1
00:00:00,060 --> 00:00:01,400
Anteriormente en Travelers...

2
00:00:01,433 --> 00:00:02,865
- FBI.
- Ted Bishop.

3
00:00:02,900 --> 00:00:04,533
El vuelo 329 a Washington se estrella

4
00:00:04,569 --> 00:00:06,468
- a las 14:53.
- SALVE A BISHOP

5
00:00:08,698 --> 00:00:10,976
No son el equipo de emergencias
médicas que esperaba.

6
00:00:11,012 --> 00:00:14,111
Viajera 3569, bienvenido al siglo XXI.

7
00:00:14,158 --> 00:00:15,157
¿Viste mis gotas?

8
00:00:15,192 --> 00:00:16,625
¿Qué pasa, viejo?

9
00:00:16,661 --> 00:00:17,660
Devuélveme mis gotas.

10
00:00:17,695 --> 00:00:18,761
Toma. Qué bueno

11
00:00:18,796 --> 00:00:21,163
que te ayudan con tu adicción, ¿no?

12
00:00:21,198 --> 00:00:22,764
- Lo sé.
- ¿Qué?

13
00:00:22,799 --> 00:00:23,966
Que estás embarazada.

14
00:00:24,001 --> 00:00:26,335
Solo intento encontrar
las piezas faltantes.

15
00:00:26,370 --> 00:00:27,769
Quizá alguien se define mejor

16
00:00:27,804 --> 00:00:30,339
por cómo afecta a la
gente a su alrededor.

17
00:00:40,784 --> 00:00:42,316
¿"Helix"?

18
00:00:42,352 --> 00:00:43,852
"Tormenta de arena".

19
00:00:43,887 --> 00:00:44,986
Demuéstralo.

20
00:00:49,965 --> 00:00:52,965
- HELIX2777: NO SERÁ PROBLEMA - TORMENTA
DE ARENA: ¿LO TENDRÁS LISTO MAÑANA?

21
00:01:03,072 --> 00:01:05,006
¿Lo trajiste?

22
00:01:05,975 --> 00:01:07,241
¿Lo trajiste?

23
00:01:10,613 --> 00:01:12,106
Mantenlo en lugar fresco y seco.

24
00:01:16,385 --> 00:01:17,651
No deberíamos contactarnos

25
00:01:17,686 --> 00:01:18,919
más en los foros.

26
00:01:18,954 --> 00:01:20,086
Que acabe el rastro aquí.

27
00:01:25,360 --> 00:01:26,958
Él se está haciendo cargo.

28
00:01:26,983 --> 00:01:28,889
- Recibido.
- Gracias.

29
00:01:31,366 --> 00:01:32,899
¿Sabes cómo manejar eso?

30
00:01:34,361 --> 00:01:37,503
Es seguro andar con esto, ¿verdad?

31
00:01:37,539 --> 00:01:39,672
Es estable. No lo llamaría seguro.

32
00:01:40,067 --> 00:01:41,507
¿Qué significa eso?

33
00:01:41,543 --> 00:01:42,670
Significa

34
00:01:42,705 --> 00:01:44,724
que no lo dejes caer, no lo sacudas,

35
00:01:44,725 --> 00:01:46,545
no lo expongas al
calor, no lo humedezcas.

36
00:01:46,570 --> 00:01:47,744
Sé lo que hago, imbécil.

37
00:01:47,769 --> 00:01:49,394
- Es agradable.
- Me doy cuenta.

38
00:01:49,484 --> 00:01:50,917
Me recuerda a tu novia.

39
00:01:50,952 --> 00:01:52,438
Esto es lo que te pedí

40
00:01:52,439 --> 00:01:53,605
que hicieras, ¿cierto?

41
00:01:53,640 --> 00:01:55,006
Hice mucha investigación.

42
00:01:55,916 --> 00:01:57,875
Para tus especificaciones exactas.

43
00:01:58,619 --> 00:02:00,444
Entonces está todo bien.

44
00:02:00,954 --> 00:02:03,140
Mientras que no lo hagas pasar
por un detector de metales.

45
00:02:03,175 --> 00:02:05,049
Trevor, no la asustes.

46
00:02:05,085 --> 00:02:06,383
¿Por qué te importa?

47
00:02:07,060 --> 00:02:08,853
Porque lo hice.

48
00:02:09,638 --> 00:02:10,936
Si haces algo estúpido

49
00:02:10,971 --> 00:02:12,311
y explotas

50
00:02:12,346 --> 00:02:13,758
tratando de pasar la seguridad...

51
00:02:13,793 --> 00:02:14,791
¡Tranquilo!

52
00:02:14,827 --> 00:02:15,926
podría volverse contra mí.

53
00:02:17,497 --> 00:02:19,696
No tienes que preocuparte por eso.

54
00:02:22,443 --> 00:02:23,534
Debería seguirla.

55
00:02:23,569 --> 00:02:24,568
No lo hagas.

56
00:02:24,604 --> 00:02:25,569
Marcy tiene razón.

57
00:02:25,605 --> 00:02:26,870
No queremos presionarla demasiado.

58
00:02:26,905 --> 00:02:28,305
No intento presionarla en absoluto,

59
00:02:28,341 --> 00:02:30,774
pero esta es la misión
que el Director nos asignó.

60
00:02:32,820 --> 00:02:35,112
Tendremos que intentarlo otra vez.

61
00:02:43,063 --> 00:02:44,487
Agente MacLaren.

62
00:02:44,865 --> 00:02:46,489
Congresista Bishop.

63
00:02:46,525 --> 00:02:48,458
Nos volvemos a encontrar.

64
00:02:48,493 --> 00:02:49,792
Conoció a mi anfitrión.

65
00:02:49,827 --> 00:02:52,629
En realidad nunca nos
conocimos porque improvisó.

66
00:02:53,107 --> 00:02:54,930
Casi muere en el proceso

67
00:02:54,966 --> 00:02:57,446
y me dejó abandonado,
esperando a otro equipo.

68
00:02:57,481 --> 00:02:59,636
Vaya, lamento el inconveniente.

69
00:02:59,671 --> 00:03:01,638
Hubo una circunstancia mitigante.

70
00:03:01,673 --> 00:03:03,239
Siempre la hay con usted.

71
00:03:03,275 --> 00:03:05,141
Me asombra que siquiera
le asignen misiones,

72
00:03:05,176 --> 00:03:06,776
mucho menos esta.

73
00:03:07,287 --> 00:03:08,410
¿Esta?

74
00:03:08,445 --> 00:03:09,511
Bueno, imagino

75
00:03:09,547 --> 00:03:11,681
que no voy a llevarlo por ahí.

76
00:03:14,965 --> 00:03:16,198
Su misión

77
00:03:16,233 --> 00:03:18,132
es llevar a cabo un asesinato.

78
00:03:18,835 --> 00:03:20,802
¿El de quién?

79
00:03:21,992 --> 00:03:23,624
El mío.

80
00:03:39,201 --> 00:03:47,307
www.subtitulamos.tv

81
00:04:09,218 --> 00:04:10,350
Hola, Chloe.

82
00:04:10,385 --> 00:04:12,352
¡Es tu novio!

83
00:04:16,125 --> 00:04:18,291
Hoy me toca cuidar a mi hermana menor.

84
00:04:18,327 --> 00:04:19,993
¿Quieres jugar a Space Kebab?

85
00:04:20,028 --> 00:04:21,761
No es tu novio, es el mío.

86
00:04:21,796 --> 00:04:23,530
Pero puedes jugar, si
no le cuentas a mamá.

87
00:04:26,533 --> 00:04:28,400
¿Quieres jugar a otra cosa?

88
00:04:28,436 --> 00:04:29,468
No puedo quedarme,

89
00:04:29,504 --> 00:04:31,237
solo vine por las gotas.

90
00:04:31,272 --> 00:04:33,106
Las estás consumiendo rápido.

91
00:04:33,141 --> 00:04:35,207
Ambos lo hacemos.

92
00:04:35,243 --> 00:04:36,276
Es justo.

93
00:04:36,878 --> 00:04:38,612
Quizá podemos jugar un poco.

94
00:05:09,276 --> 00:05:10,642
Hola, habla David. Deja un mensa...

95
00:05:33,232 --> 00:05:34,601
¡Está abierto!

96
00:05:37,870 --> 00:05:39,103
¡Hola!

