1
00:00:05,100 --> 00:00:06,834
Previously on "New Amsterdam"...

2
00:00:06,868 --> 00:00:08,569
Why'd you tell everyone
we were a couple?

3
00:00:08,603 --> 00:00:10,370
- Yeah, okay, look...
- We agreed

4
00:00:10,405 --> 00:00:12,039
you were going to treat me
like everyone else.

5
00:00:12,073 --> 00:00:15,409
As your newly minted
psych residency director,

6
00:00:15,443 --> 00:00:17,678
you will be on this ward
with real patients,

7
00:00:17,712 --> 00:00:20,147
and you will have me
in supervision as your teacher.

8
00:00:20,181 --> 00:00:21,715
You and your girl work things out?

9
00:00:21,749 --> 00:00:25,452
We did, but still
figuring out some details.

10
00:00:25,487 --> 00:00:28,281
You want someone to replace Dr. Sharpe.

11
00:00:28,317 --> 00:00:30,724
Something tells me Dr. Sharpe
is not replaceable.

12
00:00:30,758 --> 00:00:32,726
Don't let her go.

13
00:00:32,760 --> 00:00:35,128
- Did you find my replacement?
- I'm going with you.

14
00:01:42,280 --> 00:01:44,507
CREDITS

15
00:01:44,532 --> 00:01:47,601
Oh, God, I forgot
to ask what Brantley said

16
00:01:47,635 --> 00:01:49,636
when you told her that you were leaving.

17
00:01:49,671 --> 00:01:50,737
Brantley? I'm sorry, who's Brantley?

18
00:01:50,772 --> 00:01:52,606
- I'm not familiar.
- Aw, Max.

19
00:01:52,640 --> 00:01:54,441
I'm gonna tell her.
I'm gonna tell her, I just...

20
00:01:54,475 --> 00:01:56,209
I'm just trying to have
my replacement all lined up,

21
00:01:56,244 --> 00:01:58,345
because I don't want to give
her a full-blown heart attack.

22
00:01:58,379 --> 00:01:59,542
Oh, wow.

23
00:01:59,577 --> 00:02:01,148
Sparing Brantley's heart palpitations

24
00:02:01,182 --> 00:02:03,150
have never been a top priority
for you before.

25
00:02:03,184 --> 00:02:04,847
Better late than never?

26
00:02:05,453 --> 00:02:06,853
Okay.

27
00:02:06,888 --> 00:02:08,755
And what about Luna's grandparents?

28
00:02:08,790 --> 00:02:09,790
Do they know?

29
00:02:11,192 --> 00:02:13,493
I'm working on it.

30
00:02:13,528 --> 00:02:15,128
We leave in six weeks.

31
00:02:15,163 --> 00:02:16,763
Okay, Helen, come here,
come here, come here.

32
00:02:17,360 --> 00:02:19,600
I am gonna tell them, okay?

33
00:02:19,634 --> 00:02:22,469
I'm gonna tell everyone.
I'm gonna tell strangers.

34
00:02:22,503 --> 00:02:25,785
Maybe even tomorrow, but not tonight.

35
00:02:26,953 --> 00:02:29,747
Because tonight, all I want...

36
00:02:31,212 --> 00:02:32,667
is dim sum...

37
00:02:33,381 --> 00:02:34,961
in bed...

38
00:02:35,450 --> 00:02:36,783
with you.

39
00:02:41,889 --> 00:02:45,459
You are going to get dim sum...

40
00:02:45,493 --> 00:02:47,260
- Really?
- And then some...

41
00:02:47,295 --> 00:02:48,595
Ooh.

42
00:02:48,630 --> 00:02:51,331
- Once you tell everyone.
- Oh, I see.

43
00:02:53,267 --> 00:02:54,568
- Bye.
- Have a good day.

44
00:02:54,602 --> 00:02:55,702
Hear ye!

45
00:02:55,737 --> 00:02:57,838
It is that time of year again, folks.

46
00:02:57,872 --> 00:03:00,207
It is the Harvest Festival
tonight at the rooftop garden.

47
00:03:00,241 --> 00:03:02,542
Please join me for free drinks.

48
00:03:02,577 --> 00:03:04,277
The broccoli is coming in hot.

49
00:03:04,312 --> 00:03:05,879
Oh, yeah, she just turned it down flat.

50
00:03:05,913 --> 00:03:08,649
Casey, have you ever seen
such ripe, tender heads

51
00:03:08,683 --> 00:03:10,417
pressed up against one another
like that?

52
00:03:10,451 --> 00:03:12,252
- What?
- The thing, man, tonight.

53
00:03:12,286 --> 00:03:13,353
You coming?

54
00:03:13,388 --> 00:03:15,389
Yo, if I give you some of
the best gossip ever,

55
00:03:15,423 --> 00:03:16,423
can I skip it?

56
00:03:16,424 --> 00:03:17,628
- No.
- Come on!

57
00:03:17,678 --> 00:03:18,792
Damn it, I gotta tell somebody.

58
00:03:18,826 --> 00:03:20,193
It's just too good.

59
00:03:20,228 --> 00:03:24,531
I just saw Max and Helen
totally making out

60
00:03:24,565 --> 00:03:26,400
over by the ambulance bay.

61
00:03:27,902 --> 00:03:29,569
But no, they're...
Yeah, they're friends.

62
00:03:29,604 --> 00:03:32,139
- They're good friends.
- Yeah, that were suckin' face.

63
00:03:32,173 --> 00:03:33,573
They're overly physical communicators.

64
00:03:33,608 --> 00:03:35,409
- They talk with their hands.
- Are you telling me

65
00:03:35,443 --> 00:03:39,413
that you had never any idea
what was going on between them?

66
00:03:39,447 --> 00:03:41,615
Casey, although it
is a blessing and a curse,

67
00:03:41,649 --> 00:03:44,351
behavioral analysis
is my superpower, okay?

68
00:03:44,385 --> 00:03:46,486
If there was ever
any romantic inclination

69
00:03:46,521 --> 00:03:47,721
between Max and Helen,

70
00:03:47,755 --> 00:03:49,423
I'd have been the first to suss is out.

71
00:03:49,457 --> 00:03:50,824
Okay? Now just shush.

72
00:03:50,858 --> 00:03:53,226
Come tonight. Eat broccoli.

73
00:03:53,261 --> 00:03:56,196
I...

74
00:04:03,604 --> 00:04:06,773
Thanks for the lift, best boss ever.

75
00:04:06,808 --> 00:04:08,809
Yeah, well, don't thank me just yet.

76
00:04:08,843 --> 00:04:11,778
Uh, Iggy is having his weird
harvest thing tonight,

77
00:04:11,813 --> 00:04:13,280
and as your awful girlfriend,

78
00:04:13,314 --> 00:04:15,449
I am forcing you to be my plus-one.

79
00:04:15,483 --> 00:04:17,818
- Sounds great!
- Does it though?

80
00:04:22,790 --> 00:04:26,359
Good morning, Dr. Malvo.

81
00:04:26,394 --> 00:04:29,696
Morning, Dr. Reynolds.

82
00:04:29,731 --> 00:04:30,731
What's with the smile?

83
00:04:30,765 --> 00:04:34,768
Oh, I guess my 6:00 a.m.
spinal fusion surgery

84
00:04:34,802 --> 00:04:37,904
has got me really, really happy.

85
00:04:37,939 --> 00:04:39,873
Ah, well, that would sound strange,

86
00:04:39,907 --> 00:04:42,709
but suddenly I find myself very excited

87
00:04:42,744 --> 00:04:45,779
about my... pelvic laparoscopy.

88
00:04:45,813 --> 00:04:47,647
Mm.

89
00:04:47,682 --> 00:04:49,082
Assuming you'll walk with me.

90
00:04:49,117 --> 00:04:51,685
I passed my elevator
about 30 seconds ago.

91
00:04:51,719 --> 00:04:53,386
I'll try to keep you entertained.

92
00:04:53,421 --> 00:04:56,823
Well, you set the bar
really high last night.

93
00:04:56,858 --> 00:04:59,793
You more than cleared it.

94
00:04:59,827 --> 00:05:01,628
I have a few hours after work,

95
00:05:01,662 --> 00:05:04,531
and maybe if you're free, we can...

96
00:05:06,567 --> 00:05:08,702
You just can't get enough, can you?

97
00:05:12,373 --> 00:05:14,203
What's up?

98
00:05:15,276 --> 00:05:17,778
I'm late for my surgery.

99
00:05:19,881 --> 00:05:22,616
Yo, what'd I say?

100
00:05:26,754 --> 00:05:28,288
It's unclear if you know this,

101
00:05:28,322 --> 00:05:30,490
but I am actually a very busy surgeon.

