1
00:00:00,370 --> 00:00:01,639
¿De qué hablabais?

2
00:00:01,640 --> 00:00:03,650
Solo hablábamos de robar a un hawala.

3
00:00:03,660 --> 00:00:06,362
Tengo a un tío. Esos tíos aceptan

4
00:00:06,363 --> 00:00:08,550
y conceden dinero. Si puede
mover un cuarto de millón

5
00:00:08,570 --> 00:00:09,908
al día,

6
00:00:09,910 --> 00:00:12,078
eso es que tiene más
que eso en algún lado.

7
00:00:12,080 --> 00:00:14,010
Lo siento, tío. No puedo
hacer negocios contigo.

8
00:00:14,020 --> 00:00:15,038
Viene de Pete.

9
00:00:15,040 --> 00:00:17,339
Dice que tenemos que alejarnos
de los Cody un tiempo.

10
00:00:17,340 --> 00:00:20,627
Esto es como una guía telefónica
de todos los mangantes

11
00:00:20,630 --> 00:00:23,000
- del condado de San Diego.
- ¿Y? ¿Les vas a llamar

12
00:00:23,020 --> 00:00:25,423
y decirles que has matado a Max
y que tú estás al mando ahora?

13
00:00:26,466 --> 00:00:28,468
Pete no tiró la coca.

14
00:00:29,680 --> 00:00:30,720
Tengo que entrar en el reparto.

15
00:00:30,730 --> 00:00:32,806
Sabes que hablamos de
un millón de dólares.

16
00:00:32,810 --> 00:00:34,020
En cuanto vea que lo roban,

17
00:00:34,040 --> 00:00:36,300
empezará a buscar entre las
caras nuevas, yo la primera.

18
00:00:36,320 --> 00:00:38,645
Cuando salte todo por los
aires, tengo que haberme ido.

19
00:00:38,650 --> 00:00:39,939
Muy bien, lo dividimos a partes iguales.

20
00:00:39,940 --> 00:00:41,231
Contigo, cinco.

21
00:00:43,040 --> 00:00:45,360
¿Qué te parece la casa?

22
00:00:45,370 --> 00:00:46,987
¿De verdad quieres echar raíces así?

23
00:00:46,990 --> 00:00:49,030
¿Como gente normal?

24
00:00:49,040 --> 00:00:51,048
- ¿Quién es esa?
- Es mi madre.

25
00:00:51,980 --> 00:00:53,860
¿Estás bien, colega?
¿Renn se ha largado?

26
00:00:55,080 --> 00:00:57,914
Deja de fingir que solo
te estás divirtiendo.

27
00:00:57,920 --> 00:00:59,833
Le has robado dinero a Smurf.

28
00:00:59,840 --> 00:01:02,419
Cree que estás hablando con la policía.

29
00:01:02,420 --> 00:01:03,962
Nunca iría a la policía.

30
00:01:03,970 --> 00:01:05,880
Lo sé. Se lo he dicho a Smurf.

31
00:01:05,900 --> 00:01:08,675
- ¿Y te ha creído?
- No.

32
00:02:05,910 --> 00:02:09,770
www.subtitulamos.tv

33
00:02:31,560 --> 00:02:32,800
¿Hola?

34
00:02:35,620 --> 00:02:37,280
¿Hay alguien?

35
00:03:21,860 --> 00:03:24,420
- Yo dije lo...
- Hola.

36
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
Llegáis tarde.

37
00:03:27,870 --> 00:03:29,720
Bonito sitio, colega.

38
00:03:30,820 --> 00:03:32,680
Oye, deja que pille una birra.

39
00:03:34,200 --> 00:03:35,540
No.

40
00:03:35,550 --> 00:03:37,618
Tu teléfono desechable. Y las llaves.

41
00:03:37,620 --> 00:03:39,520
Abre el garaje.

42
00:03:39,540 --> 00:03:40,560
Todo estará allí.

43
00:03:41,360 --> 00:03:44,520
Y os necesito puntuales
a las dos y media, ¿vale?

44
00:03:44,540 --> 00:03:46,416
Poneos dos alarmas.

45
00:03:46,420 --> 00:03:48,200
¿Qué hay de la pasta?

46
00:03:48,220 --> 00:03:50,040
Eso luego.

47
00:03:50,060 --> 00:03:52,300
Fuera de aquí. Vamos.

48
00:03:53,560 --> 00:03:55,750
No la caguéis. En serio, dos alarmas.

49
00:03:55,760 --> 00:03:57,500
Sí. Entendido, tío. Sí, sí.

50
00:04:19,570 --> 00:04:21,400
Dios mío. ¿Qué hace?

51
00:04:22,460 --> 00:04:24,200
¿Qué tal te encuentras?

52
00:04:24,220 --> 00:04:25,798
Bien.

53
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
- ¿Tienes la furgo?
- Sí.

54
00:04:27,940 --> 00:04:29,040
¿Dónde?

55
00:04:29,050 --> 00:04:30,260
En Vista.

56
00:04:30,280 --> 00:04:32,420
Le pagué a un colgado
500 pavos por ella.

57
00:04:32,430 --> 00:04:33,671
- ¿Has cambiado las matrículas?
- Sí.

58
00:04:33,680 --> 00:04:35,740
- Bien.
- Toma, bébete esto.

59
00:04:35,770 --> 00:04:37,717
¿Es ese té que huele a mierda?

60
00:04:37,720 --> 00:04:39,538
- Sí.
- No, gracias.

61
00:04:39,540 --> 00:04:40,740
Te ayudará.

62
00:04:42,160 --> 00:04:43,807
- ¿Con qué?
- La desintoxicación.

63
00:04:46,380 --> 00:04:48,840
- No la necesito.
- Y una mierda.

