1
00:00:21,262 --> 00:00:24,818
_

2
00:00:26,040 --> 00:00:27,757
_

3
00:00:27,767 --> 00:00:29,896
So this
is really goodbye.

4
00:00:30,150 --> 00:00:31,806
I'm gonna
miss you, girl.

5
00:00:33,376 --> 00:00:36,791
I can't thank you enough
for everything.

6
00:00:36,876 --> 00:00:39,439
You were as much
a member of the teamas any of us.

7
00:00:39,626 --> 00:00:42,658
Crashest. Ride. Ever.

8
00:00:53,633 --> 00:00:57,095
- Are you okay, Gar?
- Yeah. I mean...

9
00:00:57,714 --> 00:01:01,188
I'm sad,
but I want her to be happy.

10
00:01:02,329 --> 00:01:03,813
Are you okay?

11
00:01:03,897 --> 00:01:08,351
Not really.
It's very hard to lose her,

12
00:01:08,564 --> 00:01:14,022
but I understand her decision
and I'll be fine eventually.

13
00:01:17,799 --> 00:01:20,751
Yeah, that's right.

14
00:01:20,835 --> 00:01:23,442
Baby's taking care
of our family now.

15
00:02:13,722 --> 00:02:15,995
Theme music playing...

16
00:02:38,560 --> 00:02:42,257
CREDITS

17
00:02:53,762 --> 00:02:55,313
How did you
find me?

18
00:02:55,397 --> 00:02:57,615
You know I do this
professionally, right?

19
00:02:57,699 --> 00:02:59,216
So you're
arresting me again?

20
00:02:59,300 --> 00:03:01,686
I should.
And someday, I might.

21
00:03:01,770 --> 00:03:04,288
I still can't forgive
what you did to those two kids

22
00:03:04,372 --> 00:03:06,324
on New Genesis.

23
00:03:06,408 --> 00:03:08,826
But you're a Martian on Mars.

24
00:03:08,910 --> 00:03:11,195
I don't have the authority
to arrest you here

25
00:03:11,279 --> 00:03:12,863
for crimes committed off world.

26
00:03:12,947 --> 00:03:14,498
A rematch, then?

27
00:03:14,582 --> 00:03:17,168
I didn't come
to fight.

28
00:03:17,252 --> 00:03:19,403
- I came to apologize.
- What?

29
00:03:19,487 --> 00:03:23,341
When I went to Earth,
I never should have left you behind.

30
00:03:23,425 --> 00:03:25,764
I'm truly sorry, M'comm.

31
00:03:27,462 --> 00:03:31,971
My name's
not M'comm. It's Ma'alefa'ak.

32
00:03:34,102 --> 00:03:38,155
Even... Even if
you can't forgive me,

33
00:03:38,239 --> 00:03:41,592
it's not too late
to reconcile with our family.

34
00:03:41,676 --> 00:03:45,596
What family? Our siblings? Please...

35
00:03:45,680 --> 00:03:49,166
As for our parents,
you can say goodbye to Mom

36
00:03:49,250 --> 00:03:51,590
and tell Dad I'm sorry.

37
00:03:54,189 --> 00:03:55,828
Good luck with the wedding.

38
00:04:00,193 --> 00:04:01,486
_

39
00:04:01,496 --> 00:04:06,083
C'eridy'all,
Goddess of life,

40
00:04:06,167 --> 00:04:09,787
Bless this altar
and this canopy,

41
00:04:09,871 --> 00:04:13,224
built with passion
and affection.

42
00:04:13,308 --> 00:04:16,894
With thy power,
fill M'gann and Conner

43
00:04:16,978 --> 00:04:19,785
with the light of Ma'ayava'ana.

44
00:04:22,650 --> 00:04:24,802
The Light of Love.

45
00:04:24,886 --> 00:04:28,961
You honor us with such
a beautiful blessing, S'yraa.

46
00:04:29,624 --> 00:04:31,742
Thank you.

47
00:04:31,826 --> 00:04:34,912
I am honored to be officiating
at your daughter's wedding tomorrow.

48
00:04:34,996 --> 00:04:39,238
M'gann and Conner's love
is inspirational.

49
00:04:41,669 --> 00:04:43,454
Ask her.

50
00:04:43,538 --> 00:04:46,290
Is there something
I might help you with, Em'ree?

51
00:04:46,374 --> 00:04:48,492
No. Or yes.

52
00:04:48,576 --> 00:04:51,495
I'm a scientist-atheist.

53
00:04:51,579 --> 00:04:55,099
I can't be asking
a priestess for advice.

