1
00:00:00,875 --> 00:00:03,180
Anteriormente en B Positive...

2
00:00:03,206 --> 00:00:06,570
Ojalá pudiera encontrar a un chico...

3
00:00:06,773 --> 00:00:08,309
que me entienda.

4
00:00:08,335 --> 00:00:10,245
Que me acepte como soy.

5
00:00:10,271 --> 00:00:12,012
Encontrarás a ese hombre.

6
00:00:12,406 --> 00:00:14,669
- ¿Seguro?
- No me cabe duda.

7
00:00:14,718 --> 00:00:17,653
Y valorará lo increíble que eres

8
00:00:17,679 --> 00:00:20,101
y cuánta felicidad aportas a los demás.

9
00:00:21,078 --> 00:00:23,218
- ¿Drew?
- Dime.

10
00:00:23,244 --> 00:00:25,484
Creo que ya lo he encontrado.

11
00:00:30,171 --> 00:00:31,497
No es buena idea.

12
00:00:31,523 --> 00:00:33,724
- ¿Por qué?
- Porque has bebido demasiado.

13
00:00:33,750 --> 00:00:35,114
No estoy de acuerdo.

14
00:00:35,148 --> 00:00:37,867
He bebido la cantidad justa.

15
00:00:38,220 --> 00:00:39,875
La verdad es que...

16
00:00:41,699 --> 00:00:43,257
te quiero, Gina.

17
00:00:44,722 --> 00:00:45,788
¿Gina?

18
00:00:47,643 --> 00:00:49,123
¿Sigues ahí?

19
00:00:50,489 --> 00:00:51,593
Perfecto.

20
00:01:03,271 --> 00:01:04,893
Y AHORA...

21
00:01:05,059 --> 00:01:06,588
Buenos días.

22
00:01:06,858 --> 00:01:08,338
¿Lo son?

23
00:01:08,684 --> 00:01:12,202
Te pareces a mi hija justo antes
de entrar en rehabilitación.

24
00:01:12,770 --> 00:01:14,812
Qué cosas más bonitas me dices.

25
00:01:15,684 --> 00:01:18,497
En mis tiempos, tenía la
cura perfecta para la resaca.

26
00:01:18,544 --> 00:01:20,080
Dios, dímela.

27
00:01:20,123 --> 00:01:21,497
Cocaína.

28
00:01:23,426 --> 00:01:24,540
Gracias.

29
00:01:26,184 --> 00:01:27,848
Qué buena pinta.

30
00:01:27,874 --> 00:01:29,353
Mira ese beicon.

31
00:01:29,379 --> 00:01:31,033
Cada día lo pido blando.

32
00:01:31,059 --> 00:01:32,439
Cada día lo ponen crujiente.

33
00:01:32,465 --> 00:01:33,955
No me lo digas a mí. Díselo a ella.

34
00:01:33,981 --> 00:01:36,512
- Cada día lo...
- ¡Ya te he oído!

35
00:01:36,821 --> 00:01:38,911
Hablaré con el chef.

36
00:01:39,528 --> 00:01:43,278
¿Cómo puedes llamar chef a alguien
que no sabe cocinar beicon?

37
00:01:45,050 --> 00:01:47,583
- ¿Puedo acompañaros?
- Por favor.

38
00:01:51,472 --> 00:01:52,809
¿Qué?

39
00:01:53,613 --> 00:01:55,649
¿Estás igual de mal por
dentro que por fuera?

40
00:01:56,286 --> 00:01:57,465
Peor.

41
00:01:57,508 --> 00:02:01,065
"El vino entra por la boca,
el amor entra por los ojos.

42
00:02:01,091 --> 00:02:02,721
Es lo que en verdad conocemos

43
00:02:02,747 --> 00:02:05,053
cuando la muerte nos lleva a su antojo".

44
00:02:05,195 --> 00:02:06,970
William Butler Yeats.

45
00:02:07,419 --> 00:02:11,020
¿Escribió algo sobre tener
arcadas de camino al trabajo?

46
00:02:11,653 --> 00:02:13,133
Encantadora.

47
00:02:16,591 --> 00:02:18,616
- ¡Mierda!
- ¿Estás bien?

48
00:02:18,804 --> 00:02:21,124
Creo que me he roto una muela.

49
00:02:21,229 --> 00:02:23,622
Seguro que ahora preferirías
el beicon blando.

50
00:02:43,320 --> 00:02:46,601
www.subtitulamos.tv

51
00:02:47,999 --> 00:02:50,419
Gracias por hacerme un hueco, Jer.

52
00:02:50,445 --> 00:02:53,320
Claro. ¿Cuándo fuiste al
dentista por última vez?

