1
00:00:01,000 --> 00:00:02,294
¿De qué hablabais?

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,290
Solo hablábamos de robar a un hawala.

3
00:00:04,300 --> 00:00:06,990
Tengo a un tío. Esos tíos aceptan

4
00:00:07,000 --> 00:00:09,190
y conceden dinero. Si puede
mover un cuarto de millón

5
00:00:09,210 --> 00:00:10,540
al día,

6
00:00:10,550 --> 00:00:12,710
eso es que tiene más
que eso en algún lado.

7
00:00:12,720 --> 00:00:14,650
Lo siento, tío. No puedo
hacer negocios contigo.

8
00:00:14,660 --> 00:00:15,670
Viene de Pete.

9
00:00:15,680 --> 00:00:17,979
Dice que tenemos que alejarnos
de los Cody un tiempo.

10
00:00:17,980 --> 00:00:21,230
Esto es como una guía telefónica
de todos los mangantes

11
00:00:21,240 --> 00:00:23,640
- del condado de San Diego.
- ¿Y? ¿Les vas a llamar

12
00:00:23,660 --> 00:00:26,060
y decirles que has matado a Max
y que tú estás al mando ahora?

13
00:00:27,100 --> 00:00:29,100
Pete no tiró la coca.

14
00:00:30,320 --> 00:00:31,360
Tengo que entrar en el reparto.

15
00:00:31,370 --> 00:00:33,440
Sabes que hablamos de
un millón de dólares.

16
00:00:33,450 --> 00:00:34,660
En cuanto vea que lo roban,

17
00:00:34,680 --> 00:00:36,940
empezará a buscar entre las
caras nuevas, yo la primera.

18
00:00:36,960 --> 00:00:39,230
Cuando salte todo por los
aires, tengo que haberme ido.

19
00:00:39,240 --> 00:00:40,579
Muy bien, lo dividimos a partes iguales.

20
00:00:40,580 --> 00:00:41,870
Contigo, cinco.

21
00:00:43,620 --> 00:00:45,959
¿Qué te parece la casa?

22
00:00:45,960 --> 00:00:47,589
¿De verdad quieres echar raíces así?

23
00:00:47,590 --> 00:00:49,630
¿Como gente normal?

24
00:00:49,640 --> 00:00:51,680
- ¿Quién es esa?
- Es mi madre.

25
00:00:52,620 --> 00:00:54,500
¿Estás bien, colega?
¿Renn se ha largado?

26
00:00:55,720 --> 00:00:58,550
Deja de fingir que solo
te estás divirtiendo.

27
00:00:58,560 --> 00:01:00,470
Le has robado dinero a Smurf.

28
00:01:00,480 --> 00:01:03,050
Cree que estás hablando con la policía.

29
00:01:03,060 --> 00:01:04,600
Nunca iría a la policía.

30
00:01:04,610 --> 00:01:06,520
Lo sé. Se lo he dicho a Smurf.

31
00:01:06,540 --> 00:01:09,260
- ¿Y te ha creído?
- No.

32
00:02:06,520 --> 00:02:10,370
www.subtitulamos.tv

33
00:02:32,200 --> 00:02:33,440
¿Hola?

34
00:02:36,260 --> 00:02:37,920
¿Hay alguien?

35
00:03:22,500 --> 00:03:25,060
- Yo dije lo...
- Hola.

36
00:03:25,080 --> 00:03:26,280
Llegáis tarde.

37
00:03:28,510 --> 00:03:30,360
Bonito sitio, colega.

38
00:03:31,460 --> 00:03:33,320
Oye, deja que pille una birra.

39
00:03:34,840 --> 00:03:36,180
No.

40
00:03:36,190 --> 00:03:38,250
Tu teléfono desechable. Y las llaves.

41
00:03:38,260 --> 00:03:40,160
Abre el garaje.

42
00:03:40,180 --> 00:03:41,200
Todo estará allí.

43
00:03:42,000 --> 00:03:45,160
Y os necesito puntuales
a las dos y media, ¿vale?

44
00:03:45,180 --> 00:03:47,050
Poneos dos alarmas.

45
00:03:47,060 --> 00:03:48,840
¿Qué hay de la pasta?

46
00:03:48,860 --> 00:03:50,680
Eso luego.

47
00:03:50,700 --> 00:03:52,940
Fuera de aquí. Vamos.

48
00:03:54,200 --> 00:03:56,390
No la caguéis. En serio, dos alarmas.

49
00:03:56,400 --> 00:03:58,140
Sí. Entendido, tío. Sí, sí.

50
00:04:20,230 --> 00:04:22,040
Dios mío. ¿Qué hace?

51
00:04:23,100 --> 00:04:24,840
¿Qué tal te encuentras?

52
00:04:24,860 --> 00:04:26,430
Bien.

53
00:04:26,440 --> 00:04:28,560
- ¿Tienes la furgo?
- Sí.

54
00:04:28,580 --> 00:04:29,680
¿Dónde?

55
00:04:29,690 --> 00:04:30,900
En Vista.

56
00:04:30,920 --> 00:04:33,060
Le pagué a un colgado
500 pavos por ella.

57
00:04:33,070 --> 00:04:34,310
- ¿Has cambiado las matrículas?
- Sí.

58
00:04:34,320 --> 00:04:36,380
- Bien.
- Toma, bébete esto.

59
00:04:36,410 --> 00:04:38,350
¿Es ese té que huele a mierda?

60
00:04:38,360 --> 00:04:40,170
- Sí.
- No, gracias.

61
00:04:40,180 --> 00:04:41,380
Te ayudará.

