
¿Qué coño quieres?

137
00:16:43,180 --> 00:16:45,120
Vete al infierno.

138
00:16:46,180 --> 00:16:47,480
   

139
00:17:04,370 --> 00:17:07,410
- Dejad a Doc Badger en paz.
- De acuerdo.

140
00:17:07,470 --> 00:17:08,800
¡Entendido!

141
00:17:22,690 --> 00:17:24,560
Una nueva vida os espera

142
00:17:24,620 --> 00:17:26,550
en las colonias, fuera del mundo.

143
00:17:26,620 --> 00:17:28,220
Una oportunidad de volver a empezar

144
00:17:28,290 --> 00:17:32,090
en la tierra dorada de las
oportunidades y las aventuras:

145
00:17:32,160 --> 00:17:34,760
un clima nuevo,
instalaciones recreativas,

146
00:17:34,830 --> 00:17:37,430
con facilidad para
ascender, grandes sueldos,

147
00:17:37,500 --> 00:17:40,160
además de un compañero
leal y libre de problemas

148
00:17:40,240 --> 00:17:44,150
que os será entregado a
la llegada gratuitamente.

149
00:17:44,210 --> 00:17:46,950
Usad a vuestro nuevo
amigo como siervo corporal

150
00:17:47,010 --> 00:17:49,170
o como mano de obra incansable.

151
00:17:49,250 --> 00:17:51,290
Son replicantes humanos hechos a medida,

152
00:17:51,350 --> 00:17:52,720
diseñados genéticamente

153
00:17:52,780 --> 00:17:54,550
especialmente para vuestras necesidades.

154
00:17:54,620 --> 00:17:55,960
Ya había matado antes.

155
00:17:56,020 --> 00:17:58,450
Vamos, Estados Unidos.
Llevemos a nuestro...

156
00:19:00,180 --> 00:19:01,680
equipo allí arriba.

157
00:19:01,750 --> 00:19:04,020
Dadle otra oportunidad a este país.

158
00:19:04,090 --> 00:19:05,590
   

159
00:19:05,660 --> 00:19:08,060
   

160
00:19:15,200 --> 00:19:16,500
¿Elle?

161
00:19:19,970 --> 00:19:23,100
Elle.

162
00:19:23,170 --> 00:19:26,150
- ¿Sigues viva?
- He cumplido con mi parte.

163
00:19:29,010 --> 00:19:32,250
Un trato es un trato.
Puedes quedarte la espada.

164
00:19:32,320 --> 00:19:35,420
Pero no puedo activar el dispositivo.

165
00:19:35,490 --> 00:19:37,634
¿Qué?

166
00:19:38,320 --> 00:19:41,590
Sé de un hombre muy listo al
que se le dan bien estas cosas.

167
00:19:41,660 --> 00:19:43,970
Vive en el último piso de este edificio.

168
00:19:49,330 --> 00:19:50,730
Vamos.

169
00:20:00,750 --> 00:20:01,980
He dicho que te la podías quedar.

170
00:20:04,020 --> 00:20:05,620
Vale.

171
00:20:23,100 --> 00:20:26,430
¿Dónde estás, J?

172
00:20:30,070 --> 00:20:31,740
   

173
00:20:37,680 --> 00:20:39,040
Pasa.

174
00:20:40,550 --> 00:20:44,530
Menuda peste.

175
00:20:50,660 --> 00:20:53,590
Despierta, J.

176
00:20:53,660 --> 00:20:57,330
Te he traído una clienta.

177
00:20:59,300 --> 00:21:02,240
Despierta.

178
00:21:04,740 --> 00:21:06,040
Eso no es bueno.

179
00:21:09,140 --> 00:21:14,628
www.subtitulamos.tv