53
00:02:53,796 --> 00:02:56,091
No lo recuerdo exactamente,

54
00:02:56,117 --> 00:02:59,265
pero, al terminar, me dio
un yoyó y una piruleta.

55
00:02:59,815 --> 00:03:02,070
¡Lorraine, cancela el resto de citas!

56
00:03:02,984 --> 00:03:05,473
La clínica es muy lujosa.

57
00:03:05,499 --> 00:03:08,317
- Te debe ir muy bien.
- No vamos mal.

58
00:03:08,343 --> 00:03:10,966
Entre tú y yo, la mayoría de
raperos de la Costa Este vienen

59
00:03:11,009 --> 00:03:12,632
a que les arregle la piñata.

60
00:03:13,359 --> 00:03:15,749
- No me digas.
- Sí.

61
00:03:15,883 --> 00:03:18,796
Si quieres darle estilazo a los
incisivos superiores, soy tu hombre.

62
00:03:19,410 --> 00:03:21,312
Muy bien, echemos un vistazo.

63
00:03:22,235 --> 00:03:23,991
Vamos allá.

64
00:03:29,557 --> 00:03:31,031
Abre más.

65
00:03:31,867 --> 00:03:34,032
Sí, está hecha añicos.

66
00:03:34,169 --> 00:03:35,475
¿Qué dices?

67
00:03:35,875 --> 00:03:39,671
Ni siquiera Jerry el Funky
puede juntar los cachitos.

68
00:03:40,199 --> 00:03:41,531
Necesitarás una corona.

69
00:03:41,687 --> 00:03:42,755
¡Mierda!

70
00:03:42,781 --> 00:03:45,802
Tranquila. Soy muy bueno en mi
trabajo. Que te lo diga Cardi B.

71
00:03:45,828 --> 00:03:47,247
¿Conoces a Cardi B?

72
00:03:47,312 --> 00:03:49,114
"Me compré un bolso y
me arreglé los dientes.

73
00:03:49,140 --> 00:03:51,136
Zorras, que sepáis que no soy barata".

74
00:03:51,297 --> 00:03:53,062
Habla de mí.

75
00:03:53,611 --> 00:03:55,177
- ¡No!
- ¡Sí!

76
00:03:55,203 --> 00:03:58,247
Le puse fundas, carillas, de todo.

77
00:03:58,273 --> 00:04:00,493
Hasta me dio las gracias en su disco.

78
00:04:01,398 --> 00:04:03,931
Valerrrr. Dale caña.

79
00:04:05,977 --> 00:04:07,898
Un poquito para mis panas.

80
00:04:09,851 --> 00:04:11,137
Una pregunta.

81
00:04:11,163 --> 00:04:15,411
Para una colonoscopia, ¿hay que
registrar las voluntades anticipadas?

82
00:04:15,437 --> 00:04:18,007
Lo de que si quiero que me desenchufen.

83
00:04:18,421 --> 00:04:20,190
Si no sobrevives a una colonoscopia,

84
00:04:20,216 --> 00:04:22,614
es que no hay mucho que desenchufar.

85
00:04:23,200 --> 00:04:26,510
Mi peor pesadilla: vivir
en estado vegetativo,

86
00:04:26,536 --> 00:04:29,261
con mi cuerpo echándose a perder.

87
00:04:29,554 --> 00:04:33,145
¿Qué me pasa para que esa
imagen me ponga cachondo?

88
00:04:34,018 --> 00:04:35,803
¿Podemos terminar la partida?

89
00:04:35,829 --> 00:04:38,302
Mi nieta me va a llevar a comer.

90
00:04:38,328 --> 00:04:41,447
Es maravillosa. La sigo en Instagram.

91
00:04:41,473 --> 00:04:43,299
Pregúntale dónde compra
las mallas de yoga.

92
00:04:43,325 --> 00:04:45,611
Claro, es lo que te
faltaba, ropa más estrecha.

93
00:04:45,637 --> 00:04:46,989
Pues sí.

94
00:04:47,497 --> 00:04:50,282
Quiero verla antes de que
vaya a la universidad.

95
00:04:50,326 --> 00:04:52,479
Espera, ¿no se graduó el año pasado?

96
00:04:52,505 --> 00:04:53,416
¿Qué?

97
00:04:53,459 --> 00:04:56,604
Tu nieta. Nos enseñaste
fotos de su graduación.

98
00:04:56,630 --> 00:04:59,900
Quería decir antes de que
empiece su nuevo trabajo.

99
00:04:59,944 --> 00:05:02,077
¿Podemos terminar la maldita partida?

100
00:05:02,120 --> 00:05:03,341
Perdón.