54
00:04:55,183 --> 00:04:57,990
Then perhaps
you could ask a friend.

55
00:04:59,254 --> 00:05:00,905
It's M'gann.

56
00:05:00,989 --> 00:05:03,741
Everything she said
about me yesterday was true.

57
00:05:03,825 --> 00:05:06,677
I wasn't there
for her or our brother

58
00:05:06,761 --> 00:05:09,146
because I was afraid
of what others might think.

59
00:05:09,230 --> 00:05:10,815
What can I do?

60
00:05:10,899 --> 00:05:13,851
How can I possibly
make it up to her?

61
00:05:13,935 --> 00:05:18,410
Well, to start,
tell her you're sorry.

62
00:05:25,280 --> 00:05:26,997
This place
is so crash!

63
00:05:27,081 --> 00:05:28,699
Your party's gonna crush it!

64
00:05:28,783 --> 00:05:30,634
Apologies.

65
00:05:30,718 --> 00:05:33,971
I don't believe the psychic translation
is working properly.

66
00:05:34,055 --> 00:05:35,639
He just wanted
to thank you

67
00:05:35,723 --> 00:05:37,942
for inviting us
to your birthday celebration.

68
00:05:38,026 --> 00:05:40,444
- Yeah, that.
- My pleasure.

69
00:05:40,528 --> 00:05:43,380
I understand.
I hate birthday fuss, too.

70
00:05:43,464 --> 00:05:45,483
The day before
we arrived on Mars,

71
00:05:45,567 --> 00:05:48,719
M'gann threw a surprise
birthday party for me onboard Bio-Ship.

72
00:05:48,803 --> 00:05:50,321
It makes her happy, but...

73
00:05:50,405 --> 00:05:52,656
But maybe
that's not the problem?

74
00:05:52,740 --> 00:05:56,293
No, it hurts
that I won't be

75
00:05:56,377 --> 00:05:58,496
able to share this day
with my father.

76
00:05:58,580 --> 00:06:01,332
Don't worry.
We'll bring the king's killer to justice.

77
00:06:01,416 --> 00:06:03,834
- We promise...
- To do our best.

78
00:06:03,918 --> 00:06:07,004
Thank you.
Now, if you'll excuse me,

79
00:06:07,088 --> 00:06:09,728
I still have much to prepare
before tonight.

80
00:06:13,094 --> 00:06:14,678
We have to go.

81
00:06:14,762 --> 00:06:16,146
But you
psychically camouflaged us.

82
00:06:16,230 --> 00:06:18,382
Miss Martian's coming.

83
00:06:18,466 --> 00:06:20,084
We can't risk her recognizing
my psychic signature from the cave-in.

84
00:06:20,168 --> 00:06:21,685
I still don't understand

85
00:06:21,769 --> 00:06:23,053
how we're supposed
to complete our mission

86
00:06:23,137 --> 00:06:24,421
if we can't stay close.

87
00:06:24,505 --> 00:06:26,056
I'm really not sure.

88
00:06:26,140 --> 00:06:27,846
But what choice do we have?

89
00:06:28,343 --> 00:06:29,827
Come on.

90
00:06:29,911 --> 00:06:31,829
So,
how did it go?

91
00:06:31,913 --> 00:06:33,931
About as well
as I thought it would.

92
00:06:34,015 --> 00:06:35,366
That bad, huh?

93
00:06:35,450 --> 00:06:37,167
How are things here?

94
00:06:37,251 --> 00:06:39,403
We need to get on
with the investigation.

95
00:06:39,487 --> 00:06:42,106
Gar promised J'emm
we'd find answers for him.

96
00:06:42,190 --> 00:06:44,441
And we still think
the King's death is connected

97
00:06:44,525 --> 00:06:46,176
to the destruction
of the Zeta-Tube

98
00:06:46,260 --> 00:06:47,878
in the M'arzz-Earth
Communications Satellite?

99
00:06:47,962 --> 00:06:49,613
That's the theory.

100
00:06:49,697 --> 00:06:51,081
We should do
an even more thorough review

101
00:06:51,165 --> 00:06:52,616
of the intel J'emm provided.

102
00:06:52,700 --> 00:06:54,051
Where can we go to do that?

103
00:06:54,135 --> 00:06:56,008
We don't have
to go anywhere.

104
00:06:58,539 --> 00:07:00,591
Here's what we know.

105
00:07:00,675 --> 00:07:02,626
The king's body was found in
the Grand Hall of the Royal Palace.

106
00:07:02,710 --> 00:07:04,929
I found traces
of a familiar residue.