97
00:05:39,138 --> 00:05:41,471
¡Oye! Deja eso.

98
00:05:41,507 --> 00:05:43,174
Estoy acostumbrada a mover muebles.

99
00:05:43,209 --> 00:05:44,175
Sí, lo sé,

100
00:05:44,210 --> 00:05:46,313
pero no deberías excederte.

101
00:05:47,680 --> 00:05:49,379
Parte de mi acuerdo con Nicole

102
00:05:49,415 --> 00:05:51,815
es redecorar este sitio
mientras no está...

103
00:05:51,850 --> 00:05:55,151
lo que podría ser bastante
tiempo, por cierto.

104
00:05:55,187 --> 00:05:57,987
Le encanta estar en Londres, así que...

105
00:05:58,023 --> 00:06:01,057
¿De verdad te gusta
estar aquí, en este lugar?

106
00:06:01,093 --> 00:06:02,892
¿Bromeas?

107
00:06:02,928 --> 00:06:06,329
Es la clase de lugar en
el que fantaseaba vivir,

108
00:06:06,364 --> 00:06:07,835
hasta que te conocí.

109
00:06:08,399 --> 00:06:10,934
¿No crees que elegiría algo como esto?

110
00:06:10,969 --> 00:06:13,369
No.

111
00:06:14,108 --> 00:06:15,442
   

112
00:06:16,908 --> 00:06:19,213
Hay una unidad a la
venta en este edificio.

113
00:06:19,978 --> 00:06:21,477
Hagamos una oferta.

114
00:06:21,774 --> 00:06:23,841
¡Lo digo en serio!

115
00:06:27,011 --> 00:06:28,377
Pero te encanta nuestra vieja casa.

116
00:06:28,620 --> 00:06:30,190
Es una casa.

117
00:06:30,722 --> 00:06:32,988
Sin ti viviendo en
ella, es una casa vacía.

118
00:06:33,023 --> 00:06:34,528
Yo digo que es una desventaja.

119
00:06:35,963 --> 00:06:39,394
Con la llegada del bebé,
necesito más espacio, no menos.

120
00:06:40,413 --> 00:06:42,164
¿Qué?

121
00:06:42,199 --> 00:06:43,817
Ven aquí.

122
00:06:45,038 --> 00:06:46,869
¿Puedes sentirlo?

123
00:06:48,542 --> 00:06:51,506
No puedo creer que
estemos haciendo esto.

124
00:06:53,213 --> 00:06:54,542
¿Qué?

125
00:06:55,579 --> 00:06:57,011
Dijiste "estemos".

126
00:06:58,715 --> 00:07:00,515
Me emocioné.

127
00:07:00,550 --> 00:07:02,817
No estoy lista para que te mudes, Grant.

128
00:07:03,700 --> 00:07:05,859
Bueno, una casa no se vende en un día.

129
00:07:06,515 --> 00:07:07,909
Y de todos modos estamos

130
00:07:07,945 --> 00:07:09,029
dejando la otra, ¿verdad?

131
00:07:10,497 --> 00:07:12,068
Solo estoy...

132
00:07:12,093 --> 00:07:13,934
pensando en el futuro.

133
00:07:22,471 --> 00:07:24,105
Quizá debí haberla seguido.

134
00:07:24,140 --> 00:07:25,406
Viene a este café

135
00:07:25,441 --> 00:07:27,548
casi todos los días,
después de las diez.

136
00:07:28,104 --> 00:07:29,570
Bien, viene por Bellwood.

137
00:07:29,978 --> 00:07:31,011
Está cerca.

138
00:07:34,283 --> 00:07:35,982
Se detuvo afuera.

139
00:07:38,421 --> 00:07:39,726
Recibido.

140
00:07:52,801 --> 00:07:54,742
¿Qué haces aquí?

141
00:07:55,670 --> 00:07:56,622
   

142
00:07:56,657 --> 00:07:58,112
¿Me estás siguiendo?

143
00:07:58,740 --> 00:08:00,140
¿Cómo?

144
00:08:00,175 --> 00:08:02,107
He estado aquí por dos horas.

145
00:08:02,143 --> 00:08:03,636
¿Me sigues a mí?

146
00:08:03,672 --> 00:08:07,046
No. Pero ese es mi lugar.

147
00:08:07,081 --> 00:08:08,388
Llegué aquí primero.

148
00:08:09,217 --> 00:08:10,583
Siéntate allí.

149
00:08:11,000 --> 00:08:13,533
- Da igual.
- Da igual.

150
00:08:26,528 --> 00:08:29,294
¿Puedo ayudarte... "Tormenta de arena"?

151
00:08:32,106 --> 00:08:34,306
Suena muy tonto cuando
lo dices en voz alta.

152
00:08:34,648 --> 00:08:36,375
Sí, así es.

153
00:08:38,311 --> 00:08:39,219
Soy Trevor.

154
00:08:39,740 --> 00:08:40,821
Abby.

155
00:08:42,716 --> 00:08:44,236
¿Un admirador de Agricultura Galston?

156
00:08:44,271 --> 00:08:46,618
Un admirador no. Definitivamente.

157
00:08:46,653 --> 00:08:47,611
¿Por qué?

158
00:08:47,612 --> 00:08:48,911
Pisotean a la competencia,

159
00:08:48,946 --> 00:08:50,813
impiden los sindicatos,
presentan reclamos por alteración

160
00:08:50,848 --> 00:08:52,881
del orden público, financian grupos
de presión antiambientalistas.

161
00:08:52,917 --> 00:08:53,882
Salvo eso,

162
00:08:53,918 --> 00:08:55,335
son ciudadanos corporativos modelo.

163
00:08:55,886 --> 00:08:57,886
Es mucho peor que eso.

164
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
Mira al final.

165
00:09:04,795 --> 00:09:06,595
"Semilla C589,

166
00:09:06,631 --> 00:09:10,031
prevista para lanzamiento
y producción limitada.

167
00:09:10,066 --> 00:09:11,399
Patente pendiente".

168
00:09:11,435 --> 00:09:12,700
Eso es todo lo que dice.

169
00:09:12,736 --> 00:09:14,467
Es un cultivo experimental que es capaz

170
00:09:14,502 --> 00:09:16,238
de extraer más nutrientes del terreno

171
00:09:16,273 --> 00:09:17,739
para producir una cosecha más grande,

172
00:09:17,774 --> 00:09:19,007
de un 20 a un 30 por ciento.

173
00:09:19,976 --> 00:09:21,409
¿Y qué hay de malo con eso?

174
00:09:21,445 --> 00:09:23,077
Nunca ha sido probada en el terreno.

175
00:09:23,113 --> 00:09:24,278
No saben los límites

176
00:09:24,313 --> 00:09:27,615
de cuántos nutrientes la
C589 extraerá del terreno.

177
00:09:27,651 --> 00:09:29,984
No se trata de sustentabilidad,
sino de beneficio,

178
00:09:30,020 --> 00:09:32,887
y por el bienestar de unas
cosechas récord de unos años,

179
00:09:32,922 --> 00:09:34,055
este cultivo podría diezmar

180
00:09:34,090 --> 00:09:36,590
toda la tierra de labranza donde crece.

181
00:09:36,626 --> 00:09:38,793
La hambruna no es
solo un evento bíblico.

182
00:09:38,828 --> 00:09:41,028
No, lo sé. Sucede.

183
00:09:42,165 --> 00:09:44,632
Ya tienen una cepa
prototipo lista para vender.

184
00:09:44,667 --> 00:09:45,832
¿Cuándo?

185
00:09:45,868 --> 00:09:47,234
Esta semana.

186
00:09:48,471 --> 00:09:50,771
Tendría que pasar las
regulaciones de la FDA.

187
00:09:50,806 --> 00:09:53,240
No si se aprueba el proyecto de ley 939,

188
00:09:53,276 --> 00:09:56,310
que permite a las corporaciones
evitar el proceso reglamentario

189
00:09:56,345 --> 00:09:57,510
para pruebas estándares.

190
00:09:59,815 --> 00:10:02,482
Quieren ponerla en el mercado
antes que su competidor.

191
00:10:02,517 --> 00:10:04,184
¿Cómo sabes todo esto?

192
00:10:07,690 --> 00:10:09,109
Aquí no.

193
00:10:10,690 --> 00:10:13,508
- FUIMOS AL PARQUE, REGRESAMOS A
TIEMPO PARA CENAR, J Y J - ¿Jeff?