101
00:05:04,216 --> 00:05:06,124
- Lululemon.
- ¿Qué?

102
00:05:06,168 --> 00:05:08,145
Las mallas de yoga de su nieta.

103
00:05:08,344 --> 00:05:10,028
Voto por el color rosa.

104
00:05:12,216 --> 00:05:14,838
Vale, ya deberías notar los efectos.

105
00:05:14,864 --> 00:05:19,398
No, tú deberías notar ya los efectos.

106
00:05:19,934 --> 00:05:22,231
Bien, creo que ya basta.

107
00:05:23,208 --> 00:05:25,825
Venga, vamos con la novocaína.

108
00:05:25,918 --> 00:05:27,473
A por la novocaína.

109
00:05:31,223 --> 00:05:34,817
No debería doler. Puede
que sientas un pinchacito.

110
00:05:37,355 --> 00:05:40,692
Muy bien. Ya estamos. En unos minutos,

111
00:05:40,841 --> 00:05:42,856
deberías notar dormida la zona de...

112
00:05:42,900 --> 00:05:44,249
Cáscaras.

113
00:05:49,098 --> 00:05:50,676
¡Jerry al suelo!

114
00:05:54,216 --> 00:05:56,497
- Hola. ¿Qué ha pasado?
- Hola.

115
00:05:56,700 --> 00:05:58,918
No lo sé. Se ha degumbado.

116
00:05:59,919 --> 00:06:01,266
¿Por qué hablas así?

117
00:06:01,567 --> 00:06:04,005
Novocaína. Me he pagtido una huela.

118
00:06:04,770 --> 00:06:05,943
¿Cómo está?

119
00:06:05,969 --> 00:06:08,101
No sé. Voy a ver si me informan.

120
00:06:12,395 --> 00:06:13,626
¿Y qué ha pasado?

121
00:06:13,670 --> 00:06:16,927
Se ha degumbado en la glínica dental.

122
00:06:17,848 --> 00:06:21,634
- ¿Por qué hablas así?
- Novocaína. Me he pagtido una huela.

123
00:06:21,951 --> 00:06:24,769
- ¿Cómo ha sido?
- Beicon grujiente.

124
00:06:36,733 --> 00:06:38,822
Drew, mira, sobre lo de anoche...

125
00:06:38,848 --> 00:06:42,005
- ¿Por qué no lo hablamos luego?
- No, no, ahora.

126
00:06:42,313 --> 00:06:45,106
Bebí muchísimo. Pegdóname.

127
00:06:45,419 --> 00:06:48,504
- Son cosas que pasan. No es para tanto.
- Sí, pero...

128
00:06:48,762 --> 00:06:51,997
besagte fue copleramente inapgopiado.

129
00:06:52,551 --> 00:06:54,684
Yo no diría "copleramente".

130
00:06:54,928 --> 00:06:58,981
No queguía poner en
guiesgo nuestga amistad.

131
00:06:59,676 --> 00:07:00,985
Yo tampoco.

132
00:07:01,011 --> 00:07:01,981
Bien.

133
00:07:02,761 --> 00:07:04,411
Estás babeando.

134
00:07:05,765 --> 00:07:07,911
- ¿Cómo está?
- No lo sabemos.

135
00:07:07,944 --> 00:07:10,207
Gideon ha ido a veg si
le dan un pgonóstico.

136
00:07:11,004 --> 00:07:12,478
¿Por qué hablas así?

137
00:07:12,504 --> 00:07:14,083
Pog favor, díselo tú.

138
00:07:14,476 --> 00:07:16,121
Se ha "pagtido una huela".

139
00:07:19,661 --> 00:07:22,112
¿Sabíais que Jegui conoce a Cardi B?

140
00:07:22,160 --> 00:07:24,004
- ¿Qué?
- La guapera.

141
00:07:27,091 --> 00:07:28,525
- Hola.
- Hola.

142
00:07:28,551 --> 00:07:30,036
Hola, chicos.

143
00:07:30,715 --> 00:07:32,307
¿Cómo lo llevas, tío?

144
00:07:32,444 --> 00:07:34,666
Estoy bien. Me siento estúpido.

145
00:07:34,692 --> 00:07:37,481
Un desmayo. ¿Qué pensarán mis panas?

146
00:07:38,168 --> 00:07:40,403
- ¿Tus panas?
- Luego te lo cuento.

147
00:07:41,176 --> 00:07:43,346
Tu gráfica dice que tienes
fibrilación auricular.

148
00:07:43,372 --> 00:07:45,090
Eso no es asunto tuyo.

149
00:07:45,116 --> 00:07:46,955
Jerry, esto es serio.

150
00:07:46,981 --> 00:07:48,885
Mucha gente tiene un latido irregular.