62
00:04:42,800 --> 00:04:44,440
- ¿Con qué?
- La desintoxicación.

63
00:04:47,020 --> 00:04:49,480
- No la necesito.
- Y una mierda.

64
00:04:52,140 --> 00:04:54,549
Mira, no era un yonqui.
Solo quería limpiarme.

65
00:04:54,550 --> 00:04:55,910
Bueno, ¿has dormido algo?

66
00:04:55,920 --> 00:04:58,870
- No, voy a ir del tirón.
- ¿Crees que es buena idea?

67
00:04:59,700 --> 00:05:01,460
¿Me vas a decir cómo hacer esto?

68
00:05:03,710 --> 00:05:04,730
No.

69
00:05:07,100 --> 00:05:09,130
Oye.

70
00:05:10,350 --> 00:05:12,260
Todo va a salir bien.

71
00:05:18,650 --> 00:05:20,580
Lo de Del Mar llevaría mucho tiempo.

72
00:05:21,760 --> 00:05:24,020
No sé por qué no quieres
hacer el trabajo de Pam.

73
00:05:24,030 --> 00:05:25,730
- ¿La recaudación del Forum?
- Sí.

74
00:05:25,740 --> 00:05:28,200
- Es demasiado cantoso.
- ¿Y qué?

75
00:05:28,220 --> 00:05:30,820
Ella conoce al tío de
seguridad. Será fácil.

76
00:05:30,830 --> 00:05:32,960
Creo que deberíamos
dar el palo dos veces.

77
00:05:32,980 --> 00:05:35,040
Una vez cuando jueguen los Lakers

78
00:05:35,060 --> 00:05:36,339
y luego otra cuando haya un concierto

79
00:05:36,340 --> 00:05:37,900
- o algo así.
- Tenemos que ir despacio.

80
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
¿Por qué?

81
00:05:41,910 --> 00:05:44,500
Max lleva bajo tierra menos de un mes.

82
00:05:44,510 --> 00:05:46,020
Sí, y todo va genial.

83
00:05:46,040 --> 00:05:49,470
- Ya no más 30 %.
- Los golpes grandes llaman la atención.

84
00:05:49,480 --> 00:05:51,720
¿De quién?

85
00:05:52,820 --> 00:05:54,250
¿De otras bandas?

86
00:05:54,260 --> 00:05:57,160
Por favor, que vengan.

87
00:06:00,320 --> 00:06:03,190
Ah, así que ya eres la
reina de Oceanside, ¿eh?

88
00:06:04,860 --> 00:06:07,110
Solo estoy harta de trabajos de mierda.

89
00:06:08,610 --> 00:06:09,960
Tenemos que pensar a lo grande.

90
00:06:09,980 --> 00:06:12,079
Cuidado.

91
00:06:21,900 --> 00:06:23,459
Hola, Jerry.

92
00:06:23,460 --> 00:06:25,510
- Srta. Cody.
- ¿Todo bien?

93
00:06:26,830 --> 00:06:28,020
Vamos, chicos.

94
00:06:29,540 --> 00:06:30,800
¡Mamá!

95
00:06:37,460 --> 00:06:38,890
Id con Jake.

96
00:06:42,320 --> 00:06:44,760
El encargado del 7-Eleven les
ha pillado mangando una cartera.

97
00:06:44,780 --> 00:06:46,990
¿En serio?

98
00:06:52,490 --> 00:06:54,200
Críos.

99
00:06:54,210 --> 00:06:55,520
Críos.

100
00:06:57,390 --> 00:06:58,600
Gracias.

101
00:07:00,220 --> 00:07:01,460
Por traérmelos.

102
00:07:04,880 --> 00:07:07,420
- Cuídese, Srta. Cody.
- Sí. Tú también.

103
00:07:24,860 --> 00:07:26,820
J.

104
00:07:32,540 --> 00:07:34,520
¡J!

105
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
Hola.

106
00:07:47,200 --> 00:07:48,580
¿Cuándo has puesto esto?

107
00:07:51,650 --> 00:07:53,170
Hace ya tiempo.

108
00:07:54,580 --> 00:07:56,860
Siempre quise poner
una foto de mi madre,

109
00:07:56,880 --> 00:07:58,510
pero Smurf la habría quitado.

110
00:08:04,920 --> 00:08:07,480
Deberías vestirte. Estarán aquí pronto.

111
00:08:23,840 --> 00:08:25,379
Así que os han pillado.

112
00:08:25,380 --> 00:08:27,050
Vamos, Janine.

113
00:08:29,100 --> 00:08:30,260
¿Qué ha pasado?

114
00:08:35,140 --> 00:08:36,510
Así que ha sido a ti.

115
00:08:36,520 --> 00:08:37,840
Dios.

116
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Janine.

117
00:08:40,410 --> 00:08:42,310
Entrad dentro los dos.

118
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
- ¿Tienes que ser así?
- ¿Perdona?

119
00:08:48,900 --> 00:08:51,060
Es por ti por lo que lo han hecho.

120
00:08:51,080 --> 00:08:52,960
Tenemos dinero.

121
00:08:52,970 --> 00:08:54,530
¿Por qué les obligas a birlar carteras?

122
00:08:54,540 --> 00:08:56,140
Lo hago para que practiquen.

123
00:08:56,160 --> 00:08:58,450
¿No quieres algo mejor para ellos?

124
00:08:58,460 --> 00:09:01,360
- ¿Qué tiene de malo lo que hacemos?
- Nada... para nosotros.

125
00:09:01,380 --> 00:09:03,180
Pero deberías aspirar a
algo mejor para ellos.

