1
00:00:41,927 --> 00:00:43,208
Tiempo.

2
00:00:46,364 --> 00:00:47,625
Espacio.

3
00:00:49,208 --> 00:00:50,291
Realidad.

4
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Es algo más que un sendero lineal.

5
00:00:59,684 --> 00:01:04,500
Es un prisma de infinitas posibilidades

6
00:01:06,778 --> 00:01:10,608
en el que una simple elección puede
bifurcarse en infinitas realidades,

7
00:01:12,983 --> 00:01:16,025
creando mundos alternativos
a aquellos que conocéis.

8
00:01:19,900 --> 00:01:21,275
Soy El Vigilante.

9
00:01:23,441 --> 00:01:26,566
Soy vuestro guía a través de
estas vastas nuevas realidades.

10
00:01:28,025 --> 00:01:31,816
Seguidme y planteaos la pregunta...

11
00:01:35,233 --> 00:01:36,483
"¿Qué pasaría si...?".

12
00:01:36,486 --> 00:01:40,887
www.subtitulamos.tv

13
00:01:45,066 --> 00:01:46,606
Ya hemos visto esto antes,

14
00:01:46,608 --> 00:01:49,981
un universo en los últimos
días previos a su destrucción.

15
00:01:49,983 --> 00:01:53,773
Pero esta historia en concreto...

16
00:01:53,775 --> 00:01:56,648
me parte el corazón.

17
00:02:05,066 --> 00:02:07,127
Ahí vienen. Tenemos 90 segundos.

18
00:02:07,130 --> 00:02:08,189
Empieza el temporizador.

19
00:03:12,066 --> 00:03:14,894
Tenemos 30 segundos hasta que
vuelvan a conectar con la colmena.

20
00:03:21,566 --> 00:03:24,606
Todo despejado abajo. 18
segundos, Clint. ¿Clint?

21
00:03:26,400 --> 00:03:28,648
Eso no mola, chicos.

22
00:03:46,733 --> 00:03:48,189
No. No lo digas.

23
00:03:48,191 --> 00:03:49,898
¿El qué? ¿"¿Te echo una mano?"?

24
00:03:49,900 --> 00:03:52,481
Venga. Ya deberías conocerme.

25
00:03:52,483 --> 00:03:54,148
No soy de las que hacen chistes.

26
00:03:54,150 --> 00:03:55,689
Nos estamos quedando oxidados.

27
00:03:55,691 --> 00:03:57,939
Un par de segundos más, y las
señales de los Centinelas habrían

28
00:03:57,941 --> 00:03:59,856
enviado a la mente colmena
Ultrón a nuestra ubicación.

29
00:03:59,858 --> 00:04:02,314
¿Y dónde estamos exactamente?

30
00:04:02,316 --> 00:04:03,689
Hogar, dulce hogar.

31
00:04:03,691 --> 00:04:05,439
O lo que queda de él.

32
00:04:05,441 --> 00:04:08,731
¿De verdad crees que el secreto para
derrotar a Ultrón se encuentra aquí?

33
00:04:08,733 --> 00:04:10,273
Estamos en Rusia, Ojo de Halcón.

34
00:04:10,275 --> 00:04:12,606
Los secretos eran el
pasatiempo nacional.

35
00:04:12,608 --> 00:04:15,666
El fin del mundo empezó
con el sueño de un hombre.

36
00:04:15,669 --> 00:04:18,148
Y yo veo una armadura
alrededor del mundo.

37
00:04:18,150 --> 00:04:19,773
Vio un mundo de paz.

38
00:04:19,775 --> 00:04:23,439
Con la Gema de la Mente,
Tony Stark creó a Ultrón.

39
00:04:23,441 --> 00:04:26,356
Pero Ultrón solo veía
un camino hacia la paz.

40
00:04:26,358 --> 00:04:29,786
La eliminación de toda vida.

41
00:04:29,789 --> 00:04:31,582
De títere a titiritero,

42
00:04:31,583 --> 00:04:33,522
Ultrón solo necesitaba una cosa.