151
00:07:48,911 --> 00:07:51,869
En cuanto me ajusten la
medicación, no volverá a pasar.

152
00:07:51,895 --> 00:07:53,981
Espera, ¿no es la primera vez?

153
00:07:54,036 --> 00:07:56,205
- No es para tanto.
- No digas tonteguías.

154
00:07:56,231 --> 00:07:59,471
¿Y si te pasa conduciendo o
mientgas me pegfogas la huela?

155
00:07:59,997 --> 00:08:02,713
Podrías tener un ictus, caerte
de cabeza y tener una hemorragia.

156
00:08:02,739 --> 00:08:05,213
Por no hablar de tu fallo renal.

157
00:08:05,239 --> 00:08:07,262
Sí, tío, no deberías
estar viviendo solo.

158
00:08:07,590 --> 00:08:09,095
Dios mío.

159
00:08:09,121 --> 00:08:10,565
¡Eugueka!

160
00:08:11,004 --> 00:08:13,981
¡Ven a didir a Vaguey Hills
hasta gue estés nejor!

161
00:08:14,458 --> 00:08:15,544
¿Qué?

162
00:08:15,645 --> 00:08:17,494
Ha dicho: "Dios mío. Eureka.

163
00:08:17,520 --> 00:08:19,186
Ven a vivir a Valley Hills
hasta que estés mejor".

164
00:08:19,230 --> 00:08:20,294
Gracias.

165
00:08:20,817 --> 00:08:24,361
No voy a irme a una residencia
de ancianos. Solo tengo 56 años.

166
00:08:24,387 --> 00:08:27,004
- Aquí pone que...
- Tengo 56.

167
00:08:27,450 --> 00:08:30,119
Soy muy joven para jugar
al tejo y al bingo.

168
00:08:30,145 --> 00:08:32,017
¿Qué tiene de malo ir a
echar un vistazo, al menos?

169
00:08:32,043 --> 00:08:35,192
Sí, podemos cenar mañana allí
y lo ves con tus propios ojos.

170
00:08:35,218 --> 00:08:36,639
Te pgometo que no te aguepentigás.

171
00:08:36,665 --> 00:08:39,994
Somos una comunidad
activa y con energuía.

172
00:08:40,020 --> 00:08:42,649
Vale. ¿A qué hora se cena?

173
00:08:42,675 --> 00:08:44,121
A las cuatgo.

174
00:08:47,531 --> 00:08:48,887
Hola, Harry.

175
00:08:51,020 --> 00:08:53,736
Meredith, no nos han presentado
oficialmente. Soy Drew.

176
00:08:53,762 --> 00:08:55,440
Un placer conocerte.

177
00:08:55,575 --> 00:08:57,650
¿Qué tal la cena con Gina?

178
00:08:57,676 --> 00:08:59,705
- ¿Se lo has dicho?
- Estamos juntos todo el día,

179
00:08:59,749 --> 00:09:01,856
al final me quedo sin cosas que contar.

180
00:09:02,286 --> 00:09:05,143
Bueno, la cita no fue
exactamente como esperaba.

181
00:09:05,169 --> 00:09:07,122
Ya deberías estar acostumbrado.

182
00:09:07,933 --> 00:09:09,598
¿Qué pasó?

183
00:09:10,833 --> 00:09:13,401
Antes de poder decirle lo que siento,

184
00:09:13,427 --> 00:09:15,619
nos encontramos con su exnovio.

185
00:09:15,645 --> 00:09:17,205
¿El jugador de fútbol arruinado?

186
00:09:17,231 --> 00:09:19,211
Eso te lo dije en confianza.

187
00:09:19,237 --> 00:09:20,536
Mal hecho.

188
00:09:21,553 --> 00:09:24,469
Total, él estaba en una cita,

189
00:09:24,513 --> 00:09:26,697
a ella no le sentó bien, se emborrachó,

190
00:09:26,723 --> 00:09:28,098
me besó, se quedó grogui

191
00:09:28,124 --> 00:09:30,753
y luego me dijo que fue un error.

192
00:09:30,929 --> 00:09:33,965
¿Esto es en confianza?
Porque es muy jugoso.

193
00:09:34,497 --> 00:09:35,703
Espera.

194
00:09:35,934 --> 00:09:39,005
Si te besó es que significa algo.

195
00:09:39,049 --> 00:09:41,221
Sí, significa que soy un error,

196
00:09:41,247 --> 00:09:43,715
igual que compartir mis
sentimientos contigo.

197
00:09:43,926 --> 00:09:46,186
Te lo repito: es culpa tuya.

