1
00:00:00,040 --> 00:00:01,349
¿De qué hablabais?

2
00:00:01,350 --> 00:00:03,370
Solo hablábamos de robar a un hawala.

3
00:00:03,380 --> 00:00:06,079
Tengo a un tío. Esos tíos aceptan

4
00:00:06,080 --> 00:00:08,270
y conceden dinero. Si puede
mover un cuarto de millón

5
00:00:08,290 --> 00:00:09,620
al día,

6
00:00:09,630 --> 00:00:11,790
eso es que tiene más
que eso en algún lado.

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,730
Lo siento, tío. No puedo
hacer negocios contigo.

8
00:00:13,740 --> 00:00:14,750
Viene de Pete.

9
00:00:14,760 --> 00:00:17,059
Dice que tenemos que alejarnos
de los Cody un tiempo.

10
00:00:17,060 --> 00:00:20,311
Esto es como una guía telefónica
de todos los mangantes

11
00:00:20,320 --> 00:00:22,720
- del condado de San Diego.
- ¿Y? ¿Les vas a llamar

12
00:00:22,740 --> 00:00:25,140
y decirles que has matado a Max
y que tú estás al mando ahora?

13
00:00:26,180 --> 00:00:28,180
Pete no tiró la coca.

14
00:00:29,400 --> 00:00:30,440
Tengo que entrar en el reparto.

15
00:00:30,450 --> 00:00:32,520
Sabes que hablamos de
un millón de dólares.

16
00:00:32,530 --> 00:00:33,740
En cuanto vea que lo roban,

17
00:00:33,760 --> 00:00:36,020
empezará a buscar entre las
caras nuevas, yo la primera.

18
00:00:36,040 --> 00:00:38,319
Cuando salte todo por los
aires, tengo que haberme ido.

19
00:00:38,320 --> 00:00:39,659
Muy bien, lo dividimos a partes iguales.

20
00:00:39,660 --> 00:00:40,950
Contigo, cinco.

21
00:00:42,709 --> 00:00:45,043
¿Qué te parece la casa?

22
00:00:45,044 --> 00:00:46,670
¿De verdad quieres echar raíces así?

23
00:00:46,671 --> 00:00:48,715
¿Como gente normal?

24
00:00:48,720 --> 00:00:50,760
- ¿Quién es esa?
- Es mi madre.

25
00:00:51,700 --> 00:00:53,580
¿Estás bien, colega?
¿Renn se ha largado?

26
00:00:54,800 --> 00:00:57,630
Deja de fingir que solo
te estás divirtiendo.

27
00:00:57,640 --> 00:00:59,550
Le has robado dinero a Smurf.

28
00:00:59,560 --> 00:01:02,130
Cree que estás hablando con la policía.

29
00:01:02,140 --> 00:01:03,680
Nunca iría a la policía.

30
00:01:03,690 --> 00:01:05,600
Lo sé. Se lo he dicho a Smurf.

31
00:01:05,620 --> 00:01:08,340
- ¿Y te ha creído?
- No.

32
00:02:05,600 --> 00:02:09,400
www.subtitulamos.tv

33
00:02:31,280 --> 00:02:32,520
¿Hola?

34
00:02:35,340 --> 00:02:37,000
¿Hay alguien?

35
00:03:21,580 --> 00:03:24,140
- Yo dije lo...
- Hola.

36
00:03:24,160 --> 00:03:25,360
Llegáis tarde.

37
00:03:27,590 --> 00:03:29,440
Bonito sitio, colega.

38
00:03:30,540 --> 00:03:32,400
Oye, deja que pille una birra.

39
00:03:33,920 --> 00:03:35,260
No.

40
00:03:35,270 --> 00:03:37,330
Tu teléfono desechable. Y las llaves.

41
00:03:37,340 --> 00:03:39,240
Abre el garaje.

42
00:03:39,260 --> 00:03:40,280
Todo estará allí.

43
00:03:41,080 --> 00:03:44,240
Y os necesito puntuales
a las dos y media, ¿vale?

44
00:03:44,260 --> 00:03:46,130
Poneos dos alarmas.

45
00:03:46,140 --> 00:03:47,920
¿Qué hay de la pasta?

46
00:03:47,940 --> 00:03:49,760
Eso luego.

47
00:03:49,780 --> 00:03:52,020
Fuera de aquí. Vamos.

48
00:03:53,280 --> 00:03:55,470
No la caguéis. En serio, dos alarmas.

49
00:03:55,480 --> 00:03:57,220
Sí. Entendido, tío. Sí, sí.

50
00:04:19,310 --> 00:04:21,120
Dios mío. ¿Qué hace?

51
00:04:22,180 --> 00:04:23,920
¿Qué tal te encuentras?

52
00:04:23,940 --> 00:04:25,510
Bien.

53
00:04:25,520 --> 00:04:27,640
- ¿Tienes la furgo?
- Sí.

54
00:04:27,660 --> 00:04:28,760
¿Dónde?

55
00:04:28,770 --> 00:04:29,980
En Vista.

56
00:04:30,000 --> 00:04:32,140
Le pagué a un colgado
500 pavos por ella.

57
00:04:32,150 --> 00:04:33,390
- ¿Has cambiado las matrículas?
- Sí.

58
00:04:33,400 --> 00:04:35,460
- Bien.
- Toma, bébete esto.

59
00:04:35,490 --> 00:04:37,430
¿Es ese té que huele a mierda?

60
00:04:37,440 --> 00:04:39,250
- Sí.
- No, gracias.

61
00:04:39,260 --> 00:04:40,460
Te ayudará.