126
00:09:09,360 --> 00:09:10,710
¿Sabes lo que creo?

127
00:09:13,220 --> 00:09:16,260
Creo que deberías volver con Cheryl.

128
00:09:16,270 --> 00:09:17,600
¿Qué?

129
00:09:17,620 --> 00:09:20,250
Deberías tener tus propios hijos.

130
00:09:20,260 --> 00:09:22,599
Y criarlos como te dé la gana.

131
00:09:22,600 --> 00:09:25,939
Si quieres trabajo... llámame.

132
00:09:25,940 --> 00:09:28,980
No, paso de escuchar gilipolleces.

133
00:09:50,800 --> 00:09:53,020
Tengo tu ropa.

134
00:09:53,030 --> 00:09:54,960
- ¿Has pillado máscaras buenas?
- Sí.

135
00:09:54,980 --> 00:09:56,300
La otras eran una mierda.

136
00:09:56,310 --> 00:09:58,460
- ¿A ti qué te pasa?
- Nada.

137
00:09:58,470 --> 00:10:00,030
Tío, ¿me querías sobrio?

138
00:10:00,040 --> 00:10:01,680
Este soy yo sobrio.

139
00:10:04,200 --> 00:10:06,570
¿Te has ocupado de las
cámaras de Olney Mill?

140
00:10:06,580 --> 00:10:09,560
Sí, las he desconectado
online hace un par de horas.

141
00:10:13,800 --> 00:10:15,270
¿Estás bien?

142
00:10:17,060 --> 00:10:18,360
Vale.

143
00:10:19,750 --> 00:10:22,020
Vale, en marcha.

144
00:10:35,520 --> 00:10:37,210
Nos vemos al otro lado.

145
00:11:40,230 --> 00:11:41,370
Dime qué ha pasado.

146
00:11:46,330 --> 00:11:49,790
Ya no es divertido.

147
00:11:53,670 --> 00:11:55,550
Andrew, ¿piensas igual?

148
00:12:03,110 --> 00:12:06,730
Cariño, ¿trataste de pensar
en lo bien que te sentirías

149
00:12:06,740 --> 00:12:09,230
al conseguir la cartera?

150
00:12:09,240 --> 00:12:11,950
Tendrías más dinero para chuches.

151
00:12:11,970 --> 00:12:14,530
Y si hubierais pillado
una tarjeta de crédito...

152
00:12:16,630 --> 00:12:18,680
podríamos...

153
00:12:18,690 --> 00:12:21,030
podríamos haber ido a Disneylandia.

154
00:12:21,040 --> 00:12:23,451
¿Disneylandia?

155
00:12:23,470 --> 00:12:25,350
Yo quiero ir a Disneylandia.

156
00:12:25,370 --> 00:12:28,290
Lo sé. Eso habría sido divertido.

157
00:12:28,300 --> 00:12:29,958
Y yo quiero ir a Disneylandia.

158
00:12:31,220 --> 00:12:34,300
Pero no podemos porque
cometiste un error.

159
00:12:40,640 --> 00:12:42,770
No pasa nada, cariño. Ven aquí.

160
00:12:45,320 --> 00:12:47,930
No pasa nada por cometer un error.

161
00:12:50,380 --> 00:12:52,439
Pero no lo vuelvas a cometer.

162
00:12:53,170 --> 00:12:54,940
¿Entendido?

163
00:12:58,400 --> 00:12:59,790
Tengo una idea.

164
00:13:01,590 --> 00:13:06,230
Puede que no podamos ir
a Disneylandia, pero...

165
00:13:07,940 --> 00:13:10,280
podríamos tomarnos unas minivacaciones.

166
00:13:10,930 --> 00:13:12,620
¿Os gustaría eso?

167
00:13:13,800 --> 00:13:15,220
Sí.

168
00:13:15,240 --> 00:13:18,750
¿Te gustaría una sorpresita, pequeñaja?

169
00:13:46,580 --> 00:13:47,820
PRECINTO DE SEGURIDAD

170
00:14:17,780 --> 00:14:21,277
EL CAMIÓN HA SALIDO

171
00:14:41,340 --> 00:14:42,380
Buenos días.

172
00:14:42,410 --> 00:14:44,610
Vale, resulta que ganaron.

173
00:14:44,620 --> 00:14:45,640
Sí.

174
00:14:45,660 --> 00:14:47,430
Pues son 50 pavos.

175
00:14:47,440 --> 00:14:49,260
Nos vemos luego en el bar.

176
00:14:50,360 --> 00:14:52,470
Todo correcto.

177
00:15:00,300 --> 00:15:01,600
Puedes pasar.

178
00:15:40,080 --> 00:15:41,800
POLICÍA DEL PUERTO

179
00:15:57,920 --> 00:15:59,420
¿Pero qué...?

180
00:16:02,140 --> 00:16:04,560
¡Cierra! ¡Cierra!

181
00:16:38,070 --> 00:16:39,220
Vale.

182
00:16:39,240 --> 00:16:40,990
El de en medio, segunda fila desde aquí.

183
00:17:27,130 --> 00:17:29,480
Es el contenedor pegado a esta pared.

184
00:18:16,300 --> 00:18:17,750
Mira.

185
00:18:17,760 --> 00:18:19,560
Gíralo a la derecha.

186
00:18:21,780 --> 00:18:24,510
No, nada. Muévelo.

187
00:18:30,830 --> 00:18:32,620
Al otro lado.

188
00:18:37,780 --> 00:18:39,580
Es una caja fuerte, tío.