198
00:09:46,778 --> 00:09:49,861
"Pollo a la parmesana de
Naomi". ¿Quién es Naomi?

199
00:09:49,887 --> 00:09:52,400
Una de nuestros residentes.
Era su plato favorito.

200
00:09:52,426 --> 00:09:55,536
- ¿Era?
- Derrame masivo, no fue el pollo.

201
00:09:56,786 --> 00:09:59,822
Para tu información, las
comidas están incluidas.

202
00:09:59,848 --> 00:10:01,869
Es como estar en un crucero,

203
00:10:01,895 --> 00:10:04,204
pero con menos enfermedades
de transmisión sexual.

204
00:10:04,248 --> 00:10:05,637
Bueno...

205
00:10:06,815 --> 00:10:08,164
Y bien...

206
00:10:08,818 --> 00:10:10,807
¿qué tal la visita? ¿Qué te ha parecido?

207
00:10:10,833 --> 00:10:13,309
Es todo muy bonito.

208
00:10:13,475 --> 00:10:14,978
Pero no es para mí.

209
00:10:15,004 --> 00:10:16,913
¿Le has enseñado la sala de juegos?

210
00:10:16,956 --> 00:10:19,041
¿Te gusta Kiss? ¿Te gusta el pinball?

211
00:10:19,067 --> 00:10:20,612
Pues te encantará la
mezcla de las dos cosas.

212
00:10:20,895 --> 00:10:23,275
¿Podemos disfrutar de una cena agradable

213
00:10:23,301 --> 00:10:25,481
y olvidarnos de todo el asunto?

214
00:10:25,606 --> 00:10:27,305
Claro. Sí.

215
00:10:29,247 --> 00:10:30,650
Frío, frío, frío.

216
00:10:30,676 --> 00:10:33,025
Ah, sí, hasta que te arreglen la muela,

217
00:10:33,051 --> 00:10:34,994
tendrás que evitar los líquidos fríos.

218
00:10:35,020 --> 00:10:37,361
- Vale.
- Y los calientes.

219
00:10:37,387 --> 00:10:38,794
O sea, los líquidos.

220
00:10:39,887 --> 00:10:42,494
¿Sabes que tu seguro cubriría
los gastos de vivir aquí?

221
00:10:42,520 --> 00:10:44,549
Y recuerda que solo es temporal.

222
00:10:44,593 --> 00:10:47,426
Vamos, chicos. ¿Podemos pasar del tema?

223
00:10:47,576 --> 00:10:49,606
- Vale.
- Disfruta de la cena. - Perdón.

224
00:10:50,919 --> 00:10:53,658
- Deja sitio para el postre.
- Está bien.

225
00:10:53,684 --> 00:10:55,322
Puedes bajarlo en el centro de fitness

226
00:10:55,348 --> 00:10:58,739
y refrescarte luego en una bañera
con asiento o una ducha sin escalón.

227
00:10:59,323 --> 00:11:01,265
Ya está bien. Me largo de aquí.

228
00:11:01,306 --> 00:11:02,970
- Jerry. Venga ya.
- Lo siento mucho.

229
00:11:03,034 --> 00:11:04,773
Cáscaras otra vez.

230
00:11:04,799 --> 00:11:07,276
- ¡Dios mío! ¡Jerry!
- ¡Llamad a Emergencias!

231
00:11:07,925 --> 00:11:10,754
Bienvenidos a la noche de cine.

232
00:11:10,780 --> 00:11:14,158
Esta noche veremos un
clásico de James Bond.

233
00:11:14,202 --> 00:11:15,638
¿Quién hace de 007?

234
00:11:15,682 --> 00:11:18,269
Espero que Connery,
es el verdadero Bond.

235
00:11:18,295 --> 00:11:21,992
Sí, y no Pierce Brosnan,
el Sr. Repeinado.

236
00:11:22,215 --> 00:11:24,004
Me encantaba Pierce Brosnan.

237
00:11:24,113 --> 00:11:25,957
No me extraña.

238
00:11:27,128 --> 00:11:28,821
Me acuerdo de Dr. No,

239
00:11:28,847 --> 00:11:32,144
cuando Ursula Andress salía del
mar con aquel bikini blanco.

240
00:11:32,441 --> 00:11:34,341
Me cambié de acera un año entero.

241
00:11:35,486 --> 00:11:37,394
Veamos esa.

242
00:11:38,879 --> 00:11:41,532
Una vez vi a Roger
Moore en el aeropuerto.

243
00:11:41,558 --> 00:11:44,704
- Se comió tres rollos de canela.
- No era Roger Moore.

244
00:11:44,730 --> 00:11:47,816
- No me digas quién era.
- Te digo quién no era.