194
00:10:16,030 --> 00:10:17,084
¿Hay alguien en casa?

195
00:10:26,408 --> 00:10:28,408
Estaba bastante emocionada
cuando conseguí la pasantía.

196
00:10:28,443 --> 00:10:29,442
Creía que podía acabar con ellos

197
00:10:29,477 --> 00:10:30,843
desde adentro, ¿sabes?

198
00:10:30,878 --> 00:10:32,444
Le escribí a nuestro
Congreso, a nuestro senador,

199
00:10:32,479 --> 00:10:35,347
envié informes de sus
violaciones a la FDA.

200
00:10:35,382 --> 00:10:36,615
Incluso intenté chantajear

201
00:10:36,650 --> 00:10:38,184
a uno de sus inversores privados.

202
00:10:38,219 --> 00:10:39,685
¡Eres tremenda, chica!

203
00:10:39,721 --> 00:10:42,287
No puedes haber dicho eso.

204
00:10:42,323 --> 00:10:44,957
De todos modos, me pasaron

205
00:10:44,992 --> 00:10:46,491
de los laboratorios al sótano,

206
00:10:46,527 --> 00:10:49,160
y todo lo que hago ahora
es archivar papeleo viejo.

207
00:10:49,196 --> 00:10:50,795
No voy a seguir esperando.

208
00:10:50,831 --> 00:10:52,197
¿Qué significa eso?

209
00:10:52,233 --> 00:10:53,732
Aún tengo acceso al edificio

210
00:10:53,767 --> 00:10:56,335
y tengo lo que necesito
para hacer algo al respecto.

211
00:10:56,370 --> 00:10:58,614
Estás hablando de algo grave, Abby.

212
00:10:59,473 --> 00:11:01,273
También es un trabajo
grande para una persona.

213
00:11:02,262 --> 00:11:03,975
Puedo hacerlo.

214
00:11:04,010 --> 00:11:05,710
¿No crees que pueda?

215
00:11:06,300 --> 00:11:08,646
No me estás escuchando.

216
00:11:12,518 --> 00:11:14,085
Y aunque la Cámara y el Senado demócrata

217
00:11:14,121 --> 00:11:15,820
están profundamente
divididos en este tema,

218
00:11:15,856 --> 00:11:18,790
el congresista Ted Bishop
ha tomado una firme postura

219
00:11:18,825 --> 00:11:20,057
en contra.

220
00:11:20,092 --> 00:11:23,093
Vamos a detener el proyecto de ley 939.

221
00:11:23,129 --> 00:11:24,862
Vamos a hacer que el Senado nos escuche

222
00:11:24,897 --> 00:11:27,698
que vamos a acabar con
esta proyecto destructivo

223
00:11:27,734 --> 00:11:29,256
y tendremos éxito.

224
00:11:33,347 --> 00:11:34,746
Aquí es.

225
00:11:36,784 --> 00:11:39,918
A la mierda...

226
00:11:39,954 --> 00:11:42,020
Este sitio es...

227
00:11:42,055 --> 00:11:43,523
- Hola.
- Hola.

228
00:11:43,559 --> 00:11:45,018
Abby, Philip.

229
00:11:45,019 --> 00:11:46,652
Mi amigo hacker del que te hablaba.

230
00:11:46,688 --> 00:11:47,953
¿Qué dijo?

231
00:11:48,844 --> 00:11:50,288
Eres el mejor,

232
00:11:50,324 --> 00:11:51,389
puedo confiar en ti

233
00:11:51,425 --> 00:11:52,457
y quieres ayudar.

234
00:11:52,492 --> 00:11:53,792
Hay mucho más de mí.

235
00:11:55,382 --> 00:11:57,362
¿Viven aquí?

236
00:11:57,397 --> 00:11:58,697
Mi casa.

237
00:11:58,733 --> 00:12:00,665
Aún tengo un cuarto
en casa de mis padres,

238
00:12:00,701 --> 00:12:01,666
pero estoy aquí mucho.

239
00:12:01,702 --> 00:12:02,801
¿Solo ustedes dos?

240
00:12:02,837 --> 00:12:04,103
Y Poppy.

241
00:12:05,739 --> 00:12:07,839
Su tortuga mascota.

242
00:12:08,328 --> 00:12:09,474
Sabes que pueden portar

243
00:12:09,509 --> 00:12:11,309
la bacteria de la salmonela, ¿cierto?

244
00:12:11,832 --> 00:12:12,877
Lo tendré en cuenta.

245
00:12:12,912 --> 00:12:14,059
Está bien.

246
00:12:14,094 --> 00:12:18,149
Nuestro sistema es completamente
seguro, así que, adelante, conéctala.

247
00:12:21,087 --> 00:12:23,955
No hay que avergonzarse de un
poco de porno. No voy a juzgarte.

248
00:12:24,484 --> 00:12:25,450
Regla 34.

249
00:12:25,892 --> 00:12:27,591
Es muy graciosa. ¿Dónde la encontraste?

250
00:12:27,627 --> 00:12:29,249
Ella me encontró a mí.

251
00:12:33,532 --> 00:12:35,066
Estos son archivos del
trabajo del proyecto

252
00:12:35,101 --> 00:12:37,168
de C589 que pude robar.

253
00:12:37,203 --> 00:12:38,402
He revisado una parte,

254
00:12:38,437 --> 00:12:39,803
pero mucho está encriptado.

255
00:12:39,838 --> 00:12:41,938
¿Con qué fecha límite
estamos trabajando?

256
00:12:41,974 --> 00:12:44,575
El proyecto de ley 939 se vota mañana.

257
00:12:44,610 --> 00:12:46,834
Glaston no va a desperdiciar tiempo.

258
00:12:47,834 --> 00:12:49,012
Los laboratorios siempre están vacíos

259
00:12:49,047 --> 00:12:50,581
entre las 11 y las 13,
la hora del almuerzo.

260
00:12:51,304 --> 00:12:52,683
Esa es nuestra oportunidad.

261
00:12:54,453 --> 00:12:56,419
El latido del corazón suena bien.

262
00:12:57,044 --> 00:13:00,390
Los riñones, el hígado, el cerebro,
todo se está desarrollando muy bien.

263
00:13:00,425 --> 00:13:02,659
Esto es justo lo que
queremos ver en esta etapa.

264
00:13:02,694 --> 00:13:06,307
Ahora, hemos visto una zona preocupante.

265
00:13:06,342 --> 00:13:09,599
Esta mancha oscura de aquí,
detrás de la placenta.

266
00:13:10,157 --> 00:13:11,425
¿Qué es?

267
00:13:11,642 --> 00:13:13,269
Demasiado pronto para asegurarlo,

268
00:13:13,305 --> 00:13:16,673
pero nos preocuparía si
fuera un coágulo de sangre.

269
00:13:17,064 --> 00:13:19,742
¿Ha tenido sangrados

270
00:13:19,778 --> 00:13:21,266
o alguna contracción recientemente?

271
00:13:21,301 --> 00:13:22,192
No.

272
00:13:22,227 --> 00:13:24,547
¿Qué significaría un coágulo?

273
00:13:24,582 --> 00:13:25,782
Podrían ser indicios tempranos

274
00:13:25,817 --> 00:13:28,083
de desprendimiento de placenta.

275
00:13:28,119 --> 00:13:30,119
¿Pero podría no ser nada?

276
00:13:30,154 --> 00:13:31,720
Sí, por supuesto. Por supuesto.

277
00:13:31,755 --> 00:13:33,255
No hay necesidad de
que ninguno de ustedes

278
00:13:33,291 --> 00:13:34,890
se preocupe en este momento.

279
00:13:34,926 --> 00:13:36,247
Pero dada su edad y su historial,

280
00:13:36,282 --> 00:13:38,929
vamos a vigilarlo de cerca.

281
00:13:39,586 --> 00:13:41,230
Así que lo mejor es concertar una cita

282
00:13:41,265 --> 00:13:42,264
con mi consultorio,

283
00:13:42,300 --> 00:13:44,333
nos volvemos a ver en
dos semanas. ¿De acuerdo?

284
00:13:44,368 --> 00:13:45,392
Sí.

285
00:13:49,005 --> 00:13:51,510
El doctor dijo que podría no ser nada.