107
00:07:05,013 --> 00:07:07,064
I've seen something
like it before,

108
00:07:07,148 --> 00:07:08,966
but can't quite place it.

109
00:07:09,050 --> 00:07:10,601
I've tasted
multiple individual Martian traces

110
00:07:10,685 --> 00:07:12,636
at the crime scene.

111
00:07:12,720 --> 00:07:15,331
Then let's find out
who was in the palace that night.

112
00:07:16,691 --> 00:07:19,476
Your Majesty,
I must insist.

113
00:07:19,560 --> 00:07:22,479
We are better off
without the Earthers.

114
00:07:22,563 --> 00:07:26,083
But my late husband
was very much in favor

115
00:07:26,167 --> 00:07:27,751
of a M'arzz-Earth alliance.

116
00:07:27,835 --> 00:07:30,721
Perhaps,
but given recent events,

117
00:07:30,805 --> 00:07:33,123
it seemed clear
that even the King

118
00:07:33,207 --> 00:07:36,393
would have changed his mind,
were he still alive.

119
00:07:36,477 --> 00:07:40,631
Now you presume to
understand how my father thinks?

120
00:07:40,715 --> 00:07:42,933
You go too far, R'ess E'dda.

121
00:07:43,017 --> 00:07:45,069
These
are adult concerns.

122
00:07:45,153 --> 00:07:47,271
I would not expect
a child to understand.

123
00:07:47,355 --> 00:07:49,940
I am
Prince of the Realm.

124
00:07:50,024 --> 00:07:53,644
Do not tell me what I do
and do not understand.

125
00:07:53,728 --> 00:07:57,314
And do not put words
in the mind of my late father.

126
00:07:57,398 --> 00:08:00,784
Your Majesty, surely
you will not allow this youth...

127
00:08:00,868 --> 00:08:03,609
Your prince
has spoken, R'ess.

128
00:08:12,714 --> 00:08:14,698
Nothing's
leaping out in the files

129
00:08:14,782 --> 00:08:16,800
for the M'hontrss or Consuls
who were at the palace that day.

130
00:08:16,884 --> 00:08:20,337
Nothing on the nobles,
priests and priestesses either.

131
00:08:20,421 --> 00:08:23,540
Guys, guys, check
it out. I found a discrepancy.

132
00:08:23,624 --> 00:08:27,011
According to this, seven servants
entered the palace that day,

133
00:08:27,095 --> 00:08:30,547
but only six left.
The numbers don't add up.

134
00:08:30,631 --> 00:08:33,183
This one.
She entered the palace,

135
00:08:33,267 --> 00:08:35,219
but there's no record
of her leaving.

136
00:08:35,303 --> 00:08:37,054
At least not through
any of the palace gates...

137
00:08:37,138 --> 00:08:39,390
Making her
our lead suspect.

138
00:08:39,474 --> 00:08:41,492
I hate to admit it,

139
00:08:41,576 --> 00:08:44,161
but I was really hoping the killer
wouldn't turn out to be A'ashenn.

140
00:08:44,245 --> 00:08:47,297
Maybe the M'hontrr at the
gate saw something when she entered.

141
00:08:47,381 --> 00:08:48,799
No one came in
that night

142
00:08:48,883 --> 00:08:51,168
except a couple
of A'ashenn servants.

143
00:08:51,252 --> 00:08:53,570
Honestly, I didn't pay
much attention to them,

144
00:08:53,654 --> 00:08:56,740
but feel free to review
my memories of the evening.

145
00:08:56,824 --> 00:08:58,709
Got R'ohh K'arr's memory record
right here.

146
00:08:58,793 --> 00:09:02,012
There. Another
servant entered with our suspect.

147
00:09:02,096 --> 00:09:04,982
His name is Kar Ming.
Here's his interview.

148
00:09:05,066 --> 00:09:08,018
I didn't see anything.
Nothing at all.

149
00:09:08,102 --> 00:09:09,086
That's it?

150
00:09:09,170 --> 00:09:10,688
That's his whole interview?

151
00:09:10,772 --> 00:09:13,645
We need to talk
to this K'arr M'angg.

152
00:09:15,943 --> 00:09:18,395
Wow.
Little cramped in here, huh?

153
00:09:18,479 --> 00:09:22,232
Not that the B'lahdenns
or G'arrunns ever noticed.

154
00:09:22,316 --> 00:09:25,536
Let's just find
our Martian.

155
00:09:25,620 --> 00:09:28,994
According to his file, his
home should be right over here.

156
00:09:35,530 --> 00:09:36,680
K'arr M'angg, I am...