245
00:11:48,498 --> 00:11:52,306
¿Sabíais que James Bond
fue creado por Ian Fleming,

246
00:11:52,332 --> 00:11:54,985
que también escribió
Chitty Chitty Bang Bang?

247
00:11:55,011 --> 00:11:57,767
Después de ver esa
peli, llamé a mis gatos

248
00:11:57,811 --> 00:12:00,496
Chitty Chitty y Bang Bang.

249
00:12:00,558 --> 00:12:02,862
Un, dos, tres, mi-rad-me.

250
00:12:03,511 --> 00:12:07,385
Antes de empezar, quiero presentaros
a nuestro nuevo residente...

251
00:12:07,429 --> 00:12:09,897
- No es necesario.
- el doctor Jerry Platt.

252
00:12:09,923 --> 00:12:12,490
- Uy, un doctor.
- Soy dentista.

253
00:12:14,075 --> 00:12:15,946
Y no soy un residente de verdad.

254
00:12:15,972 --> 00:12:18,168
Estoy de forma temporal.

255
00:12:18,488 --> 00:12:21,621
- Eso me suena.
- Eso dije yo.

256
00:12:21,647 --> 00:12:23,457
Solo tengo cincuenta y pico.

257
00:12:24,868 --> 00:12:27,152
Has vivido intensamente. Me gusta.

258
00:12:27,961 --> 00:12:30,442
Muy bien, es la hora del espectáculo.

259
00:12:30,524 --> 00:12:32,644
Desenvolved ya los caramelos.

260
00:12:38,425 --> 00:12:39,592
¿Quieres una?

261
00:12:39,635 --> 00:12:42,282
No, me haría salir a hacer
pis en mitad de la peli.

262
00:12:42,308 --> 00:12:44,079
Te va a pasar igualmente.

263
00:12:44,747 --> 00:12:46,074
Es verdad.

264
00:12:48,862 --> 00:12:51,485
Hola, ¿por qué no has
ido a la noche de cine?

265
00:12:51,511 --> 00:12:53,649
Porque están todos los demás.

266
00:12:53,958 --> 00:12:58,222
Y por eso mismo eres mi
anciana amargada preferida.

267
00:12:59,691 --> 00:13:02,571
Para que lo sepas, voy
a hacerme la operación.

268
00:13:02,597 --> 00:13:06,540
Norma, es genial. ¿Qué te
ha hecho cambiar de idea?

269
00:13:06,566 --> 00:13:08,548
¿Además de tu agobio constante?

270
00:13:08,574 --> 00:13:10,308
De nada.

271
00:13:10,597 --> 00:13:12,668
Estaba hablando con Meredith

272
00:13:12,712 --> 00:13:14,649
y me di cuenta de la suerte que tengo.

273
00:13:14,675 --> 00:13:16,672
Mi problema tiene solución.

274
00:13:16,716 --> 00:13:20,467
Es la decisión correcta y estaré
contigo a cada paso del camino.

275
00:13:20,493 --> 00:13:21,798
Gracias.

276
00:13:21,824 --> 00:13:23,287
Y si quieres decirle al médico

277
00:13:23,331 --> 00:13:25,638
que me haga un Nip/Tuck
mientras estoy anestesiada,

278
00:13:25,681 --> 00:13:27,394
no me voy a oponer.

279
00:13:27,840 --> 00:13:30,686
Entendido. Te veo mañana.

280
00:13:30,730 --> 00:13:32,379
Oye, Gina...

281
00:13:33,022 --> 00:13:34,988
¿Drew besa bien?

282
00:13:36,561 --> 00:13:38,927
Quitas los agarradores de las duchas

283
00:13:38,953 --> 00:13:41,246
y esto es como un instituto.

284
00:13:41,941 --> 00:13:43,642
¿Quién te lo ha dicho?

285
00:13:43,668 --> 00:13:45,791
Drew se lo ha contado a
Harry, Harry a Meredith,

286
00:13:45,817 --> 00:13:48,428
ella a Bette y Bette lo
ha puesto en su blog.

287
00:13:49,949 --> 00:13:51,873
Bueno, ¿qué tal el beso?

288
00:13:51,899 --> 00:13:54,423
Apuesto por desesperado pero amable.

289
00:13:56,452 --> 00:13:58,269
Bueno...

290
00:13:58,565 --> 00:14:00,393
fue un error.

291
00:14:00,800 --> 00:14:02,256
Creo.

292
00:14:02,282 --> 00:14:04,066
Que fue un error ya lo sé.

293
00:14:04,092 --> 00:14:07,399
¿Por? ¿Por el bigote? Seguro
que consigo que se lo afeite.

294
00:14:07,472 --> 00:14:09,159
No, no es por eso.