43
00:04:33,525 --> 00:04:36,189
Un cuerpo orgánico que
pudiera considerar suyo,

44
00:04:36,191 --> 00:04:42,189
uno que uniera los poderes
de hombre, máquina y cerebro.

45
00:04:42,191 --> 00:04:45,231
En vuestro universo, los
Vengadores robaron la Cuna

46
00:04:45,233 --> 00:04:48,356
y la usaron para crear al héroe Visión.

47
00:04:48,358 --> 00:04:52,981
Pero, en este universo, Ultrón
consiguió lo que quería.

48
00:04:54,150 --> 00:04:56,520
Con el poder infinito
de la Gema de la Mente,

49
00:04:56,523 --> 00:05:00,314
Ultrón comenzó a asolar el planeta.

50
00:05:00,316 --> 00:05:02,142
Ultrón va a por los códigos nucleares.

51
00:05:02,145 --> 00:05:03,606
No sé cuánto más podremos contenerlo.

52
00:05:03,608 --> 00:05:05,138
Tenemos que eliminar
la red de satélites.

53
00:05:05,140 --> 00:05:06,981
No podrá lanzar los misiles
nucleares sin ellos.

54
00:05:11,025 --> 00:05:13,773
No tienes... por qué hacer esto.

55
00:05:13,775 --> 00:05:15,231
Te creé para lograr la paz.

56
00:05:15,233 --> 00:05:16,752
Es la evolución.

57
00:05:16,755 --> 00:05:21,314
Solo una mente primitiva no
comprendería la diferencia.

58
00:05:21,316 --> 00:05:24,481
Por eso tenéis que morir.

59
00:05:39,650 --> 00:05:42,439
Orden de emergencia 3-Alfa.

60
00:05:42,441 --> 00:05:44,689
Código Rojo.

61
00:05:48,967 --> 00:05:51,342
Es demasiado tarde. Lo ha hecho.

62
00:05:53,233 --> 00:05:54,564
Laura...

63
00:06:07,400 --> 00:06:10,989
Por fin, paz.

64
00:06:12,316 --> 00:06:15,075
Pero la Era de Ultrón
solo acababa de empezar.

65
00:06:22,400 --> 00:06:23,941
Fascinante.

66
00:06:51,608 --> 00:06:56,189
Vaya, lo veo todo.

67
00:06:56,191 --> 00:06:59,697
Hay mundos más allá del mío.

68
00:06:59,700 --> 00:07:02,973
Mundos... que me necesitan.

69
00:07:16,058 --> 00:07:20,348
Voy a llevar la paz

70
00:07:20,358 --> 00:07:23,481
a todos los rincones del universo.

71
00:07:36,272 --> 00:07:38,872
SOBERANO

72
00:08:16,525 --> 00:08:19,356
Mira, Skynet, he visto la
peli del robot asesino,

73
00:08:19,358 --> 00:08:22,262
y he de decir que no creo
que necesite una secuela.

74
00:08:47,483 --> 00:08:50,898
Tienes valor.

75
00:08:50,900 --> 00:08:52,872
No puedes ganar.

76
00:08:57,983 --> 00:08:59,608
Ya lo he hecho.

77
00:09:12,358 --> 00:09:15,442
Ya está.

78
00:09:19,400 --> 00:09:20,856
Por fin.

79
00:09:24,900 --> 00:09:28,148
Al darse cuenta de ello, la
máquina casi quedó destruida.

80
00:09:28,150 --> 00:09:29,439
Con su misión completada,

81
00:09:29,441 --> 00:09:32,564
Ultrón ahora era un
programa sin un propósito.

82
00:09:32,566 --> 00:09:37,314
Un vencedor sin guerra, sentenciado
a pasarse la eternidad...

83
00:09:37,316 --> 00:09:39,106
solo.

84
00:09:39,108 --> 00:09:42,439
¿Quién ha dicho eso?

85
00:09:42,441 --> 00:09:45,273
Disfrutando del silencio
ilimitado del universo,

86
00:09:45,275 --> 00:09:49,273
Ultrón transcendió a un nivel de
consciencia que antes era inalcanzable.