62
00:04:41,880 --> 00:04:43,520
- ¿Con qué?
- La desintoxicación.

63
00:04:46,100 --> 00:04:48,560
- No la necesito.
- Y una mierda.

64
00:04:51,220 --> 00:04:53,629
Mira, no era un yonqui.
Solo quería limpiarme.

65
00:04:53,630 --> 00:04:54,990
Bueno, ¿has dormido algo?

66
00:04:55,000 --> 00:04:57,950
- No, voy a ir del tirón.
- ¿Crees que es buena idea?

67
00:04:58,780 --> 00:05:00,540
¿Me vas a decir cómo hacer esto?

68
00:05:02,790 --> 00:05:03,810
No.

69
00:05:06,180 --> 00:05:08,210
Oye.

70
00:05:09,430 --> 00:05:11,340
Todo va a salir bien.

71
00:05:17,730 --> 00:05:19,660
Lo de Del Mar llevaría mucho tiempo.

72
00:05:20,840 --> 00:05:23,100
No sé por qué no quieres
hacer el trabajo de Pam.

73
00:05:23,110 --> 00:05:24,810
- ¿La recaudación del Forum?
- Sí.

74
00:05:24,820 --> 00:05:27,285
- Es demasiado cantoso.
- ¿Y qué?

75
00:05:27,300 --> 00:05:29,900
Ella conoce al tío de
seguridad. Será fácil.

76
00:05:29,910 --> 00:05:32,040
Creo que deberíamos
dar el palo dos veces.

77
00:05:32,060 --> 00:05:34,125
Una vez cuando jueguen los Lakers

78
00:05:34,140 --> 00:05:35,419
y luego otra cuando haya un concierto

79
00:05:35,420 --> 00:05:36,980
- o algo así.
- Tenemos que ir despacio.

80
00:05:38,720 --> 00:05:40,200
¿Por qué?

81
00:05:40,990 --> 00:05:43,580
Max lleva bajo tierra menos de un mes.

82
00:05:43,590 --> 00:05:45,100
Sí, y todo va genial.

83
00:05:45,120 --> 00:05:48,550
- Ya no más 30 %.
- Los golpes grandes llaman la atención.

84
00:05:48,560 --> 00:05:50,808
¿De quién?

85
00:05:51,900 --> 00:05:53,330
¿De otras bandas?

86
00:05:53,340 --> 00:05:56,240
Por favor, que vengan.

87
00:05:59,400 --> 00:06:02,270
Ah, así que ya eres la
reina de Oceanside, ¿eh?

88
00:06:03,940 --> 00:06:06,190
Solo estoy harta de trabajos de mierda.

89
00:06:07,690 --> 00:06:09,040
Tenemos que pensar a lo grande.

90
00:06:09,060 --> 00:06:11,161
Cuidado.

91
00:06:20,980 --> 00:06:22,547
Hola, Jerry.

92
00:06:22,548 --> 00:06:24,592
- Srta. Cody.
- ¿Todo bien?

93
00:06:25,910 --> 00:06:27,100
Vamos, chicos.

94
00:06:28,620 --> 00:06:29,880
¡Mamá!

95
00:06:36,540 --> 00:06:37,970
Id con Jake.

96
00:06:41,400 --> 00:06:43,840
El encargado del 7-Eleven les
ha pillado mangando una cartera.

97
00:06:43,860 --> 00:06:46,072
¿En serio?

98
00:06:51,577 --> 00:06:53,287
Críos.

99
00:06:53,290 --> 00:06:54,600
Críos.

100
00:06:56,470 --> 00:06:57,680
Gracias.

101
00:06:59,300 --> 00:07:00,540
Por traérmelos.

102
00:07:03,960 --> 00:07:06,500
- Cuídese, Srta. Cody.
- Sí. Tú también.

103
00:07:23,940 --> 00:07:25,900
J.

104
00:07:31,620 --> 00:07:33,600
¡J!

105
00:07:43,080 --> 00:07:44,320
Hola.

106
00:07:46,280 --> 00:07:47,660
¿Cuándo has puesto esto?

107
00:07:50,730 --> 00:07:52,250
Hace ya tiempo.

108
00:07:53,660 --> 00:07:55,940
Siempre quise poner
una foto de mi madre,

109
00:07:55,960 --> 00:07:57,590
pero Smurf la habría quitado.

110
00:08:04,000 --> 00:08:06,560
Deberías vestirte. Estarán aquí pronto.

111
00:08:22,920 --> 00:08:24,461
Así que os han pillado.

112
00:08:24,462 --> 00:08:26,130
Vamos, Janine.

113
00:08:28,180 --> 00:08:29,340
¿Qué ha pasado?

114
00:08:34,220 --> 00:08:35,590
Así que ha sido a ti.

115
00:08:35,600 --> 00:08:36,920
Dios.

116
00:08:38,480 --> 00:08:39,489
Janine.

117
00:08:39,490 --> 00:08:41,395
Entrad dentro los dos.

118
00:08:46,080 --> 00:08:47,960
- ¿Tienes que ser así?
- ¿Perdona?

119
00:08:47,980 --> 00:08:50,140
Es por ti por lo que lo han hecho.

120
00:08:50,160 --> 00:08:52,040
Tenemos dinero.

121
00:08:52,050 --> 00:08:53,610
¿Por qué les obligas a birlar carteras?

122
00:08:53,620 --> 00:08:55,220
Lo hago para que practiquen.

123
00:08:55,240 --> 00:08:57,530
¿No quieres algo mejor para ellos?