295
00:14:09,351 --> 00:14:12,354
Aunque no le iría mal
quitarse esa oruga muerta.

296
00:14:13,076 --> 00:14:15,818
- Acabas de romper con Eli.
- ¿Y?

297
00:14:15,862 --> 00:14:18,251
Cielo, en los cinco años
que hace que te conozco

298
00:14:18,277 --> 00:14:21,056
nunca te he visto soltera
más de cinco minutos.

299
00:14:21,082 --> 00:14:24,324
A ver, no puedo evitar que haya demanda.

300
00:14:24,925 --> 00:14:28,597
Gina, ha habido muchos cambios
importantes en tu vida.

301
00:14:28,657 --> 00:14:30,149
Da un paso atrás.

302
00:14:30,175 --> 00:14:32,329
Deja las citas durante un tiempo.

303
00:14:32,355 --> 00:14:35,583
Averigua quién eres y qué quieres.

304
00:14:35,609 --> 00:14:37,437
¿Dices que esté sola?

305
00:14:38,160 --> 00:14:39,929
No lo sé.

306
00:14:40,176 --> 00:14:42,482
Imagínate que sales contigo misma.

307
00:14:43,300 --> 00:14:44,448
Bueno...

308
00:14:44,687 --> 00:14:47,371
al menos el sexo será bueno.

309
00:14:49,715 --> 00:14:51,388
¿Puede alguien subir el volumen?

310
00:14:51,414 --> 00:14:52,676
Sube el de tu audífono.

311
00:14:52,702 --> 00:14:54,965
- No llevo audífono.
- Pues ponte uno.

312
00:14:56,213 --> 00:14:59,668
Espero que sea en la que le da un
puñetazo en la cara a un tiburón.

313
00:14:59,894 --> 00:15:02,647
Espero que sea en la
que sale Jill St. John.

314
00:15:03,050 --> 00:15:04,929
Vuelves a cambiar de acera.

315
00:15:04,995 --> 00:15:06,402
Me encanta.

316
00:15:08,244 --> 00:15:11,370
Un reloj con una minisierra circular.

317
00:15:11,396 --> 00:15:13,603
Me pregunto si le será útil.

318
00:15:15,054 --> 00:15:16,857
Mirad, al chiquillo le van las bromas.

319
00:15:16,883 --> 00:15:19,568
- ¿Chiquillo? Me gusta.
- ¿Quieres una cerveza?

320
00:15:19,594 --> 00:15:21,635
No debería beber con la medicación.

321
00:15:21,661 --> 00:15:23,101
Bienvenido al club.

322
00:15:24,312 --> 00:15:25,841
Aquí hay diversión abondo,

323
00:15:25,867 --> 00:15:27,934
James a-Bond-o.

324
00:15:28,601 --> 00:15:30,085
Devuélvemela.

325
00:15:32,390 --> 00:15:33,766
Vamos.

326
00:15:33,809 --> 00:15:35,071
Eso es.

327
00:15:35,115 --> 00:15:37,513
¿Quieres jugar a la petanca
mañana con nosotros?

328
00:15:37,539 --> 00:15:39,258
Tendrás que enseñarme las reglas.

329
00:15:39,284 --> 00:15:43,003
Tiras una bola para dar a otra
bola mientras te emborrachas.

330
00:15:43,029 --> 00:15:44,472
Se acabó la lección.

331
00:15:45,656 --> 00:15:47,778
¿Sabías que James Bond

332
00:15:47,804 --> 00:15:49,622
fue creado por Ian Fleming,

333
00:15:49,648 --> 00:15:52,851
- que también escribió Chitty Chitty
Bang Bang? - Sí, ya lo has dicho.

334
00:15:53,687 --> 00:15:55,732
Creía que no me habías oído.

335
00:15:56,111 --> 00:15:59,156
- Últimamente haces mucho eso.
- ¿El qué?

336
00:16:01,444 --> 00:16:03,015
No importa.

337
00:16:10,585 --> 00:16:13,806
- ¿Adónde vas?
- Estoy cansado.

338
00:16:22,319 --> 00:16:25,019
¿Qué? Sí, la estoy viendo.

339
00:16:57,125 --> 00:16:59,936
CHAS: PILOTO. SABE DE ORDENADORES

340
00:16:59,962 --> 00:17:02,317
BETTE: LLEVA PELUCA. NO
ES MAYOR, ES VINTAGE

341
00:17:02,343 --> 00:17:04,077
LO SABE

342
00:17:27,114 --> 00:17:28,971
- Hola.
- Hola.

343
00:17:28,997 --> 00:17:32,711
Gracias por dejarme venir.
Solo será un momento.