87
00:09:49,275 --> 00:09:52,564
Fue consciente de otro.

88
00:09:52,567 --> 00:09:55,591
Fue consciente del...

89
00:09:56,483 --> 00:09:58,564
Te veo.

90
00:10:00,066 --> 00:10:03,794
Hay universos más allá del mío.

91
00:10:07,858 --> 00:10:11,398
He visto todo lo que
alguna vez ha pasado.

92
00:10:11,400 --> 00:10:13,898
Todo lo que pasará. Todo
lo que podría pasar.

93
00:10:13,900 --> 00:10:16,939
Y aun así, ¿qué demonios es esto?

94
00:10:16,941 --> 00:10:20,536
Si un hambre así quedara
libre en el multiverso...

95
00:10:23,108 --> 00:10:25,023
Te encontraré.

96
00:10:25,025 --> 00:10:29,064
Ni siquiera yo puedo imaginarme
los horrores que se producirían.

97
00:10:29,066 --> 00:10:31,689
No, no, no.

98
00:10:31,691 --> 00:10:35,398
Ni siquiera esa máquina es
tan invencible como se cree.

99
00:10:35,400 --> 00:10:38,233
Aún queda esperanza para este universo.

100
00:10:39,517 --> 00:10:41,975
Una última esperanza.

101
00:10:50,066 --> 00:10:51,398
Cielos.

102
00:10:51,400 --> 00:10:53,247
Bienvenido a los archivos de la KGB.

103
00:10:56,900 --> 00:10:58,067
Está bien.

104
00:11:00,775 --> 00:11:03,273
¿Has visto En busca del arca perdida?

105
00:11:03,275 --> 00:11:04,356
¿Alguna vez la has visto?

106
00:11:04,358 --> 00:11:05,525
Me encanta esa película.

107
00:11:14,066 --> 00:11:16,106
¿Tus compatriotas no han
oído hablar de los PDF?

108
00:11:16,108 --> 00:11:19,481
Las copias en papel son más difíciles
de robar y más fáciles de destruir.

109
00:11:19,483 --> 00:11:23,356
Pero el código es
escurridizo y nunca muere.

110
00:11:23,358 --> 00:11:26,231
Creo que hemos aprendido
eso por las malas.

111
00:11:26,233 --> 00:11:28,106
¿Por dónde empezamos?

112
00:11:28,108 --> 00:11:29,858
Escoge una caja.

113
00:11:35,525 --> 00:11:36,608
Ya.

114
00:11:57,441 --> 00:11:59,564
   

115
00:11:59,566 --> 00:12:01,856
¿Clint? ¿Clint?

116
00:12:01,858 --> 00:12:03,150
¿Este color me queda bien?

117
00:12:04,733 --> 00:12:08,398
Venga, no intentes hacer
que esto sea divertido, Nat.

118
00:12:08,400 --> 00:12:11,387
Mis ganas de vivir están bajo mínimos.

119
00:12:14,816 --> 00:12:17,064
Estás muy cerca.

120
00:12:17,066 --> 00:12:19,939
La respuesta está justo ahí.

121
00:12:19,941 --> 00:12:22,439
Puedo enseñárselo. Puedo intervenir.

122
00:12:22,441 --> 00:12:26,398
Podría salvar el multiverso
y muchísimas vidas.

123
00:12:29,358 --> 00:12:31,091
Te encontraré.

124
00:12:34,566 --> 00:12:38,064
Vamos. Mira. Mira.

125
00:12:38,066 --> 00:12:40,755
La respuesta está justo ahí.

126
00:12:42,232 --> 00:12:44,647
Sí.

127
00:12:44,650 --> 00:12:45,950
¡Sí!

128
00:12:49,941 --> 00:12:51,314
Esto es inútil.

129
00:12:51,316 --> 00:12:54,814
Espera. ¿Qué estás...?

130
00:12:54,816 --> 00:12:56,398
No te sientes. Levanta.