189
00:18:39,600 --> 00:18:40,820
Es una caja fuerte.

190
00:18:41,810 --> 00:18:42,860
Es eso.

191
00:19:49,140 --> 00:19:50,640
Wyatt está en la oficina.

192
00:20:09,500 --> 00:20:10,740
Venga.

193
00:20:37,750 --> 00:20:40,580
¡Atención! Esto es una zona restringida.

194
00:20:40,600 --> 00:20:42,480
Aléjense o quedarán detenidos.

195
00:20:43,960 --> 00:20:45,740
¡Atención! Esto es una zona restringida.

196
00:20:45,760 --> 00:20:47,700
Aléjense o quedarán detenidos.

197
00:21:15,720 --> 00:21:17,080
Las motos han venido antes de tiempo.

198
00:21:17,100 --> 00:21:18,479
Deran va hacia el punto de recogida.

199
00:21:18,480 --> 00:21:19,680
Tío, necesito cinco minutos.

200
00:21:19,700 --> 00:21:20,980
¡Tienes que darte prisa!

201
00:21:33,940 --> 00:21:37,540
¡Atención! Esto es una zona restringida.

202
00:21:58,870 --> 00:22:00,300
¡Vamos!

203
00:22:21,380 --> 00:22:22,510
Mierda.

204
00:22:34,740 --> 00:22:35,780
Lo siento, tío.

205
00:22:35,810 --> 00:22:37,479
- ¿Qué coño te pasa?
- ¿Está bien?

206
00:22:37,480 --> 00:22:39,420
- ¿Está todo bien?
- ¡¿No me has visto?!

207
00:22:39,440 --> 00:22:41,580
Es mi primer día. ¡Esto es enorme!

208
00:22:41,600 --> 00:22:44,580
No lo he visto venir. Ha
dado marcha atrás de repente.

209
00:22:44,600 --> 00:22:46,520
No ha pasado nada, ¿no? ¿Todo bien?

210
00:22:47,710 --> 00:22:49,230
¡Tenemos que irnos! ¡Ya!

211
00:22:49,240 --> 00:22:51,020
¡Vámonos!

212
00:22:55,820 --> 00:22:57,080
Oye, échame una mano.

213
00:23:01,890 --> 00:23:02,940
Abajo.

214
00:23:02,960 --> 00:23:04,860
Vale, las bolsas.

215
00:23:07,940 --> 00:23:10,170
Tenemos que irnos.
Tenemos que irnos. Vamos.

216
00:23:13,230 --> 00:23:14,510
¡Escucha, estaba dando marcha atrás!

217
00:23:14,520 --> 00:23:16,700
- Tú has aparecido...
- ¿Qué está pasando aquí?

218
00:23:16,720 --> 00:23:18,710
Este tío se me ha echado encima.

219
00:23:18,720 --> 00:23:20,840
Lo siento, tío, es
que... No le he visto.

220
00:23:20,850 --> 00:23:23,040
- ¿Quién eres tú?
- Mira, es mi primer día.

221
00:23:23,060 --> 00:23:25,050
- ¿Dónde... dónde está Grange?
- Soy...

222
00:23:28,750 --> 00:23:30,930
- Oye, pásame la otra bolsa.
- Vale, espera.

223
00:23:31,710 --> 00:23:33,640
Soy nuevo, ¿vale? Debía
estar en mi ángulo ciego.

224
00:23:33,660 --> 00:23:36,610
- Estoy dando marcha atrás y...
- ¿Te crees toda esta mierda?

225
00:23:36,620 --> 00:23:38,120
¿Por qué has dejado aquí el camión?

226
00:23:43,506 --> 00:23:44,669
¡Tenemos que irnos!

227
00:23:44,670 --> 00:23:45,779
No sé dónde hay que aparcar, tío.

228
00:23:45,780 --> 00:23:48,210
- Como he dicho, es mi primer día y...
- Cállate.

229
00:23:54,810 --> 00:23:56,670
No lo pierdas de vista.

230
00:23:56,680 --> 00:23:58,290
- Oye, escucha...
- Eh, eh, ven aquí.

231
00:23:58,300 --> 00:23:59,319
Ven aquí.

232
00:23:59,320 --> 00:24:00,479
Vale, vale, vale.

233
00:24:00,480 --> 00:24:02,560
- Entendido.
- Cállate. No te muevas.

234
00:24:37,470 --> 00:24:39,310
- ¡Vámonos!
- ¿Y qué pasa con J?

235
00:24:39,330 --> 00:24:40,880
¡Lo recogeremos en el otro lado!

236
00:24:55,110 --> 00:24:57,320
¿Qué ha sido eso? ¿Disparos?

237
00:25:04,050 --> 00:25:06,270
¡Venga! ¡Vayamos!

238
00:25:14,260 --> 00:25:15,340
¡Vamos! ¡Vamos!

239
00:25:16,880 --> 00:25:18,850
- ¡¿Dónde está J?!
- ¡Le están disparando!

240
00:25:18,860 --> 00:25:19,870
¡Venga, tío! ¡En marcha!

241
00:25:19,890 --> 00:25:21,910
- ¡En marcha!
- ¡Vamos¡ ¡Vamos!

242
00:25:24,590 --> 00:25:26,380
¡Está en el otro lado!

243
00:25:29,040 --> 00:25:30,050
Mierda. ¡Ahí está!

244
00:25:30,060 --> 00:25:31,410
- ¡Ahí está!
- ¡Ahí está!

245
00:25:42,290 --> 00:25:43,660
¡Estás muerto!