286
00:13:51,545 --> 00:13:53,742
Sé lo que dijo el doctor

287
00:13:53,777 --> 00:13:55,388
y ya he pasado por esto antes.

288
00:13:55,424 --> 00:13:57,111
Eso no va a pasar ahora.

289
00:13:57,147 --> 00:13:59,147
No está en tus manos.

290
00:13:59,182 --> 00:14:00,782
¡Mierda!

291
00:14:01,175 --> 00:14:02,917
Dejé mi teléfono adentro.

292
00:14:02,953 --> 00:14:05,112
Espérame en el auto.
Volveré en dos minutos.

293
00:14:12,014 --> 00:14:13,427
Gracias.

294
00:14:14,797 --> 00:14:16,797
¿Marcy? ¿Tienes un minuto?

295
00:14:16,833 --> 00:14:19,333
No quería tener esta
conversación por el comunicador.

296
00:14:19,369 --> 00:14:20,434
¿Qué?

297
00:14:20,470 --> 00:14:21,435
Necesito un favor.

298
00:14:21,471 --> 00:14:22,436
Sí, por supuesto.

299
00:14:22,472 --> 00:14:23,904
Uno que rompe el protocolo.

300
00:14:23,939 --> 00:14:25,506
Necesito que entiendas

301
00:14:25,541 --> 00:14:26,607
que esto sucedió la noche

302
00:14:26,642 --> 00:14:27,675
en que todos estábamos bajo

303
00:14:27,710 --> 00:14:29,510
el efecto de la antitoxina.

304
00:14:29,545 --> 00:14:31,078
Lo que no recuerdas.

305
00:14:31,113 --> 00:14:32,847
Te informamos sobre la misión Helios,

306
00:14:32,882 --> 00:14:33,881
fue la noche después...

307
00:14:33,916 --> 00:14:35,682
de que todos nos viéramos afectados.

308
00:14:35,717 --> 00:14:36,917
De acuerdo.

309
00:14:36,952 --> 00:14:38,252
Bueno, mi esposa ayudó a organizar

310
00:14:38,287 --> 00:14:39,819
una fiesta sorpresa para mí

311
00:14:39,855 --> 00:14:42,622
y no me di cuenta del efecto
que estaba teniendo la droga,

312
00:14:42,657 --> 00:14:44,291
yo había consumido demasiado alcohol.

313
00:14:44,326 --> 00:14:45,592
¿Infringiste el protocolo 4?

314
00:14:47,621 --> 00:14:50,163
Y eso la pone a ella en, ¿qué?

315
00:14:50,199 --> 00:14:51,598
¿Veinte semanas?

316
00:14:51,633 --> 00:14:53,833
Algo así. No es culpa suya.

317
00:14:53,869 --> 00:14:55,067
No, no lo es. Es tuya.

318
00:14:55,103 --> 00:14:56,353
- Lo sé.
- ¿Qué estabas pensando?

319
00:14:56,388 --> 00:14:58,471
Obviamente no lo hacía.

320
00:15:00,542 --> 00:15:02,609
De acuerdo. Bueno,
probablemente aún sea mejor

321
00:15:02,644 --> 00:15:03,710
si la llevas a una clínica.

322
00:15:03,745 --> 00:15:05,412
El procedimiento es seguro,
incluso en esta etapa.

323
00:15:05,447 --> 00:15:06,813
Va a seguir adelante.

324
00:15:06,848 --> 00:15:07,947
La decisión es suya.

325
00:15:07,982 --> 00:15:09,415
Bueno, habla con ella de eso.

326
00:15:09,450 --> 00:15:10,844
No voy a hacerlo.

327
00:15:11,845 --> 00:15:13,619
No.

328
00:15:13,654 --> 00:15:14,820
Venimos de hacer una ecografía.

329
00:15:14,855 --> 00:15:16,989
Hay un problema.
¿Desprendimiento de placenta?

330
00:15:17,025 --> 00:15:18,285
Sí.

331
00:15:19,193 --> 00:15:20,850
Eso es grave en cualquier siglo.

332
00:15:20,885 --> 00:15:23,162
Sí, pero tú podrías
aumentar las probabilidades

333
00:15:23,197 --> 00:15:26,031
de llevar al bebé a término, ¿cierto?

334
00:15:26,066 --> 00:15:28,967
Hay una droga que técnicamente
podría sintetizar, sí,

335
00:15:29,002 --> 00:15:30,702
pero sabes que no puedo hacer eso.

336
00:15:30,738 --> 00:15:32,833
Estoy pidiéndote que pienses en ello.

337
00:15:36,136 --> 00:15:37,976
Tengo que volver al trabajo.

338
00:15:39,580 --> 00:15:40,678
Hola, Marcy.

339
00:15:40,713 --> 00:15:42,047
Dr. Barker.

340
00:15:42,082 --> 00:15:43,911
¿Así que él es tu...?

341
00:15:45,118 --> 00:15:47,518
¿Mi novio? No.

342
00:15:47,554 --> 00:15:48,575
Disculpe.

343
00:15:48,600 --> 00:15:51,101
¿Te gustaría ir a cenar alguna vez?

344
00:15:52,859 --> 00:15:53,891
Claro.

345
00:15:53,927 --> 00:15:55,327
¿Cuándo?

346
00:15:55,362 --> 00:15:57,929
¿Qué te parece este fin de semana?

347
00:15:58,358 --> 00:15:59,597
¿Qué te parece ahora?

348
00:15:59,632 --> 00:16:00,865
Solo tengo que ir a cambiarme.

349
00:16:01,361 --> 00:16:02,696
   

350
00:16:04,431 --> 00:16:05,933
De acuerdo, entonces.

351
00:16:15,181 --> 00:16:17,547
Estaré dando mi discurso desde aquí.

352
00:16:18,484 --> 00:16:20,951
Sí. Hay un punto de vista aceptable.

353
00:16:20,987 --> 00:16:22,886
¿Aceptable para dispararme?

354
00:16:23,484 --> 00:16:25,222
Es para lo que estamos aquí.

355
00:16:26,258 --> 00:16:29,993
Me dijeron que habrá una
distracción a las 11:27.

356
00:16:30,028 --> 00:16:31,194
Sí, somos conscientes de ello.

357
00:16:31,229 --> 00:16:33,627
Está a unas cuadras de distancia,
pero el sonido debería llegar.

358
00:16:35,467 --> 00:16:36,900
¿Por qué no compruebas tu puesto?

359
00:16:39,657 --> 00:16:40,934
¿Está todo bien?

360
00:16:41,907 --> 00:16:43,640
Este es el plan "B".

361
00:16:43,675 --> 00:16:45,542
Mi misión original del Director

362
00:16:45,577 --> 00:16:47,076
era un poco más a largo plazo.

363
00:16:47,112 --> 00:16:49,979
Ascender en la jerarquía del
Gobierno, quizá hasta un alto cargo.

364
00:16:50,015 --> 00:16:52,581
Por desgracia, mi anfitrión
tiene una afección cardíaca

365
00:16:52,617 --> 00:16:53,949
de la que el Director no era consciente.

366
00:16:53,985 --> 00:16:56,252
Aun así ha hecho grandes
cosas como congresista,

367
00:16:56,287 --> 00:16:58,154
cosas que su anfitrión no habría hecho.

368
00:16:58,189 --> 00:16:59,955
Ha estado prestando atención, ¿no?

369
00:16:59,991 --> 00:17:01,924
Sentía que tenía un interés particular.

370
00:17:01,959 --> 00:17:03,640
El Director me ha engordado

371
00:17:03,675 --> 00:17:05,828
como un cordero para
ser llevado al matadero.

372
00:17:05,863 --> 00:17:07,730
Todo lo que hice en el
poco tiempo que llevo aquí

373
00:17:07,765 --> 00:17:09,598
es prepararme para
convertirme en mártir.

374
00:17:09,634 --> 00:17:11,266
Todos tenemos nuestra
parte en el gran plan.

375
00:17:11,301 --> 00:17:13,002
Sí, sí, qué se le va a hacer.

376
00:17:16,273 --> 00:17:17,439
Quiero preguntarle sobre

377
00:17:17,474 --> 00:17:19,640
esa mujer en el campo de estasis...

378
00:17:19,983 --> 00:17:23,384
¿Qué era suya? ¿Valió la
pena arriesgar su vida?