64
00:04:51,500 --> 00:04:53,909
Mira, no era un yonqui.
Solo quería limpiarme.

65
00:04:53,910 --> 00:04:55,276
Bueno, ¿has dormido algo?

66
00:04:55,280 --> 00:04:58,238
- No, voy a ir del tirón.
- ¿Crees que es buena idea?

67
00:04:59,060 --> 00:05:00,820
¿Me vas a decir cómo hacer esto?

68
00:05:03,070 --> 00:05:04,090
No.

69
00:05:06,460 --> 00:05:08,498
Oye.

70
00:05:09,710 --> 00:05:11,626
Todo va a salir bien.

71
00:05:18,010 --> 00:05:19,940
Lo de Del Mar llevaría mucho tiempo.

72
00:05:21,120 --> 00:05:23,388
No sé por qué no quieres
hacer el trabajo de Pam.

73
00:05:23,390 --> 00:05:25,098
- ¿La recaudación del Forum?
- Sí.

74
00:05:25,100 --> 00:05:27,600
- Es demasiado cantoso.
- ¿Y qué?

75
00:05:27,610 --> 00:05:30,188
Ella conoce al tío de
seguridad. Será fácil.

76
00:05:30,190 --> 00:05:32,320
Creo que deberíamos
dar el palo dos veces.

77
00:05:32,340 --> 00:05:34,440
Una vez cuando jueguen los Lakers

78
00:05:34,450 --> 00:05:35,699
y luego otra cuando haya un concierto

79
00:05:35,700 --> 00:05:37,260
- o algo así.
- Tenemos que ir despacio.

80
00:05:39,000 --> 00:05:40,488
¿Por qué?

81
00:05:41,270 --> 00:05:43,867
Max lleva bajo tierra menos de un mes.

82
00:05:43,870 --> 00:05:45,380
Sí, y todo va genial.

83
00:05:45,400 --> 00:05:48,830
- Ya no más 30 %.
- Los golpes grandes llaman la atención.

84
00:05:48,840 --> 00:05:51,124
¿De quién?

85
00:05:52,180 --> 00:05:53,619
¿De otras bandas?

86
00:05:53,620 --> 00:05:56,520
Por favor, que vengan.

87
00:05:59,680 --> 00:06:02,552
Ah, así que ya eres la
reina de Oceanside, ¿eh?

88
00:06:04,220 --> 00:06:06,472
Solo estoy harta de trabajos de mierda.

89
00:06:07,970 --> 00:06:09,320
Tenemos que pensar a lo grande.

90
00:06:09,340 --> 00:06:11,477
Cuidado.

91
00:06:21,260 --> 00:06:22,864
Hola, Jerry.

92
00:06:22,870 --> 00:06:24,866
- Srta. Cody.
- ¿Todo bien?

93
00:06:26,190 --> 00:06:27,380
Vamos, chicos.

94
00:06:28,900 --> 00:06:30,163
¡Mamá!

95
00:06:36,820 --> 00:06:38,258
Id con Jake.

96
00:06:41,680 --> 00:06:44,120
El encargado del 7-Eleven les
ha pillado mangando una cartera.

97
00:06:44,140 --> 00:06:46,387
¿En serio?

98
00:06:51,900 --> 00:06:53,561
Críos.

99
00:06:53,570 --> 00:06:54,880
Críos.

100
00:06:56,750 --> 00:06:57,960
Gracias.

101
00:06:59,580 --> 00:07:00,820
Por traérmelos.

102
00:07:04,240 --> 00:07:06,783
- Cuídese, Srta. Cody.
- Sí. Tú también.

103
00:07:24,220 --> 00:07:26,180
J.

104
00:07:31,900 --> 00:07:33,880
¡J!

105
00:07:43,360 --> 00:07:44,600
Hola.

106
00:07:46,560 --> 00:07:47,940
¿Cuándo has puesto esto?

107
00:07:51,010 --> 00:07:52,537
Hace ya tiempo.

108
00:07:53,940 --> 00:07:56,220
Siempre quise poner
una foto de mi madre,

109
00:07:56,240 --> 00:07:57,878
pero Smurf la habría quitado.

110
00:08:04,280 --> 00:08:06,843
Deberías vestirte. Estarán aquí pronto.

111
00:08:23,200 --> 00:08:24,777
Así que os han pillado.

112
00:08:24,780 --> 00:08:26,446
Vamos, Janine.

113
00:08:28,460 --> 00:08:29,620
¿Qué ha pasado?

114
00:08:34,500 --> 00:08:35,870
Así que ha sido a ti.

115
00:08:35,880 --> 00:08:37,206
Dios.

116
00:08:38,780 --> 00:08:39,792
Janine.

117
00:08:39,800 --> 00:08:41,669
Entrad dentro los dos.

118
00:08:46,360 --> 00:08:48,240
- ¿Tienes que ser así?
- ¿Perdona?

119
00:08:48,260 --> 00:08:50,420
Es por ti por lo que lo han hecho.

120
00:08:50,440 --> 00:08:52,328
Tenemos dinero.

121
00:08:52,330 --> 00:08:53,890
¿Por qué les obligas a birlar carteras?

122
00:08:53,900 --> 00:08:55,500
Lo hago para que practiquen.

123
00:08:55,520 --> 00:08:57,810
¿No quieres algo mejor para ellos?

124
00:08:57,820 --> 00:09:00,720
- ¿Qué tiene de malo lo que hacemos?
- Nada... para nosotros.

125
00:09:00,740 --> 00:09:02,540
Pero deberías aspirar a
algo mejor para ellos.

126
00:09:08,720 --> 00:09:10,073
¿Sabes lo que creo?

127
00:09:12,580 --> 00:09:15,661
Creo que deberías volver con Cheryl.