102
00:05:30,525 --> 00:05:34,056
Well, I have a job offer for you.

103
00:05:34,495 --> 00:05:35,996
- But I already said no.
- Not to the job

104
00:05:36,030 --> 00:05:37,397
I'm about to offer, and spoiler alert,

105
00:05:37,431 --> 00:05:40,400
it is the best job that we've got.

106
00:05:40,434 --> 00:05:43,336
What's better
than the chair of oncology?

107
00:05:43,371 --> 00:05:45,005
Medical director of New Amsterdam.

108
00:05:45,484 --> 00:05:47,040
Uh!

109
00:05:47,074 --> 00:05:48,542
No.

110
00:05:48,576 --> 00:05:50,364
- No.
- No?

111
00:05:51,138 --> 00:05:53,273
And, had I known this is why
you wanted to meet again,

112
00:05:53,307 --> 00:05:54,908
I would have saved you the trouble.

113
00:05:54,942 --> 00:05:58,011
Um, maybe you're...
Maybe you're in shock

114
00:05:58,045 --> 00:06:01,014
at being offered
the very prestigious position

115
00:06:01,048 --> 00:06:02,082
of medical director

116
00:06:02,116 --> 00:06:04,717
at America's first public hospital?

117
00:06:04,752 --> 00:06:07,153
Dr. Luke to neonatal.
Dr. Luke to neonatal.

118
00:06:07,188 --> 00:06:09,789
Nah, I feel pretty levelheaded about it.

119
00:06:09,824 --> 00:06:13,159
Would you... would you tell me why?

120
00:06:13,194 --> 00:06:15,995
Because I killed for this job.
I mean, I love this job.

121
00:06:16,030 --> 00:06:18,331
This is the greatest job
in the entire world.

122
00:06:18,365 --> 00:06:20,700
Catastrophic emergency, Max!

123
00:06:22,036 --> 00:06:23,870
That's your answer, in a nutshell.

124
00:06:23,904 --> 00:06:24,904
Makes sense.

125
00:06:24,939 --> 00:06:27,006
Okay, would you do me
a professional courtesy

126
00:06:27,041 --> 00:06:28,177
and just think about it

127
00:06:28,211 --> 00:06:30,043
and take the day
and get back to me maybe?

128
00:06:30,077 --> 00:06:31,744
- Maybe?
- Max!

129
00:06:31,779 --> 00:06:33,213
Okay! Go.

130
00:06:33,247 --> 00:06:35,048
- Yes?
- Go, go. I'll think about it.

131
00:06:35,082 --> 00:06:36,816
Thank you.

132
00:06:36,851 --> 00:06:38,952
- What was that about?
- Uh, I'm not sure.

133
00:06:38,986 --> 00:06:41,888
Oh, Max, why didn't you just tell me?

134
00:06:42,957 --> 00:06:44,791
Oh. Um, I don't know.

135
00:06:44,825 --> 00:06:47,360
I was just looking
for the right time, and, uh...

136
00:06:47,394 --> 00:06:49,129
It's our ICU, Max. If it's understaffed,

137
00:06:49,163 --> 00:06:51,331
I need to know before something
like this happens.

138
00:06:51,365 --> 00:06:52,866
Right. You're talking about our ICU.

139
00:06:52,900 --> 00:06:54,367
Totally makes sense. I completely agree.

140
00:06:54,401 --> 00:06:55,702
We are understaffed.

141
00:06:55,736 --> 00:06:57,170
We should have five attendings
per shift.

142
00:06:57,204 --> 00:06:58,544
We're barely getting by with two.

143
00:06:58,573 --> 00:07:00,807
And now those two,
Dr. Perez and Dr. Agata,

144
00:07:00,841 --> 00:07:02,208
- are down with food poisoning.
- Oh.

145
00:07:02,243 --> 00:07:03,643
And there's no backup, no one to cover.

146
00:07:03,677 --> 00:07:06,679
So you're saying
no one's running our ICU?

147
00:07:08,816 --> 00:07:10,817
This is why I keep telling you
we need more doctors, Karen.

148
00:07:10,851 --> 00:07:12,218
COVID burnout is real.

149
00:07:12,253 --> 00:07:13,720
You'd think they have more sense of duty

150
00:07:13,754 --> 00:07:15,722
to this hospital than to just leave.

151
00:07:15,756 --> 00:07:17,857
Well, it's not just about
sense of duty to the hospital.

152
00:07:17,892 --> 00:07:19,659
I mean, these people face
all kinds of stress

153
00:07:19,693 --> 00:07:21,728
for this hospital; They've had
to question every priority,

154
00:07:21,762 --> 00:07:22,896
every value they've ever had.

155
00:07:22,930 --> 00:07:25,098
Not to mention, some of 'em
fell in love, you know.

156
00:07:25,132 --> 00:07:27,300
Finally put love first for once

157
00:07:27,334 --> 00:07:30,370
instead of denying it for so...

158
00:07:30,404 --> 00:07:32,705
well, maybe, I don't know.

159
00:07:32,740 --> 00:07:34,908
Uh, we need doctors.
That's what I'm saying.

160
00:07:34,942 --> 00:07:35,942
Triage nurse to the ER...

161
00:07:35,976 --> 00:07:38,778
We have 22 patients,
two transfers on the way,

162
00:07:38,812 --> 00:07:42,115
at least nine procedures
piling up on the to-do list...

163
00:07:42,149 --> 00:07:44,817
- Oh, right, and no doctors.
- Then shut it down.

164
00:07:44,852 --> 00:07:46,085
Send these patients to other hospitals.

165
00:07:46,120 --> 00:07:47,387
No. They're too sick.

166
00:07:47,421 --> 00:07:49,189
Some of them won't
even survive transport.

167
00:07:49,223 --> 00:07:50,924
Can't we farm them out
to other areas of the hospital?

168
00:07:50,958 --> 00:07:53,259
No, they need the specialized
care they can only get here.

169
00:07:53,294 --> 00:07:55,295
If this ICU fails,
the whole hospital goes down.

170
00:07:55,329 --> 00:07:56,863
We gotta make this work.

171
00:07:56,897 --> 00:07:59,165
How? Who's gonna take over?

172
00:07:59,200 --> 00:08:00,578
I will.

173
00:08:04,459 --> 00:08:06,459
- Somebody help us over here.
- What happened?

174
00:08:06,494 --> 00:08:08,194
We were out fishing
to celebrate his retirement.

175
00:08:08,229 --> 00:08:09,262
Bluefish, stripers, some tuna.

176
00:08:09,297 --> 00:08:10,797
Terry, they don't give
a damn about the fish.

177
00:08:10,831 --> 00:08:11,766
You never know what's important.

178
00:08:11,767 --> 00:08:13,033
- We go every year.
- We get all set up.

179
00:08:13,067 --> 00:08:15,368
- Nice new hooks and everything...
- Terry, for the love of God.

180
00:08:15,403 --> 00:08:16,803
And when we got to the dock,
all of a sudden

181
00:08:16,837 --> 00:08:18,471
Joe just stops talking.

182
00:08:18,506 --> 00:08:19,673
- Okay.
- Which is alarming,

183
00:08:19,707 --> 00:08:21,675
because Joe never shuts up, like, never.

184
00:08:21,709 --> 00:08:23,677
It's like the man gets paid by the word.

185
00:08:23,711 --> 00:08:26,379
- No offense, buddy.
- He's gonna be okay, right?

186
00:08:26,414 --> 00:08:28,231
Hey, Joe, do me a favor.
Can you lift your right arm?

187
00:08:28,265 --> 00:08:30,250
Is it numb? Is it tingly?

188
00:08:30,284 --> 00:08:31,551
Yeah, it looks like
he's having a stroke.

189
00:08:31,586 --> 00:08:33,653
Let's get him a CT scan.

190
00:08:37,892 --> 00:08:39,825
Do you sell what you steal?

191
00:08:40,761 --> 00:08:42,662
- No.
- So why steal at all?

192
00:08:43,998 --> 00:08:45,456
I don't know.

193
00:08:46,267 --> 00:08:49,251
The things I take,
I don't even want 'em.

194
00:08:49,904 --> 00:08:54,465
It's crazy, but in my head,
it's not stealing.

195
00:08:55,476 --> 00:08:57,384
But Kevin, where's the empathy?

196
00:08:58,646 --> 00:09:00,471
You are stealing.

197
00:09:01,515 --> 00:09:03,808
Imagine if it were someone you loved.

198
00:09:04,819 --> 00:09:06,519
What if you stole from your dad?

199
00:09:06,554 --> 00:09:08,388
All right, I'm gonna
pause you right there.

200
00:09:08,422 --> 00:09:10,490
Uh, Miguel, amazing.