131
00:12:56,400 --> 00:12:58,314
Levanta, vamos. Eres humano.

132
00:12:58,316 --> 00:13:00,106
Mantienes la esperanza
contra toda probabilidad.

133
00:13:00,108 --> 00:13:01,689
Clint, vamos.

134
00:13:01,691 --> 00:13:05,314
Para derrotar a Ultrón, necesitamos
una IA que pueda combatir su código.

135
00:13:05,316 --> 00:13:07,523
- Lo sé, pero no está aquí.
- Está justo ahí.

136
00:13:07,525 --> 00:13:08,898
Siento tener que decírtelo, Nat,

137
00:13:08,900 --> 00:13:11,231
pero los planos de la Estrella de la
Muerte no están en el ordenador central.

138
00:13:11,233 --> 00:13:12,481
La respuesta está justo ahí.

139
00:13:12,483 --> 00:13:14,273
Vamos a encontrarla.
Solo hace falta tiempo.

140
00:13:14,275 --> 00:13:16,231
¿Y qué vengaremos con 90 años?

141
00:13:16,233 --> 00:13:17,606
Estás frustrado. Lo entiendo.

142
00:13:17,608 --> 00:13:19,606
No estoy frustrado. No.

143
00:13:19,608 --> 00:13:21,564
Estoy cansado, ¿vale?

144
00:13:21,566 --> 00:13:22,981
Hemos perdido mucho.

145
00:13:22,983 --> 00:13:25,523
Y no sé si queda algo por
lo que valga la pena luchar.

146
00:13:25,525 --> 00:13:28,314
Ya ha asumido el control de
todos los programas del mundo.

147
00:13:28,316 --> 00:13:31,564
Sí. De todos los programas digitales.

148
00:13:31,566 --> 00:13:34,564
Aquel en el que estoy pensando
es un poco más analógico.

149
00:13:34,566 --> 00:13:35,566
   

150
00:13:37,190 --> 00:13:38,730
Cógela. Cógela.

151
00:13:38,733 --> 00:13:40,606
No puede ser.

152
00:13:40,608 --> 00:13:42,439
- Lo has conseguido.
- ¿Qué?

153
00:13:42,441 --> 00:13:46,231
Digamos que te vas a sentir fatal
por haber estado a punto de rendirte.

154
00:13:46,233 --> 00:13:47,939
¡Espera, para! Esa...

155
00:13:47,941 --> 00:13:50,648
¿La has encontrado? Esa era mi caja.

156
00:13:50,650 --> 00:13:52,773
Una antigua base de HYDRA en Siberia.

157
00:13:52,775 --> 00:13:54,439
"Zola". ¿Qué es eso, un acrónimo?

158
00:13:54,441 --> 00:13:56,589
Es un hombre. O al menos lo era.

159
00:13:56,592 --> 00:13:59,259
Y va a ayudarnos a eliminar a Ultrón.

160
00:14:02,608 --> 00:14:03,939
Lo han conseguido.

161
00:14:03,941 --> 00:14:07,564
Lo han conseguido. Aún queda esperanza.

162
00:14:08,733 --> 00:14:10,106
Oh, no.

163
00:14:10,108 --> 00:14:11,689
Te he encontrado.

164
00:14:11,691 --> 00:14:14,773
Por fin te he encontrado.

165
00:14:17,191 --> 00:14:19,939
Muchísimos universos.

166
00:14:19,941 --> 00:14:21,981
Muchísimo caos.

167
00:14:21,983 --> 00:14:23,713
Han de ser silenciados.

168
00:14:23,716 --> 00:14:26,148
No tienes por qué hacer esto.

169
00:14:26,150 --> 00:14:28,544
Pero ese es mi propósito.

170
00:14:32,566 --> 00:14:35,481
Los escáneres no muestran nada vivo.

171
00:14:35,483 --> 00:14:37,744
Arnim Zola era un
científico de HYDRA que

172
00:14:37,747 --> 00:14:39,900
se infiltró en SHIELD en sus comienzos.

