1
00:00:05,048 --> 00:00:06,359
Previously on "The Rookie".

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,113
"Querida Angela, in my country,

3
00:00:08,138 --> 00:00:09,966
we tie a red ribbon
around the baby's wrist

4
00:00:10,010 --> 00:00:11,576
to ward off evil."

5
00:00:11,620 --> 00:00:13,665
- I'll be out of here before you know it.
- No, you won't.

6
00:00:13,709 --> 00:00:15,015
You can lie to yourself
about it if you want...

7
00:00:15,058 --> 00:00:17,756
just like you lied to
yourself about Diego.

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,410
Diego!

9
00:00:19,454 --> 00:00:21,151
You look amazing.

10
00:00:21,195 --> 00:00:23,501
All right. And something new.

11
00:00:23,545 --> 00:00:24,937
It's like Mary Poppins in there.

12
00:00:24,981 --> 00:00:26,939
Uh, the wedding's in 10.

13
00:00:28,549 --> 00:00:30,083
I'm coming!

14
00:00:31,752 --> 00:00:33,020
Angela?

15
00:01:02,279 --> 00:01:03,585
Breach team is in position.

16
00:01:03,628 --> 00:01:05,587
Copy that... no sentries on roof.

17
00:01:05,630 --> 00:01:09,243
But drone infrared is not
able to penetrate the structure,

18
00:01:09,286 --> 00:01:10,809
so I don't know what's
waiting for you inside.

19
00:01:10,853 --> 00:01:12,594
Well, let's go find
out. Just say the word.

20
00:01:14,770 --> 00:01:17,468
I repeat, we're green and go.

21
00:01:17,512 --> 00:01:20,689
- Guys, Angela's gone.
- I can't find Jackson.

22
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
Malos Dorados just
hit the prison transport.

23
00:01:22,995 --> 00:01:24,997
- They freed La Fiera.
- She must've taken them.

24
00:01:25,041 --> 00:01:26,216
We got surveillance video

25
00:01:26,260 --> 00:01:27,870
of Lopez and Jackson being taken.

26
00:01:27,913 --> 00:01:30,002
It's being uploaded now.

27
00:02:11,348 --> 00:02:14,351
Sir, the breach team is ready.

28
00:02:14,395 --> 00:02:16,571
We're ready to breach.

29
00:02:16,614 --> 00:02:17,833
Sarge, are you there?

30
00:02:19,748 --> 00:02:21,619
Stand by.

31
00:02:21,663 --> 00:02:23,186
Drone's finishing its pass.

32
00:02:23,230 --> 00:02:25,710
Sarge, you should wait
for my guys to breach.

33
00:02:25,754 --> 00:02:28,017
- We can be ready in 20.
- It's been three hours

34
00:02:28,060 --> 00:02:29,932
since Officer West was
killed and Lopez taken.

35
00:02:29,975 --> 00:02:31,499
We traced the kidnap vehicle here.

36
00:02:31,542 --> 00:02:32,848
We're going in now.

37
00:02:32,891 --> 00:02:34,284
Breach team, take the warehouse.

38
00:03:05,750 --> 00:03:07,099
- Clear.
- Clear.

39
00:03:07,143 --> 00:03:08,231
Clear.

40
00:03:08,275 --> 00:03:10,712
Guys, it's Lopez's dress.

41
00:03:10,755 --> 00:03:12,583
Stop!

42
00:03:12,627 --> 00:03:16,457
There's a trip wire running
from the dress under the SUV.

43
00:03:23,855 --> 00:03:26,380
C4... couple pounds of it.

44
00:03:26,423 --> 00:03:28,208
All right, we're outta here...
same way we came in.

45
00:03:28,251 --> 00:03:30,384
Everyone move slowly
and keep your eyes peeled

46
00:03:30,427 --> 00:03:32,386
for any more booby-traps.

47
00:03:34,625 --> 00:03:36,520
Sir, the warehouse is empty,

48
00:03:36,564 --> 00:03:37,913
but they left an IED behind.