157
00:09:36,764 --> 00:09:38,415
I know who you are.

158
00:09:38,499 --> 00:09:41,585
The niece of J'onn J'onzz
and the Outsiders of Earth.

159
00:09:41,669 --> 00:09:44,054
The whole city's been
sending about you three.

160
00:09:44,138 --> 00:09:45,756
Flattering, I guess.

161
00:09:45,840 --> 00:09:48,225
We've been looking
into the King's murder.

162
00:09:48,309 --> 00:09:50,427
- I had nothing to do...
- You're not a suspect.

163
00:09:50,511 --> 00:09:52,930
We were wondering
if you could tell us anything

164
00:09:53,014 --> 00:09:54,898
about the female
A'ashenn servant

165
00:09:54,982 --> 00:09:56,934
that entered the palace
with you that night.

166
00:09:57,018 --> 00:10:00,204
Oh, her.
She wasn't A'ashenn.

167
00:10:00,288 --> 00:10:01,638
She wasn't?

168
00:10:01,722 --> 00:10:03,407
She was a G'arrunn
posing as A'ashenn.

169
00:10:03,491 --> 00:10:06,410
But how did
R'ohh K'arr not catch that?

170
00:10:06,494 --> 00:10:09,913
You can't change color
without others realizing.

171
00:10:09,997 --> 00:10:12,149
- Believe me, I know.
- Please.

172
00:10:12,233 --> 00:10:14,084
It would never occur
to a G'arrunn

173
00:10:14,168 --> 00:10:18,455
that another G'arrunn would
ever pretend to be A'ashenn.

174
00:10:18,539 --> 00:10:21,425
R'ohh K'arr took
no notice of her.

175
00:10:21,509 --> 00:10:24,094
He takes no notice
of any of us.

176
00:10:24,178 --> 00:10:26,330
He hardly sees us as Martians.

177
00:10:26,414 --> 00:10:28,232
Why didn't you
tell this to the M'hontrrs

178
00:10:28,316 --> 00:10:29,933
after the king's death?

179
00:10:30,017 --> 00:10:33,270
My kind knows better
than to trust M'hontrrs.

180
00:10:33,354 --> 00:10:35,439
That is why I keep this.

181
00:10:35,523 --> 00:10:38,776
There's a reminder
that if I tell the truth,

182
00:10:38,860 --> 00:10:42,079
I would only be
making trouble for myself.

183
00:10:42,163 --> 00:10:46,083
G'arrunns would never believe
a G'arrunn killed the king.

184
00:10:46,167 --> 00:10:47,918
Then why tell us now?

185
00:10:48,002 --> 00:10:51,043
Because she
is one of us.

186
00:11:17,098 --> 00:11:19,283
There's
old king Ma'arrun!

187
00:11:19,367 --> 00:11:20,818
And Queen Sykara!

188
00:11:20,902 --> 00:11:23,687
All of our great leaders!

189
00:11:23,771 --> 00:11:25,243
There's S'turnn!

190
00:11:29,377 --> 00:11:31,962
- Prince J'emm!
- Best yet!

191
00:11:32,046 --> 00:11:33,530
Come now, Jem.

192
00:11:33,614 --> 00:11:35,465
This is a glorious day,

193
00:11:35,549 --> 00:11:38,035
one that would have
made your father proud.

194
00:11:38,119 --> 00:11:42,840
Please try to dispel the dark cloud
shadowing your face and mind.

195
00:11:42,924 --> 00:11:44,162
I'll try, Mother.

196
00:11:46,327 --> 00:11:47,599
Excuse me.

197
00:11:48,496 --> 00:11:50,147
You have news? I can tell.

198
00:11:50,231 --> 00:11:51,982
We have
a new lead suspect.

199
00:11:52,066 --> 00:11:53,383
Show me.

200
00:11:53,467 --> 00:11:55,185
We've discovered
that a G'arrunn female

201
00:11:55,269 --> 00:11:58,856
entered the palace that night
posing as an A'ashenn servant.

202
00:11:58,940 --> 00:12:00,312
I see.

203
00:12:01,475 --> 00:12:03,994
Good work. Perhaps you could,

204
00:12:04,078 --> 00:12:07,652
um, give me a moment
to absorb this.

205
00:12:19,360 --> 00:12:20,344
Hello, Megan.

206
00:12:20,428 --> 00:12:21,712
It was right there

207
00:12:21,796 --> 00:12:23,213
- the whole time.
- What?