173
00:14:41,975 --> 00:14:43,755
Antes de que muriera en el 72,

174
00:14:43,758 --> 00:14:47,239
cargó su cerebro en una
serie de bancos de datos.

175
00:14:48,316 --> 00:14:52,273
El que Rogers y yo encontramos en el
campamento Lehigh quedó destruido.

176
00:14:52,275 --> 00:14:55,634
HYDRA mantuvo aquí el
otro para que supervisara

177
00:14:55,636 --> 00:14:58,564
el programa del supersoldado ruso.

178
00:14:58,566 --> 00:15:00,316
Parece una gran persona.

179
00:15:02,775 --> 00:15:04,531
¿Seguro que quieres jugártelo todo

180
00:15:04,533 --> 00:15:06,439
con una persona con una
moral tan cuestionable?

181
00:15:06,441 --> 00:15:09,564
El gobierno estadounidense se
preguntó en su día lo mismo sobre mí.

182
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
Me lo tomaré como un sí.

183
00:15:19,816 --> 00:15:22,148
Agentes de SHIELD.

184
00:15:22,150 --> 00:15:25,398
Romanoff, Natalia Alianovna.

185
00:15:25,400 --> 00:15:27,773
Barton, Clinton Francis.

186
00:15:27,775 --> 00:15:30,148
¿Francis? ¿En serio?
¿Cómo es que no sabía eso?

187
00:15:30,150 --> 00:15:33,148
Es un nombre familiar.
Por mi yaya. Olvídalo.

188
00:15:33,150 --> 00:15:34,231
¿Tu yaya?

189
00:15:34,233 --> 00:15:37,689
Supongo que tendrás muchas
preguntas, Fraulein,

190
00:15:37,691 --> 00:15:41,523
sobre quién, qué y cómo soy.

191
00:15:41,525 --> 00:15:43,384
La verdad es que no. Ya te conocía.

192
00:15:43,387 --> 00:15:46,273
Bueno, a una copia de ti. Es una
larga historia. Necesitamos tu ayuda.

193
00:15:46,276 --> 00:15:48,606
Aunque trabajéis para...

194
00:15:48,608 --> 00:15:51,606
Y sepáis que yo trabajo para...

195
00:15:51,608 --> 00:15:53,814
Han cambiado muchas cosas desde
que te iniciaron por última vez.

196
00:15:53,816 --> 00:15:55,939
HYDRA ha muerto. SHIELD ha muerto.

197
00:15:55,941 --> 00:15:58,439
De hecho, casi todo el mundo ha muerto.

198
00:15:58,441 --> 00:16:00,911
Gracias a una inteligencia
artificial llamada Ultrón.

199
00:16:00,914 --> 00:16:03,795
Und supongo que queréis que me infiltre

200
00:16:03,797 --> 00:16:06,981
en su código y lo
desmantele desde dentro.

201
00:16:06,983 --> 00:16:09,189
La liaste mucho en SHIELD
usando el mismo sistema.

202
00:16:09,191 --> 00:16:11,773
Pero ¿qué os hace pensar

203
00:16:11,775 --> 00:16:16,481
que mis objetivos estratégicos
habrían de coincidir con los vuestros?

204
00:16:16,483 --> 00:16:19,588
Porque tú eres la única
copia de Zola que queda.

205
00:16:19,591 --> 00:16:22,398
Y yo he arruinado muchos portátiles así.

206
00:16:22,400 --> 00:16:23,689
¡Nein!

207
00:16:23,691 --> 00:16:25,877
Es cierto. Pregúntales a
los técnicos de SHIELD.

208
00:16:32,150 --> 00:16:33,606
Está bien, está bien.

209
00:16:33,608 --> 00:16:37,481
¿En qué estabais pensando?

210
00:16:37,483 --> 00:16:39,689
Llamando a la Torre de los Vengadores.

211
00:16:39,691 --> 00:16:41,689
¿Diga?

212
00:16:41,691 --> 00:16:43,606
Hola. Quisiera pedir una pizza.

213
00:16:43,608 --> 00:16:45,689
¿Qué? ¿Quién es?