128
00:09:15,670 --> 00:09:16,960
¿Qué?

129
00:09:16,980 --> 00:09:19,618
Deberías tener tus propios hijos.

130
00:09:19,620 --> 00:09:22,001
Y criarlos como te dé la gana.

131
00:09:22,010 --> 00:09:25,338
Si quieres trabajo... llámame.

132
00:09:25,340 --> 00:09:28,341
No, paso de escuchar gilipolleces.

133
00:09:50,160 --> 00:09:52,380
Tengo tu ropa.

134
00:09:52,390 --> 00:09:54,320
- ¿Has pillado máscaras buenas?
- Sí.

135
00:09:54,340 --> 00:09:55,660
La otras eran una mierda.

136
00:09:55,670 --> 00:09:57,829
- ¿A ti qué te pasa?
- Nada.

137
00:09:57,830 --> 00:09:59,398
Tío, ¿me querías sobrio?

138
00:09:59,400 --> 00:10:01,040
Este soy yo sobrio.

139
00:10:03,560 --> 00:10:05,938
¿Te has ocupado de las
cámaras de Olney Mill?

140
00:10:05,940 --> 00:10:08,920
Sí, las he desconectado
online hace un par de horas.

141
00:10:13,160 --> 00:10:14,637
¿Estás bien?

142
00:10:16,420 --> 00:10:17,720
Vale.

143
00:10:19,110 --> 00:10:21,380
Vale, en marcha.

144
00:10:34,880 --> 00:10:36,570
Nos vemos al otro lado.

145
00:11:39,580 --> 00:11:40,720
Dime qué ha pasado.

146
00:11:45,680 --> 00:11:49,140
Ya no es divertido.

147
00:11:53,020 --> 00:11:54,904
Andrew, ¿piensas igual?

148
00:12:02,460 --> 00:12:06,080
Cariño, ¿trataste de pensar
en lo bien que te sentirías

149
00:12:06,090 --> 00:12:08,584
al conseguir la cartera?

150
00:12:08,590 --> 00:12:11,300
Tendrías más dinero para chuches.

151
00:12:11,320 --> 00:12:13,881
Y si hubierais pillado
una tarjeta de crédito...

152
00:12:15,980 --> 00:12:18,038
podríamos...

153
00:12:18,040 --> 00:12:20,388
podríamos haber ido a Disneylandia.

154
00:12:20,390 --> 00:12:22,848
¿Disneylandia?

155
00:12:22,850 --> 00:12:24,700
Yo quiero ir a Disneylandia.

156
00:12:24,720 --> 00:12:27,648
Lo sé. Eso habría sido divertido.

157
00:12:27,650 --> 00:12:29,355
Y yo quiero ir a Disneylandia.

158
00:12:30,570 --> 00:12:33,650
Pero no podemos porque
cometiste un error.

159
00:12:40,040 --> 00:12:42,118
No pasa nada, cariño. Ven aquí.

160
00:12:44,670 --> 00:12:47,280
No pasa nada por cometer un error.

161
00:12:49,730 --> 00:12:51,794
Pero no lo vuelvas a cometer.

162
00:12:52,520 --> 00:12:54,290
¿Entendido?

163
00:12:57,750 --> 00:12:59,140
Tengo una idea.

164
00:13:00,940 --> 00:13:05,580
Puede que no podamos ir
a Disneylandia, pero...

165
00:13:07,300 --> 00:13:09,640
podríamos tomarnos unas minivacaciones.

166
00:13:10,290 --> 00:13:11,980
¿Os gustaría eso?

167
00:13:13,160 --> 00:13:14,580
Sí.

168
00:13:14,600 --> 00:13:18,112
¿Te gustaría una sorpresita, pequeñaja?

169
00:13:45,990 --> 00:13:47,180
PRECINTO DE SEGURIDAD

170
00:14:17,140 --> 00:14:20,674
EL CAMIÓN HA SALIDO

171
00:14:40,700 --> 00:14:41,740
Buenos días.

172
00:14:41,770 --> 00:14:43,978
Vale, resulta que ganaron.

173
00:14:43,980 --> 00:14:45,000
Sí.

174
00:14:45,020 --> 00:14:46,826
Pues son 50 pavos.

175
00:14:46,840 --> 00:14:48,620
Nos vemos luego en el bar.

176
00:14:49,720 --> 00:14:51,830
Todo correcto.

177
00:14:59,660 --> 00:15:00,960
Puedes pasar.

178
00:15:39,440 --> 00:15:41,169
POLICÍA DEL PUERTO

179
00:15:57,280 --> 00:15:58,788
¿Pero qué...?

180
00:15:58,790 --> 00:16:01,480
   

181
00:16:01,500 --> 00:16:03,928
¡Cierra! ¡Cierra!

182
00:16:37,430 --> 00:16:38,580
Vale.

183
00:16:38,600 --> 00:16:40,356
El de en medio, segunda fila desde aquí.

184
00:17:26,490 --> 00:17:28,840
Es el contenedor pegado a esta pared.

185
00:18:15,660 --> 00:18:17,119
Mira.

186
00:18:17,120 --> 00:18:18,920
Gíralo a la derecha.

187
00:18:21,140 --> 00:18:23,876
No, nada. Muévelo.

188
00:18:30,210 --> 00:18:31,980
Al otro lado.

189
00:18:34,020 --> 00:18:35,554
   

190
00:18:37,140 --> 00:18:38,940
Es una caja fuerte, tío.

191
00:18:38,960 --> 00:18:40,184
Es una caja fuerte.

192
00:18:41,170 --> 00:18:42,220
Es eso.

193
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
Wyatt está en la oficina.

194
00:20:08,860 --> 00:20:10,107
Venga.