208
00:12:23,297 --> 00:12:24,681
Zatanna's spells
always leave behind

209
00:12:24,765 --> 00:12:26,450
microscopic magical residue

210
00:12:26,534 --> 00:12:29,386
that looks slightly different
than, say, Doctor Fate's.

211
00:12:29,470 --> 00:12:31,455
- Or Thirteen's.
- Residue? Gross.

212
00:12:31,539 --> 00:12:33,223
Gar, focus.

213
00:12:33,307 --> 00:12:35,559
Each magic-user's
residue is like a signature.

214
00:12:35,643 --> 00:12:38,562
And Martian magic is basically a
signature in a different language.

215
00:12:38,646 --> 00:12:40,631
That's why I didn't
recognize it before.

216
00:12:40,715 --> 00:12:42,199
I'm sure of it now.

217
00:12:42,283 --> 00:12:44,301
Ma'a.

218
00:12:44,385 --> 00:12:48,272
Come on. We have to find J'emm.
I'll explain on the way.

219
00:12:48,356 --> 00:12:50,607
S'yraa told me that she
and J'emm were together,

220
00:12:50,691 --> 00:12:54,566
before the fact that they were from
different castes forced them apart.

221
00:12:55,563 --> 00:12:56,734
S'yraa.

222
00:12:57,798 --> 00:12:59,116
J'emm.

223
00:12:59,200 --> 00:13:00,651
S'yraa said
she agreed to marry us

224
00:13:00,735 --> 00:13:02,786
because she wanted
to bring about change.

225
00:13:02,870 --> 00:13:05,389
I think she also wanted
to give us,

226
00:13:05,473 --> 00:13:07,224
what she herself couldn't have

227
00:13:07,308 --> 00:13:09,426
because King S'turnn
forbade it.

228
00:13:09,510 --> 00:13:11,662
My father
always believed

229
00:13:11,746 --> 00:13:14,998
that the prejudices separating
G'arrunn and A'ashenn

230
00:13:15,082 --> 00:13:16,800
were ridiculous.

231
00:13:16,884 --> 00:13:20,492
That there was no real
difference between the two races.

232
00:13:21,088 --> 00:13:23,073
But...

233
00:13:23,157 --> 00:13:24,641
I'll bet the king still
believed B'lahdenns were superior

234
00:13:24,725 --> 00:13:26,443
to both A'ashenns
and G'arrunns.

235
00:13:26,527 --> 00:13:28,445
He felt
the Royal Bloodline

236
00:13:28,529 --> 00:13:30,647
had to remain
B'lahdenn and pure,

237
00:13:30,731 --> 00:13:34,418
So S'turnn wouldn't
allow his son to marry a G'arrunn.

238
00:13:34,502 --> 00:13:36,119
Which is why
you killed him.

239
00:13:36,203 --> 00:13:38,956
J'emm, no,
it's not true.

240
00:13:39,040 --> 00:13:41,858
You know, I'd never even been
to the palace.

241
00:13:41,942 --> 00:13:44,027
You never brought me there.

242
00:13:44,111 --> 00:13:47,297
Liar!
I definitely tasted her there.

243
00:13:47,381 --> 00:13:49,967
And we've got
a match on her magic residue.

244
00:13:50,051 --> 00:13:53,103
So it was you.

245
00:13:53,187 --> 00:13:54,504
No. No, no, no.

246
00:13:54,588 --> 00:13:56,640
No, I didn't mean to.

247
00:13:56,724 --> 00:13:59,376
I... I...

248
00:13:59,460 --> 00:14:00,677
Everyone, get back!

249
00:14:00,761 --> 00:14:02,279
We've got to stop this

250
00:14:02,363 --> 00:14:03,780
before she brings
the whole place down.

251
00:14:03,864 --> 00:14:05,382
Prince J'emm,
get clear!

252
00:14:05,466 --> 00:14:06,984
J'emm, please,
get out of the way!

253
00:14:07,068 --> 00:14:09,052
No, S'yraa,
you must stop this.

254
00:14:09,136 --> 00:14:11,521
- I can't!
- You'll have to.

255
00:14:11,605 --> 00:14:13,623
Or you'll have to kill me.

256
00:14:13,707 --> 00:14:16,493
Please,
I don't want to kill you.

257
00:14:16,577 --> 00:14:18,984
I never wanted
to hurt you. I...

258
00:14:20,481 --> 00:14:22,087
I still love you.

259
00:14:25,252 --> 00:14:28,505
I simply do not
understand, S'yraa.

260
00:14:28,589 --> 00:14:33,844
No matter his failings,
how could you murder my father?

261
00:14:33,928 --> 00:14:36,646
I didn't mean to.