214
00:16:45,691 --> 00:16:48,314
Díganme, ¿ofrecen corteza sin gluten?

215
00:16:48,316 --> 00:16:50,564
Identificando sus
coordenadas geoposicionales.

216
00:16:51,733 --> 00:16:52,856
¿Te diviertes?

217
00:16:52,858 --> 00:16:55,356
Los pequeños placeres de la vida.
Diría que tenemos dos minutos.

218
00:16:56,233 --> 00:16:59,064
Puede que sientas un pinchacito. O no.

219
00:16:59,066 --> 00:17:00,637
No sé muy bien cómo funcionas.

220
00:17:01,816 --> 00:17:04,067
Iniciando la descarga.

221
00:17:04,070 --> 00:17:06,439
¿Y los parámetros de la misión?

222
00:17:06,441 --> 00:17:08,356
Ultrón está fuera del planeta.

223
00:17:08,358 --> 00:17:11,939
Así que la única opción es cargarte
por medio de un dron Centinela.

224
00:17:11,941 --> 00:17:13,273
Atrapamos uno, te conectamos

225
00:17:13,275 --> 00:17:15,856
y, 90 segundos después, le damos al
grandullón un fragmento de tu mente.

226
00:17:15,858 --> 00:17:20,314
No será el primer megalómano homicida

227
00:17:20,316 --> 00:17:22,566
con el que tengo que lidiar.

228
00:17:25,778 --> 00:17:26,900
Préndele fuego.

229
00:18:19,941 --> 00:18:21,106
¿Crees que aguantará?

230
00:18:21,108 --> 00:18:22,689
Tenemos 90 segundos para averiguarlo.

231
00:18:22,691 --> 00:18:25,564
Corrección, 52 segundos.

232
00:18:25,566 --> 00:18:29,273
Ya he empezado a enviar mi señal.

233
00:18:29,275 --> 00:18:30,731
Vaya, ha funcionado.

234
00:18:30,733 --> 00:18:32,773
Ahora sí que tenemos alguna posibilidad.

235
00:18:32,775 --> 00:18:35,648
¿A qué ha venido eso?

236
00:18:35,650 --> 00:18:38,106
Una medida de precaución, por
si intentas alguna tontería.

237
00:18:38,108 --> 00:18:40,856
Tienes que trabajar en tus instintos
sobre el trabajo en equipo.

238
00:18:40,858 --> 00:18:42,398
Ya. Díselo a los de RR. HH.

239
00:18:43,941 --> 00:18:45,145
Tiempo.

240
00:18:45,148 --> 00:18:49,544
Conectando con la colmena
en tres, dos, uno...

241
00:18:57,695 --> 00:18:59,189
Eso no parece prometedor.

242
00:18:59,191 --> 00:19:00,856
Zola, será mejor que no
estés jugando con nosotros.

243
00:19:00,858 --> 00:19:04,481
Os aseguro que, si tuviera una
vida por la que jurarlo, lo haría.

244
00:19:04,484 --> 00:19:08,731
La mente colmena de Ultrón
está fuera de mi alcance.

245
00:19:09,941 --> 00:19:12,191
Esa puerta no va a aguantar.
Tenemos que movernos.

246
00:19:21,150 --> 00:19:22,356
¡Vamos, vamos!

247
00:19:30,775 --> 00:19:32,733
Vete, Clint. Yo te cubro.

248
00:20:00,525 --> 00:20:02,233
¡Clint!

249
00:20:09,983 --> 00:20:11,098
Clint...

250
00:20:12,275 --> 00:20:13,442
Ya te he dicho

251
00:20:14,691 --> 00:20:17,066
que no quiero seguir luchando.

252
00:20:19,339 --> 00:20:20,473
¡Clint!

253
00:21:05,483 --> 00:21:07,064
Deberíamos seguir.

254
00:21:07,066 --> 00:21:09,380
Es probable que haya más
Centinelas de camino.

255
00:21:10,316 --> 00:21:12,564
Sigo sin entenderlo.