49
00:03:37,956 --> 00:03:39,131
We're gonna need the bomb squad.

50
00:03:39,175 --> 00:03:41,003
Understood.

51
00:03:41,046 --> 00:03:42,906
- Any sign of Lopez?
- Just an empty wedding dress.

52
00:03:42,931 --> 00:03:44,833
Most likely, they had a
switch vehicle in place.

53
00:03:44,876 --> 00:03:46,400
Given the timeline, I'd say
they've been on the road

54
00:03:46,443 --> 00:03:48,228
- at least 40 minutes.
- It's too much time.

55
00:03:48,271 --> 00:03:50,012
They could be halfway
to anywhere by now.

56
00:03:50,055 --> 00:03:51,492
Sir, we need that bomb squad ASAP

57
00:03:51,535 --> 00:03:52,797
so we can process this scene.

58
00:03:52,841 --> 00:03:54,495
Our only hope of finding Lopez

59
00:03:54,538 --> 00:03:56,323
is to ID the switch vehicle.

60
00:03:56,366 --> 00:03:58,194
Guys?

61
00:03:58,238 --> 00:04:00,718
They didn't have a switch car waiting.

62
00:04:00,762 --> 00:04:03,765
They used this old road
as a makeshift runway.

63
00:04:03,808 --> 00:04:05,419
They had a plane.

64
00:04:06,891 --> 00:04:09,703
www.subtitulamos.tv

65
00:04:16,647 --> 00:04:19,650
I told you I'd be out
before you know it.

66
00:04:19,694 --> 00:04:21,086
Where are you taking me?

67
00:04:21,130 --> 00:04:22,305
Home...

68
00:04:22,349 --> 00:04:23,915
where I am the strongest.

69
00:04:25,613 --> 00:04:27,789
You're wondering
why you're still alive.

70
00:04:27,832 --> 00:04:29,225
It's not hard to guess.

71
00:04:29,269 --> 00:04:31,096
Killing me quickly
wouldn't be satisfying

72
00:04:31,140 --> 00:04:33,273
after I called you
out for Diego's death.

73
00:04:33,316 --> 00:04:34,796
So you're taking me with you

74
00:04:34,839 --> 00:04:36,885
where she can break out
the toolbox and make it hurt.

75
00:04:38,582 --> 00:04:40,149
No.

76
00:04:40,192 --> 00:04:43,239
Abril isn't here to
hurt you, hermana.

77
00:04:43,283 --> 00:04:45,154
She is here to protect you.

78
00:04:45,197 --> 00:04:48,070
Or rather, to protect el niño.

79
00:04:48,113 --> 00:04:50,464
You see, I'm not going to kill you.

80
00:04:50,507 --> 00:04:52,292
Not yet, anyway.

81
00:04:52,335 --> 00:04:56,094
Not until...

82
00:04:56,662 --> 00:04:58,664
my baby is born.

83
00:05:03,520 --> 00:05:05,479
- That's not good enough.
- With all due respect,

84
00:05:05,522 --> 00:05:07,959
you wouldn't be in this
meeting unless a U.S. Senator

85
00:05:08,003 --> 00:05:09,787
didn't owe your family a favor.

86
00:05:09,831 --> 00:05:12,573
My fiancée was just
abducted by a cartel queenpin

87
00:05:12,616 --> 00:05:14,183
who is running circles
around the DEA,

88
00:05:14,226 --> 00:05:16,228
- so don't give me that...
- Okay! Okay, okay.

89
00:05:16,272 --> 00:05:18,796
This is getting us nowhere.

90
00:05:18,840 --> 00:05:19,987
So...

91
00:05:20,668 --> 00:05:23,540
what are you doing to get
my detective back alive?

92
00:05:23,584 --> 00:05:26,413
The DEA is using all
available resources

93
00:05:26,456 --> 00:05:29,720
to track down any intel on
La Fiera's recent actions.