201
00:09:10,524 --> 00:09:12,826
Great job bringing Klepto Kevin
to life, man, killin' it.

202
00:09:12,860 --> 00:09:16,496
Oh, gosh, it's such a great role.

203
00:09:16,530 --> 00:09:17,897
You were born to play it, clearly.

204
00:09:17,932 --> 00:09:19,933
Chitto, I'm sorry
I cut you off back there,

205
00:09:19,967 --> 00:09:21,735
but there was a big-time tactical error

206
00:09:21,769 --> 00:09:23,370
that we need to talk about.

207
00:09:23,404 --> 00:09:26,072
- But he was opening up.
- No, yeah, I realize that.

208
00:09:26,107 --> 00:09:28,375
But try not to focus
on what he was saying,

209
00:09:28,409 --> 00:09:29,643
more on how he was saying it...

210
00:09:29,677 --> 00:09:32,012
His voice, his demeanor, his tears.

211
00:09:32,046 --> 00:09:34,481
Does all that suggest a lack of empathy?

212
00:09:34,515 --> 00:09:36,616
Crap. No.

213
00:09:36,651 --> 00:09:37,884
Yeah. Also, in last week's reading,

214
00:09:37,918 --> 00:09:41,087
we hit on the common parental
archetypes of kleptomaniacs,

215
00:09:41,122 --> 00:09:43,430
and the big one was...

216
00:09:44,392 --> 00:09:46,726
- Withholding parents.
- Exactly, withholding parents.

217
00:09:46,761 --> 00:09:48,528
So When you're withholding empathy

218
00:09:48,562 --> 00:09:50,630
and shaming him for his dad,
in Kevin's mind,

219
00:09:50,665 --> 00:09:52,432
guess who you are?

220
00:09:52,466 --> 00:09:54,668
His dad. Okay?

221
00:09:54,702 --> 00:09:56,069
Good luck building that trust back.

222
00:09:56,103 --> 00:09:59,773
This is...
This is transference 101, yeah?

223
00:09:59,807 --> 00:10:01,474
Okay.

224
00:10:01,976 --> 00:10:03,376
Oh. All right, guys, come on.

225
00:10:03,411 --> 00:10:04,611
Let's lose the long faces.

226
00:10:04,645 --> 00:10:05,712
Getting adjustments is good,

227
00:10:05,746 --> 00:10:07,313
as long as take what you learn here

228
00:10:07,348 --> 00:10:08,982
and you apply it
to your real-life patients.

229
00:10:09,016 --> 00:10:10,950
All right? That goes for everybody.

230
00:10:10,985 --> 00:10:14,354
So why don't we move past these, um...

231
00:10:14,388 --> 00:10:18,458
these rookie mistakes and,
uh, crush one?

232
00:10:18,492 --> 00:10:20,894
Miguel, ready to drop in,
find your center?

233
00:10:20,928 --> 00:10:22,462
Chitto?

234
00:10:22,496 --> 00:10:24,531
Take two. Go.

235
00:10:26,634 --> 00:10:27,967
Kevin, I think...

236
00:10:28,002 --> 00:10:30,437
Okay, I'm gonna jump in right here.

237
00:10:30,471 --> 00:10:33,807
- Have you considered...
- No, not... not quite.

238
00:10:35,710 --> 00:10:37,977
No! Oh, no! Mamma mia, no.

239
00:10:38,012 --> 00:10:40,980
That was definitely... a choice.

240
00:10:41,015 --> 00:10:43,083
Guys, guys, come on. Listen.

241
00:10:43,117 --> 00:10:44,484
Listen to one another.

242
00:10:44,518 --> 00:10:45,785
No, no, no, no, no.

243
00:10:45,820 --> 00:10:48,755
Definitely not that.

244
00:10:49,924 --> 00:10:52,158
Cut! Nope, change tact.

245
00:10:52,193 --> 00:10:53,493
Mm, no, okay, that's it. That's it.

246
00:10:53,527 --> 00:10:55,929
That's enough. Stop.

247
00:10:55,963 --> 00:10:58,765
- Any notes for me?
- No, Miguel.

248
00:10:58,799 --> 00:10:59,966
You're perfection.

249
00:11:02,203 --> 00:11:04,971
Heart attack during
a symphony concert last night.

250
00:11:05,005 --> 00:11:07,507
- And this bruise?
- Oh, I fell out of my chair

251
00:11:07,541 --> 00:11:10,510
when the chest pain hit.

252
00:11:10,544 --> 00:11:12,078
- Oboist screamed.
- Oh.

253
00:11:12,113 --> 00:11:14,230
And people say symphonies are dull.

254
00:11:14,715 --> 00:11:16,783
She's had several waves
of chest pain overnight.

255
00:11:20,888 --> 00:11:24,023
Should I increase her IV nitro drip?

256
00:11:24,058 --> 00:11:26,526
Uh, yes, let's do that.

257
00:11:26,560 --> 00:11:28,561
Okay. Will do, Dr. Goodwin.

258
00:11:29,897 --> 00:11:31,698
- I may be out of practice.
- Oh, you?

259
00:11:31,732 --> 00:11:33,399
No.

260
00:11:33,434 --> 00:11:35,702
- I bring platelets.
- Great, thank you.

261
00:11:35,736 --> 00:11:37,737
Today is gonna be kind of a day.

262
00:11:37,772 --> 00:11:40,573
I heard. And Wilder, did she say yes?

263
00:11:40,608 --> 00:11:43,777
Uh, she said no,
quite a few times, actually.

264
00:11:43,811 --> 00:11:45,118
- But I did...
- Dr. Goodwin.

265
00:11:45,152 --> 00:11:46,613
Sort of convince her to,
um, think about it.

266
00:11:46,647 --> 00:11:49,115
We still have 19 patients
left on rounds.

267
00:11:49,473 --> 00:11:51,084
Platelets are for Bay Five.

268
00:11:51,118 --> 00:11:53,119
Cop... Copy.

269
00:11:58,225 --> 00:12:02,028
So I hear you got into
a nasty fight with a mountain.

270
00:12:02,062 --> 00:12:04,898
Must have fallen, I don't know, 60 feet.

271
00:12:04,932 --> 00:12:06,900
Oh, my God, how terrifying.

272
00:12:06,934 --> 00:12:09,569
My partner and I,
we've been climbing together

273
00:12:09,603 --> 00:12:11,203
such a long time.

274
00:12:12,006 --> 00:12:13,807
Do you know, is he here?

275
00:12:14,248 --> 00:12:15,575
Um, I haven't seen him.

276
00:12:15,609 --> 00:12:17,977
He may have been taken
to another hospital.

277
00:12:18,012 --> 00:12:21,080
Could you find out?
His name's Garrett Turner.

278
00:12:21,115 --> 00:12:23,183
- He got it way worse than me.
- Of course.

279
00:12:23,217 --> 00:12:24,884
Uh, Helen, two more just rolled in,

280
00:12:24,919 --> 00:12:26,653
and I got an acute leukemic in Bay Six.

281
00:12:26,687 --> 00:12:28,221
- Can you take a look?
- Max, why didn't you pull in

282
00:12:28,255 --> 00:12:29,889
some help from another department?

283
00:12:29,924 --> 00:12:31,491
Uh, which one? They're all understaffed.

284
00:12:31,525 --> 00:12:32,725
If I can keep us afloat long enough

285
00:12:32,760 --> 00:12:33,927
for Perez and Agata to recover...

286
00:12:33,961 --> 00:12:36,129
Max, that was me saying I'm in.

287
00:12:36,163 --> 00:12:37,931
I'm staying.

288
00:12:37,965 --> 00:12:40,967
I would kiss you, but...

289
00:12:42,803 --> 00:12:45,104
- I need to talk to someone.
- Oh, I know.

290
00:12:45,139 --> 00:12:47,674
Me too. It's amazing, isn't it?

291
00:12:47,708 --> 00:12:49,776
- What is?
- Max and Helen.

292
00:12:49,810 --> 00:12:50,844
I mean, finally.

293
00:12:50,878 --> 00:12:53,880
All that sexual tension
just brewing for years.

294
00:12:53,914 --> 00:12:56,516
Wait, weren't they already a thing?

295
00:12:56,550 --> 00:12:58,184
Are you kidding? No.

296
00:12:58,219 --> 00:13:00,086
But Casey said
they definitely are now, so.

297
00:13:00,120 --> 00:13:01,788
Okay, great. Well, they're two adults.

298
00:13:01,822 --> 00:13:03,957
Nothing's standing in their way.

299
00:13:03,991 --> 00:13:05,859
It's no big deal.

300
00:13:05,893 --> 00:13:08,294
How do you enjoy any movie ever?