379
00:17:24,714 --> 00:17:25,947
Alguien que me importa

380
00:17:25,982 --> 00:17:28,148
que no se suponía que
estuviera en el avión ese día.

381
00:17:29,016 --> 00:17:30,352
¿Lo logró?

382
00:17:31,393 --> 00:17:33,393
Sí, lo hizo.

383
00:17:33,657 --> 00:17:35,424
Al menos uno de los dos lo logró.

384
00:17:40,263 --> 00:17:41,763
Será rápido, ¿verdad?

385
00:17:50,316 --> 00:17:51,196
Gracias.

386
00:17:51,221 --> 00:17:52,206
Sí.

387
00:17:53,339 --> 00:17:56,243
Por la valentía.

388
00:17:56,268 --> 00:17:57,500
Por la valentía.

389
00:18:04,591 --> 00:18:05,886
Bueno...

390
00:18:06,694 --> 00:18:08,727
¿qué te atrajo a la atención médica?

391
00:18:08,762 --> 00:18:10,895
Dios, esa es una pregunta horrible

392
00:18:10,931 --> 00:18:11,996
para empezar.

393
00:18:12,032 --> 00:18:13,632
Lo siento mucho.

394
00:18:13,667 --> 00:18:15,467
No. Está... bien.

395
00:18:15,502 --> 00:18:16,864
No, no. Es...

396
00:18:20,040 --> 00:18:23,608
No sé qué me pasa contigo.

397
00:18:24,004 --> 00:18:25,506
Eres muy...

398
00:18:27,686 --> 00:18:30,320
En algún momento, voy a
necesitar que termines esa frase.

399
00:18:31,218 --> 00:18:32,650
Cada hombre en todo el hospital

400
00:18:32,685 --> 00:18:34,681
estaría celoso de mí si
supiera dónde estábamos.

401
00:18:35,121 --> 00:18:36,659
Entonces debe ser un
muy buen restaurante.

402
00:18:37,790 --> 00:18:39,887
Me refiero a contigo.

403
00:18:40,060 --> 00:18:41,588
Obviamente.

404
00:18:45,064 --> 00:18:47,030
Me metí a la atención médica

405
00:18:47,066 --> 00:18:48,399
porque, en el futuro,

406
00:18:48,434 --> 00:18:50,701
va a ser más importante que nunca.

407
00:18:50,737 --> 00:18:51,969
Lo sé.

408
00:18:52,004 --> 00:18:54,505
Y estamos en el umbral de
tantas cosas maravillosas.

409
00:18:55,135 --> 00:18:56,570
   

410
00:18:57,538 --> 00:18:59,042
¿Por qué te convertiste en médico?

411
00:18:59,540 --> 00:19:02,946
En realidad, por motivos
parecidos a los tuyos.

412
00:19:03,444 --> 00:19:06,149
Quiero ser parte de los
cambios que se vienen.

413
00:19:06,185 --> 00:19:08,385
Piensa en lo que somos
capaces de hacer ahora

414
00:19:08,420 --> 00:19:11,021
que no podíamos hace 10, 15 años.

415
00:19:11,385 --> 00:19:14,057
Mapeo cerebral, investigación
de células madre,

416
00:19:14,093 --> 00:19:15,993
cirugías asistidas robóticamente.

417
00:19:16,028 --> 00:19:18,227
Formas ilimitadas de ayudar a la gente.

418
00:19:18,759 --> 00:19:20,663
Digo, ¿no se trata de eso?

419
00:19:22,834 --> 00:19:25,268
Tienes una opinión muy
positiva del futuro.

420
00:19:25,303 --> 00:19:26,736
Sí, ¿tú no?

421
00:19:28,273 --> 00:19:29,503
Sí.

422
00:19:36,447 --> 00:19:37,631
Aquí tienes.

423
00:19:38,625 --> 00:19:39,502
Gracias.

424
00:19:39,537 --> 00:19:40,983
¿Qué escribes?

425
00:19:41,019 --> 00:19:42,518
Es como una declaración de objetivos.

426
00:19:43,016 --> 00:19:44,586
Quiero que la gente
sepa por qué hago esto.

427
00:19:44,622 --> 00:19:46,522
¿No crees que explotar un
laboratorio de investigación

428
00:19:46,557 --> 00:19:47,756
lo convierte en una declaración?

429
00:19:47,792 --> 00:19:48,991
No quiero que la gente piense

430
00:19:49,027 --> 00:19:50,592
que soy una especie de radical.

431
00:19:50,628 --> 00:19:51,660
Hay un sentido en esto.

432
00:19:51,695 --> 00:19:53,227
Sí, es por eso que te estamos ayudando.

433
00:19:55,162 --> 00:19:56,865
Estuve leyendo un poco.

434
00:19:56,901 --> 00:19:59,100
La C589 es peor de lo que crees.

435
00:19:59,136 --> 00:20:00,368
¿Cómo?

436
00:20:00,404 --> 00:20:02,170
Hay propiedades en la
mutación genética de la semilla

437
00:20:02,205 --> 00:20:03,138
que son monofiléticas.

438
00:20:03,173 --> 00:20:04,973
¿Mono... qué?

439
00:20:05,976 --> 00:20:07,442
Significa que los organismos descienden

440
00:20:07,477 --> 00:20:08,876
del mismo ancestro común.

441
00:20:08,912 --> 00:20:10,312
En este caso, el kudzu...

442
00:20:10,347 --> 00:20:12,880
una mala hierba conocida por
invadir completamente un territorio.

443
00:20:12,916 --> 00:20:14,816
Entonces si los granjeros
comienzan a usar C589...

444
00:20:14,851 --> 00:20:16,884
No solo agotará los
nutrientes del suelo,

445
00:20:16,920 --> 00:20:18,386
se esparcirá.

446
00:20:18,422 --> 00:20:19,554
Rápidamente.

447
00:20:19,589 --> 00:20:22,223
Con su resistencia
genética a los pesticidas,

448
00:20:22,259 --> 00:20:24,892
la C589 podría volverse
imposible de contener.

449
00:20:25,325 --> 00:20:26,460
Tiene razón.

450
00:20:27,263 --> 00:20:29,630
Toda la tierra cultivable en el planeta
podría estar cubierta en décadas.

451
00:20:31,801 --> 00:20:33,634
Ustedes sí que saben de sus cosas.

452
00:20:34,401 --> 00:20:36,522
De verdad no tengo
vida fuera de Internet.

453
00:20:36,557 --> 00:20:38,605
Y yo me saqué un 10 en Biología.

454
00:22:23,276 --> 00:22:26,210
No, gracias.

455
00:22:26,245 --> 00:22:29,046
Sí, pasé muchos años

456
00:22:29,082 --> 00:22:31,182
muy muy cerca de una persona mayor

457
00:22:31,217 --> 00:22:33,817
que tenía que luchar
cada vez que respiraba.

458
00:22:35,155 --> 00:22:37,253
¿Tratas de arruinarme esto para mí?

459
00:22:37,289 --> 00:22:40,023
No. Eres una persona inteligente.

460
00:22:40,960 --> 00:22:42,763
Puedes tomar tus propias decisiones.

461
00:22:54,573 --> 00:22:56,606
¿Qué hacemos ahora?

462
00:22:58,011 --> 00:22:59,747
Podemos mirar las estrellas.

463
00:23:01,014 --> 00:23:03,279
No, hay demasiada
contaminación lumínica.

464
00:23:03,550 --> 00:23:05,415
Solo puedo ver una.

465
00:23:06,153 --> 00:23:07,550
Sirio.

466
00:23:08,155 --> 00:23:09,619
   

467
00:23:10,023 --> 00:23:12,154
Hay otra.

468
00:23:13,560 --> 00:23:15,925
Eso es Marte. Es un planeta.

469
00:23:15,960 --> 00:23:19,128
Lo dejaré en manos de tu
experiencia en Astronomía.

470
00:23:19,163 --> 00:23:22,131
Astrología, lamentablemente.

471
00:23:22,569 --> 00:23:24,371
Mi mamá estaba metida en el tema.

472
00:23:24,768 --> 00:23:27,269
Basaba todas sus decisiones,
todas sus relaciones,

473
00:23:27,304 --> 00:23:31,405
en tonterías como que Júpiter
y Marte estaban alineados.

474
00:23:33,576 --> 00:23:35,209
La mayoría de los sistemas de creencias

475
00:23:35,245 --> 00:23:37,045
son solo un vocabulario compartido

476
00:23:37,080 --> 00:23:38,312
para la gente que busca significado.