94
00:05:29,764 --> 00:05:32,572
But here's the hard
truth... you have no proof

95
00:05:32,597 --> 00:05:34,251
that Detective Lopez
was even on that plane.

96
00:05:34,302 --> 00:05:35,956
If they were going to kill
her, they would have done it

97
00:05:35,999 --> 00:05:38,045
at the same time as Officer West.

98
00:05:38,088 --> 00:05:39,916
She's still alive...

99
00:05:39,960 --> 00:05:41,831
and I'm not gonna lose another cop.

100
00:05:41,875 --> 00:05:43,430
- Do you understand me?
- If we get proof that

101
00:05:43,454 --> 00:05:44,540
Angela was on that plane,

102
00:05:44,565 --> 00:05:46,096
you'll go get her?

103
00:05:46,140 --> 00:05:50,536
Look, believe it or
not, I am not a bad guy.

104
00:05:50,579 --> 00:05:53,234
But when you are this high
up the federal food chain,

105
00:05:53,278 --> 00:05:55,976
there is a layer of politics
that needs to be navigated.

106
00:05:56,019 --> 00:05:58,196
Now, the reality is, you
could bring me that proof.

107
00:05:58,239 --> 00:06:00,241
I can't act on it... not right away.

108
00:06:00,285 --> 00:06:03,026
If we don't move heaven
and earth to protect our own,

109
00:06:03,070 --> 00:06:05,028
it'll be open season on cops!

110
00:06:05,072 --> 00:06:06,900
Even a suit like you
should understand that.

111
00:06:06,943 --> 00:06:08,206
Sergeant, I share your frustration...

112
00:06:08,249 --> 00:06:09,859
My frustration?!

113
00:06:11,905 --> 00:06:14,147
I lost a kid who was like a son to me!

114
00:06:15,038 --> 00:06:18,128
What I'm feeling... is biblical!

115
00:06:18,172 --> 00:06:21,741
So, if you are done wasting my time,

116
00:06:21,784 --> 00:06:24,657
I have a killer to catch
and a friend to save.

117
00:06:28,748 --> 00:06:31,272
Do you at least know where
La Fiera would take Angela?

118
00:06:31,316 --> 00:06:32,882
Ascertaining that information

119
00:06:32,926 --> 00:06:35,276
is our number-one priority.

120
00:06:35,320 --> 00:06:37,235
Mine, too.

121
00:06:51,031 --> 00:06:53,425
Welcome to your new home.

122
00:06:53,468 --> 00:06:55,035
It's beautiful, no?

123
00:06:55,078 --> 00:06:56,819
I had it built with the
look of the old world

124
00:06:56,863 --> 00:06:58,256
with the comforts of the new.

125
00:06:58,299 --> 00:06:59,996
And the security.

126
00:07:00,040 --> 00:07:01,476
This place is defensible
against everything

127
00:07:01,520 --> 00:07:03,086
short of an air strike.

128
00:07:03,130 --> 00:07:04,523
Para hacerta fácil.

129
00:07:04,566 --> 00:07:05,915
I'll save you the trouble.

130
00:07:05,959 --> 00:07:07,526
We have six guard
teams, two with dogs.

131
00:07:07,569 --> 00:07:09,702
But we rotate them daily so
they don't fall into a routine.

132
00:07:09,745 --> 00:07:11,486
But you'll never get to test that,

133
00:07:11,530 --> 00:07:12,661
because for the next three months,

134
00:07:12,705 --> 00:07:14,359
I will not be leaving your side.

135
00:07:14,402 --> 00:07:16,186
- Lucky me.
- Come.

136
00:07:16,230 --> 00:07:17,753
Let me show you to your room.

137
00:07:20,582 --> 00:07:22,323
Bienvenida.

138
00:07:22,367 --> 00:07:24,282
You didn't tell me que es tan bonita.

139
00:07:24,325 --> 00:07:26,196
This is Dr. Morales.

140
00:07:26,240 --> 00:07:29,330
She brought my angel
Diego into this world.