246
00:25:43,670 --> 00:25:46,190
- ¡Vámonos!
- Te tengo.

247
00:25:46,200 --> 00:25:47,900
¡Subidlo! ¡Subidlo!

248
00:25:51,330 --> 00:25:52,590
¡Estáis muertos!

249
00:25:58,100 --> 00:26:00,090
¡Vamos! ¡La patrulla del puerto!

250
00:26:00,100 --> 00:26:01,870
¡Los veo! ¡Los veo!

251
00:26:02,980 --> 00:26:05,060
¡Disparos! ¡Disparos!
¡Necesitamos refuerzos!

252
00:26:05,080 --> 00:26:07,340
Que venga la policía de
Long Beach al puerto.

253
00:26:07,350 --> 00:26:08,669
¡Tío, nos están comiendo terreno!

254
00:26:08,670 --> 00:26:10,050
¡Tienes que meterle caña!

255
00:26:10,080 --> 00:26:11,670
¡Esto no va más rápido, tío!

256
00:26:11,680 --> 00:26:14,030
- Deran, ¡hay que correr!
- ¡Vamos, vamos, vamos!

257
00:26:33,040 --> 00:26:35,290
¡A ver si podemos perderlos aquí!

258
00:26:36,300 --> 00:26:38,590
¡Seguimos detrás! ¡Están bajo el muelle!

259
00:26:43,640 --> 00:26:46,020
- ¿Los ves?
- No.

260
00:26:50,090 --> 00:26:51,480
¿Has visto dónde han ido?

261
00:26:56,210 --> 00:26:57,650
¡Ahí están! ¡Justo ahí!

262
00:26:58,220 --> 00:27:00,069
- ¡No aminores, vamos, vamos!
- ¡Venga!

263
00:27:01,750 --> 00:27:02,950
¡Nos van a dar!

264
00:27:02,960 --> 00:27:04,740
¡Paren! ¡Paren!

265
00:27:04,760 --> 00:27:06,260
- ¡Vamos!
- ¡¿Qué estás haciendo?!

266
00:27:06,280 --> 00:27:07,639
- ¡Vamos, pequeña!
- ¡No, no, no!

267
00:27:07,640 --> 00:27:09,090
¡Aparta de ahí!

268
00:27:09,100 --> 00:27:12,320
- ¡Sí!
- ¡Va, va, va, va, va!

269
00:27:12,330 --> 00:27:13,770
¡Eh, da la vuelta!

270
00:27:16,300 --> 00:27:17,860
¡Venga, dale, dale, dale!

271
00:27:24,620 --> 00:27:27,540
¡Vale, plan B! ¡Hay que saltar!

272
00:27:27,560 --> 00:27:29,560
¡Lo haremos tras esa barcaza!

273
00:27:29,580 --> 00:27:30,850
¡Vamos allá!

274
00:27:30,880 --> 00:27:32,690
¡Pilla el timón!

275
00:27:32,700 --> 00:27:33,939
Aparta.

276
00:27:44,410 --> 00:27:45,870
¡Rápido!

277
00:27:50,190 --> 00:27:52,920
¡Delante! ¡Donde la barcaza!

278
00:27:52,930 --> 00:27:54,920
¡Lejía! ¡Lejía por todas partes!

279
00:27:54,930 --> 00:27:57,150
- ¡Venga, vamos!
- ¡Moveos!

280
00:28:24,330 --> 00:28:26,300
¡Están ahí! ¡Están ahí!

281
00:28:49,210 --> 00:28:51,250
¡Sí!

282
00:28:53,820 --> 00:28:56,230
¡Vamos!

283
00:28:56,250 --> 00:28:59,440
¡Seguimos detrás! Se
dirigen a mar abierto.

284
00:29:00,580 --> 00:29:03,409
¡Que tengáis suerte, cabrones!

285
00:29:14,720 --> 00:29:16,960
Es bonita, ¿verdad?

286
00:29:18,270 --> 00:29:19,780
Adelante.

287
00:29:19,790 --> 00:29:22,260
Esperad a ver lo que hay en el patio.

288
00:29:22,270 --> 00:29:27,650
Vuestra propia... piscina.

289
00:29:29,230 --> 00:29:31,430
¡Venga!

290
00:29:31,450 --> 00:29:33,690
Hay un montón de habitaciones.

291
00:29:33,710 --> 00:29:36,240
Podéis escoger la que queráis.

292
00:29:38,610 --> 00:29:40,030
Hay pizza.

293
00:29:40,710 --> 00:29:45,870
Y perritos y pudin.

294
00:29:45,880 --> 00:29:49,340
Andrew, ven a ver la tele.

295
00:29:49,350 --> 00:29:51,580
¡Es enorme!

296
00:29:51,590 --> 00:29:53,610
¡Y hay un Atari!

297
00:30:03,900 --> 00:30:05,471
¿Qué te parece?

298
00:30:06,150 --> 00:30:08,070
¿Conoces a los que viven aquí?

299
00:30:09,900 --> 00:30:11,510
Claro que sí.

300
00:30:12,970 --> 00:30:15,770
¿Cómo iba a saber que no
estarán en todo el finde?

301
00:30:25,620 --> 00:30:28,050
Vale.

302
00:30:28,060 --> 00:30:30,450
Bien.

303
00:30:30,460 --> 00:30:33,499
La estamos tomando prestada, ¿vale?

304
00:30:33,500 --> 00:30:35,290
¡Pero nos lo merecemos!

305
00:30:36,400 --> 00:30:38,950
¿De verdad que no quieres ir a nadar?

306
00:30:38,970 --> 00:30:40,590
No he traído el bañador.