195
00:20:18,710 --> 00:20:19,742
   

196
00:20:37,110 --> 00:20:39,940
¡Atención! Esto es una zona restringida.

197
00:20:39,960 --> 00:20:41,847
Aléjense o quedarán detenidos.

198
00:20:43,350 --> 00:20:45,140
¡Atención! Esto es una zona restringida.

199
00:20:45,170 --> 00:20:47,060
Aléjense o quedarán detenidos.

200
00:21:15,080 --> 00:21:16,440
Las motos han venido antes de tiempo.

201
00:21:16,460 --> 00:21:17,839
Deran va hacia el punto de recogida.

202
00:21:17,840 --> 00:21:19,040
Tío, necesito cinco minutos.

203
00:21:19,060 --> 00:21:20,344
¡Tienes que darte prisa!

204
00:21:33,300 --> 00:21:36,900
¡Atención! Esto es una zona restringida.

205
00:21:58,230 --> 00:21:59,660
¡Vamos!

206
00:22:20,780 --> 00:22:21,864
Mierda.

207
00:22:34,100 --> 00:22:35,240
Lo siento, tío.

208
00:22:35,250 --> 00:22:36,839
- ¿Qué coño te pasa?
- ¿Está bien?

209
00:22:36,840 --> 00:22:38,780
- ¿Está todo bien?
- ¡¿No me has visto?!

210
00:22:38,800 --> 00:22:40,940
Es mi primer día. ¡Esto es enorme!

211
00:22:40,960 --> 00:22:43,940
No lo he visto venir. Ha
dado marcha atrás de repente.

212
00:22:43,960 --> 00:22:45,880
No ha pasado nada, ¿no? ¿Todo bien?

213
00:22:47,070 --> 00:22:48,599
¡Tenemos que irnos! ¡Ya!

214
00:22:48,600 --> 00:22:50,380
¡Vámonos!

215
00:22:55,100 --> 00:22:56,360
Oye, échame una mano.

216
00:23:01,170 --> 00:23:02,220
Abajo.

217
00:23:02,240 --> 00:23:04,140
Vale, las bolsas.

218
00:23:07,220 --> 00:23:09,450
Tenemos que irnos.
Tenemos que irnos. Vamos.

219
00:23:12,510 --> 00:23:13,832
¡Escucha, estaba dando marcha atrás!

220
00:23:13,840 --> 00:23:16,001
- Tú has aparecido...
- ¿Qué está pasando aquí?

221
00:23:16,010 --> 00:23:18,003
Este tío se me ha echado encima.

222
00:23:18,010 --> 00:23:20,130
Lo siento, tío, es
que... No le he visto.

223
00:23:20,140 --> 00:23:22,440
- ¿Quién eres tú?
- Mira, es mi primer día.

224
00:23:22,470 --> 00:23:24,343
- ¿Dónde... dónde está Grange?
- Soy...

225
00:23:28,020 --> 00:23:30,220
- Oye, pásame la otra bolsa.
- Vale, espera.

226
00:23:30,980 --> 00:23:33,040
Soy nuevo, ¿vale? Debía
estar en mi ángulo ciego.

227
00:23:33,060 --> 00:23:35,908
- Estoy dando marcha atrás y...
- ¿Te crees toda esta mierda?

228
00:23:35,910 --> 00:23:37,397
¿Por qué has dejado aquí el camión?

229
00:23:42,740 --> 00:23:43,904
¡Tenemos que irnos!

230
00:23:43,910 --> 00:23:45,199
No sé dónde hay que aparcar, tío.

231
00:23:45,200 --> 00:23:47,449
- Como he dicho, es mi primer día y...
- Cállate.

232
00:23:54,100 --> 00:23:55,916
No lo pierdas de vista.

233
00:23:55,920 --> 00:23:57,584
- Oye, escucha...
- Eh, eh, ven aquí.

234
00:23:57,590 --> 00:23:58,609
Ven aquí.

235
00:23:58,610 --> 00:23:59,809
Vale, vale, vale.

236
00:23:59,810 --> 00:24:01,797
- Entendido.
- Cállate. No te muevas.

237
00:24:17,030 --> 00:24:19,982
   

238
00:24:30,450 --> 00:24:31,910
   

239
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
- ¡Vámonos!
- ¿Y qué pasa con J?

240
00:24:38,620 --> 00:24:40,170
¡Lo recogeremos en el otro lado!

241
00:24:54,350 --> 00:24:56,601
¿Qué ha sido eso? ¿Disparos?

242
00:25:03,240 --> 00:25:05,569
¡Venga! ¡Vayamos!

243
00:25:13,550 --> 00:25:14,578
¡Vamos! ¡Vamos!

244
00:25:16,170 --> 00:25:18,148
- ¡¿Dónde está J?!
- ¡Le están disparando!

245
00:25:18,150 --> 00:25:19,160
¡Venga, tío! ¡En marcha!

246
00:25:19,180 --> 00:25:21,209
- ¡En marcha!
- ¡Vamos¡ ¡Vamos!

247
00:25:23,880 --> 00:25:25,670
¡Está en el otro lado!

248
00:25:28,240 --> 00:25:29,249
Mierda. ¡Ahí está!

249
00:25:29,250 --> 00:25:30,700
- ¡Ahí está!
- ¡Ahí está!

250
00:25:41,580 --> 00:25:42,898
¡Estás muerto!

251
00:25:42,900 --> 00:25:45,484
- ¡Vámonos!
- Te tengo.

252
00:25:45,490 --> 00:25:47,194
¡Subidlo! ¡Subidlo!

253
00:25:50,620 --> 00:25:51,940
¡Estáis muertos!

254
00:25:57,370 --> 00:25:59,388
¡Vamos! ¡La patrulla del puerto!