124
00:08:57,540 --> 00:09:00,440
- ¿Qué tiene de malo lo que hacemos?
- Nada... para nosotros.

125
00:09:00,460 --> 00:09:02,260
Pero deberías aspirar a
algo mejor para ellos.

126
00:09:08,440 --> 00:09:09,790
¿Sabes lo que creo?

127
00:09:12,300 --> 00:09:15,346
Creo que deberías volver con Cheryl.

128
00:09:15,350 --> 00:09:16,680
¿Qué?

129
00:09:16,700 --> 00:09:19,330
Deberías tener tus propios hijos.

130
00:09:19,340 --> 00:09:21,684
Y criarlos como te dé la gana.

131
00:09:21,685 --> 00:09:25,021
Si quieres trabajo... llámame.

132
00:09:25,022 --> 00:09:28,067
No, paso de escuchar gilipolleces.

133
00:09:49,880 --> 00:09:52,100
Tengo tu ropa.

134
00:09:52,110 --> 00:09:54,040
- ¿Has pillado máscaras buenas?
- Sí.

135
00:09:54,060 --> 00:09:55,380
La otras eran una mierda.

136
00:09:55,390 --> 00:09:57,540
- ¿A ti qué te pasa?
- Nada.

137
00:09:57,550 --> 00:09:59,110
Tío, ¿me querías sobrio?

138
00:09:59,120 --> 00:10:00,760
Este soy yo sobrio.

139
00:10:03,280 --> 00:10:05,650
¿Te has ocupado de las
cámaras de Olney Mill?

140
00:10:05,660 --> 00:10:08,640
Sí, las he desconectado
online hace un par de horas.

141
00:10:12,880 --> 00:10:14,350
¿Estás bien?

142
00:10:16,140 --> 00:10:17,440
Vale.

143
00:10:18,830 --> 00:10:21,100
Vale, en marcha.

144
00:10:34,600 --> 00:10:36,290
Nos vemos al otro lado.

145
00:11:37,880 --> 00:11:39,020
Dime qué ha pasado.

146
00:11:43,980 --> 00:11:47,440
Ya no es divertido.

147
00:11:51,320 --> 00:11:53,200
Andrew, ¿piensas igual?

148
00:12:00,760 --> 00:12:04,380
Cariño, ¿trataste de pensar
en lo bien que te sentirías

149
00:12:04,390 --> 00:12:06,880
al conseguir la cartera?

150
00:12:06,890 --> 00:12:09,600
Tendrías más dinero para chuches.

151
00:12:09,620 --> 00:12:12,180
Y si hubierais pillado
una tarjeta de crédito...

152
00:12:14,280 --> 00:12:16,330
podríamos...

153
00:12:16,340 --> 00:12:18,680
podríamos haber ido a Disneylandia.

154
00:12:18,690 --> 00:12:21,115
¿Disneylandia?

155
00:12:21,120 --> 00:12:23,000
Yo quiero ir a Disneylandia.

156
00:12:23,020 --> 00:12:25,940
Lo sé. Eso habría sido divertido.

157
00:12:25,950 --> 00:12:27,621
Y yo quiero ir a Disneylandia.

158
00:12:28,870 --> 00:12:31,950
Pero no podemos porque
cometiste un error.

159
00:12:38,299 --> 00:12:40,426
No pasa nada, cariño. Ven aquí.

160
00:12:42,970 --> 00:12:45,580
No pasa nada por cometer un error.

161
00:12:48,030 --> 00:12:50,090
Pero no lo vuelvas a cometer.

162
00:12:50,820 --> 00:12:52,590
¿Entendido?

163
00:12:56,050 --> 00:12:57,440
Tengo una idea.

164
00:12:59,240 --> 00:13:03,880
Puede que no podamos ir
a Disneylandia, pero...

165
00:13:05,600 --> 00:13:07,940
podríamos tomarnos unas minivacaciones.

166
00:13:08,590 --> 00:13:10,280
¿Os gustaría eso?

167
00:13:11,460 --> 00:13:12,880
Sí.

168
00:13:12,900 --> 00:13:16,410
¿Te gustaría una sorpresita, pequeñaja?

169
00:13:44,240 --> 00:13:45,480
PRECINTO DE SEGURIDAD

170
00:14:15,440 --> 00:14:18,941
EL CAMIÓN HA SALIDO

171
00:14:39,000 --> 00:14:40,040
Buenos días.

172
00:14:40,070 --> 00:14:42,270
Vale, resulta que ganaron.

173
00:14:42,280 --> 00:14:43,300
Sí.

174
00:14:43,320 --> 00:14:45,092
Pues son 50 pavos.

175
00:14:45,100 --> 00:14:46,920
Nos vemos luego en el bar.

176
00:14:48,020 --> 00:14:50,130
Todo correcto.

177
00:14:57,960 --> 00:14:59,260
Puedes pasar.

178
00:15:37,740 --> 00:15:39,460
POLICÍA DEL PUERTO

179
00:15:55,580 --> 00:15:57,080
¿Pero qué...?

180
00:15:59,800 --> 00:16:02,220
¡Cierra! ¡Cierra!

181
00:16:35,730 --> 00:16:36,880
Vale.

182
00:16:36,900 --> 00:16:38,650
El de en medio, segunda fila desde aquí.

183
00:17:24,790 --> 00:17:27,140
Es el contenedor pegado a esta pared.

184
00:18:13,960 --> 00:18:15,410
Mira.

185
00:18:15,420 --> 00:18:17,220
Gíralo a la derecha.

186
00:18:19,440 --> 00:18:22,170
No, nada. Muévelo.

187
00:18:28,510 --> 00:18:30,280
Al otro lado.