307
00:30:59,080 --> 00:31:02,740
1,16, 1,17, 1,18,

308
00:31:02,760 --> 00:31:07,480
1,19, 1,2. 1,2 millones de dólares.

309
00:31:07,490 --> 00:31:08,950
Hostia puta.

310
00:31:08,960 --> 00:31:11,220
¿Pero qué clase de
gilipollas guarda tanta pasta

311
00:31:11,240 --> 00:31:12,420
en un contenedor de transporte?

312
00:31:12,430 --> 00:31:14,850
- Un gilipollas al que se lo birlan.
- Sí.

313
00:31:14,870 --> 00:31:16,930
- Eso es.
- ¿Y el rastreador? ¿Está aquí?

314
00:31:19,030 --> 00:31:20,250
- Buen trabajo.
- Sí,

315
00:31:20,260 --> 00:31:22,256
hay que tenerlos cuadrados
para darle toda esa pasta.

316
00:31:23,470 --> 00:31:24,710
Un placer ayudar.

317
00:31:24,720 --> 00:31:26,570
Muy bien, aquí está tu parte.

318
00:31:26,580 --> 00:31:29,430
Vale, pues debería ir tirando.

319
00:31:29,450 --> 00:31:31,490
Está bien.

320
00:31:33,650 --> 00:31:36,019
Eh, es bonito veros trabajar juntos.

321
00:31:38,400 --> 00:31:39,610
Smurf estaría orgullosa.

322
00:31:41,770 --> 00:31:43,090
Sí.

323
00:31:45,320 --> 00:31:47,190
No os metáis en líos.

324
00:31:49,570 --> 00:31:51,260
Yo también me las piro.

325
00:31:51,270 --> 00:31:53,950
¿Qué? ¿Y qué hay de la cena?

326
00:31:53,960 --> 00:31:55,330
No, tengo que volver al bar.

327
00:31:55,340 --> 00:31:56,539
Mañana reabrimos.

328
00:31:56,540 --> 00:31:59,670
No. No, hemos hecho un trabajo.

329
00:31:59,680 --> 00:32:01,510
Hay que cenar juntos.

330
00:32:01,540 --> 00:32:03,380
Es la tradición.

331
00:32:03,400 --> 00:32:05,420
Vale, ¿vas a cocinarnos algo?

332
00:32:06,550 --> 00:32:08,550
No, tú vas a traernos algo.

333
00:32:11,630 --> 00:32:13,891
1,2 millones.

334
00:32:13,910 --> 00:32:15,559
Habrá que guardarlo en el almacén.

335
00:32:18,440 --> 00:32:19,560
¡Sí!

336
00:32:23,750 --> 00:32:25,270
Hola.

337
00:33:18,580 --> 00:33:20,415
¿Estamos en paz?

338
00:33:21,250 --> 00:33:23,000
¿Es tu forma de despedirte?

339
00:33:24,300 --> 00:33:25,587
¿Qué vas a hacer?

340
00:33:26,940 --> 00:33:28,670
Lo que me apetezca.

341
00:33:31,010 --> 00:33:32,844
¿De verdad tienes que irte ya?

342
00:33:35,940 --> 00:33:37,590
Sí.

343
00:33:39,650 --> 00:33:42,150
¿No puedes aplazar el
vuelo un par de horas?

344
00:33:47,300 --> 00:33:48,680
Vas a estar bien.

345
00:34:11,950 --> 00:34:13,940
Tienes que ir a por la cena.

346
00:34:13,960 --> 00:34:15,120
¿Por?

347
00:34:15,140 --> 00:34:17,200
Pope quiere que estemos aquí a las seis.

348
00:34:17,210 --> 00:34:19,641
¿En serio? ¿Vamos a hacerlo de verdad?

349
00:34:19,650 --> 00:34:21,430
Sí. ¿Quieres decirle tú que no?

350
00:34:23,040 --> 00:34:24,660
¿Y por qué tengo que ir yo?

351
00:34:24,680 --> 00:34:29,430
Trae rollitos, cerdo lo
mein, pollo con brócoli

352
00:34:29,450 --> 00:34:31,230
y sopa agripicante.

353
00:34:41,000 --> 00:34:43,190
¿Has traído la pipa?

354
00:34:43,200 --> 00:34:44,500
Sí, ¿por qué?

355
00:34:46,420 --> 00:34:48,100
Vamos a ver a Pete.

356
00:34:58,520 --> 00:35:00,410
- Hola.
- Hola, jefe.

357
00:35:02,850 --> 00:35:04,800
¿Cómo pinta todo para mañana?

358
00:35:05,590 --> 00:35:07,550
Bastante bien.

359
00:35:17,790 --> 00:35:19,190
Escucha.

360
00:35:20,880 --> 00:35:23,260
Mira, sé que las hemos...

361
00:35:23,270 --> 00:35:26,810
pasado putas con el bar
cerrado y tal, así que...

362
00:35:28,620 --> 00:35:30,830
esto es por haberte quedado.

363
00:35:32,320 --> 00:35:33,980
Y voy a hacerte gerente.

364
00:35:39,200 --> 00:35:41,700
Necesito que hagas un
pedido a McClean's, ¿vale?

365
00:35:44,240 --> 00:35:46,390
Por 30 de los grandes.

366
00:35:48,460 --> 00:35:50,180
Eso es mucha priva.

367
00:35:51,100 --> 00:35:53,640
Y lo tienes que renovar
cada dos meses, ¿entendido?

368
00:35:58,610 --> 00:36:00,860
Pues eso.