477
00:23:39,816 --> 00:23:41,149
Creo que quizá lo importante

478
00:23:41,184 --> 00:23:43,424
es solo creer en algo.

479
00:23:44,287 --> 00:23:46,154
¿Quieres decir en algo espiritual?

480
00:23:46,189 --> 00:23:47,394
En algo.

481
00:23:49,425 --> 00:23:50,941
No creo en nada.

482
00:23:50,966 --> 00:23:52,299
Sí, sí crees.

483
00:23:53,700 --> 00:23:55,569
Crees en la humanidad.

484
00:23:56,370 --> 00:23:58,906
Crees que nuestro
futuro está en peligro.

485
00:24:00,974 --> 00:24:02,269
Eso no es espiritual.

486
00:24:02,304 --> 00:24:04,171
Sí lo es.

487
00:24:07,943 --> 00:24:09,643
¿Qué?

488
00:24:09,679 --> 00:24:11,845
Dios, ¿quién eres?

489
00:24:13,149 --> 00:24:15,683
Digo, ¿dónde estabas
cuando iba al secundario?

490
00:24:15,718 --> 00:24:17,484
Habría sido lindo tener al menos

491
00:24:17,519 --> 00:24:19,919
una persona interesante
con quien hablar.

492
00:24:19,954 --> 00:24:22,255
Soy una especie de alma vieja.

493
00:24:23,497 --> 00:24:25,559
Sí, no me digas.

494
00:24:29,665 --> 00:24:31,731
Me gusta.

495
00:24:35,636 --> 00:24:38,705
Debería volver a entrar

496
00:24:38,740 --> 00:24:39,706
y ver si Philip...

497
00:24:39,741 --> 00:24:41,140
Sí.

498
00:24:41,176 --> 00:24:43,843
Ver si Philip necesita
ayuda para terminar.

499
00:24:43,878 --> 00:24:46,979
No lo enciendas cuando me vaya.

500
00:25:03,804 --> 00:25:05,564
Estamos listos.

501
00:25:08,936 --> 00:25:10,869
¿Recuerdas cuando Hall dijo:

502
00:25:10,904 --> 00:25:13,947
"No creas que el futuro
no se ensucia las manos"?

503
00:25:19,913 --> 00:25:22,280
Sé cómo te sientes.

504
00:25:23,690 --> 00:25:25,049
Pero sabíamos al meternos en esto

505
00:25:25,084 --> 00:25:27,761
que hay algunas partes de la
historia que no podemos cambiar.

506
00:25:30,631 --> 00:25:33,824
Algunas personas aún tienen que morir.

507
00:25:35,462 --> 00:25:37,337
Eso no quiere decir
que me tenga que gustar.

508
00:25:53,246 --> 00:25:54,578
Buenos días, congresista.

509
00:25:55,155 --> 00:25:56,780
MacLaren.

510
00:25:57,257 --> 00:25:58,448
No hay demasiada concurrencia.

511
00:25:58,484 --> 00:26:00,350
Es más importante que
el evento sea cubierto

512
00:26:00,386 --> 00:26:02,229
por los canales de
noticias y están todos aquí.

513
00:26:02,755 --> 00:26:03,953
¿Sabe? Si sirve de algo...

514
00:26:03,989 --> 00:26:05,622
No sirve de nada.

515
00:26:05,658 --> 00:26:07,957
Es una vida desperdiciada
en la vaga esperanza

516
00:26:07,993 --> 00:26:10,727
de que la muerte de un
hombre puede cambiar el rumbo.

517
00:26:10,763 --> 00:26:13,029
Desearía nunca haberme ofrecido,

518
00:26:13,064 --> 00:26:14,397
pero aquí estoy.

519
00:26:14,432 --> 00:26:16,399
¿Va a llegar hasta el final con esto?

520
00:26:17,402 --> 00:26:19,468
No se preocupe, haré mi parte,

521
00:26:19,504 --> 00:26:21,104
sin importar lo patético que pueda ser.

522
00:26:21,648 --> 00:26:24,140
Bueno, nuevamente,
podría cambiar el mundo.

523
00:26:24,451 --> 00:26:26,475
Sé que el Director cree eso.

524
00:26:40,291 --> 00:26:41,835
Cinco minutos.

525
00:26:45,129 --> 00:26:46,528
Bishop está listo.

526
00:26:49,800 --> 00:26:51,300
Estoy en posición.

527
00:26:51,335 --> 00:26:53,213
Yo también. Todo listo.

528
00:27:04,779 --> 00:27:07,113
El dispositivo está
programado para las 11:27,

529
00:27:07,149 --> 00:27:08,911
así que cuando lo
tengas en posición, aquí,

530
00:27:08,912 --> 00:27:10,021
en el segundo piso...

531
00:27:10,056 --> 00:27:11,020
Volteo el interruptor de acoplamiento

532
00:27:11,055 --> 00:27:12,455
y hago volar por los aires el edificio.

533
00:27:12,456 --> 00:27:13,387
Ya lo entendiste.

534
00:27:13,867 --> 00:27:15,169
Muy bien.

535
00:27:16,492 --> 00:27:18,926
De acuerdo. Aquí vamos.

536
00:27:25,512 --> 00:27:26,800
¿Estás bien?

537
00:27:26,835 --> 00:27:28,048
Sí.

538
00:27:29,349 --> 00:27:30,971
Sí.

539
00:27:32,352 --> 00:27:33,821
Debería irme.

540
00:27:35,311 --> 00:27:37,844
Estaremos aquí todo el tiempo.

541
00:27:39,802 --> 00:27:40,894
Te veré pronto.

542
00:28:00,848 --> 00:28:03,048
HORA REGISTRADA DE LA EXPLOSIÓN: 11:27

543
00:28:25,292 --> 00:28:26,858
Gracias.

544
00:28:26,893 --> 00:28:28,993
Gracias a todos por venir.

545
00:28:30,611 --> 00:28:32,331
Estamos reunidos aquí

546
00:28:32,366 --> 00:28:36,435
en un momento determinante en
la historia de nuestro país.

547
00:28:37,404 --> 00:28:41,306
Hoy, el Senado votará por
el proyecto de ley 939...

548
00:28:42,556 --> 00:28:44,175
el que, en esencia,

549
00:28:44,625 --> 00:28:47,078
establece cláusulas

550
00:28:47,114 --> 00:28:49,114
que buscan reducir

551
00:28:49,149 --> 00:28:52,884
la responsabilidad
ambiental corporativa.

552
00:28:54,654 --> 00:28:55,854
¡Imposible!

553
00:29:17,899 --> 00:29:19,143
Como su congresista,

554
00:29:19,178 --> 00:29:22,813
estoy de pie aquí como
un compañero de armas.

555
00:29:22,848 --> 00:29:27,450
Preparado para luchar contra
las políticas irresponsables

556
00:29:27,486 --> 00:29:28,919
llevadas ante el Senado

557
00:29:28,954 --> 00:29:32,256
que buscan poner los
beneficios a corto plazo

558
00:29:32,291 --> 00:29:37,026
por encima de la salud y el
bienestar de nuestro planeta.

559
00:30:08,242 --> 00:30:10,077
Tampoco me gusta.

560
00:30:18,234 --> 00:30:19,334
No puedo hacerlo.

561
00:30:19,369 --> 00:30:20,301
¿Qué?

562
00:30:20,337 --> 00:30:22,169
Cambié de idea. Esto
no es lo que quiero.

563
00:30:22,205 --> 00:30:23,270
Vamos.

564
00:30:23,306 --> 00:30:25,640
No. No, no. Tienes
que confiar en el plan.

565
00:30:25,675 --> 00:30:27,107
No es así. No voy a hacerlo.

566
00:30:27,143 --> 00:30:28,442
No sé en qué estaba pensando.

567
00:30:28,477 --> 00:30:29,930
Abby...

568
00:30:30,746 --> 00:30:32,713
Abby, ¿qué cambió?

569
00:30:32,748 --> 00:30:35,015
Ustedes. ¿Está bien?

570
00:30:35,051 --> 00:30:36,783
¡Son ustedes, chicos!

571
00:30:36,819 --> 00:30:38,986
Me abrieron los ojos
totalmente a un posible...

572
00:30:39,021 --> 00:30:41,322
Viajero 0115...