188
00:18:35,440 --> 00:18:37,240
Es una caja fuerte, tío.

189
00:18:37,260 --> 00:18:38,480
Es una caja fuerte.

190
00:18:39,470 --> 00:18:40,520
Es eso.

191
00:19:46,800 --> 00:19:48,300
Wyatt está en la oficina.

192
00:20:07,160 --> 00:20:08,400
Venga.

193
00:20:35,410 --> 00:20:38,240
¡Atención! Esto es una zona restringida.

194
00:20:38,260 --> 00:20:40,140
Aléjense o quedarán detenidos.

195
00:20:41,620 --> 00:20:43,440
¡Atención! Esto es una zona restringida.

196
00:20:43,470 --> 00:20:45,360
Aléjense o quedarán detenidos.

197
00:21:13,380 --> 00:21:14,740
Las motos han venido antes de tiempo.

198
00:21:14,760 --> 00:21:16,139
Deran va hacia el punto de recogida.

199
00:21:16,140 --> 00:21:17,340
Tío, necesito cinco minutos.

200
00:21:17,360 --> 00:21:18,640
¡Tienes que darte prisa!

201
00:21:31,600 --> 00:21:35,200
¡Atención! Esto es una zona restringida.

202
00:21:56,530 --> 00:21:57,960
¡Vamos!

203
00:22:19,045 --> 00:22:20,171
Mierda.

204
00:22:32,400 --> 00:22:33,440
Lo siento, tío.

205
00:22:33,470 --> 00:22:35,139
- ¿Qué coño te pasa?
- ¿Está bien?

206
00:22:35,140 --> 00:22:37,080
- ¿Está todo bien?
- ¡¿No me has visto?!

207
00:22:37,100 --> 00:22:39,240
Es mi primer día. ¡Esto es enorme!

208
00:22:39,260 --> 00:22:42,240
No lo he visto venir. Ha
dado marcha atrás de repente.

209
00:22:42,260 --> 00:22:44,180
No ha pasado nada, ¿no? ¿Todo bien?

210
00:22:45,370 --> 00:22:46,890
¡Tenemos que irnos! ¡Ya!

211
00:22:46,900 --> 00:22:48,680
¡Vámonos!

212
00:22:51,920 --> 00:22:53,180
Oye, échame una mano.

213
00:22:57,990 --> 00:22:59,040
Abajo.

214
00:22:59,060 --> 00:23:00,960
Vale, las bolsas.

215
00:23:04,040 --> 00:23:06,270
Tenemos que irnos.
Tenemos que irnos. Vamos.

216
00:23:09,350 --> 00:23:10,639
¡Escucha, estaba dando marcha atrás!

217
00:23:10,640 --> 00:23:12,820
- Tú has aparecido...
- ¿Qué está pasando aquí?

218
00:23:12,840 --> 00:23:14,830
Este tío se me ha echado encima.

219
00:23:14,840 --> 00:23:16,960
Lo siento, tío, es
que... No le he visto.

220
00:23:16,970 --> 00:23:19,160
- ¿Quién eres tú?
- Mira, es mi primer día.

221
00:23:19,180 --> 00:23:21,170
- ¿Dónde... dónde está Grange?
- Soy...

222
00:23:24,870 --> 00:23:27,050
- Oye, pásame la otra bolsa.
- Vale, espera.

223
00:23:27,830 --> 00:23:29,760
Soy nuevo, ¿vale? Debía
estar en mi ángulo ciego.

224
00:23:29,780 --> 00:23:32,730
- Estoy dando marcha atrás y...
- ¿Te crees toda esta mierda?

225
00:23:32,740 --> 00:23:34,245
¿Por qué has dejado aquí el camión?

226
00:23:39,570 --> 00:23:40,789
¡Tenemos que irnos!

227
00:23:40,790 --> 00:23:41,899
No sé dónde hay que aparcar, tío.

228
00:23:41,900 --> 00:23:44,339
- Como he dicho, es mi primer día y...
- Cállate.

229
00:23:50,930 --> 00:23:52,799
No lo pierdas de vista.

230
00:23:52,800 --> 00:23:54,410
- Oye, escucha...
- Eh, eh, ven aquí.

231
00:23:54,420 --> 00:23:55,439
Ven aquí.

232
00:23:55,440 --> 00:23:56,599
Vale, vale, vale.

233
00:23:56,600 --> 00:23:58,687
- Entendido.
- Cállate. No te muevas.

234
00:24:33,590 --> 00:24:35,430
- ¡Vámonos!
- ¿Y qué pasa con J?

235
00:24:35,450 --> 00:24:37,000
¡Lo recogeremos en el otro lado!

236
00:24:51,239 --> 00:24:53,449
¿Qué ha sido eso? ¿Disparos?

237
00:25:00,170 --> 00:25:02,390
¡Venga! ¡Vayamos!

238
00:25:10,380 --> 00:25:11,468
¡Vamos! ¡Vamos!

239
00:25:13,000 --> 00:25:14,970
- ¡¿Dónde está J?!
- ¡Le están disparando!

240
00:25:14,980 --> 00:25:15,990
¡Venga, tío! ¡En marcha!

241
00:25:16,010 --> 00:25:18,030
- ¡En marcha!
- ¡Vamos¡ ¡Vamos!

242
00:25:20,710 --> 00:25:22,500
¡Está en el otro lado!

243
00:25:25,160 --> 00:25:26,170
Mierda. ¡Ahí está!

244
00:25:26,180 --> 00:25:27,530
- ¡Ahí está!
- ¡Ahí está!