301
00:13:08,329 --> 00:13:14,300
Okay, look, the, uh, woman I'm seeing,

302
00:13:14,335 --> 00:13:16,135
I said I was excited to see her,

303
00:13:16,170 --> 00:13:18,605
and all of a sudden
she just froze me out.

304
00:13:18,639 --> 00:13:20,106
Like, I don't even know what I said.

305
00:13:20,140 --> 00:13:21,274
Mm, I'm gonna stop you right there.

306
00:13:21,308 --> 00:13:22,942
I'm gonna save you some time.

307
00:13:22,977 --> 00:13:25,979
The thing about women is they
just want to hear two words.

308
00:13:26,013 --> 00:13:28,181
"I'm sorry." That's it.

309
00:13:28,215 --> 00:13:30,650
It's a silver bullet to any argument.

310
00:13:30,684 --> 00:13:32,752
I actually could have
saved myself three hours

311
00:13:32,786 --> 00:13:35,989
of processing last night
if I followed my own advice.

312
00:13:36,023 --> 00:13:38,625
Dr. Bloom, Casey needs you.

313
00:13:38,659 --> 00:13:40,860
O2 sat's dropping.

314
00:13:40,895 --> 00:13:42,829
- CT scan?
- Negative.

315
00:13:42,863 --> 00:13:44,864
Isn't a stroke, and he's crashing fast.

316
00:13:44,899 --> 00:13:45,932
Okay, we're back to square one.

317
00:13:45,966 --> 00:13:48,735
I need more information.
Give me some history.

318
00:13:48,769 --> 00:13:50,136
Nothing happened out there on the boat?

319
00:13:50,170 --> 00:13:52,538
No, nothing.

320
00:13:52,573 --> 00:13:54,674
Well, how's he been feeling?
Has he been sick recently?

321
00:13:54,708 --> 00:13:56,309
He's had some back pain,
but that's all of us.

322
00:13:56,343 --> 00:13:58,011
- We work in construction.
- Yeah, if you're collecting

323
00:13:58,045 --> 00:13:59,545
a paycheck, you're in pain.

324
00:13:59,580 --> 00:14:00,914
What else? Think!

325
00:14:00,948 --> 00:14:02,548
I mean, he had the flu
or something last month.

326
00:14:02,583 --> 00:14:03,809
- Is that what you mean?
- Yeah, yeah, he even

327
00:14:03,843 --> 00:14:05,618
called out sick,
stayed home a couple days.

328
00:14:05,653 --> 00:14:06,826
Yeah, and that's not like Joe.

329
00:14:06,872 --> 00:14:08,855
- Post-viral myocarditis?
- Worse.

330
00:14:08,889 --> 00:14:10,123
Given the arm numbness,

331
00:14:10,157 --> 00:14:12,926
post-viral Guillain-Barré syndrome.

332
00:14:12,960 --> 00:14:15,295
His whole nervous system
is shutting down.

333
00:14:15,329 --> 00:14:17,330
- Carla has V-fib.
- Pulseless VT.

334
00:14:17,364 --> 00:14:18,731
Epi.

335
00:14:20,234 --> 00:14:22,602
Let's start chest compressions.

336
00:14:28,375 --> 00:14:30,310
Come on, Carla.

337
00:14:31,612 --> 00:14:33,112
I need help over here!

338
00:14:38,619 --> 00:14:40,060
Hello?

339
00:14:40,754 --> 00:14:42,146
We're losing him!

340
00:14:42,656 --> 00:14:43,823
Anyone?

341
00:14:53,229 --> 00:14:54,930
Clear.

342
00:14:54,964 --> 00:14:56,365
Clear.

343
00:15:00,236 --> 00:15:01,570
I got a pulse.

344
00:15:01,604 --> 00:15:03,205
No pulse. Going again.

345
00:15:03,239 --> 00:15:05,040
Clear.

346
00:15:06,042 --> 00:15:07,542
He's back.

347
00:15:08,211 --> 00:15:10,612
- She's back.
- Carla, are you with me?

348
00:15:13,216 --> 00:15:15,183
- I think so.
- Good.

349
00:15:16,452 --> 00:15:18,920
What the hell, Max?

350
00:15:19,455 --> 00:15:21,890
- We're getting through it.
- This isn't short-staffed.

351
00:15:22,205 --> 00:15:23,372
- This is not staffed.
- I know.

352
00:15:23,407 --> 00:15:25,241
What do you want me to do?
I'm not gonna close our doors.

353
00:15:25,275 --> 00:15:26,409
You need to ask for more help.

354
00:15:26,443 --> 00:15:27,743
Who? Whose help am I supposed to ask...

355
00:15:27,778 --> 00:15:29,345
My help.

356
00:15:29,379 --> 00:15:30,780
You should have asked for my help.

357
00:15:32,549 --> 00:15:36,285
Well, I wanted to,
but what about your residents?

358
00:15:36,320 --> 00:15:39,522
They're fine.
They got Walsh and an iPad.

359
00:15:39,556 --> 00:15:41,357
I'm staying here with you.

360
00:15:44,494 --> 00:15:47,797
Sleep with the boss,
ride to work in a limo.

361
00:15:47,831 --> 00:15:49,332
Girl, give me that gig.

362
00:15:49,366 --> 00:15:50,833
Yeah, how late you think
she got to sleep in?

363
00:15:50,867 --> 00:15:53,369
Must be nice is all I'm saying.

364
00:15:55,706 --> 00:15:58,507
It's more of a town car than a limo.

365
00:15:58,542 --> 00:16:00,876
Hey, it isn't personal.

366
00:16:00,911 --> 00:16:02,745
Then what is it?

367
00:16:02,779 --> 00:16:05,281
Just be aware of your privilege, okay?

368
00:16:05,916 --> 00:16:09,352
Privilege? I'm not privileged.

369
00:16:09,386 --> 00:16:11,520
Six months ago I was living in my car.

370
00:16:11,555 --> 00:16:13,689
Well, you've come a long way, baby.

371
00:16:13,724 --> 00:16:15,891
That iPad with all the
emergency medicine textbooks

372
00:16:15,926 --> 00:16:17,360
downloaded on it,

373
00:16:17,394 --> 00:16:19,028
we share one of those
between the three of us,

374
00:16:19,062 --> 00:16:20,830
so we have to study in shifts.

375
00:16:20,864 --> 00:16:23,566
Yeah, and we share a cruddy
studio in Morris Heights,

376
00:16:23,600 --> 00:16:24,748
three buses away.

377
00:16:24,782 --> 00:16:26,435
You know,
we have to wake up at 4:00 a.m.

378
00:16:26,470 --> 00:16:27,570
just to get here on time.

379
00:16:27,604 --> 00:16:29,628
That the Littmann 3M?

380
00:16:30,474 --> 00:16:32,274
I can barely hear a jackhammer
with this thing,

381
00:16:32,309 --> 00:16:33,809
let alone a heart murmur.

382
00:16:34,611 --> 00:16:36,134
But it's all I got.

383
00:16:36,847 --> 00:16:39,638
So just know,
from where we're standing...

384
00:16:40,350 --> 00:16:42,585
You're looking pretty privileged to us.

385
00:16:52,896 --> 00:16:54,444
I want to get it even more.

386
00:16:55,966 --> 00:16:57,864
Tell me what it's about.

387
00:16:58,869 --> 00:17:00,993
Own your feelings.

388
00:17:03,507 --> 00:17:08,911
There's a pressure
inside of me, and, uh...

389
00:17:10,747 --> 00:17:13,349
When I see something that I can take,

390
00:17:13,383 --> 00:17:14,884
it just builds and builds.

391
00:17:14,918 --> 00:17:17,620
- Man, that sounds really hard.
- Pause.

392
00:17:17,654 --> 00:17:19,622
Why did you interrupt me?

393
00:17:19,656 --> 00:17:22,625
I was being empathetic.
That's what you told me to do.

394
00:17:22,659 --> 00:17:25,294
Your impulse is correct;
The timing is bad.

395
00:17:25,328 --> 00:17:26,896
I'm in the room with you.
I can read these decisions.

396
00:17:26,930 --> 00:17:28,353
Okay?

397
00:17:29,132 --> 00:17:31,067
All right, so why don't
we explore that pressure

398
00:17:31,101 --> 00:17:32,368
that Kevin mentioned?

399
00:17:32,402 --> 00:17:34,303
How does that make him feel?

400
00:17:35,672 --> 00:17:37,373
You don't know, because you cut him off

401
00:17:37,407 --> 00:17:39,942
before he could finish telling you.

402
00:17:39,976 --> 00:17:41,577
If you had let him finish,
he would have told you

403
00:17:41,611 --> 00:17:44,513
that it makes him feel
like he wants to hurt himself.

404
00:17:44,548 --> 00:17:46,515
If you cut him off, if you...