262
00:14:36,730 --> 00:14:40,150
I only snuck
into the palace to talk.

263
00:14:40,234 --> 00:14:42,686
I was sure if I opened
my mind to him,

264
00:14:42,770 --> 00:14:45,889
and he read just
how much I loved his son,

265
00:14:45,973 --> 00:14:50,027
he'd have a change of heart
and give us his blessing.

266
00:14:50,111 --> 00:14:56,066
But he was so dismissive,
so contemptuous.

267
00:14:56,150 --> 00:14:59,036
I was upset. And my power...

268
00:14:59,120 --> 00:15:01,838
I never felt I had a calling,

269
00:15:01,922 --> 00:15:04,608
but I did study
with the Sorcerer-Priesthood

270
00:15:04,692 --> 00:15:07,277
to help me control my magic.

271
00:15:07,361 --> 00:15:09,913
But when I fell in love
with you,

272
00:15:09,997 --> 00:15:11,882
I neglected my studies.

273
00:15:11,966 --> 00:15:16,474
And because of that, I couldn't
control my magic that night.

274
00:15:17,138 --> 00:15:18,522
Thought became action,

275
00:15:18,606 --> 00:15:21,112
and before I had time
to take it back...

276
00:15:26,547 --> 00:15:28,432
Then I panicked and morphed,

277
00:15:28,516 --> 00:15:30,567
sneaking out
through the plumbing.

278
00:15:30,651 --> 00:15:33,770
After that, I knew
I could never be with you.

279
00:15:33,854 --> 00:15:37,240
Even though the main obstacle
to our marriage was gone,

280
00:15:37,324 --> 00:15:38,909
I knew we could never be

281
00:15:38,993 --> 00:15:41,945
truly intimate
again psychically.

282
00:15:42,029 --> 00:15:44,281
So I took the Y'ellonn,

283
00:15:44,365 --> 00:15:49,841
knowing that Sorcerer-Priests and
Priestesses lead celibate, solitary lives.

284
00:15:52,673 --> 00:15:55,747
I am deeply, deeply sorry.

285
00:16:00,247 --> 00:16:02,799
She opened
her mind to us fully.

286
00:16:02,883 --> 00:16:05,102
She was telling the truth.

287
00:16:05,186 --> 00:16:07,604
It really was just an accident.

288
00:16:07,688 --> 00:16:09,573
And the King's death
had nothing to do

289
00:16:09,657 --> 00:16:11,174
with the destruction
of the Zeta-Tube

290
00:16:11,258 --> 00:16:14,177
or the communication satellite.

291
00:16:14,261 --> 00:16:17,147
We're sorry
it all turned out this way.

292
00:16:17,231 --> 00:16:19,170
Not as sorry as I.

293
00:16:20,034 --> 00:16:22,619
If I had just been braver,

294
00:16:22,703 --> 00:16:26,823
if I had defied my father,
he would still be alive

295
00:16:26,907 --> 00:16:29,693
and S'yraa and I
would be together.

296
00:16:29,777 --> 00:16:35,053
And the M'hontrrs would not be
taking the woman I love off to prison.

297
00:16:38,352 --> 00:16:40,337
Did you hear?

298
00:16:40,421 --> 00:16:42,139
A priestess has been
arrested for the death of the King.

299
00:16:42,223 --> 00:16:43,807
They say she used
to be G'arrunn.

300
00:16:43,891 --> 00:16:46,009
It's a ma'al trick.
It has to be!

301
00:16:46,093 --> 00:16:49,679
Only an A'ashenn
would dare kill the king.

302
00:16:49,763 --> 00:16:52,115
No, it is true.

303
00:16:52,199 --> 00:16:54,317
We have an open mind
confession of the crime

304
00:16:54,401 --> 00:16:57,242
from the Priestess
who killed King S'turnn.

305
00:17:00,274 --> 00:17:04,461
My fellow Martians.
Clearly, this is shocking news.

306
00:17:04,545 --> 00:17:06,897
But there is a lesson
to be learned here.

307
00:17:06,981 --> 00:17:13,503
Our king is dead because the
G'arrunn wanted the life of a B'lahdenn.

308
00:17:13,587 --> 00:17:17,507
For just as there is much even
G'arrunns cannot aspire to,

309
00:17:17,591 --> 00:17:21,645
there is much our A'ashenns
should not aspire to.

310
00:17:21,729 --> 00:17:26,104
This is the reason
our caste system exists,

311
00:17:26,767 --> 00:17:28,852
to preserve order.

312
00:17:28,936 --> 00:17:31,021
It is the Martian way.