245
00:25:38,410 --> 00:25:39,788
¡Estás muerto!

246
00:25:39,790 --> 00:25:42,310
- ¡Vámonos!
- Te tengo.

247
00:25:42,320 --> 00:25:44,020
¡Subidlo! ¡Subidlo!

248
00:25:47,450 --> 00:25:48,713
¡Estáis muertos!

249
00:25:54,220 --> 00:25:56,210
¡Vamos! ¡La patrulla del puerto!

250
00:25:56,220 --> 00:25:57,990
¡Los veo! ¡Los veo!

251
00:25:59,100 --> 00:26:01,184
¡Disparos! ¡Disparos!
¡Necesitamos refuerzos!

252
00:26:01,200 --> 00:26:03,460
Que venga la policía de
Long Beach al puerto.

253
00:26:03,470 --> 00:26:04,789
¡Tío, nos están comiendo terreno!

254
00:26:04,790 --> 00:26:06,170
¡Tienes que meterle caña!

255
00:26:06,200 --> 00:26:07,790
¡Esto no va más rápido, tío!

256
00:26:07,800 --> 00:26:10,150
- Deran, ¡hay que correr!
- ¡Vamos, vamos, vamos!

257
00:26:29,160 --> 00:26:31,410
¡A ver si podemos perderlos aquí!

258
00:26:32,420 --> 00:26:34,717
¡Seguimos detrás! ¡Están bajo el muelle!

259
00:26:39,760 --> 00:26:42,142
- ¿Los ves?
- No.

260
00:26:46,210 --> 00:26:47,600
¿Has visto dónde han ido?

261
00:26:52,330 --> 00:26:53,778
¡Ahí están! ¡Justo ahí!

262
00:26:54,340 --> 00:26:56,189
- ¡No aminores, vamos, vamos!
- ¡Venga!

263
00:26:57,870 --> 00:26:59,075
¡Nos van a dar!

264
00:26:59,080 --> 00:27:00,860
¡Paren! ¡Paren!

265
00:27:00,880 --> 00:27:02,380
- ¡Vamos!
- ¡¿Qué estás haciendo?!

266
00:27:02,400 --> 00:27:03,759
- ¡Vamos, pequeña!
- ¡No, no, no!

267
00:27:03,760 --> 00:27:05,210
¡Aparta de ahí!

268
00:27:05,220 --> 00:27:08,449
- ¡Sí!
- ¡Va, va, va, va, va!

269
00:27:08,450 --> 00:27:09,890
¡Eh, da la vuelta!

270
00:27:12,420 --> 00:27:13,980
¡Venga, dale, dale, dale!

271
00:27:20,740 --> 00:27:23,660
¡Vale, plan B! ¡Hay que saltar!

272
00:27:23,680 --> 00:27:25,685
¡Lo haremos tras esa barcaza!

273
00:27:25,700 --> 00:27:26,970
¡Vamos allá!

274
00:27:27,000 --> 00:27:28,813
¡Pilla el timón!

275
00:27:28,820 --> 00:27:30,063
Aparta.

276
00:27:40,533 --> 00:27:41,993
¡Rápido!

277
00:27:46,310 --> 00:27:49,042
¡Delante! ¡Donde la barcaza!

278
00:27:49,050 --> 00:27:51,044
¡Lejía! ¡Lejía por todas partes!

279
00:27:51,050 --> 00:27:53,270
- ¡Venga, vamos!
- ¡Moveos!

280
00:28:20,450 --> 00:28:22,420
¡Están ahí! ¡Están ahí!

281
00:28:45,330 --> 00:28:47,370
¡Sí!

282
00:28:49,940 --> 00:28:52,350
¡Vamos!

283
00:28:52,370 --> 00:28:55,566
¡Seguimos detrás! Se
dirigen a mar abierto.

284
00:28:56,700 --> 00:28:59,510
¡Que tengáis suerte, cabrones!

285
00:29:09,250 --> 00:29:11,499
Es bonita, ¿verdad?

286
00:29:12,800 --> 00:29:14,310
Adelante.

287
00:29:14,320 --> 00:29:16,796
Esperad a ver lo que hay en el patio.

288
00:29:16,800 --> 00:29:22,180
Vuestra propia... piscina.

289
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
¡Venga!

290
00:29:25,980 --> 00:29:28,220
Hay un montón de habitaciones.

291
00:29:28,240 --> 00:29:30,770
Podéis escoger la que queráis.

292
00:29:33,140 --> 00:29:34,560
Hay pizza.

293
00:29:35,240 --> 00:29:40,400
Y perritos y pudin.

294
00:29:40,410 --> 00:29:43,870
Andrew, ven a ver la tele.

295
00:29:43,880 --> 00:29:46,117
¡Es enorme!

296
00:29:46,120 --> 00:29:48,140
¡Y hay un Atari!

297
00:29:58,430 --> 00:30:00,010
¿Qué te parece?

298
00:30:00,680 --> 00:30:02,600
¿Conoces a los que viven aquí?

299
00:30:04,430 --> 00:30:06,040
Claro que sí.

300
00:30:07,500 --> 00:30:10,308
¿Cómo iba a saber que no
estarán en todo el finde?

301
00:30:20,170 --> 00:30:22,580
Vale.

302
00:30:22,590 --> 00:30:24,980
Bien.

303
00:30:24,990 --> 00:30:28,034
La estamos tomando prestada, ¿vale?

304
00:30:28,040 --> 00:30:29,820
¡Pero nos lo merecemos!

305
00:30:30,930 --> 00:30:33,480
¿De verdad que no quieres ir a nadar?