405
00:17:46,550 --> 00:17:48,951
If you slam that window of honesty,

406
00:17:48,985 --> 00:17:52,321
that could be it,
that could be his life.

407
00:17:52,355 --> 00:17:53,670
Got it?

408
00:17:54,491 --> 00:17:56,325
Okay. Good.

409
00:17:56,359 --> 00:17:59,426
If a patient is trying
to share with you,

410
00:18:00,697 --> 00:18:01,970
listen.

411
00:18:02,499 --> 00:18:03,666
- Okay?
- Yeah.

412
00:18:03,700 --> 00:18:05,668
Good. Drop back in.

413
00:18:05,702 --> 00:18:07,136
Here we go.

414
00:18:10,173 --> 00:18:13,375
So there's a pressure,
builds and builds inside of me,

415
00:18:13,410 --> 00:18:16,779
and if...
I feel like if I don't take it,

416
00:18:16,813 --> 00:18:20,516
something awful is going to happen.

417
00:18:20,550 --> 00:18:22,485
You know, it sounds like this is rooted

418
00:18:22,519 --> 00:18:23,986
in conflict with your father.

419
00:18:24,020 --> 00:18:28,457
No; Way, way, way too soon
to drop the dad bomb.

420
00:18:28,492 --> 00:18:30,960
That came out of left field. That's...

421
00:18:30,994 --> 00:18:34,563
You can't... you can't have
a patient's epiphany for them.

422
00:18:34,598 --> 00:18:37,756
Your job is to gently guide them to it.

423
00:18:38,602 --> 00:18:40,008
You got it?

424
00:18:40,737 --> 00:18:42,404
No, I don't got it.

425
00:18:42,439 --> 00:18:44,507
Okay.

426
00:18:44,541 --> 00:18:47,042
I have been working
with patients for months.

427
00:18:47,077 --> 00:18:49,101
I've helped people.

428
00:18:49,679 --> 00:18:53,115
And real patients let me talk
for more than five seconds.

429
00:18:53,150 --> 00:18:54,984
Okay. I can see that I've upset you.

430
00:18:55,018 --> 00:18:57,486
I know this is hard. All right?

431
00:18:57,521 --> 00:18:59,722
But believe me when I tell you
it is so much better

432
00:18:59,756 --> 00:19:02,858
to be stopped before
you make the huge mistake.

433
00:19:02,893 --> 00:19:04,727
All right? That goes for everyone.

434
00:19:04,761 --> 00:19:06,495
That's all of you. Not just you.

435
00:19:06,530 --> 00:19:09,165
And based on what I've seen
in here today, from now on,

436
00:19:09,199 --> 00:19:11,667
I'm gonna be sitting in on
all of your actual sessions.

437
00:19:11,701 --> 00:19:13,435
And if you're going down
a dangerous path,

438
00:19:13,470 --> 00:19:14,970
I will jump in.
I'll be there. All right?

439
00:19:15,005 --> 00:19:16,906
Now, I know that seems
like a lot, because,

440
00:19:16,940 --> 00:19:18,107
quite frankly, it is.

441
00:19:18,141 --> 00:19:20,709
And I promise you guys,
one of these days,

442
00:19:20,744 --> 00:19:21,911
you will thank me for it.

443
00:19:21,945 --> 00:19:23,979
Okay? Why don't you take a break.

444
00:19:24,014 --> 00:19:25,762
Next resident, please.

445
00:19:27,484 --> 00:19:29,651
Come on, next resident. Don't be scared.

446
00:19:30,754 --> 00:19:32,521
Come on in.

447
00:19:38,595 --> 00:19:41,897
Uh, where are all my residents?

448
00:19:41,932 --> 00:19:43,966
They walked out.

449
00:19:49,606 --> 00:19:51,440
Hey.

450
00:19:53,677 --> 00:19:56,612
Look, I know you're mad,

451
00:19:56,646 --> 00:19:59,045
but I just want to say I'm sorry.

452
00:19:59,816 --> 00:20:02,184
I really... I really am.

453
00:20:02,219 --> 00:20:04,593
- You're sorry?
- Yeah.

454
00:20:05,622 --> 00:20:08,824
For what, exactly?

455
00:20:10,493 --> 00:20:14,964
I am sorry for earlier.

456
00:20:16,266 --> 00:20:18,167
Earlier?

457
00:20:20,804 --> 00:20:23,939
Like, when I said
that you couldn't get enough,

458
00:20:23,974 --> 00:20:27,509
I wasn't implying that
you were, like, a nymphomaniac,

459
00:20:27,544 --> 00:20:30,713
or that your husband
couldn't get the job done.

460
00:20:30,747 --> 00:20:34,984
This has nothing to do
with my husband or sex.

461
00:20:35,018 --> 00:20:38,220
You treated this
like I'm committing adultery.

462
00:20:38,255 --> 00:20:43,125
Right, and I did not want
to make you feel that way.

463
00:20:43,159 --> 00:20:44,159
Good.

464
00:20:45,195 --> 00:20:47,029
Good.

465
00:20:51,635 --> 00:20:52,891
Although...

466
00:20:53,837 --> 00:20:57,306
it is adultery, isn't it?

467
00:20:57,340 --> 00:20:58,807
That's what you think this is?

468
00:20:58,842 --> 00:21:01,577
I mean, well, you are married

469
00:21:01,611 --> 00:21:03,279
and also sleeping with me.

470
00:21:03,313 --> 00:21:05,080
Openly.

471
00:21:05,115 --> 00:21:07,616
It doesn't change the fact
that I'm the other guy.

472
00:21:07,651 --> 00:21:09,818
Of course it does.

473
00:21:13,123 --> 00:21:17,123
I'm not screwing you behind
my husband's back, Floyd.

474
00:21:17,827 --> 00:21:21,030
I'm in a relationship with you.

475
00:21:25,669 --> 00:21:27,536
At least I thought I was.

476
00:21:40,116 --> 00:21:42,184
Hypertensive patient going down fast.

477
00:21:42,218 --> 00:21:44,153
Uh, yeah.

478
00:21:45,922 --> 00:21:49,625
Hey Carla, how you feeling?

479
00:21:49,659 --> 00:21:51,860
- "Flight of the Bumblebee"?
- That's right.

480
00:21:51,895 --> 00:21:55,097
Reminds me of you,
running around here nonstop.

481
00:21:55,131 --> 00:21:57,733
Yeah, I hear that one's
a nightmare for orchestras.

482
00:21:57,767 --> 00:22:00,035
Oh, yeah. It's a beast.

483
00:22:00,070 --> 00:22:02,738
But I can play it in my sleep.

484
00:22:02,772 --> 00:22:04,573
Bet you can.

485
00:22:04,607 --> 00:22:06,208
I'm gonna start you on diltiazem drip

486
00:22:06,242 --> 00:22:08,010
to level out your AFib, okay?

487
00:22:08,044 --> 00:22:09,812
Yeah, it goes all over the scale

488
00:22:09,846 --> 00:22:12,681
and never lands anywhere.

489
00:22:12,716 --> 00:22:16,919
All that Sturm und Drang for nothing.

490
00:22:16,953 --> 00:22:17,987
Hypotensive patient, Bay Four.

491
00:22:18,021 --> 00:22:20,222
- Triple A about to blow.
- Carla, I promise you,

492
00:22:20,256 --> 00:22:22,224
this is not for nothing.

493
00:22:25,395 --> 00:22:27,796
Ah!

494
00:22:29,733 --> 00:22:32,134
- Already on it.
- Ah, my leg.

495
00:22:33,770 --> 00:22:35,070
Okay, swelling and bleeding are up.

496
00:22:35,105 --> 00:22:36,238
Oh, it hurts, doc.

497
00:22:36,278 --> 00:22:38,107
The platelets we gave you
to clot your blood

498
00:22:38,141 --> 00:22:40,075
have made things worse;
We need to reverse course

499
00:22:40,110 --> 00:22:41,710
and give you blood thinners instead.

500
00:22:41,745 --> 00:22:42,878
I'm bleeding and you want
to give me something

501
00:22:42,912 --> 00:22:44,146
that's gonna make me bleed more?

502
00:22:44,180 --> 00:22:45,347
It sounds backwards, but it works.

503
00:22:45,382 --> 00:22:46,815
And if it doesn't?

504
00:22:46,850 --> 00:22:49,318
Dr. Sharpe, your
leukemic patient's febrile.

505
00:22:49,352 --> 00:22:51,387
Be right there. I'll be right back.

506
00:22:51,421 --> 00:22:52,955
Victoria?

507
00:22:55,125 --> 00:22:56,125
Have you seen any nurses?

508
00:22:56,159 --> 00:22:57,354
- I'm looking for my Triple A...
- Yep, Bay Four.