255
00:25:59,390 --> 00:26:01,160
¡Los veo! ¡Los veo!

256
00:26:02,340 --> 00:26:04,700
¡Disparos! ¡Disparos!
¡Necesitamos refuerzos!

257
00:26:04,720 --> 00:26:06,630
Que venga la policía de
Long Beach al puerto.

258
00:26:06,640 --> 00:26:08,049
¡Tío, nos están comiendo terreno!

259
00:26:08,050 --> 00:26:09,400
¡Tienes que meterle caña!

260
00:26:09,420 --> 00:26:10,960
¡Esto no va más rápido, tío!

261
00:26:10,970 --> 00:26:13,320
- Deran, ¡hay que correr!
- ¡Vamos, vamos, vamos!

262
00:26:32,330 --> 00:26:34,580
¡A ver si podemos perderlos aquí!

263
00:26:35,590 --> 00:26:37,828
¡Seguimos detrás! ¡Están bajo el muelle!

264
00:26:42,930 --> 00:26:45,240
- ¿Los ves?
- No.

265
00:26:49,380 --> 00:26:50,770
¿Has visto dónde han ido?

266
00:26:55,440 --> 00:26:56,888
¡Ahí están! ¡Justo ahí!

267
00:26:57,580 --> 00:26:59,299
- ¡No aminores, vamos, vamos!
- ¡Venga!

268
00:26:59,300 --> 00:27:00,976
   

269
00:27:00,990 --> 00:27:02,185
¡Nos van a dar!

270
00:27:02,190 --> 00:27:04,429
¡Paren! ¡Paren!

271
00:27:04,430 --> 00:27:05,659
- ¡Vamos!
- ¡¿Qué estás haciendo?!

272
00:27:05,660 --> 00:27:06,869
- ¡Vamos, pequeña!
- ¡No, no, no!

273
00:27:06,870 --> 00:27:08,388
¡Aparta de ahí!

274
00:27:08,390 --> 00:27:11,570
- ¡Sí!
- ¡Va, va, va, va, va!

275
00:27:11,580 --> 00:27:13,060
¡Eh, da la vuelta!

276
00:27:15,540 --> 00:27:17,500
¡Venga, dale, dale, dale!

277
00:27:23,830 --> 00:27:26,940
¡Vale, plan B! ¡Hay que saltar!

278
00:27:26,960 --> 00:27:28,795
¡Lo haremos tras esa barcaza!

279
00:27:28,800 --> 00:27:30,140
¡Vamos allá!

280
00:27:30,170 --> 00:27:31,923
¡Pilla el timón!

281
00:27:31,930 --> 00:27:33,160
Aparta.

282
00:27:44,080 --> 00:27:45,145
¡Rápido!

283
00:27:49,480 --> 00:27:52,194
¡Delante! ¡Donde la barcaza!

284
00:27:52,200 --> 00:27:54,154
¡Lejía! ¡Lejía por todas partes!

285
00:27:54,160 --> 00:27:56,440
- ¡Venga, vamos!
- ¡Moveos!

286
00:28:23,620 --> 00:28:25,590
¡Están ahí! ¡Están ahí!

287
00:28:47,100 --> 00:28:48,480
   

288
00:28:48,500 --> 00:28:50,540
¡Sí!

289
00:28:51,100 --> 00:28:52,337
   

290
00:28:53,300 --> 00:28:55,465
¡Vamos!

291
00:28:55,470 --> 00:28:58,718
¡Seguimos detrás! Se
dirigen a mar abierto.

292
00:29:00,020 --> 00:29:02,680
¡Que tengáis suerte, cabrones!

293
00:29:13,990 --> 00:29:16,194
Es bonita, ¿verdad?

294
00:29:17,540 --> 00:29:19,050
Adelante.

295
00:29:19,060 --> 00:29:21,449
Esperad a ver lo que hay en el patio.

296
00:29:21,450 --> 00:29:26,920
Vuestra propia... piscina.

297
00:29:28,500 --> 00:29:30,700
¡Venga!

298
00:29:30,720 --> 00:29:32,960
Hay un montón de habitaciones.

299
00:29:32,980 --> 00:29:35,510
Podéis escoger la que queráis.

300
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
Hay pizza.

301
00:29:40,080 --> 00:29:45,140
Y perritos y pudin.

302
00:29:45,150 --> 00:29:48,618
Andrew, ven a ver la tele.

303
00:29:48,620 --> 00:29:50,770
¡Es enorme!

304
00:29:50,780 --> 00:29:52,888
¡Y hay un Atari!

305
00:30:03,170 --> 00:30:04,659
¿Qué te parece?

306
00:30:05,420 --> 00:30:07,340
¿Conoces a los que viven aquí?

307
00:30:09,170 --> 00:30:10,780
Claro que sí.

308
00:30:12,240 --> 00:30:14,960
¿Cómo iba a saber que no
estarán en todo el finde?

309
00:30:24,820 --> 00:30:27,328
Vale.

310
00:30:27,330 --> 00:30:29,728
Bien.

311
00:30:29,730 --> 00:30:32,687
La estamos tomando prestada, ¿vale?

312
00:30:32,690 --> 00:30:34,560
¡Pero nos lo merecemos!

313
00:30:35,670 --> 00:30:38,220
¿De verdad que no quieres ir a nadar?

314
00:30:38,240 --> 00:30:39,860
No he traído el bañador.

315
00:30:51,260 --> 00:30:52,478
   

316
00:30:58,300 --> 00:31:02,010
1,16, 1,17, 1,18,

317
00:31:02,030 --> 00:31:06,758
1,19, 1,2. 1,2 millones de dólares.

318
00:31:06,760 --> 00:31:08,228
Hostia puta.