306
00:30:33,500 --> 00:30:35,120
No he traído el bañador.

307
00:30:53,610 --> 00:30:57,270
1,16, 1,17, 1,18,

308
00:30:57,290 --> 00:31:02,010
1,19, 1,2. 1,2 millones de dólares.

309
00:31:02,020 --> 00:31:03,480
Hostia puta.

310
00:31:03,490 --> 00:31:05,750
¿Pero qué clase de
gilipollas guarda tanta pasta

311
00:31:05,770 --> 00:31:06,950
en un contenedor de transporte?

312
00:31:06,960 --> 00:31:09,380
- Un gilipollas al que se lo birlan.
- Sí.

313
00:31:09,400 --> 00:31:11,460
- Eso es.
- ¿Y el rastreador? ¿Está aquí?

314
00:31:13,560 --> 00:31:14,789
- Buen trabajo.
- Sí,

315
00:31:14,790 --> 00:31:16,791
hay que tenerlos cuadrados
para darle toda esa pasta.

316
00:31:18,000 --> 00:31:19,249
Un placer ayudar.

317
00:31:19,250 --> 00:31:21,100
Muy bien, aquí está tu parte.

318
00:31:21,110 --> 00:31:23,970
Vale, pues debería ir tirando.

319
00:31:23,980 --> 00:31:26,020
Está bien.

320
00:31:28,180 --> 00:31:30,555
Eh, es bonito veros trabajar juntos.

321
00:31:32,932 --> 00:31:34,142
Smurf estaría orgullosa.

322
00:31:36,300 --> 00:31:37,620
Sí.

323
00:31:39,856 --> 00:31:41,720
No os metáis en líos.

324
00:31:44,100 --> 00:31:45,790
Yo también me las piro.

325
00:31:45,800 --> 00:31:48,489
¿Qué? ¿Y qué hay de la cena?

326
00:31:48,490 --> 00:31:49,860
No, tengo que volver al bar.

327
00:31:49,870 --> 00:31:51,069
Mañana reabrimos.

328
00:31:51,070 --> 00:31:54,200
No. No, hemos hecho un trabajo.

329
00:31:54,210 --> 00:31:56,040
Hay que cenar juntos.

330
00:31:56,070 --> 00:31:57,915
Es la tradición.

331
00:31:57,930 --> 00:31:59,959
Vale, ¿vas a cocinarnos algo?

332
00:32:01,080 --> 00:32:03,087
No, tú vas a traernos algo.

333
00:32:06,160 --> 00:32:08,430
1,2 millones.

334
00:32:08,440 --> 00:32:10,094
Habrá que guardarlo en el almacén.

335
00:32:12,972 --> 00:32:14,098
¡Sí!

336
00:32:18,280 --> 00:32:19,800
Hola.

337
00:33:13,110 --> 00:33:14,951
¿Estamos en paz?

338
00:33:15,780 --> 00:33:17,537
¿Es tu forma de despedirte?

339
00:33:18,830 --> 00:33:20,130
¿Qué vas a hacer?

340
00:33:21,470 --> 00:33:23,209
Lo que me apetezca.

341
00:33:25,540 --> 00:33:27,390
¿De verdad tienes que irte ya?

342
00:33:30,480 --> 00:33:32,134
Sí.

343
00:33:34,190 --> 00:33:36,690
¿No puedes aplazar el
vuelo un par de horas?

344
00:33:41,840 --> 00:33:43,229
Vas a estar bien.

345
00:34:06,490 --> 00:34:08,480
Tienes que ir a por la cena.

346
00:34:08,500 --> 00:34:09,660
¿Por?

347
00:34:09,680 --> 00:34:11,740
Pope quiere que estemos aquí a las seis.

348
00:34:11,750 --> 00:34:14,173
¿En serio? ¿Vamos a hacerlo de verdad?

349
00:34:14,174 --> 00:34:15,970
Sí. ¿Quieres decirle tú que no?

350
00:34:17,580 --> 00:34:19,200
¿Y por qué tengo que ir yo?

351
00:34:19,220 --> 00:34:23,970
Trae rollitos, cerdo lo
mein, pollo con brócoli

352
00:34:23,990 --> 00:34:25,771
y sopa agripicante.

353
00:34:35,540 --> 00:34:37,730
¿Has traído la pipa?

354
00:34:37,740 --> 00:34:39,040
Sí, ¿por qué?

355
00:34:40,960 --> 00:34:42,640
Vamos a ver a Pete.

356
00:34:53,060 --> 00:34:54,959
- Hola.
- Hola, jefe.

357
00:34:57,390 --> 00:34:59,347
¿Cómo pinta todo para mañana?

358
00:35:00,130 --> 00:35:02,099
Bastante bien.

359
00:35:12,330 --> 00:35:13,736
Escucha.

360
00:35:15,420 --> 00:35:17,800
Mira, sé que las hemos...

361
00:35:17,810 --> 00:35:21,350
pasado putas con el bar
cerrado y tal, así que...

362
00:35:23,160 --> 00:35:25,373
esto es por haberte quedado.

363
00:35:26,860 --> 00:35:28,520
Y voy a hacerte gerente.

364
00:35:33,740 --> 00:35:36,240
Necesito que hagas un
pedido a McClean's, ¿vale?

365
00:35:38,780 --> 00:35:40,930
Por 30 de los grandes.

366
00:35:43,000 --> 00:35:44,725
Eso es mucha priva.

367
00:35:45,640 --> 00:35:48,180
Y lo tienes que renovar
cada dos meses, ¿entendido?

368
00:35:53,150 --> 00:35:55,403
Pues eso.