141
00:07:29,374 --> 00:07:30,940
And she'll be living here with you,

142
00:07:30,984 --> 00:07:34,117
solely focused on you and the baby.

143
00:07:34,161 --> 00:07:36,381
Let's get you settled so
I can check your vitals...

144
00:07:36,424 --> 00:07:38,731
make sure the baby's fine
after all your recent stress.

145
00:07:38,774 --> 00:07:39,993
Don't touch me.

146
00:07:40,036 --> 00:07:43,213
Hermana, you seem to misunderstand.

147
00:07:43,257 --> 00:07:45,433
You have no choice here.

148
00:07:45,477 --> 00:07:47,957
No free will.

149
00:07:48,001 --> 00:07:52,353
You are here as a
surrogate for my child.

150
00:07:52,397 --> 00:07:55,530
As long as you play nice,
you will want for nothing.

151
00:07:55,574 --> 00:07:57,402
A life full of pure luxury.

152
00:07:57,445 --> 00:07:59,534
But if you resist...

153
00:07:59,578 --> 00:08:01,800
if you cause trouble...

154
00:08:02,355 --> 00:08:05,584
Dr. Morales will put
you into a twilight sleep,

155
00:08:05,627 --> 00:08:06,889
and you will spend
the next three months

156
00:08:06,933 --> 00:08:08,543
as an incubator...

157
00:08:08,587 --> 00:08:10,980
not even conscious
when your baby comes

158
00:08:11,024 --> 00:08:13,809
and your life ends.

159
00:08:20,519 --> 00:08:22,340
I almost got us all killed.

160
00:08:22,383 --> 00:08:24,298
That trip wire was nearly invisible.

161
00:08:24,342 --> 00:08:26,300
I only saw it because
I had the right angle.

162
00:08:26,344 --> 00:08:28,824
That's not the point. I
should've known to look.

163
00:08:28,868 --> 00:08:31,479
Well, that sounds
like a failure in training.

164
00:08:31,523 --> 00:08:33,046
Perhaps you should
bring it up with Tim.

165
00:08:33,089 --> 00:08:35,657
Can you imagine?

166
00:08:40,967 --> 00:08:44,274
I ca... I can't believe
Jackson's gone.

167
00:08:44,318 --> 00:08:46,049
I know.

168
00:08:47,887 --> 00:08:50,150
Do you really think
that Lopez is still alive?

169
00:08:50,193 --> 00:08:51,412
Yes, I do.

170
00:08:51,456 --> 00:08:53,501
Why?

171
00:08:53,545 --> 00:08:54,850
'Cause they took her.

172
00:08:54,894 --> 00:08:56,199
If they wanted to kill her,

173
00:08:56,243 --> 00:08:57,766
it would've been easier
just to do it on site.

174
00:08:57,810 --> 00:08:59,681
Yeah, but maybe less satisfying.

175
00:08:59,725 --> 00:09:01,857
Maybe La Fiera wanted
to kill her personally.

176
00:09:01,901 --> 00:09:03,642
Look, we can't think like that.

177
00:09:03,685 --> 00:09:04,991
No, Harper's right.

178
00:09:05,034 --> 00:09:07,210
We have to look at
this with cop eyes.

179
00:09:07,254 --> 00:09:09,343
Now, give me a reason why La
Fiera would go through the trouble

180
00:09:09,387 --> 00:09:10,736
of taking Lopez to Guatemala with her.

181
00:09:12,302 --> 00:09:13,695
The baby.

182
00:09:13,739 --> 00:09:16,176
The two women
bonded over motherhood.

183
00:09:16,219 --> 00:09:18,787
Diego's death would
have devastated La Fiera.

184
00:09:18,831 --> 00:09:21,573
Psychologically,
she'd need a scapegoat

185
00:09:21,616 --> 00:09:25,098
- for her anger and grief.
- That was Cesar, and she killed him.

186
00:09:25,141 --> 00:09:26,447
Yeah, but that didn't
bring her son back.

187
00:09:26,491 --> 00:09:27,970
And then we caught her.