319
00:31:08,230 --> 00:31:10,540
¿Pero qué clase de
gilipollas guarda tanta pasta

320
00:31:10,560 --> 00:31:11,698
en un contenedor de transporte?

321
00:31:11,700 --> 00:31:14,120
- Un gilipollas al que se lo birlan.
- Sí.

322
00:31:14,140 --> 00:31:16,564
- Eso es.
- ¿Y el rastreador? ¿Está aquí?

323
00:31:16,570 --> 00:31:18,280
   

324
00:31:18,300 --> 00:31:19,484
- Buen trabajo.
- Sí,

325
00:31:19,490 --> 00:31:21,480
hay que tenerlos cuadrados
para darle toda esa pasta.

326
00:31:22,740 --> 00:31:23,900
Un placer ayudar.

327
00:31:23,910 --> 00:31:25,848
Muy bien, aquí está tu parte.

328
00:31:25,850 --> 00:31:28,618
Vale, pues debería ir tirando.

329
00:31:28,620 --> 00:31:30,760
Está bien.

330
00:31:32,920 --> 00:31:35,208
Eh, es bonito veros trabajar juntos.

331
00:31:37,585 --> 00:31:38,837
Smurf estaría orgullosa.

332
00:31:41,040 --> 00:31:42,360
Sí.

333
00:31:44,510 --> 00:31:46,360
No os metáis en líos.

334
00:31:48,840 --> 00:31:50,530
Yo también me las piro.

335
00:31:50,540 --> 00:31:53,143
¿Qué? ¿Y qué hay de la cena?

336
00:31:53,150 --> 00:31:54,608
No, tengo que volver al bar.

337
00:31:54,610 --> 00:31:55,809
Mañana reabrimos.

338
00:31:55,810 --> 00:31:58,948
No. No, hemos hecho un trabajo.

339
00:31:58,950 --> 00:32:00,780
Hay que cenar juntos.

340
00:32:00,810 --> 00:32:02,569
Es la tradición.

341
00:32:02,570 --> 00:32:04,612
Vale, ¿vas a cocinarnos algo?

342
00:32:05,820 --> 00:32:07,740
No, tú vas a traernos algo.

343
00:32:11,460 --> 00:32:13,079
1,2 millones.

344
00:32:13,080 --> 00:32:14,747
Habrá que guardarlo en el almacén.

345
00:32:17,630 --> 00:32:18,751
¡Sí!

346
00:32:23,020 --> 00:32:24,540
Hola.

347
00:32:55,960 --> 00:33:00,910
   

348
00:33:00,930 --> 00:33:02,240
   

349
00:33:02,260 --> 00:33:06,750
   

350
00:33:06,760 --> 00:33:08,340
   

351
00:33:08,370 --> 00:33:14,098
   

352
00:33:17,850 --> 00:33:19,604
¿Estamos en paz?

353
00:33:20,520 --> 00:33:22,190
¿Es tu forma de despedirte?

354
00:33:23,570 --> 00:33:24,776
¿Qué vas a hacer?

355
00:33:26,210 --> 00:33:27,870
Lo que me apetezca.

356
00:33:30,280 --> 00:33:32,030
¿De verdad tienes que irte ya?

357
00:33:35,220 --> 00:33:36,780
Sí.

358
00:33:38,930 --> 00:33:41,334
¿No puedes aplazar el
vuelo un par de horas?

359
00:33:43,060 --> 00:33:44,550
   

360
00:33:46,580 --> 00:33:47,880
Vas a estar bien.

361
00:34:11,230 --> 00:34:13,220
Tienes que ir a por la cena.

362
00:34:13,240 --> 00:34:14,400
¿Por?

363
00:34:14,420 --> 00:34:16,488
Pope quiere que estemos aquí a las seis.

364
00:34:16,490 --> 00:34:18,830
¿En serio? ¿Vamos a hacerlo de verdad?

365
00:34:18,840 --> 00:34:20,665
Sí. ¿Quieres decirle tú que no?

366
00:34:22,320 --> 00:34:23,940
¿Y por qué tengo que ir yo?

367
00:34:23,960 --> 00:34:28,710
Trae rollitos, cerdo lo
mein, pollo con brócoli

368
00:34:28,730 --> 00:34:30,425
y sopa agripicante.

369
00:34:40,280 --> 00:34:42,470
¿Has traído la pipa?

370
00:34:42,480 --> 00:34:43,780
Sí, ¿por qué?

371
00:34:45,700 --> 00:34:47,380
Vamos a ver a Pete.

372
00:34:57,800 --> 00:34:59,621
- Hola.
- Hola, jefe.

373
00:35:02,130 --> 00:35:04,000
¿Cómo pinta todo para mañana?

374
00:35:04,870 --> 00:35:06,740
Bastante bien.

375
00:35:16,990 --> 00:35:18,389
Escucha.

376
00:35:20,160 --> 00:35:22,548
Mira, sé que las hemos...

377
00:35:22,550 --> 00:35:26,090
pasado putas con el bar
cerrado y tal, así que...

378
00:35:27,900 --> 00:35:30,026
esto es por haberte quedado.

379
00:35:31,600 --> 00:35:33,260
Y voy a hacerte gerente.

380
00:35:38,480 --> 00:35:40,980
Necesito que hagas un
pedido a McClean's, ¿vale?

381
00:35:43,520 --> 00:35:45,583
Por 30 de los grandes.

382
00:35:47,740 --> 00:35:49,420
Eso es mucha priva.

383
00:35:50,380 --> 00:35:52,920
Y lo tienes que renovar
cada dos meses, ¿entendido?

384
00:35:57,820 --> 00:36:00,098
Pues eso.

385
00:36:11,320 --> 00:36:12,340
No está.