369
00:36:06,580 --> 00:36:07,600
No está.

370
00:36:07,610 --> 00:36:09,060
- Ya lo sé.
- ¿Y qué quieres?

371
00:36:09,080 --> 00:36:10,860
Vengo a recoger sus cosas.

372
00:36:10,870 --> 00:36:13,170
- Y las de Nick.
- ¿Te estás quedando conmigo?

373
00:36:14,420 --> 00:36:15,709
Vamos, Craig.

374
00:36:15,710 --> 00:36:16,740
No.

375
00:36:16,760 --> 00:36:18,920
Se lleva a mi hijo, no
me devuelve las llamadas

376
00:36:18,940 --> 00:36:20,479
¿y ahora vienes tú a llevarte sus cosas?

377
00:36:20,480 --> 00:36:23,190
- Craig.
- ¿Qué le pasa?

378
00:36:23,200 --> 00:36:24,520
No lo sé.

379
00:36:25,550 --> 00:36:27,149
No quiere hablar del tema.

380
00:36:27,150 --> 00:36:28,769
Vale, ¿y dónde está?

381
00:36:30,590 --> 00:36:32,939
No quiere que lo sepas.

382
00:36:32,940 --> 00:36:35,730
Vamos, Tonya. ¿Dónde está?

383
00:36:37,880 --> 00:36:39,450
Con sus primos.

384
00:36:42,670 --> 00:36:45,220
- ¿Vive con esos gilipollas?
- Sí.

385
00:36:45,230 --> 00:36:46,490
¿Y Nick está con ella?

386
00:36:48,900 --> 00:36:50,370
¿Puedo recoger sus cosas?

387
00:36:50,380 --> 00:36:52,490
No, puedes decirle a Renn que me llame.

388
00:36:52,500 --> 00:36:54,650
Si no, sus cosas se irán
a tomar por el culo.

389
00:37:20,830 --> 00:37:23,050
Tenemos que hablar.

390
00:37:27,930 --> 00:37:30,290
No tengo una mierda que decirte.

391
00:37:31,650 --> 00:37:33,530
¿Ahora eres el chófer?

392
00:37:33,540 --> 00:37:35,169
Creía que tú manejabas el cotarro.

393
00:37:42,230 --> 00:37:44,150
Vale, Andrew.

394
00:37:45,220 --> 00:37:46,890
Vamos atrás.

395
00:37:55,910 --> 00:37:57,090
¿Y bien?

396
00:38:00,630 --> 00:38:04,150
Tranquilo, no pasa nada.

397
00:38:04,160 --> 00:38:06,649
De haber sabido que te
ibas a arrimar tanto,

398
00:38:06,650 --> 00:38:09,500
habría repartido caramelos de menta.

399
00:38:12,910 --> 00:38:16,040
Di lo que tengas que decir.

400
00:38:16,050 --> 00:38:17,760
Nos has robado.

401
00:38:17,770 --> 00:38:20,130
Has mentido.

402
00:38:21,640 --> 00:38:23,710
¿Creías que iba a quedar así?

403
00:38:26,390 --> 00:38:28,570
Smurf ya no está.

404
00:38:28,580 --> 00:38:30,300
Las cosas han cambiado.

405
00:38:30,307 --> 00:38:31,810
Tú también lo sabes.

406
00:38:33,520 --> 00:38:34,810
Es un descontrol.

407
00:39:00,750 --> 00:39:02,870
O nos das nuestra parte
del dinero de la coca

408
00:39:02,880 --> 00:39:04,849
al final de la semana, o volveré aquí

409
00:39:04,850 --> 00:39:07,770
a seguir despedazándote
hasta que ya no quede nada.

410
00:39:27,390 --> 00:39:28,810
Oye.

411
00:39:28,830 --> 00:39:30,030
Pásame una de esas.

412
00:39:32,530 --> 00:39:33,630
Gracias.

413
00:39:34,980 --> 00:39:37,090
Vamos a llevar esto a la mesa.

414
00:39:42,870 --> 00:39:44,500
¿Dónde habéis estado?

415
00:39:50,890 --> 00:39:52,670
He ido a hablar con Pete.

416
00:39:53,190 --> 00:39:54,390
¿Ahora?

417
00:39:54,400 --> 00:39:56,790
Pensaba que iríamos todos.

418
00:39:56,800 --> 00:39:58,210
Ya me he ocupado yo.

419
00:40:02,050 --> 00:40:03,730
Le ha arrancado un ojo a Pete.

420
00:40:05,400 --> 00:40:06,520
Dios.

421
00:40:06,530 --> 00:40:09,780
Le he recordado a Pete que no
hay que saltarse las normas.

422
00:40:16,370 --> 00:40:17,850
Venga, vamos a poner la mesa.

423
00:40:17,870 --> 00:40:21,290
Es hora de cenar. Vamos.

424
00:40:34,610 --> 00:40:35,890
¿Mamá?

425
00:40:40,670 --> 00:40:42,050
¿Qué pasa?

426
00:40:43,450 --> 00:40:45,000
No puedo dormir.

427
00:40:45,010 --> 00:40:47,070
¿Y eso?

428
00:40:47,890 --> 00:40:51,120
- ¿Y si esa gente vuelve antes?
- Ya te lo he dicho.

429
00:40:51,130 --> 00:40:52,590
No van a volver.

430
00:40:58,210 --> 00:41:01,290
Ten, bebe un poco. Te ayudará a dormir.

431
00:41:17,030 --> 00:41:18,670
¿Os gusta esta casa?

432
00:41:23,560 --> 00:41:24,710
Bien.