369
00:36:12,040 --> 00:36:13,060
No está.

370
00:36:13,070 --> 00:36:14,520
- Ya lo sé.
- ¿Y qué quieres?

371
00:36:14,540 --> 00:36:16,320
Vengo a recoger sus cosas.

372
00:36:16,330 --> 00:36:18,630
- Y las de Nick.
- ¿Te estás quedando conmigo?

373
00:36:19,880 --> 00:36:21,160
Vamos, Craig.

374
00:36:21,170 --> 00:36:22,200
No.

375
00:36:22,220 --> 00:36:24,380
Se lleva a mi hijo, no
me devuelve las llamadas

376
00:36:24,400 --> 00:36:25,939
¿y ahora vienes tú a llevarte sus cosas?

377
00:36:25,940 --> 00:36:28,650
- Craig.
- ¿Qué le pasa?

378
00:36:28,660 --> 00:36:29,980
No lo sé.

379
00:36:31,010 --> 00:36:32,600
No quiere hablar del tema.

380
00:36:32,610 --> 00:36:34,220
Vale, ¿y dónde está?

381
00:36:36,050 --> 00:36:38,390
No quiere que lo sepas.

382
00:36:38,400 --> 00:36:41,190
Vamos, Tonya. ¿Dónde está?

383
00:36:43,340 --> 00:36:44,910
Con sus primos.

384
00:36:48,130 --> 00:36:50,680
- ¿Vive con esos gilipollas?
- Sí.

385
00:36:50,690 --> 00:36:51,950
¿Y Nick está con ella?

386
00:36:54,360 --> 00:36:55,830
¿Puedo recoger sus cosas?

387
00:36:55,840 --> 00:36:57,950
No, puedes decirle a Renn que me llame.

388
00:36:57,960 --> 00:37:00,110
Si no, sus cosas se irán
a tomar por el culo.

389
00:37:26,290 --> 00:37:28,510
Tenemos que hablar.

390
00:37:33,390 --> 00:37:35,750
No tengo una mierda que decirte.

391
00:37:37,110 --> 00:37:38,990
¿Ahora eres el chófer?

392
00:37:39,000 --> 00:37:40,620
Creía que tú manejabas el cotarro.

393
00:37:47,690 --> 00:37:49,610
Vale, Andrew.

394
00:37:50,680 --> 00:37:52,350
Vamos atrás.

395
00:38:02,860 --> 00:38:04,040
¿Y bien?

396
00:38:07,580 --> 00:38:11,100
Tranquilo, no pasa nada.

397
00:38:11,110 --> 00:38:13,590
De haber sabido que te
ibas a arrimar tanto,

398
00:38:13,600 --> 00:38:16,450
habría repartido caramelos de menta.

399
00:38:19,840 --> 00:38:22,970
Di lo que tengas que decir.

400
00:38:22,980 --> 00:38:24,690
Nos has robado.

401
00:38:24,700 --> 00:38:27,060
Has mentido.

402
00:38:28,570 --> 00:38:30,640
¿Creías que iba a quedar así?

403
00:38:33,320 --> 00:38:35,500
Smurf ya no está.

404
00:38:35,510 --> 00:38:37,229
Las cosas han cambiado.

405
00:38:37,230 --> 00:38:38,740
Tú también lo sabes.

406
00:38:40,450 --> 00:38:41,736
Es un descontrol.

407
00:39:07,680 --> 00:39:09,800
O nos das nuestra parte
del dinero de la coca

408
00:39:09,810 --> 00:39:11,779
al final de la semana, o volveré aquí

409
00:39:11,780 --> 00:39:14,700
a seguir despedazándote
hasta que ya no quede nada.

410
00:39:34,320 --> 00:39:35,740
Oye.

411
00:39:35,760 --> 00:39:36,958
Pásame una de esas.

412
00:39:39,460 --> 00:39:40,560
Gracias.

413
00:39:41,910 --> 00:39:44,020
Vamos a llevar esto a la mesa.

414
00:39:49,800 --> 00:39:51,429
¿Dónde habéis estado?

415
00:39:57,820 --> 00:39:59,600
He ido a hablar con Pete.

416
00:40:00,110 --> 00:40:01,310
¿Ahora?

417
00:40:01,320 --> 00:40:03,710
Pensaba que iríamos todos.

418
00:40:03,720 --> 00:40:05,130
Ya me he ocupado yo.

419
00:40:08,970 --> 00:40:10,650
Le ha arrancado un ojo a Pete.

420
00:40:12,320 --> 00:40:13,440
Dios.

421
00:40:13,450 --> 00:40:16,700
Le he recordado a Pete que no
hay que saltarse las normas.

422
00:40:23,290 --> 00:40:24,770
Venga, vamos a poner la mesa.

423
00:40:24,790 --> 00:40:28,210
Es hora de cenar. Vamos.

424
00:40:41,530 --> 00:40:42,810
¿Mamá?

425
00:40:47,590 --> 00:40:48,970
¿Qué pasa?

426
00:40:50,370 --> 00:40:51,920
No puedo dormir.

427
00:40:51,930 --> 00:40:53,990
¿Y eso?

428
00:40:54,810 --> 00:40:58,040
- ¿Y si esa gente vuelve antes?
- Ya te lo he dicho.

429
00:40:58,050 --> 00:40:59,510
No van a volver.

430
00:41:05,130 --> 00:41:08,210
Ten, bebe un poco. Te ayudará a dormir.

431
00:41:23,950 --> 00:41:25,590
¿Os gusta esta casa?

432
00:41:30,480 --> 00:41:31,630
Bien.