313
00:17:31,105 --> 00:17:32,656
R'ess E'dda is right.

314
00:17:32,740 --> 00:17:34,357
The system
is there for a reason.

315
00:17:34,441 --> 00:17:35,759
It is
as it has always been.

316
00:17:35,843 --> 00:17:36,860
It is
the Martian way!

317
00:17:36,944 --> 00:17:38,028
Indeed!

318
00:17:38,112 --> 00:17:40,697
This has been the Martian way,

319
00:17:40,781 --> 00:17:43,833
but that does not make it
the right way,

320
00:17:43,917 --> 00:17:47,704
does not mean it is the way
things ought to be.

321
00:17:47,788 --> 00:17:53,109
Our caste system is responsible
for all of M'arzz's problems.

322
00:17:53,193 --> 00:17:54,911
Just think, my people.

323
00:17:54,995 --> 00:17:56,846
How preposterous is it

324
00:17:56,930 --> 00:17:59,182
that among a race
of shape shifters,

325
00:17:59,266 --> 00:18:03,853
the color of one's skin
defines one's worth?

326
00:18:03,937 --> 00:18:05,889
It is long past time

327
00:18:05,973 --> 00:18:09,626
for institutionalized tribalism
and scapegoating

328
00:18:09,710 --> 00:18:12,262
to be eradicated.

329
00:18:12,346 --> 00:18:15,799
The Martian way should be
a path toward empathy,

330
00:18:15,883 --> 00:18:21,204
a path toward embracing
full equality for all Martians.

331
00:18:21,288 --> 00:18:25,475
If we allow
our society, our culture

332
00:18:25,559 --> 00:18:28,445
to hold on to old prejudices,

333
00:18:28,529 --> 00:18:33,483
then we are all to blame
for my father's death.

334
00:18:33,567 --> 00:18:39,389
Together, we must all find
a new way.

335
00:18:39,473 --> 00:18:41,291
He forgets himself.

336
00:18:41,375 --> 00:18:42,792
- Heresy!
- The Prince is right.

337
00:18:42,876 --> 00:18:44,327
To dispose of caste...

338
00:18:44,411 --> 00:18:45,962
We must
embrace this now!

339
00:18:46,046 --> 00:18:47,264
Gotta give the Prince credit.

340
00:18:47,348 --> 00:18:48,932
Guy knows how to make a speech.

341
00:18:49,016 --> 00:18:51,268
Stay alert.
Don't forget why we're here.

342
00:18:51,352 --> 00:18:55,472
My eyes are opening
to these words of common sense.

343
00:18:55,556 --> 00:18:59,309
This dialogue will continue.
It must.

344
00:18:59,393 --> 00:19:01,611
But enough about death today.

345
00:19:01,695 --> 00:19:04,781
We're here to celebrate
the birth of my son,

346
00:19:04,865 --> 00:19:09,085
your Prince J'emm,
son of S'turnn.

347
00:19:28,055 --> 00:19:29,939
Conner,
M'gann and Gar?

348
00:19:30,023 --> 00:19:31,341
I'll take you to them.

349
00:19:49,977 --> 00:19:51,561
The Time Scanner!

350
00:19:51,645 --> 00:19:52,729
- He's here.
- Hurry!

351
00:19:52,813 --> 00:19:54,118
I'll mask our flight!

352
00:20:05,592 --> 00:20:07,677
There's
someone below us.

353
00:20:07,761 --> 00:20:09,412
I'm picking up the same
mind signature from the cave-in.

354
00:20:09,496 --> 00:20:11,681
- Meaning?
- Trouble.

355
00:20:19,573 --> 00:20:21,079
I know
I saw someone...

356
00:20:22,242 --> 00:20:23,827
doing something with this.

357
00:20:23,911 --> 00:20:25,362
What is it?

358
00:20:25,446 --> 00:20:27,337
It's definitely
Apokoliptan tech.

359
00:20:28,248 --> 00:20:29,833
It's a bomb.

360
00:20:29,917 --> 00:20:32,869
I'm guessing we've only got
minutes before it blows.

361
00:20:32,953 --> 00:20:35,693
It looks like there's some kind
of virus in the containers.

362
00:20:37,090 --> 00:20:38,875
It tastes of M'comm.

363
00:20:38,959 --> 00:20:40,610
You can
say goodbye to Mom

364
00:20:40,694 --> 00:20:42,946
and tell Dad I'm sorry.

365
00:20:43,030 --> 00:20:44,714
M'comm!
This was his plan.

366
00:20:44,798 --> 00:20:46,883
That's why he did what he did
on New Genesis.