573
00:30:41,357 --> 00:30:42,456
¡No! ¡No!

574
00:30:42,491 --> 00:30:44,658
Complete la misión en
lugar de Abigail Paris

575
00:30:44,693 --> 00:30:45,892
inmediatamente.

576
00:30:47,769 --> 00:30:49,229
Mierda.

577
00:30:52,835 --> 00:30:54,100
Ayúdame.

578
00:30:57,724 --> 00:30:59,473
¿Por qué el Director haría esto?

579
00:30:59,508 --> 00:31:01,174
Porque se suponía que ella muriera.

580
00:31:03,430 --> 00:31:04,643
¿Qué estás haciendo?

581
00:31:04,679 --> 00:31:06,166
Protocolo 1.

582
00:31:07,615 --> 00:31:09,249
Adiós.

583
00:31:11,753 --> 00:31:13,286
¡Trevor!

584
00:31:13,321 --> 00:31:14,387
Jefe...

585
00:31:14,422 --> 00:31:16,222
- ¡tenemos un problema!
- ¿Qué?

586
00:31:16,258 --> 00:31:18,479
Tenemos menos de un minuto,
luego la bomba explotará.

587
00:31:18,926 --> 00:31:21,193
Estamos en posición,
¿cuál es el problema?

588
00:31:21,228 --> 00:31:22,862
Trevor es quien le lleva.

589
00:31:22,897 --> 00:31:24,363
¿Qué?

590
00:31:24,399 --> 00:31:26,665
Maldición.

591
00:31:27,702 --> 00:31:29,067
Trevor, ¿qué estás haciendo?

592
00:31:29,103 --> 00:31:30,669
Abby se volvió mensajera...

593
00:31:30,705 --> 00:31:32,070
"Viajero 0115, complete la misión".

594
00:31:32,106 --> 00:31:33,572
Eso es lo que dijo.

595
00:31:33,608 --> 00:31:36,708
¿A quién le importa lo que dijo?
¡Encontraremos otra manera!

596
00:31:37,811 --> 00:31:38,777
¡Trevor!

597
00:31:40,647 --> 00:31:42,680
¡Trevor!

598
00:31:43,137 --> 00:31:45,350
¡Trevor!

599
00:31:47,508 --> 00:31:49,021
¡Nos quedan segundos!

600
00:31:49,559 --> 00:31:50,558
¡No tenemos tiempo!

601
00:31:50,593 --> 00:31:51,890
Es suficiente.

602
00:31:52,279 --> 00:31:54,581
Ambas misiones dependen
de que esto pase.

603
00:31:57,084 --> 00:31:58,797
Hasta luego, muchachos.

604
00:32:00,500 --> 00:32:02,700
Jefe, ¡ayúdame por aquí!

605
00:32:02,736 --> 00:32:03,968
Trevor, sabes qué hacer.

606
00:32:04,003 --> 00:32:06,026
¿Qué? ¡No!

607
00:32:21,520 --> 00:32:23,754
¡Vamos!

608
00:32:49,247 --> 00:32:50,871
Este...

609
00:32:53,183 --> 00:32:56,451
es un momento único en la
historia de la humanidad.

610
00:32:57,619 --> 00:32:59,719
La humanidad está en
un punto de inflexión.

611
00:32:59,754 --> 00:33:02,055
Este es un momento en el que
la gente del futuro preguntará:

612
00:33:02,090 --> 00:33:03,190
"¿Actuaste?

613
00:33:03,225 --> 00:33:05,325
¿O te quedaste de brazos cruzados?".

614
00:33:05,360 --> 00:33:06,793
¿Dónde está la distracción?

615
00:33:06,829 --> 00:33:09,429
Espera. Trevor, es hora.

616
00:33:13,702 --> 00:33:15,501
Jefe, no explotará.

617
00:33:18,206 --> 00:33:22,442
¿Dónde estabas cuando
éramos nosotros o ellos?

618
00:33:22,477 --> 00:33:24,176
Porque debemos proteger...

619
00:33:26,814 --> 00:33:28,592
Está teniendo un ataque cardíaco.

620
00:33:28,621 --> 00:33:29,687
Da la orden ya.

621
00:33:30,372 --> 00:33:31,817
De todos modos va a morir.

622
00:33:33,988 --> 00:33:35,087
Nosotros...

623
00:33:36,316 --> 00:33:37,723
tenemos que proteger

624
00:33:38,218 --> 00:33:40,192
el futuro de la humanidad...

625
00:33:41,162 --> 00:33:44,563
A pesar de nuestras creencias políticas.

626
00:33:45,159 --> 00:33:47,999
A pesar de nuestra religión...

627
00:33:49,002 --> 00:33:51,603
Del color de nuestra piel.

628
00:33:52,032 --> 00:33:53,304
A pesar

629
00:33:53,340 --> 00:33:55,707
del costo personal.

630
00:34:06,613 --> 00:34:08,619
No morirá como un mártir si
tiene un ataque cardíaco.

631
00:34:08,654 --> 00:34:09,620
Es el propósito de todo esto.

632
00:34:09,655 --> 00:34:10,788
No voy a lograrlo.

633
00:34:10,823 --> 00:34:13,491
Te cuido las espaldas. Haz el disparo.

634
00:34:13,526 --> 00:34:15,426
Ahora es momento de que nosotros...

635
00:34:18,964 --> 00:34:21,532
¡Allí! ¡Por ahí! ¡Vi al tirador!

636
00:34:48,727 --> 00:34:49,926
Entra.

637
00:34:53,894 --> 00:34:55,965
Mantén la cabeza abajo.

638
00:35:05,305 --> 00:35:06,976
¡Retrocedan!

639
00:35:07,307 --> 00:35:09,211
¡Hagan lugar!

640
00:35:15,053 --> 00:35:16,550
Murió.

641
00:35:41,055 --> 00:35:42,587
¿Qué los demoró tanto?

642
00:35:42,622 --> 00:35:45,157
Tuvimos que ocuparnos del cuerpo de Abby

643
00:35:45,192 --> 00:35:46,591
antes de regresar.

644
00:35:48,248 --> 00:35:49,861
¿Qué salió mal?

645
00:35:49,896 --> 00:35:51,963
Fue desactivado de manera remota.

646
00:35:52,644 --> 00:35:53,710
Por mí.

647
00:35:54,371 --> 00:35:55,436
¿Qué?

648
00:35:55,989 --> 00:35:57,839
No iba a dejar que muriera por nada.

649
00:35:57,875 --> 00:35:58,991
¿Como Abby?

650
00:35:59,026 --> 00:36:00,508
¡No fue por nada,

651
00:36:00,543 --> 00:36:02,610
o no nos habrían dado las misión!

652
00:36:02,645 --> 00:36:03,778
La competencia de Galston

653
00:36:03,813 --> 00:36:05,780
está a semanas de su propio prototipo.

654
00:36:05,815 --> 00:36:07,615
Y vamos, gente.

655
00:36:07,650 --> 00:36:09,183
El asesinato de Ted Bishop

656
00:36:09,218 --> 00:36:10,551
no iba a inspirar un movimiento.

657
00:36:10,587 --> 00:36:12,053
Eso no es decisión tuya.

658
00:36:12,054 --> 00:36:13,953
Bueno, lo hice. Y ya terminó.

659
00:36:13,988 --> 00:36:15,755
Fácilmente pudimos
haber perdido un miembro

660
00:36:15,790 --> 00:36:16,922
para salvar a otro.

661
00:36:16,958 --> 00:36:17,957
Sin esa distracción,

662
00:36:17,992 --> 00:36:20,360
Carly estuvo completamente
expuesta después que disparó.

663
00:36:20,395 --> 00:36:21,727
Me dejaste abandonada.

664
00:36:21,763 --> 00:36:22,628
Y veo que lo lograste.

665
00:36:22,664 --> 00:36:23,763
¡Esa no es la cuestión, Philip!

666
00:36:23,798 --> 00:36:25,531
Desautorizaste una orden directa...

667
00:36:25,566 --> 00:36:27,521
¿Quieres decir como la
orden que te dio el Director?

668
00:36:28,722 --> 00:36:32,104
Porque, si no me falla la
memoria y generalmente es así...

669
00:36:32,593 --> 00:36:34,373
te dieron una orden explícita.

670
00:36:34,628 --> 00:36:36,642
"Matar a 3468".