188
00:09:28,014 --> 00:09:29,494
Could that turn her rage on us?

189
00:09:29,537 --> 00:09:31,365
Specifically, on Lopez, who she felt

190
00:09:31,409 --> 00:09:34,237
betrayed the bond that they shared.

191
00:09:34,281 --> 00:09:36,849
If La Fiera truly wants to hurt Lopez,

192
00:09:36,892 --> 00:09:39,721
taking her baby is
the ultimate revenge.

193
00:09:39,765 --> 00:09:42,158
- Yeah... that, I buy.
- Mm-hmm.

194
00:09:42,202 --> 00:09:43,246
What happened?

195
00:09:43,290 --> 00:09:45,031
- We're on our own.
- What?

196
00:09:45,074 --> 00:09:48,469
- How can the DEA not help us?
- Politics.

197
00:09:48,513 --> 00:09:50,689
- We can't just do nothing.
- We're not going to.

198
00:09:50,732 --> 00:09:53,822
Job one... track down the
man who killed Officer West.

199
00:09:53,866 --> 00:09:55,911
I reviewed the security footage.

200
00:09:55,955 --> 00:09:58,261
Our killer clearly reacted
to something physical

201
00:09:58,305 --> 00:10:00,133
right before he shot Officer West.

202
00:10:00,176 --> 00:10:01,830
He yanked his arm back.

203
00:10:02,788 --> 00:10:05,051
Jackson scratched him.
He knew he was gonna die.

204
00:10:05,094 --> 00:10:07,183
His last act was
helping us find his killer.

205
00:10:07,227 --> 00:10:09,055
Coroner found skin
under Officer West's nails.

206
00:10:09,098 --> 00:10:10,491
We're rushing the DNA.

207
00:10:10,535 --> 00:10:12,101
Hopefully, we'll have
results in the morning.

208
00:10:12,145 --> 00:10:14,582
And hopefully, they match
someone in our system.

209
00:10:14,626 --> 00:10:16,419
What about Angela?

210
00:10:17,106 --> 00:10:18,847
I don't know yet.

211
00:10:18,891 --> 00:10:21,284
It's just, um...

212
00:10:21,328 --> 00:10:24,113
Look, we're all
racking our brains, sir.

213
00:10:24,157 --> 00:10:26,202
We'll come up with a
plan. It's not all on you.

214
00:10:26,246 --> 00:10:29,945
All right, um, today was a hard day...

215
00:10:29,989 --> 00:10:31,120
the worst day.

216
00:10:31,164 --> 00:10:33,166
Go home, try to get some rest

217
00:10:33,209 --> 00:10:35,560
while Caradine's team takes the baton.

218
00:10:35,603 --> 00:10:37,779
Tomorrow won't be any easier.

219
00:10:44,569 --> 00:10:47,354
I can't go back to the apartment...

220
00:10:47,397 --> 00:10:49,487
his empty room...

221
00:10:49,530 --> 00:10:50,923
You don't have to.

222
00:10:50,966 --> 00:10:52,707
You can stay with me.

223
00:10:52,751 --> 00:10:54,317
I don't want to impose.

224
00:10:54,361 --> 00:10:56,798
No, Lucy, you shouldn't
be alone right now.

225
00:10:58,278 --> 00:10:59,671
Thanks.

226
00:10:59,714 --> 00:11:01,760
Yeah.

227
00:11:01,803 --> 00:11:03,501
How do you think Wesley's holding up?

228
00:11:08,955 --> 00:11:10,518
I need to talk to Elijah.

229
00:11:14,381 --> 00:11:16,122
- Hold on!
- You gotta watch this part.

230
00:11:16,165 --> 00:11:17,776
This is my favorite.
Look, look, look, look.

231
00:11:29,439 --> 00:11:31,964
Mr. Lawyer Man.

232
00:11:32,007 --> 00:11:33,618
Word on the street is, you got trouble.

233
00:11:33,661 --> 00:11:36,272
- Yeah.
- And you came to me for help.