433
00:41:27,440 --> 00:41:28,890
La conseguiré para nosotros.

434
00:41:30,154 --> 00:41:31,550
¿Os gustaría?

435
00:41:33,170 --> 00:41:35,430
- Sí.
- Eh, ven aquí.

436
00:41:35,440 --> 00:41:37,430
Tú, ven conmigo.

437
00:41:38,470 --> 00:41:41,740
Ven aquí. Vamos, acércate.

438
00:41:46,120 --> 00:41:47,810
¿Qué te parece esta casa?

439
00:41:49,140 --> 00:41:51,310
Es grande.

440
00:41:51,330 --> 00:41:53,030
Sí que es grande.

441
00:41:54,860 --> 00:41:57,110
Es perfecta para nosotros.

442
00:41:57,120 --> 00:41:58,640
¿Sabéis por qué?

443
00:42:02,890 --> 00:42:04,450
Vais a tener un hermanito.

444
00:42:08,350 --> 00:42:10,270
¡Vais a tener un hermanito!

445
00:42:11,210 --> 00:42:13,870
Viviremos aquí todos juntos.

446
00:42:13,890 --> 00:42:15,490
Seguiremos haciendo lo que hacemos.

447
00:42:16,630 --> 00:42:18,870
Nos lo pasaremos pipa.

448
00:42:20,245 --> 00:42:21,780
¿Qué os parece?

449
00:42:23,190 --> 00:42:25,330
¿Jake es el papá?

450
00:42:29,090 --> 00:42:30,460
¿Importa eso?

451
00:42:32,570 --> 00:42:34,950
¿Qué te parece tener un hermano pequeño?

452
00:42:34,960 --> 00:42:36,678
¿Estás contento?

453
00:42:36,680 --> 00:42:38,650
Me ayudarás a cuidar de él, ¿verdad?

454
00:42:39,930 --> 00:42:41,510
¿Lo protegerás?

455
00:42:42,700 --> 00:42:44,500
Igual que me has protegido a mí.

456
00:42:47,770 --> 00:42:49,950
Harás eso por mí, ¿verdad, mi vida?

457
00:42:51,450 --> 00:42:53,400
¿Sí?

458
00:42:53,410 --> 00:42:54,770
Sé que lo harás.

459
00:42:57,590 --> 00:42:59,030
Lo sé.

460
00:43:01,870 --> 00:43:04,990
Ahora que tenemos toda esta pasta,

461
00:43:05,010 --> 00:43:06,630
¿cómo lo hacemos?

462
00:43:06,650 --> 00:43:07,790
¿Como siempre?

463
00:43:07,800 --> 00:43:11,170
La verdad es que estábamos pensando

464
00:43:11,190 --> 00:43:13,290
que podríamos hacerlo distinto esta vez.

465
00:43:15,200 --> 00:43:16,920
J, ¿se lo explicas?

466
00:43:24,950 --> 00:43:27,270
Deberíamos vender los
apartamentos de Smurf

467
00:43:27,290 --> 00:43:28,550
y comprar negocios.

468
00:43:29,620 --> 00:43:32,850
Así podríamos blanquear
más cantidad de dinero.

469
00:43:32,870 --> 00:43:35,649
¿Significa que se acabaron
las paguitas de los cojones?

470
00:43:35,650 --> 00:43:37,489
Sí. Se tardará un poco
en ponerlo en marcha.

471
00:43:37,490 --> 00:43:39,519
Hay que buscar un negocio para
cada uno, pero, hasta entonces,

472
00:43:39,520 --> 00:43:42,320
podemos blanquear todo lo que
podamos a través de la bolera y...

473
00:43:42,330 --> 00:43:43,662
Y del bar.

474
00:43:46,748 --> 00:43:49,370
Creía que querías mantenerlo al margen.

475
00:43:49,970 --> 00:43:51,270
Ya no.

476
00:43:52,290 --> 00:43:54,789
¿Y bien?

477
00:43:54,790 --> 00:43:56,950
Sí, tío. Me mola el plan.

478
00:43:58,010 --> 00:43:59,510
Me apunto.

479
00:43:59,520 --> 00:44:01,470
Sí, y yo.

480
00:44:03,190 --> 00:44:07,040
Muy bien. Bueno...

481
00:44:07,050 --> 00:44:08,890
por obtener todo lo que queremos...

482
00:44:12,810 --> 00:44:14,650
Pero nunca lo que merecemos.

483
00:44:15,130 --> 00:44:17,010
Eso es.

484
00:44:52,770 --> 00:44:55,810
Hola. Va a ser una noche larga.

485
00:44:55,830 --> 00:44:58,110
Mujer, veintimuchos.

486
00:44:58,130 --> 00:44:59,589
Parece que la enterraron
hace un par de años.

487
00:44:59,590 --> 00:45:00,820
Déjame ver eso.

488
00:45:00,840 --> 00:45:02,789
Los obreros la encontraron
al remover la tierra

489
00:45:02,790 --> 00:45:04,990
para poner los cimientos
de la nueva Sección 8.

490
00:45:05,010 --> 00:45:09,280
Sargento. Tenemos una identificación.

491
00:45:09,290 --> 00:45:12,249
Estaba en la maleta que
tiraron junto a ella.

492
00:45:15,070 --> 00:45:16,580
"Catherine Belen".

493
00:45:16,590 --> 00:45:18,320
Parece que es de Oceanside.

494
00:45:20,630 --> 00:45:22,370
Un placer, Catherine.

495
00:45:27,070 --> 00:45:32,437
www.subtitulamos.tv