671
00:36:36,997 --> 00:36:39,044
Pero, oye, quizá es
que no se ocupado de eso.

672
00:36:39,079 --> 00:36:40,111
Esto no es gracioso.

673
00:36:40,147 --> 00:36:41,713
Mírame a los ojos y dime

674
00:36:41,748 --> 00:36:42,947
que soy el único en este equipo

675
00:36:42,983 --> 00:36:44,216
que improvisa.

676
00:36:45,105 --> 00:36:46,540
Dímelo.

677
00:36:47,120 --> 00:36:48,487
Soy el único

678
00:36:48,522 --> 00:36:50,210
que infringe las reglas.

679
00:37:02,189 --> 00:37:04,268
Puedo hackear a Galston

680
00:37:04,304 --> 00:37:07,305
y borrar todo su
información sobre la C589.

681
00:37:07,995 --> 00:37:10,709
Incluso podemos poner otra bomba allí.

682
00:37:12,011 --> 00:37:14,212
Pero hay otras maneras de hacer esto.

683
00:37:14,247 --> 00:37:15,736
Y si conseguimos la misión,

684
00:37:16,616 --> 00:37:18,082
entonces eso es lo que haremos.

685
00:37:19,952 --> 00:37:21,485
No está en nuestras manos ahora.

686
00:37:21,521 --> 00:37:23,421
Protocolo 5 hasta nuevo aviso.

687
00:37:23,456 --> 00:37:24,755
Debería agregar que,

688
00:37:25,212 --> 00:37:28,449
a pesar de mis protestas
aparentes en sentido contrario,

689
00:37:29,494 --> 00:37:30,894
me alegro mucho de que sigas vivo.

690
00:37:30,930 --> 00:37:32,763
Gracias.

691
00:37:32,798 --> 00:37:34,231
Y tú también.

692
00:37:37,155 --> 00:37:38,220
Mac.

693
00:37:40,305 --> 00:37:41,805
Consígueme una de sus
píldoras de ácido fólico.

694
00:37:41,841 --> 00:37:45,609
Si vamos a cambiar una medicación

695
00:37:45,644 --> 00:37:47,277
para prevenir abortos,

696
00:37:47,312 --> 00:37:49,646
se necesitará que parezca idéntica.

697
00:37:49,681 --> 00:37:51,013
No creía que fueras a hacer esto.

698
00:37:51,049 --> 00:37:52,549
Soy doctora.

699
00:37:52,584 --> 00:37:53,816
Ayudo a la gente.

700
00:37:54,742 --> 00:37:56,653
Primero hice ese juramento.

701
00:37:57,411 --> 00:37:59,021
¿Sabes? Técnicamente, eso no es...

702
00:37:59,057 --> 00:38:01,557
Está bien... Estoy improvisando.

703
00:38:03,094 --> 00:38:04,451
Gracias.

704
00:38:09,100 --> 00:38:11,433
Oye. ¿Me llevas?

705
00:38:11,602 --> 00:38:13,803
Claro. La camioneta está en frente.

706
00:38:14,839 --> 00:38:15,972
¿Adónde?

707
00:38:16,007 --> 00:38:17,406
¿Sinceramente?

708
00:38:17,441 --> 00:38:20,142
No me siento como para irme a casa.

709
00:38:21,475 --> 00:38:23,265
Sé exactamente adónde queda eso.

710
00:38:23,808 --> 00:38:25,139
Vamos.

711
00:38:38,528 --> 00:38:39,853
¿Kat?

712
00:38:46,927 --> 00:38:49,171
¿Kat? ¿Estás en casa?

713
00:40:20,336 --> 00:40:22,668
UN MANIFIESTO POR NUESTRO
COMPATRIOTA CAÍDO, TORMENTA DE ARENA

714
00:40:29,669 --> 00:40:31,302
Hola. Justo a tiempo.

715
00:40:31,337 --> 00:40:33,066
Estaba pensando en ti.

716
00:40:36,937 --> 00:40:38,276
¿Estás bien?

717
00:40:40,747 --> 00:40:43,748
Sí. Un largo día.

718
00:40:46,225 --> 00:40:47,257
Ven.

719
00:40:47,714 --> 00:40:48,986
Estaremos en mi cuarto.

720
00:40:49,022 --> 00:40:51,122
Responde el teléfono si llama mamá.

721
00:40:52,225 --> 00:40:53,224
¿Chloe?

722
00:40:53,259 --> 00:40:54,988
Está bien.

723
00:41:27,621 --> 00:41:29,089
¿Listo?

724
00:42:12,936 --> 00:42:15,236
¿Cómo es que encontraste este lugar?

725
00:42:15,271 --> 00:42:17,271
Están convirtiendo este
viejo edificio del gobierno

726
00:42:17,307 --> 00:42:18,940
en condominios.

727
00:42:18,976 --> 00:42:20,642
Jeff me trajo para que
observara la vista...

728
00:42:21,008 --> 00:42:22,006
   

729
00:42:22,041 --> 00:42:23,778
Quiere comprar uno.

730
00:42:23,814 --> 00:42:25,213
Parece que esta dirección

731
00:42:25,248 --> 00:42:27,482
podría estar un poco por
encima de tu rango de precios.

732
00:42:27,517 --> 00:42:28,949
Todo lo que le gusta

733
00:42:28,985 --> 00:42:31,219
está un poco por encima de
nuestro rango de precios.

734
00:42:31,254 --> 00:42:32,953
Le gusta soñar a ese hombre.

735
00:42:33,454 --> 00:42:35,556
Así que... ¿ustedes dos?

736
00:42:35,591 --> 00:42:37,124
Nosotros tres.

737
00:42:37,793 --> 00:42:38,826
Ese niño es el motivo
por el que hacemos esto.

738
00:42:38,861 --> 00:42:39,827
Es el único motivo.

739
00:42:40,494 --> 00:42:41,762
¿Lo es?

740
00:42:42,796 --> 00:42:44,364
Dejó de beber.

741
00:42:45,899 --> 00:42:48,201
Tengo actitud cero tolerancia.

742
00:42:48,836 --> 00:42:50,771
Ambos queremos a ese niño.

743
00:42:51,487 --> 00:42:53,154
   

744
00:42:54,007 --> 00:42:55,208
Conocí a un tipo.

745
00:42:56,178 --> 00:42:57,411
¿Sí?

746
00:42:58,112 --> 00:42:59,579
Un doctor.

747
00:43:00,080 --> 00:43:01,581
Bueno, al menos tienen algo en común.

748
00:43:01,616 --> 00:43:02,749
Sí, no sé.

749
00:43:02,784 --> 00:43:05,219
De verdad no creo que haya algo ahí.

750
00:43:09,358 --> 00:43:10,957
Agricultura Galston es por ahí.

751
00:43:10,992 --> 00:43:12,192
¿Trevor?

752
00:43:13,328 --> 00:43:15,494
Trevor, ¿dónde estás?

753
00:43:15,530 --> 00:43:17,496
¡Contesta!

754
00:43:17,532 --> 00:43:18,598
¿Trevor?

755
00:43:18,633 --> 00:43:20,132
Lo siento, estaba
visitando a mis padres.

756
00:43:20,168 --> 00:43:22,268
No podía hablar. ¿Oyeron eso?

757
00:43:22,703 --> 00:43:24,270
Sí. Lo vimos.

758
00:43:24,305 --> 00:43:25,672
Tiene que ser en Galston.

759
00:43:26,573 --> 00:43:28,809
Alguien acaba de
completar nuestra misión.

760
00:43:36,684 --> 00:43:38,583
Viajero 3326,

761
00:43:38,618 --> 00:43:41,252
abra cadena de memoria 71985VX

762
00:43:41,288 --> 00:43:43,221
y almacene la siguiente secuencia...

763
00:43:43,256 --> 00:43:46,191
Biosíntesis de glicoproteínas IgE,

764
00:43:46,226 --> 00:43:48,560
IgM, IgD, IdA, IgG,

765
00:43:48,595 --> 00:43:52,197
Partir proteína HA
para formar HA-1, HA-2

766
00:43:52,232 --> 00:43:54,465
y fundir con BHK 21-F.

767
00:43:54,500 --> 00:43:57,134
El ácido ribonucleico
combina ARNm y ARNt...

768
00:43:58,460 --> 00:44:06,500
www.subtitulamos.tv