234
00:11:36,316 --> 00:11:37,622
Look, I don't have many options.

235
00:11:37,665 --> 00:11:38,971
La Fiera took Angela.

236
00:11:39,014 --> 00:11:40,581
I need to know where she's holding her.

237
00:11:40,625 --> 00:11:42,017
- No problem.
- In Guatemala.

238
00:11:42,061 --> 00:11:44,324
- Oh.
- Mm.

239
00:11:44,367 --> 00:11:46,979
Well, that adds a level of difficulty.

240
00:11:47,022 --> 00:11:48,589
You saying you...
you can't find that out?

241
00:11:48,633 --> 00:11:50,983
No, I can get that.

242
00:11:51,026 --> 00:11:52,898
But you know what
it's gonna cost you.

243
00:11:52,941 --> 00:11:55,509
- I do.
- You need to say it.

244
00:11:59,992 --> 00:12:02,037
I become a crooked lawyer for you.

245
00:12:02,081 --> 00:12:05,606
I use my access and my
privilege to break my oath,

246
00:12:05,650 --> 00:12:07,565
deliver orders to guys in prison...

247
00:12:07,608 --> 00:12:09,915
money to people that
you can't get close to.

248
00:12:09,958 --> 00:12:11,656
And you're okay with that?

249
00:12:11,699 --> 00:12:13,005
Because the first time I asked,

250
00:12:13,048 --> 00:12:14,876
you got a little high and mighty.

251
00:12:14,920 --> 00:12:17,705
I'll do whatever it
takes to get her back.

252
00:12:17,749 --> 00:12:20,621
A desperate man.
That's my favorite kind.

253
00:12:20,665 --> 00:12:23,319
I'll make some
inquiries. Wait for my call.

254
00:12:31,153 --> 00:12:34,287
That's not creepy at all.

255
00:12:34,330 --> 00:12:36,463
You know you're gonna
have to sleep sometime.

256
00:12:36,506 --> 00:12:38,247
I never sleep.

257
00:12:38,291 --> 00:12:39,684
Everybody sleeps.

258
00:12:39,727 --> 00:12:41,555
You'd go crazy if you didn't.

259
00:12:41,599 --> 00:12:45,515
When I was, um, a niña chiquita,

260
00:12:45,559 --> 00:12:48,649
these soldiers came
and they took my father.

261
00:12:48,693 --> 00:12:49,998
Ripped me from his arms.

262
00:12:50,042 --> 00:12:52,610
Just threw me away like nothing.

263
00:12:54,307 --> 00:12:57,266
The doctors told my
mother that the fall damaged

264
00:12:57,310 --> 00:13:00,792
the part of the brain
that controls sleep...

265
00:13:00,835 --> 00:13:02,881
and arousal.

266
00:13:02,924 --> 00:13:04,839
Ironically, although I
can never fall asleep,

267
00:13:04,883 --> 00:13:07,886
I am turned on all of the time.

268
00:13:08,492 --> 00:13:10,190
Sounds exhausting.

269
00:13:11,890 --> 00:13:15,241
Abril, Sandra has lost control.

270
00:13:15,284 --> 00:13:17,156
Even you have to see that.

271
00:13:17,199 --> 00:13:18,940
She's not thinking rationally anymore,

272
00:13:18,984 --> 00:13:20,376
and that's gonna get her killed...

273
00:13:20,420 --> 00:13:21,682
and you with her.

274
00:13:23,553 --> 00:13:24,642
Then I die.

275
00:13:26,731 --> 00:13:28,558
And I will finally rest.

276
00:13:30,102 --> 00:13:32,408
I'll take the couch.

277
00:13:34,434 --> 00:13:36,654
Wait, I thought you were
setting that up for me.

278
00:13:36,697 --> 00:13:38,960
I'm not gonna have a
guest sleep on the couch.

279
00:13:39,004 --> 00:13:41,354
And I'm not gonna kick
you out of your own bed.

280
00:13:41,397 --> 00:13:42,703
Come on. Get up.