509
00:22:57,355 --> 00:22:59,328
Transfer from the seventh
floor, GI bleed.

510
00:22:59,362 --> 00:23:00,963
- Tachy and hypotensive.
- Uh, I'll take it.

511
00:23:00,997 --> 00:23:02,297
Hey, how's life? Triple A in Bay Four.

512
00:23:02,332 --> 00:23:03,766
- Let's go to Six.
- On my way.

513
00:23:03,800 --> 00:23:05,267
Transfer from the ED.
Pneumonia on BiPAP.

514
00:23:05,301 --> 00:23:06,969
Heading for a tube fast.

515
00:23:07,003 --> 00:23:08,704
- I've got this one.
- What are you doing?

516
00:23:08,738 --> 00:23:09,738
Triple A in Bay Four!

517
00:23:09,739 --> 00:23:11,840
Gonna need an intubation kit
and a vent, stat!

518
00:23:14,010 --> 00:23:16,078
- You gonna take the new admit?
- I'm surgery.

519
00:23:16,112 --> 00:23:17,746
Who's got the new admit?

520
00:23:20,250 --> 00:23:22,117
He's got V-tach. All right.

521
00:23:22,152 --> 00:23:24,386
- Young man, can you speak to me?
- Yes, yes.

522
00:23:24,421 --> 00:23:26,155
Is ICU down?

523
00:23:27,457 --> 00:23:29,758
Okay, I've got this.
Just take the Triple A

524
00:23:29,793 --> 00:23:32,161
in Bay Four, and tell Flores she's up.

525
00:23:32,195 --> 00:23:34,296
Since when do you work the ICU?

526
00:23:34,330 --> 00:23:36,165
Since there's no one else.

527
00:23:38,155 --> 00:23:39,964
I don't get it, Gladys.

528
00:23:41,215 --> 00:23:42,624
I just don't get it.

529
00:23:44,027 --> 00:23:45,561
That's not true. I do, I get it.

530
00:23:45,595 --> 00:23:46,795
I get...

531
00:23:47,513 --> 00:23:49,842
nobody likes having their
mistakes pointed out, you know.

532
00:23:49,867 --> 00:23:51,434
But to just get up and leave?

533
00:23:51,469 --> 00:23:53,069
They just left! They fell short!

534
00:23:53,104 --> 00:23:54,437
I mean, I'm doing my job.

535
00:23:54,472 --> 00:23:57,274
It is literally my job to correct them.

536
00:23:57,308 --> 00:23:59,876
Oh, bullpucky!

537
00:23:59,910 --> 00:24:04,114
That's a little... harsh
and old-fashioned.

538
00:24:04,148 --> 00:24:06,416
Your job isn't correcting them.

539
00:24:06,450 --> 00:24:09,853
It's to help them become better doctors.

540
00:24:09,887 --> 00:24:13,390
And since every last one
of your residents left today

541
00:24:13,424 --> 00:24:15,191
wanting to throw out their career

542
00:24:15,226 --> 00:24:18,995
or throw you out a window,
what's more likely?

543
00:24:19,030 --> 00:24:21,231
That you got a room full of dunces

544
00:24:21,265 --> 00:24:26,102
or that the person
falling short today...

545
00:24:26,137 --> 00:24:27,304
is you?

546
00:24:33,431 --> 00:24:35,231
Mm.

547
00:24:35,266 --> 00:24:37,934
All right. I hear you.

548
00:24:37,968 --> 00:24:40,737
I guess that maybe
I am falling a little bit short

549
00:24:40,771 --> 00:24:43,173
of everyone's expectations.

550
00:24:43,207 --> 00:24:45,066
Including my own.

551
00:24:46,410 --> 00:24:50,013
But that doesn't change the
fact that these are doctors.

552
00:24:50,047 --> 00:24:52,315
They're treating real people
with real issues,

553
00:24:52,349 --> 00:24:54,250
and I can't just risk them failing.

554
00:24:54,285 --> 00:24:58,087
But Iggy, they will fail.

555
00:25:00,391 --> 00:25:03,293
I mean, when you were
starting out, didn't you?

556
00:25:08,499 --> 00:25:10,433
Dr. Sharpe.

557
00:25:10,468 --> 00:25:11,968
What are you doing out of bed?

558
00:25:12,002 --> 00:25:13,303
Your ruptured spleen
could blow any minute!

559
00:25:13,337 --> 00:25:15,638
Did you hear anything about
Garrett, my climbing partner?

560
00:25:15,673 --> 00:25:17,440
He's at Baptist.
I don't know anything else.

561
00:25:17,475 --> 00:25:19,175
I'm waiting for a call back
from his doctors.

562
00:25:19,210 --> 00:25:21,945
Now, come on. Come on.

563
00:25:23,280 --> 00:25:25,381
- We were rappelling.
- Mm-hmm.

564
00:25:25,416 --> 00:25:29,068
We were tied on to opposite
ends of the same rope.

565
00:25:30,945 --> 00:25:33,623
Going too fast, overconfident.

566
00:25:37,628 --> 00:25:39,370
I got snagged.

567
00:25:41,332 --> 00:25:43,533
I came off the line.

568
00:25:44,335 --> 00:25:46,502
Garrett fell. I...

569
00:25:47,438 --> 00:25:49,296
I hit a ledge, but...

570
00:25:51,006 --> 00:25:52,758
he just kept going.

571
00:25:55,412 --> 00:25:58,347
He just fell such a long way.

572
00:25:59,316 --> 00:26:01,150
I just need to know.

573
00:26:01,185 --> 00:26:02,685
I'll call them again.

574
00:26:04,188 --> 00:26:05,188
Okay.

575
00:26:11,195 --> 00:26:12,829
I won't be using these anymore,

576
00:26:12,863 --> 00:26:15,231
and I will be taking the bus
to work from this point on.

577
00:26:15,266 --> 00:26:19,836
Okay, so I guess you'll be
finishing your residency never?

578
00:26:19,870 --> 00:26:22,372
You have given me access
to wonderful things,

579
00:26:22,406 --> 00:26:25,475
things I've never had before, but I...

580
00:26:25,509 --> 00:26:27,710
And I like them, I do.
I really, really do.

581
00:26:27,745 --> 00:26:29,312
I feel like there's a "but" coming.

582
00:26:29,346 --> 00:26:31,080
But I'm becoming
like a different person,

583
00:26:31,115 --> 00:26:33,483
a person with privilege.

584
00:26:35,686 --> 00:26:36,719
Bay Eight, Bay Eight.

585
00:26:36,754 --> 00:26:39,489
How do you think
half the people here got ahead,

586
00:26:39,523 --> 00:26:41,291
myself included?

587
00:26:41,325 --> 00:26:43,359
Yes, I am a super sweet...
Hey, wait, wait, wait.

588
00:26:43,394 --> 00:26:45,328
Take this, take this.

589
00:26:45,362 --> 00:26:47,163
Yes, I am a super sweet doctor

590
00:26:47,197 --> 00:26:48,731
with a super sweet bedside manner,

591
00:26:48,766 --> 00:26:52,368
but easy access to textbooks,
top-notch equipment,

592
00:26:52,403 --> 00:26:55,305
a good night's sleep...
Those things make you better.

593
00:26:55,339 --> 00:26:57,273
Not a single one of those
residents would give up

594
00:26:57,308 --> 00:27:00,701
those things if they had them,
so why should you?

595
00:27:01,178 --> 00:27:02,845
I've always scraped by,

596
00:27:02,880 --> 00:27:06,115
done the best I could
with what little I had.

597
00:27:06,150 --> 00:27:08,292
Now all these fancy things...

598
00:27:08,919 --> 00:27:10,336
you...

599
00:27:11,188 --> 00:27:13,890
make me feel like that's
the reason I'm successful,

600
00:27:13,924 --> 00:27:15,491
like I didn't earn it.

601
00:27:15,526 --> 00:27:18,394
ER physician to 3, stat.

602
00:27:18,429 --> 00:27:21,230
- ER physician to 3, stat.
- It's Joe.

603
00:27:24,368 --> 00:27:27,136
Heart rate's slowing.

604
00:27:27,171 --> 00:27:28,647
It's not GBS. What am I missing?

605
00:27:28,672 --> 00:27:31,274
- Symptoms?
- Back pain, ocular ptosis,

606
00:27:31,308 --> 00:27:36,279
aphasia, respiratory failure,
arm weakness, now bradycardia.

607
00:27:36,313 --> 00:27:38,414
Descending paralysis?

608
00:27:38,449 --> 00:27:40,350
He was out on the boat with his buddies.

609
00:27:40,384 --> 00:27:41,784
Bring me everything he had
out on the water.

610
00:27:41,819 --> 00:27:43,453
Hurry.

611
00:27:44,593 --> 00:27:45,893
Why are you still here?