433
00:41:34,360 --> 00:41:35,810
La conseguiré para nosotros.

434
00:41:37,070 --> 00:41:38,470
¿Os gustaría?

435
00:41:40,090 --> 00:41:42,350
- Sí.
- Eh, ven aquí.

436
00:41:42,360 --> 00:41:44,350
Tú, ven conmigo.

437
00:41:45,390 --> 00:41:48,660
Ven aquí. Vamos, acércate.

438
00:41:53,040 --> 00:41:54,730
¿Qué te parece esta casa?

439
00:41:56,060 --> 00:41:58,230
Es grande.

440
00:41:58,250 --> 00:41:59,950
Sí que es grande.

441
00:42:01,780 --> 00:42:04,030
Es perfecta para nosotros.

442
00:42:04,040 --> 00:42:05,560
¿Sabéis por qué?

443
00:42:09,810 --> 00:42:11,370
Vais a tener un hermanito.

444
00:42:15,300 --> 00:42:17,190
¡Vais a tener un hermanito!

445
00:42:18,130 --> 00:42:20,790
Viviremos aquí todos juntos.

446
00:42:20,810 --> 00:42:22,410
Seguiremos haciendo lo que hacemos.

447
00:42:23,550 --> 00:42:25,790
Nos lo pasaremos pipa.

448
00:42:27,160 --> 00:42:28,700
¿Qué os parece?

449
00:42:30,110 --> 00:42:32,250
¿Jake es el papá?

450
00:42:36,010 --> 00:42:37,380
¿Importa eso?

451
00:42:39,490 --> 00:42:41,870
¿Qué te parece tener un hermano pequeño?

452
00:42:41,880 --> 00:42:43,590
¿Estás contento?

453
00:42:43,600 --> 00:42:45,570
Me ayudarás a cuidar de él, ¿verdad?

454
00:42:46,850 --> 00:42:48,430
¿Lo protegerás?

455
00:42:49,620 --> 00:42:51,420
Igual que me has protegido a mí.

456
00:42:54,690 --> 00:42:56,870
Harás eso por mí, ¿verdad, mi vida?

457
00:42:58,370 --> 00:43:00,320
¿Sí?

458
00:43:00,330 --> 00:43:01,690
Sé que lo harás.

459
00:43:04,510 --> 00:43:05,950
Lo sé.

460
00:43:08,790 --> 00:43:11,910
Ahora que tenemos toda esta pasta,

461
00:43:11,930 --> 00:43:13,550
¿cómo lo hacemos?

462
00:43:13,570 --> 00:43:14,710
¿Como siempre?

463
00:43:14,720 --> 00:43:18,090
La verdad es que estábamos pensando

464
00:43:18,110 --> 00:43:20,210
que podríamos hacerlo distinto esta vez.

465
00:43:22,120 --> 00:43:23,840
J, ¿se lo explicas?

466
00:43:31,870 --> 00:43:34,190
Deberíamos vender los
apartamentos de Smurf

467
00:43:34,210 --> 00:43:35,470
y comprar negocios.

468
00:43:36,540 --> 00:43:39,770
Así podríamos blanquear
más cantidad de dinero.

469
00:43:39,790 --> 00:43:42,560
¿Significa que se acabaron
las paguitas de los cojones?

470
00:43:42,570 --> 00:43:44,409
Sí. Se tardará un poco
en ponerlo en marcha.

471
00:43:44,410 --> 00:43:46,439
Hay que buscar un negocio para
cada uno, pero, hasta entonces,

472
00:43:46,440 --> 00:43:49,240
podemos blanquear todo lo que
podamos a través de la bolera y...

473
00:43:49,250 --> 00:43:50,580
Y del bar.

474
00:43:53,660 --> 00:43:56,290
Creía que querías mantenerlo al margen.

475
00:43:56,890 --> 00:43:58,190
Ya no.

476
00:43:59,210 --> 00:44:01,723
¿Y bien?

477
00:44:01,740 --> 00:44:03,870
Sí, tío. Me mola el plan.

478
00:44:04,930 --> 00:44:06,430
Me apunto.

479
00:44:06,440 --> 00:44:08,390
Sí, y yo.

480
00:44:10,110 --> 00:44:13,960
Muy bien. Bueno...

481
00:44:13,970 --> 00:44:15,820
por obtener todo lo que queremos...

482
00:44:19,730 --> 00:44:21,570
Pero nunca lo que merecemos.

483
00:44:22,050 --> 00:44:23,930
Eso es.

484
00:44:59,690 --> 00:45:02,730
Hola. Va a ser una noche larga.

485
00:45:02,750 --> 00:45:05,030
Mujer, veintimuchos.

486
00:45:05,050 --> 00:45:06,509
Parece que la enterraron
hace un par de años.

487
00:45:06,510 --> 00:45:07,740
Déjame ver eso.

488
00:45:07,760 --> 00:45:09,709
Los obreros la encontraron
al remover la tierra

489
00:45:09,710 --> 00:45:11,910
para poner los cimientos
de la nueva Sección 8.

490
00:45:11,930 --> 00:45:16,200
Sargento. Tenemos una identificación.

491
00:45:16,210 --> 00:45:19,160
Estaba en la maleta que
tiraron junto a ella.

492
00:45:21,990 --> 00:45:23,500
"Catherine Belen".

493
00:45:23,510 --> 00:45:25,240
Parece que es de Oceanside.

494
00:45:27,550 --> 00:45:29,290
Un placer, Catherine.

495
00:45:34,000 --> 00:45:38,986
www.subtitulamos.tv