344
00:17:32,737 --> 00:17:34,173
¿Va todo bien?

345
00:17:34,234 --> 00:17:35,698
Bueno...

346
00:17:36,657 --> 00:17:38,432
no estoy segura.

347
00:17:38,525 --> 00:17:39,862
Cuéntame.

348
00:17:40,400 --> 00:17:41,752
Vale...

349
00:17:42,913 --> 00:17:44,455
Este es el tema.

350
00:17:44,706 --> 00:17:47,148
- La otra noche, cuando te besé...
- Lo sé.

351
00:17:47,174 --> 00:17:49,760
Me dijiste que fue
"copleramente inapgopiado".

352
00:17:50,895 --> 00:17:52,432
No.

353
00:17:53,443 --> 00:17:54,562
No.

354
00:17:54,877 --> 00:17:56,228
No es eso.

355
00:17:58,237 --> 00:17:59,455
A ver...

356
00:18:00,353 --> 00:18:02,338
durante toda mi vida...

357
00:18:02,689 --> 00:18:04,939
nunca he estado realmente sola.

358
00:18:05,791 --> 00:18:08,442
Yo estuve casado 12 años
y estaba mucho solo.

359
00:18:08,541 --> 00:18:10,791
- Por favor, deja que termine.
- Perdona.

360
00:18:12,127 --> 00:18:13,487
Es que...

361
00:18:13,858 --> 00:18:17,003
no sé cómo existir sin...

362
00:18:17,346 --> 00:18:19,706
tener un hombre en mi vida y...

363
00:18:20,019 --> 00:18:22,562
no sé quién soy

364
00:18:22,588 --> 00:18:25,291
sin un hombre en mi vida.

365
00:18:26,151 --> 00:18:28,659
¿Y necesitas tiempo para descubrirlo?

366
00:18:29,396 --> 00:18:30,627
Sí.

367
00:18:32,151 --> 00:18:33,987
¿Como una semana o...?

368
00:18:34,982 --> 00:18:36,635
Ya veremos.

369
00:18:37,620 --> 00:18:39,096
Vale. Bueno...

370
00:18:39,276 --> 00:18:41,581
por si te sirve de algo, creo que
es la decisión más inteligente.

371
00:18:41,607 --> 00:18:42,780
Gracias.

372
00:18:44,338 --> 00:18:46,745
Ya que estás aquí, ¿nos enrollamos?

373
00:18:49,918 --> 00:18:51,307
Gracias, pero...

374
00:18:51,887 --> 00:18:53,120
no.

375
00:18:55,745 --> 00:18:57,229
Pues buenas noches.

376
00:18:57,255 --> 00:18:58,448
Buenas noches.

377
00:19:22,710 --> 00:19:23,837
¿Gina?

378
00:19:23,952 --> 00:19:27,318
Oye, quería preguntarte una cosa más.

379
00:19:27,344 --> 00:19:28,406
¿Sí?

380
00:19:28,432 --> 00:19:30,430
¿Conoces a algún buen dentista?

381
00:19:37,673 --> 00:19:39,859
Vale. Te toca, chiquillo.

382
00:19:40,562 --> 00:19:41,888
¿Veis eso?

383
00:19:41,914 --> 00:19:45,352
Es la juventud. Se agacha
sin ni siquiera gruñir.

384
00:19:45,396 --> 00:19:47,719
Alguien hace yoga...

385
00:19:48,562 --> 00:19:51,414
Para ser grande, siempre
he sido bastante flexible.

386
00:19:51,440 --> 00:19:54,422
¿Grande? ¿Es la versión
moderna de gordo?

387
00:19:54,601 --> 00:19:56,375
Cuidado. Podría cancelarte.

388
00:19:56,401 --> 00:19:58,272
- Lanza la bola.
- Está bien.

389
00:20:00,750 --> 00:20:03,578
Ese es mi compi de equipo.

390
00:20:03,604 --> 00:20:05,070
Mañana juegas conmigo.

391
00:20:05,096 --> 00:20:07,984
Y una mierda, lo quiero en mi equipo.

392
00:20:08,172 --> 00:20:11,091
Es mío hasta que yo diga lo contrario.

393
00:20:11,117 --> 00:20:13,680
Caballeros, aquí hay Jerry para todos.

394
00:20:13,706 --> 00:20:15,751
Sí, porque eres "grande".

395
00:20:16,607 --> 00:20:18,348
Cuidadito, boomer.

396
00:20:20,022 --> 00:20:22,312
El nuevo recoge las bolas.

397
00:20:25,064 --> 00:20:26,172
Voy.

398
00:20:30,633 --> 00:20:36,281
www.subtitulamos.tv