612
00:27:45,928 --> 00:27:47,562
Because where the hell is everyone else?

613
00:27:47,596 --> 00:27:49,363
Also a very good question. What you got?

614
00:27:49,398 --> 00:27:52,033
- Persistent V-tach.
- Carotid pulse is good.

615
00:27:52,067 --> 00:27:53,601
Yeah, but I don't have a radial pulse.

616
00:27:53,635 --> 00:27:55,236
Let's check for bleeds.

617
00:27:55,270 --> 00:27:56,904
Clavicle's out of alignment.

618
00:27:56,939 --> 00:27:58,906
Oh, the seat belt must
have dislocated his clavicle,

619
00:27:58,941 --> 00:28:00,575
pushed it into his shoulder,
and now it's blocking

620
00:28:00,609 --> 00:28:03,644
the brachial artery, which
is irritating the left atrium.

621
00:28:03,679 --> 00:28:05,379
Okay, yep.

622
00:28:05,414 --> 00:28:07,515
Okay, I'm gonna
sit you up here, Ferris, okay?

623
00:28:07,549 --> 00:28:09,016
I know, I know. All right.
You're gonna feel a tug.

624
00:28:09,051 --> 00:28:10,818
Okay.

625
00:28:10,853 --> 00:28:12,286
One, two...

626
00:28:16,425 --> 00:28:18,926
- Let this go.
- Whoa.

627
00:28:18,961 --> 00:28:20,061
- Thank you.
- All right.

628
00:28:20,095 --> 00:28:21,596
You all right?

629
00:28:21,630 --> 00:28:23,564
- Clavicle's back in place.
- Pulse is good.

630
00:28:23,599 --> 00:28:26,701
All right, cool.
Yeah, go, I got it from here.

631
00:28:26,735 --> 00:28:28,469
Oh, yes. Yes!

632
00:28:28,504 --> 00:28:30,838
This is amazing, because
you wouldn't be here in person

633
00:28:30,873 --> 00:28:32,473
if the answer was...

634
00:28:32,508 --> 00:28:33,941
- No.
- No.

635
00:28:33,976 --> 00:28:35,443
Really?

636
00:28:36,645 --> 00:28:38,479
I wanted to tell you in person.

637
00:28:38,514 --> 00:28:40,481
The answer is still no.

638
00:28:40,516 --> 00:28:41,849
No. Uh...

639
00:28:41,884 --> 00:28:42,884
Listen.

640
00:28:43,986 --> 00:28:45,686
Um...

641
00:28:47,656 --> 00:28:51,959
My brother, Adam, my younger brother,

642
00:28:51,994 --> 00:28:53,895
he's a paranoid schizophrenic.

643
00:28:53,929 --> 00:28:57,598
He's been in and out
of facilities most of his life.

644
00:28:57,633 --> 00:29:01,435
But since the pandemic,
he's been living with me.

645
00:29:03,138 --> 00:29:06,107
It's changed us for the better.

646
00:29:08,577 --> 00:29:10,623
He is my priority now,

647
00:29:11,346 --> 00:29:12,791
not my work.

648
00:29:13,615 --> 00:29:17,351
New Amsterdam deserves
a medical director

649
00:29:17,386 --> 00:29:19,787
who's gonna put the hospital first.

650
00:29:24,026 --> 00:29:26,794
Nurse Foster, please dial 819...

651
00:29:30,399 --> 00:29:31,632
Speaking of.

652
00:29:33,836 --> 00:29:36,003
- It's Carla, BP bottomed out.
- Up the Levophed.

653
00:29:36,038 --> 00:29:37,805
- Maxed out.
- Dobutamine?

654
00:29:37,840 --> 00:29:38,906
All the pressers are maxed out.

655
00:29:38,941 --> 00:29:40,675
We have no room to move.

656
00:29:40,709 --> 00:29:42,977
Okay, then, um...

657
00:29:43,011 --> 00:29:44,712
then we do an intra-aortic balloon pump.

658
00:29:44,746 --> 00:29:47,415
That takes the entire
ICU staff in the best of times.

659
00:29:47,449 --> 00:29:50,017
Does this look like the best of times?

660
00:29:59,828 --> 00:30:02,029
We're doing
an intra-aortic balloon pump.

661
00:30:02,064 --> 00:30:03,731
Max, you should have closed the ICU

662
00:30:03,765 --> 00:30:05,166
and transferred Carla hours ago.

663
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Now it's too late.

664
00:30:15,528 --> 00:30:16,962
You can't put in a balloon pump alone.

665
00:30:16,997 --> 00:30:19,231
Carla can't live
with a blood pressure of 60/40.

666
00:30:19,265 --> 00:30:21,100
She needs helping; I'm helping.
I don't know how to do anything else.

667
00:30:21,134 --> 00:30:22,835
All right, well, if we're gonna do this,

668
00:30:22,869 --> 00:30:25,237
she needs to be maximally oxygenated.

669
00:30:25,271 --> 00:30:27,640
- Thank you.
- I need you.

670
00:30:30,043 --> 00:30:31,910
- Intra-aortic balloon.
- Here?

671
00:30:31,945 --> 00:30:33,067
Yes.

672
00:30:33,113 --> 00:30:35,447
You'll need ultrasound guidance.

673
00:30:37,117 --> 00:30:38,751
- IABP.
- Right now?

674
00:30:38,785 --> 00:30:40,252
Yep.

675
00:30:40,286 --> 00:30:41,620
Where's the rest of the team?

676
00:30:41,655 --> 00:30:43,389
What you see is what you get.

677
00:30:44,024 --> 00:30:45,858
That isn't enough access.

678
00:30:47,293 --> 00:30:49,795
Ventricular assist.

679
00:30:51,865 --> 00:30:54,933
Prepping an arterial cutdown.

680
00:31:04,010 --> 00:31:08,614
Sliding in the trocar, and
now threading in the balloon.

681
00:31:08,648 --> 00:31:11,350
All right. Here we go.

682
00:31:14,454 --> 00:31:16,889
Advancing. Steadily.

683
00:31:16,923 --> 00:31:18,791
Easy. Gentle.

684
00:31:18,825 --> 00:31:20,893
A little further. How's placement?

685
00:31:20,927 --> 00:31:23,262
South of the subclavian artery.

686
00:31:23,286 --> 00:31:25,620
North of superior mesenteric.

687
00:31:25,655 --> 00:31:27,055
Floyd?

688
00:31:27,990 --> 00:31:30,158
Come on.

689
00:31:34,630 --> 00:31:38,100
Come on. Come on.

690
00:31:40,169 --> 00:31:42,404
Ah, come on, you can do better.

691
00:31:45,675 --> 00:31:47,309
Now we're talking.

692
00:32:02,191 --> 00:32:04,546
What are you all doing here?

693
00:32:05,628 --> 00:32:07,662
Don't worry, gonna have
you playing your flute again

694
00:32:07,697 --> 00:32:08,997
in no time.

695
00:32:09,031 --> 00:32:10,499
But...

696
00:32:10,533 --> 00:32:12,367
not "Flight of the Bumblebee."

697
00:32:23,713 --> 00:32:26,181
How long have you felt like this?

698
00:32:26,215 --> 00:32:27,711
Always.

699
00:32:30,620 --> 00:32:36,158
My sister thinks I'm the one
that has it together.

700
00:32:36,192 --> 00:32:39,461
My sister is so brave.

701
00:32:39,495 --> 00:32:41,830
She's so free.

702
00:32:41,864 --> 00:32:43,752
I envy her,

703
00:32:44,434 --> 00:32:48,503
and I hate what that does to us.

704
00:32:48,538 --> 00:32:51,206
What should I do?

705
00:33:00,875 --> 00:33:02,688
Well...

706
00:33:04,454 --> 00:33:07,689
What if you're the one
who has it together?

707
00:33:08,053 --> 00:33:11,222
Joe, how often do you change the leaves?

708
00:33:11,257 --> 00:33:13,558
What? It's got to steep.
I let it sit there a few days.

709
00:33:13,592 --> 00:33:14,859
- That's how you got botulism.
- Botulism?

710
00:33:14,894 --> 00:33:16,394
- What?
- Yep.

711
00:33:16,428 --> 00:33:19,143
The bacteria was growing in your thermos

712
00:33:19,197 --> 00:33:20,565
in these chamomile leaves.

713
00:33:20,599 --> 00:33:22,567
Oh! Wait, wait, wait, wait,

714
00:33:22,601 --> 00:33:24,788
Joe almost died from chamomile tea?

715
00:33:24,813 --> 00:33:26,805
That's a pretty rough obituary, man.

716
00:33:26,839 --> 00:33:28,873
I mean, chamomile?