386
00:36:12,350 --> 00:36:13,800
- Ya lo sé.
- ¿Y qué quieres?

387
00:36:13,820 --> 00:36:15,608
Vengo a recoger sus cosas.

388
00:36:15,610 --> 00:36:17,824
- Y las de Nick.
- ¿Te estás quedando conmigo?

389
00:36:19,160 --> 00:36:20,360
Vamos, Craig.

390
00:36:20,370 --> 00:36:21,480
No.

391
00:36:21,500 --> 00:36:23,660
Se lleva a mi hijo, no
me devuelve las llamadas

392
00:36:23,680 --> 00:36:25,219
¿y ahora vienes tú a llevarte sus cosas?

393
00:36:25,220 --> 00:36:27,834
- Craig.
- ¿Qué le pasa?

394
00:36:27,840 --> 00:36:29,260
No lo sé.

395
00:36:30,290 --> 00:36:31,796
No quiere hablar del tema.

396
00:36:31,800 --> 00:36:33,464
Vale, ¿y dónde está?

397
00:36:35,340 --> 00:36:37,590
No quiere que lo sepas.

398
00:36:37,600 --> 00:36:40,388
Vamos, Tonya. ¿Dónde está?

399
00:36:42,630 --> 00:36:44,100
Con sus primos.

400
00:36:47,420 --> 00:36:49,978
- ¿Vive con esos gilipollas?
- Sí.

401
00:36:49,980 --> 00:36:51,140
¿Y Nick está con ella?

402
00:36:53,650 --> 00:36:55,027
¿Puedo recoger sus cosas?

403
00:36:55,030 --> 00:36:57,248
No, puedes decirle a Renn que me llame.

404
00:36:57,250 --> 00:36:59,400
Si no, sus cosas se irán
a tomar por el culo.

405
00:37:25,580 --> 00:37:27,800
Tenemos que hablar.

406
00:37:32,680 --> 00:37:35,040
No tengo una mierda que decirte.

407
00:37:36,400 --> 00:37:38,280
¿Ahora eres el chófer?

408
00:37:38,290 --> 00:37:39,864
Creía que tú manejabas el cotarro.

409
00:37:46,880 --> 00:37:48,900
Vale, Andrew.

410
00:37:49,970 --> 00:37:51,542
Vamos atrás.

411
00:38:02,040 --> 00:38:03,220
¿Y bien?

412
00:38:06,760 --> 00:38:10,288
Tranquilo, no pasa nada.

413
00:38:10,290 --> 00:38:12,688
De haber sabido que te
ibas a arrimar tanto,

414
00:38:12,690 --> 00:38:15,630
habría repartido caramelos de menta.

415
00:38:19,040 --> 00:38:22,070
Di lo que tengas que decir.

416
00:38:22,080 --> 00:38:23,898
Nos has robado.

417
00:38:23,900 --> 00:38:26,260
Has mentido.

418
00:38:27,770 --> 00:38:29,747
¿Creías que iba a quedar así?

419
00:38:32,520 --> 00:38:34,708
Smurf ya no está.

420
00:38:34,710 --> 00:38:36,337
Las cosas han cambiado.

421
00:38:36,340 --> 00:38:37,840
Tú también lo sabes.

422
00:38:39,650 --> 00:38:40,842
Es un descontrol.

423
00:38:53,990 --> 00:38:56,810
   

424
00:38:56,830 --> 00:38:59,193
   

425
00:39:06,880 --> 00:39:09,008
O nos das nuestra parte
del dinero de la coca

426
00:39:09,010 --> 00:39:11,040
al final de la semana, o volveré aquí

427
00:39:11,060 --> 00:39:13,900
a seguir despedazándote
hasta que ya no quede nada.

428
00:39:33,520 --> 00:39:34,940
Oye.

429
00:39:34,960 --> 00:39:36,060
Pásame una de esas.

430
00:39:38,660 --> 00:39:39,760
Gracias.

431
00:39:41,110 --> 00:39:43,220
Vamos a llevar esto a la mesa.

432
00:39:49,000 --> 00:39:50,536
¿Dónde habéis estado?

433
00:39:57,020 --> 00:39:58,700
He ido a hablar con Pete.

434
00:39:59,320 --> 00:40:00,420
¿Ahora?

435
00:40:00,430 --> 00:40:02,928
Pensaba que iríamos todos.

436
00:40:02,930 --> 00:40:04,240
Ya me he ocupado yo.

437
00:40:08,180 --> 00:40:09,760
Le ha arrancado un ojo a Pete.

438
00:40:11,530 --> 00:40:12,558
Dios.

439
00:40:12,560 --> 00:40:15,811
Le he recordado a Pete que no
hay que saltarse las normas.

440
00:40:22,500 --> 00:40:24,050
Venga, vamos a poner la mesa.

441
00:40:24,070 --> 00:40:27,323
Es hora de cenar. Vamos.

442
00:40:40,740 --> 00:40:42,020
¿Mamá?

443
00:40:46,800 --> 00:40:48,180
¿Qué pasa?

444
00:40:49,580 --> 00:40:51,130
No puedo dormir.

445
00:40:51,140 --> 00:40:53,200
¿Y eso?

446
00:40:54,020 --> 00:40:57,250
- ¿Y si esa gente vuelve antes?
- Ya te lo he dicho.

447
00:40:57,260 --> 00:40:58,720
No van a volver.

448
00:41:04,340 --> 00:41:07,321
Ten, bebe un poco. Te ayudará a dormir.

449
00:41:23,160 --> 00:41:24,800
¿Os gusta esta casa?

450
00:41:25,940 --> 00:41:26,960
   

451
00:41:29,690 --> 00:41:30,840
Bien.

452
00:41:33,570 --> 00:41:35,020
La conseguiré para nosotros.