367
00:20:46,967 --> 00:20:50,754
Trading favors with Apokolips
to get this this viral bomb?

368
00:20:50,838 --> 00:20:54,190
My guess is it'll target and kill
all the G'arrunns in the arena.

369
00:20:54,274 --> 00:20:56,393
Maybe the B'lahdenns as well
or worse!

370
00:20:56,477 --> 00:20:57,927
We don't know
the explosive yield

371
00:20:58,011 --> 00:21:00,096
or how far the virus
will spread.

372
00:21:00,180 --> 00:21:02,132
You three need to
get out of here. You're all in danger.

373
00:21:02,216 --> 00:21:03,767
- But I'm...
- You're biracial.

374
00:21:03,851 --> 00:21:05,268
We don't know
how it will affect you or Gar.

375
00:21:05,352 --> 00:21:06,770
He has your blood in his veins.

376
00:21:06,854 --> 00:21:08,405
- I'll get rid of it.
- Great.

377
00:21:08,489 --> 00:21:09,973
Except you haven't seen
the sun in a while.

378
00:21:10,057 --> 00:21:11,741
Right now you're not
as tough as you think.

379
00:21:11,825 --> 00:21:14,077
It has to be me.
I'm the only one who's immune.

380
00:21:14,161 --> 00:21:16,413
There's a heat source below.
A lava flow, I think.

381
00:21:16,497 --> 00:21:18,703
Should be hot enough
to fry the virus.

382
00:21:20,534 --> 00:21:22,452
Now, go! Clear the area!

383
00:21:22,536 --> 00:21:24,087
Be careful, Conner.

384
00:21:24,171 --> 00:21:27,757
Always.

385
00:21:27,841 --> 00:21:29,392
I don't see him.

386
00:21:29,476 --> 00:21:31,394
Miss Martian's
blocking my telepathy.

387
00:21:31,478 --> 00:21:33,096
I can't pinpoint any of them.

388
00:21:33,180 --> 00:21:34,831
Attention, everyone.

389
00:21:34,915 --> 00:21:38,356
You must evacuate
the arena, now!

390
00:21:41,421 --> 00:21:42,772
J'emm?

391
00:21:42,856 --> 00:21:44,007
M'hontrr,
get the Queen to safety!

392
00:21:44,091 --> 00:21:45,496
At once, Prince J'emm.

393
00:22:26,567 --> 00:22:29,018
No! Oh,
no, no, no, no, no.

394
00:22:29,102 --> 00:22:32,310
- Conner!
- M'gann, wait! The virus!

395
00:22:37,945 --> 00:22:39,629
He... He's fine.

396
00:22:39,713 --> 00:22:41,865
He'll pop up any minute now.

397
00:22:41,949 --> 00:22:43,833
The explosion
can't kill super...

398
00:22:43,917 --> 00:22:45,468
I can't feel
his mind-touch.

399
00:22:45,552 --> 00:22:47,504
I can't feel his mind-touch!

400
00:22:47,588 --> 00:22:48,759
M'gann...

401
00:22:51,425 --> 00:22:53,176
No.

402
00:22:53,260 --> 00:22:54,177
Where are they?

403
00:22:54,261 --> 00:22:55,144
Conner?

404
00:22:55,228 --> 00:22:56,399
Down there!

405
00:22:59,800 --> 00:23:01,518
Is...
Is the heat affecting him, too?

406
00:23:01,602 --> 00:23:05,321
No. Kryptonite...
traces in the air.

407
00:23:05,405 --> 00:23:07,490
We all must leave this place.

408
00:23:07,574 --> 00:23:09,092
But Conner...

409
00:23:09,176 --> 00:23:11,482
We all must
leave this place now!

410
00:23:18,452 --> 00:23:20,703
Low oxygen on M'arzz.

411
00:23:20,787 --> 00:23:24,207
Not enough solar energy
to recharge his cells.

412
00:23:24,291 --> 00:23:26,676
A bomb laced with Kryptonite...

413
00:23:26,760 --> 00:23:28,378
And that shadow of ash
on the wall...

414
00:23:28,462 --> 00:23:32,448
Conner...
Please, please answer me.

415
00:23:32,532 --> 00:23:35,084
Conner, please.

416
00:23:35,168 --> 00:23:38,342
Please, please, please,
please, please, please, please.

417
00:23:44,978 --> 00:23:46,551
I'm sorry. M'gann.

418
00:23:47,614 --> 00:23:50,321
I'm so, so sorry.

419
00:24:57,175 --> 00:25:03,175
CREDITS