717
00:33:28,908 --> 00:33:30,842
Yeah, they got it on tap
at my yoga place.

718
00:33:30,876 --> 00:33:34,445
Yoga? Joe.

719
00:33:34,480 --> 00:33:37,115
Who hurt you?

720
00:33:37,149 --> 00:33:38,850
It's called self-care, Terry.

721
00:33:38,884 --> 00:33:40,251
Doc, tell him.

722
00:33:40,286 --> 00:33:42,547
Yoga is great. He's right.

723
00:33:42,582 --> 00:33:44,589
- You should all give it a try.
- Yeah.

724
00:33:44,623 --> 00:33:47,194
Can any of you big lugs
bend down and touch your toes?

725
00:33:48,594 --> 00:33:50,690
I didn't think so.

726
00:33:56,602 --> 00:33:59,137
I wrote my resignation letter
over the weekend.

727
00:34:01,600 --> 00:34:06,164
This past year's just...
just been too much.

728
00:34:07,374 --> 00:34:09,848
Too much grief, too much suffering.

729
00:34:10,202 --> 00:34:12,937
I never felt like
I could do enough up here.

730
00:34:15,106 --> 00:34:17,307
Today was supposed to be my last day.

731
00:34:18,956 --> 00:34:19,956
I get it.

732
00:34:21,493 --> 00:34:23,473
I'm just sorry it was like this.

733
00:34:24,391 --> 00:34:26,130
I'm not.

734
00:34:26,560 --> 00:34:31,035
You, the other docs, your friends, man,

735
00:34:31,070 --> 00:34:33,004
pitching in, holding things together...

736
00:34:33,038 --> 00:34:34,943
I mean...

737
00:34:35,641 --> 00:34:37,976
for the first time in a long time,

738
00:34:38,203 --> 00:34:40,871
I felt like we weren't alone here.

739
00:34:41,575 --> 00:34:45,917
So... you're thinking maybe...

740
00:34:45,951 --> 00:34:47,819
maybe...

741
00:34:47,853 --> 00:34:49,749
Eh, I'll stick around.

742
00:34:50,625 --> 00:34:51,923
Thank God.

743
00:34:51,957 --> 00:34:53,491
I can't fill another empty spot

744
00:34:53,525 --> 00:34:56,694
because my list is too long
and you're too good.

745
00:35:29,061 --> 00:35:32,030
So I've been thinking
about what you said earlier.

746
00:35:32,064 --> 00:35:33,531
- You have?
- Yep.

747
00:35:33,565 --> 00:35:35,199
Not a chance.

748
00:35:35,234 --> 00:35:37,669
I am not gonna let you give up
all the important things

749
00:35:37,703 --> 00:35:40,171
that you need to get ahead.

750
00:35:40,205 --> 00:35:42,206
- But...
- Because...

751
00:35:42,241 --> 00:35:44,776
I'm gonna give them
to all the residents.

752
00:35:44,810 --> 00:35:48,350
New iPads, new equipment, all of it.

753
00:35:48,781 --> 00:35:51,249
Everyone deserves a level playing field.

754
00:35:51,811 --> 00:35:54,886
You're gonna pay for that? For everyone?

755
00:35:54,920 --> 00:35:58,156
No. You are.

756
00:35:58,190 --> 00:36:01,225
Because you are gonna start paying rent.

757
00:36:01,655 --> 00:36:04,896
So you don't think for a second
that you don't deserve

758
00:36:04,930 --> 00:36:07,198
all the wonderful things that you have.

759
00:36:11,070 --> 00:36:12,737
Not for a second.

760
00:36:27,419 --> 00:36:29,583
Iggy just described this year's harvest

761
00:36:29,628 --> 00:36:31,089
to Brantley as "buxom."

762
00:36:43,035 --> 00:36:46,304
I'm sorry, Lyn.

763
00:36:48,374 --> 00:36:54,212
And this time, I know
what I'm apologizing for.

764
00:36:56,915 --> 00:36:59,717
I made this about sex...

765
00:37:01,519 --> 00:37:06,456
Because I thought that's
all I was allowed to have.

766
00:37:08,313 --> 00:37:12,482
But it's killing me
because I do want more.

767
00:37:15,386 --> 00:37:18,455
I want something real. I...

768
00:37:21,673 --> 00:37:23,875
I want to hear stories
about people I don't know

769
00:37:23,909 --> 00:37:25,309
and will never meet.

770
00:37:25,344 --> 00:37:29,113
I want to walk out
of terrible plays with you

771
00:37:29,148 --> 00:37:34,185
and laugh... for years.

772
00:37:38,090 --> 00:37:40,295
I want all of you.

773
00:37:41,827 --> 00:37:43,828
And if I can't have that, then...

774
00:37:44,395 --> 00:37:46,229
We can have all that.

775
00:37:47,032 --> 00:37:48,299
Yeah?

776
00:37:55,941 --> 00:37:57,645
Just...

777
00:38:00,913 --> 00:38:02,480
Not here.

778
00:38:06,051 --> 00:38:10,321
Then let's take a walk.
See where we end up.

779
00:38:25,577 --> 00:38:26,677
Wrong roof.

780
00:38:29,486 --> 00:38:30,987
Guess you already knew that.

781
00:38:39,518 --> 00:38:43,521
My patient's climbing partner,

782
00:38:43,841 --> 00:38:46,309
Garrett Turner...

783
00:38:47,364 --> 00:38:49,031
He didn't make it.

784
00:38:55,367 --> 00:39:00,538
They were out on this massive
rock face together,

785
00:39:01,000 --> 00:39:02,293
tethered...

786
00:39:04,712 --> 00:39:06,410
but they...

787
00:39:06,840 --> 00:39:08,813
they just got out of balance
with each other.

788
00:39:12,669 --> 00:39:15,004
Look, I know that I didn't
ask you to come to London.

789
00:39:15,029 --> 00:39:17,931
That was your choice,
and I am really excited

790
00:39:17,956 --> 00:39:20,223
that you're making this move with me.

791
00:39:22,995 --> 00:39:27,064
But it's like we're tethered together

792
00:39:27,369 --> 00:39:29,036
and we're climbing the same mountain

793
00:39:29,070 --> 00:39:31,505
and we're on the same rope.

794
00:39:31,540 --> 00:39:33,074
And I...

795
00:39:36,912 --> 00:39:39,914
I actually don't know if I trust you...

796
00:39:42,517 --> 00:39:45,920
Like, to... to be my partner.

797
00:39:48,924 --> 00:39:53,494
You're not preparing to leave.
You're not even telling anyone.

798
00:39:53,528 --> 00:39:57,731
And because we are
in this together, I, um...

799
00:39:59,868 --> 00:40:02,562
I fear that you...

800
00:40:03,772 --> 00:40:06,482
you're gonna take me down with you.

801
00:40:15,484 --> 00:40:17,384
We should go.

802
00:40:19,154 --> 00:40:21,288
They're waiting.

803
00:40:33,502 --> 00:40:35,769
Well, well, well,

804
00:40:35,804 --> 00:40:39,773
look who decided
to show up together, huh?

805
00:40:39,808 --> 00:40:41,609
So apparently today is the day

806
00:40:41,643 --> 00:40:43,277
when I get everything wrong.

807
00:40:43,311 --> 00:40:44,712
Y'all do make a cute couple.

808
00:40:44,746 --> 00:40:46,814
Yeah, but what's your,
like, couple name?

809
00:40:46,848 --> 00:40:49,683
Uh, Helmax? Goodsharpe?

810
00:40:51,553 --> 00:40:53,921
I can't believe
I actually care about this.

811
00:40:55,724 --> 00:40:57,424
This is amazing.

812
00:40:57,459 --> 00:40:59,693
We have a little announcement to make.

813
00:40:59,728 --> 00:41:02,830
Speech, speech, speech!

814
00:41:03,965 --> 00:41:05,766
Just say it already!

815
00:41:05,800 --> 00:41:09,169
You guys aren't making this any easier.

816
00:41:12,707 --> 00:41:14,425
Dr. Sharpe...

817
00:41:15,477 --> 00:41:17,345
Dr. Sharpe and I are leaving.

818
00:41:23,752 --> 00:41:26,270
We're leaving New Amsterdam
and we're moving to London.

819
00:41:48,376 --> 00:41:52,939
_

820
00:41:59,788 --> 00:42:03,357
Karen. It's so nice to hear from you.

821
00:42:03,391 --> 00:42:04,692
I'm a little busy at the moment.

822
00:42:04,726 --> 00:42:07,103
Can I call you back?

823
00:42:09,731 --> 00:42:11,858
New Amsterdam?

824
00:42:18,573 --> 00:42:22,242
Well, I'll have to think about it.

825
00:42:22,307 --> 00:42:23,307
CREDITS