453
00:41:36,200 --> 00:41:37,580
¿Os gustaría?

454
00:41:39,300 --> 00:41:41,568
- Sí.
- Eh, ven aquí.

455
00:41:41,570 --> 00:41:43,560
Tú, ven conmigo.

456
00:41:44,600 --> 00:41:47,778
Ven aquí. Vamos, acércate.

457
00:41:49,020 --> 00:41:50,610
   

458
00:41:52,250 --> 00:41:53,940
¿Qué te parece esta casa?

459
00:41:55,170 --> 00:41:57,440
Es grande.

460
00:41:57,460 --> 00:41:59,160
Sí que es grande.

461
00:42:00,990 --> 00:42:03,248
Es perfecta para nosotros.

462
00:42:03,250 --> 00:42:04,670
¿Sabéis por qué?

463
00:42:09,020 --> 00:42:10,580
Vais a tener un hermanito.

464
00:42:14,390 --> 00:42:16,400
¡Vais a tener un hermanito!

465
00:42:17,340 --> 00:42:20,000
Viviremos aquí todos juntos.

466
00:42:20,020 --> 00:42:21,520
Seguiremos haciendo lo que hacemos.

467
00:42:22,760 --> 00:42:25,000
Nos lo pasaremos pipa.

468
00:42:25,010 --> 00:42:26,275
   

469
00:42:26,290 --> 00:42:27,818
¿Qué os parece?

470
00:42:29,320 --> 00:42:31,360
¿Jake es el papá?

471
00:42:35,220 --> 00:42:36,590
¿Importa eso?

472
00:42:38,700 --> 00:42:41,088
¿Qué te parece tener un hermano pequeño?

473
00:42:41,090 --> 00:42:42,750
¿Estás contento?

474
00:42:42,760 --> 00:42:44,780
Me ayudarás a cuidar de él, ¿verdad?

475
00:42:46,060 --> 00:42:47,640
¿Lo protegerás?

476
00:42:48,830 --> 00:42:50,630
Igual que me has protegido a mí.

477
00:42:52,560 --> 00:42:53,880
   

478
00:42:53,900 --> 00:42:56,080
Harás eso por mí, ¿verdad, mi vida?

479
00:42:57,580 --> 00:42:59,433
¿Sí?

480
00:42:59,450 --> 00:43:00,900
Sé que lo harás.

481
00:43:03,720 --> 00:43:05,160
Lo sé.

482
00:43:08,000 --> 00:43:11,120
Ahora que tenemos toda esta pasta,

483
00:43:11,140 --> 00:43:12,760
¿cómo lo hacemos?

484
00:43:12,780 --> 00:43:13,823
¿Como siempre?

485
00:43:13,840 --> 00:43:17,300
La verdad es que estábamos pensando

486
00:43:17,320 --> 00:43:19,420
que podríamos hacerlo distinto esta vez.

487
00:43:21,330 --> 00:43:22,950
J, ¿se lo explicas?

488
00:43:28,380 --> 00:43:31,078
   

489
00:43:31,080 --> 00:43:33,400
Deberíamos vender los
apartamentos de Smurf

490
00:43:33,420 --> 00:43:34,580
y comprar negocios.

491
00:43:35,750 --> 00:43:38,889
Así podríamos blanquear
más cantidad de dinero.

492
00:43:38,890 --> 00:43:41,688
¿Significa que se acabaron
las paguitas de los cojones?

493
00:43:41,690 --> 00:43:43,600
Sí. Se tardará un poco
en ponerlo en marcha.

494
00:43:43,620 --> 00:43:45,679
Hay que buscar un negocio para
cada uno, pero, hasta entonces,

495
00:43:45,680 --> 00:43:48,359
podemos blanquear todo lo que
podamos a través de la bolera y...

496
00:43:48,360 --> 00:43:49,680
Y del bar.

497
00:43:52,780 --> 00:43:55,400
Creía que querías mantenerlo al margen.

498
00:43:56,100 --> 00:43:57,400
Ya no.

499
00:43:58,420 --> 00:44:00,820
¿Y bien?

500
00:44:00,830 --> 00:44:03,080
Sí, tío. Me mola el plan.

501
00:44:04,140 --> 00:44:05,541
Me apunto.

502
00:44:05,550 --> 00:44:07,501
Sí, y yo.

503
00:44:09,320 --> 00:44:13,178
Muy bien. Bueno...

504
00:44:13,180 --> 00:44:14,925
por obtener todo lo que queremos...

505
00:44:18,940 --> 00:44:20,680
Pero nunca lo que merecemos.

506
00:44:21,260 --> 00:44:23,140
Eso es.

507
00:44:58,900 --> 00:45:01,940
Hola. Va a ser una noche larga.

508
00:45:01,960 --> 00:45:04,240
Mujer, veintimuchos.

509
00:45:04,260 --> 00:45:05,719
Parece que la enterraron
hace un par de años.

510
00:45:05,720 --> 00:45:07,000
Déjame ver eso.

511
00:45:07,020 --> 00:45:08,959
Los obreros la encontraron
al remover la tierra

512
00:45:08,960 --> 00:45:11,120
para poner los cimientos
de la nueva Sección 8.

513
00:45:11,140 --> 00:45:15,319
Sargento. Tenemos una identificación.

514
00:45:15,320 --> 00:45:18,280
Estaba en la maleta que
tiraron junto a ella.

515
00:45:21,200 --> 00:45:22,710
"Catherine Belen".

516
00:45:22,720 --> 00:45:24,450
Parece que es de Oceanside.

517
00:45:26,760 --> 00:45:28,500
Un placer, Catherine.

518
00:45:33,120 --> 00:45:38,080
www.subtitulamos.tv