256
00:21:12,566 --> 00:21:15,064
¿Por qué no has podido
conectarte a la colmena?

257
00:21:15,066 --> 00:21:16,689
Es curioso.

258
00:21:16,691 --> 00:21:18,431
Según mi diagnóstico,

259
00:21:18,434 --> 00:21:22,148
los Centinelas están preparados
para la comunicación interestelar.

260
00:21:22,150 --> 00:21:23,481
¿Y eso qué significa?

261
00:21:23,483 --> 00:21:25,603
Esté donde esté Ultrón,

262
00:21:25,606 --> 00:21:29,939
no parece estar en el
universo observable.

263
00:21:29,942 --> 00:21:31,826
¿Y dónde está?

264
00:21:50,566 --> 00:21:53,441
No lo entiendo. Esto
no debería ser posible.

265
00:21:55,066 --> 00:21:58,153
Pero todo es posible en el multiverso.

266
00:22:15,233 --> 00:22:18,898
Tantos mundos, tanto sufrimiento...

267
00:22:18,900 --> 00:22:21,023
y tú solo observabas.

268
00:22:21,025 --> 00:22:24,779
Hice un juramento. No puedo ejercer
mi voluntad sobre el orden natural.

269
00:22:24,782 --> 00:22:26,098
No puedo intervenir.

270
00:22:30,153 --> 00:22:33,439
Yo soy el orden natural de las cosas.

271
00:22:33,441 --> 00:22:35,447
Traeré la paz.

272
00:22:35,450 --> 00:22:37,431
Ese es mi propósito.

273
00:22:37,434 --> 00:22:40,481
Tú careces de la voluntad de detenerme.

274
00:22:58,525 --> 00:23:01,434
Tú no puedes valorar el
poder de mi voluntad.

275
00:23:07,733 --> 00:23:09,025
¡Yo soy el Vigilante!

276
00:23:36,650 --> 00:23:39,398
Yo, Steve Grant Rogers,
juro solemnemente...

277
00:23:39,400 --> 00:23:42,680
¿Tienes todo el multiverso
al alcance de la mano

278
00:23:42,683 --> 00:23:45,972
y te pasas todo el tiempo ahí arriba?

279
00:23:46,816 --> 00:23:50,814
¿No es esto más divertido que observar?

280
00:23:50,816 --> 00:23:54,089
Y la verdad es que mucho menos
perturbador por tu parte.

281
00:24:09,776 --> 00:24:11,793
Los límites del universo son

282
00:24:11,796 --> 00:24:14,606
irrelevantes para seres
como tú y como yo.

283
00:24:14,608 --> 00:24:17,775
No evolucioné manteniéndome
dentro de los límites.

284
00:24:34,858 --> 00:24:39,106
Huye, observa, da igual.

285
00:24:39,108 --> 00:24:42,773
Desde aquí, lo veo todo.

286
00:24:42,775 --> 00:24:44,959
Ya no puedes detenerme.

287
00:25:05,900 --> 00:25:07,939
Me he quedado sin opciones.

288
00:25:07,941 --> 00:25:10,564
Esa cosa no me ha dejado más remedio.

289
00:25:10,566 --> 00:25:12,731
He pasado por eso.

290
00:25:12,733 --> 00:25:16,506
He estado viviendo a solas en una cárcel
que yo mismo he creado desde entonces.

291
00:25:18,775 --> 00:25:21,092
¿Estás listo para
quebrantar tu juramento?

292
00:25:22,025 --> 00:25:23,939
¿Quieres que lo diga?

293
00:25:23,941 --> 00:25:26,779
Sí. Sí. Quiero que lo digas.

294
00:25:28,566 --> 00:25:30,106
Está bien.

295
00:25:30,108 --> 00:25:32,939
No me puedo creer que vaya a decir esto.

296
00:25:32,941 --> 00:25:34,522
Ahora lo veo.

297
00:25:35,622 --> 00:25:37,537
Necesito tu ayuda.

298
00:25:53,208 --> 00:25:57,881
www.subtitulamos.tv