281
00:13:42,747 --> 00:13:44,270
Okay.

282
00:13:46,489 --> 00:13:48,840
Um...

283
00:13:48,883 --> 00:13:50,537
Do you need... anything?

284
00:13:50,580 --> 00:13:52,757
The last 24 hours back.

285
00:13:54,323 --> 00:13:57,500
I'm afraid I don't
have that power.

286
00:13:57,544 --> 00:13:59,459
A hug.

287
00:13:59,502 --> 00:14:01,374
Yeah. Come here.

288
00:14:03,447 --> 00:14:05,319
- It's okay.
- Thanks.

289
00:14:08,076 --> 00:14:10,688
Um...

290
00:14:12,646 --> 00:14:14,604
- Good night.
- 'Night.

291
00:14:14,648 --> 00:14:16,432
Yeah.

292
00:14:47,463 --> 00:14:50,075
Yeah, okay. We'll be right there.

293
00:14:50,118 --> 00:14:52,338
Wesley knows where
they're hiding Lopez.

294
00:14:52,381 --> 00:14:53,731
What?

295
00:14:57,162 --> 00:15:00,491
La Fiera is holding Angela at a
compound outside Guatemala City.

296
00:15:01,651 --> 00:15:04,263
I'm going to get her
back, but I could use help.

297
00:15:04,306 --> 00:15:05,438
- I'm in.
- Me, too.

298
00:15:05,481 --> 00:15:08,833
- We all are.
- Hold on.

299
00:15:08,876 --> 00:15:10,748
The only people
qualified to even think

300
00:15:10,791 --> 00:15:13,315
of doing this craziness
is Bradford and Harper.

301
00:15:13,359 --> 00:15:14,412
Are you saying we don't
even try and save her?

302
00:15:14,437 --> 00:15:15,491
Of course not.

303
00:15:15,535 --> 00:15:17,624
But we can't just go
running into hostile territory

304
00:15:17,667 --> 00:15:19,321
without a good damn plan.

305
00:15:19,365 --> 00:15:20,975
La Fiera is gonna have sicarios

306
00:15:21,019 --> 00:15:22,847
and half the police
force protecting her.

307
00:15:22,890 --> 00:15:24,805
She'll know the second
we step off a plane.

308
00:15:24,849 --> 00:15:26,502
So, then, we don't fly commercial.

309
00:15:26,546 --> 00:15:28,940
Last I checked, LAPD
doesn't have an air force.

310
00:15:28,983 --> 00:15:31,203
And the DEA isn't
gonna lend us theirs.

311
00:15:33,466 --> 00:15:35,337
What about Max?

312
00:15:35,381 --> 00:15:37,296
Who the hell's Max?

313
00:15:38,384 --> 00:15:39,559
I'm listening.

314
00:15:39,602 --> 00:15:41,517
Um, you remember

315
00:15:41,561 --> 00:15:43,084
that counterfeiting case a while back

316
00:15:43,128 --> 00:15:44,346
that started with the
murder of a transient?

317
00:15:44,390 --> 00:15:45,783
You mean the case where the killer

318
00:15:45,826 --> 00:15:47,436
came wandering up to you
at the docks in Long Beach?

319
00:15:47,480 --> 00:15:48,916
Yeah, I remember it.

320
00:15:48,960 --> 00:15:51,571
Yeah, well, you
weren't fully "in the loop"

321
00:15:51,614 --> 00:15:53,747
for some aspects of that arrest.

322
00:15:53,791 --> 00:15:56,010
Max works in the shadows
at the Defense Department.

323
00:15:56,054 --> 00:15:58,099
His unit runs covert
operations around the globe.

324
00:15:58,143 --> 00:16:00,275
They printed that counterfeit
money to fund them.

325
00:16:00,319 --> 00:16:03,104
And we let him walk with
it in exchange for our killer.

326
00:16:03,148 --> 00:16:05,498
He would have the resources
to fly us in under the radar.

327
00:16:05,541 --> 00:16:07,824
Maybe even provide
tactical support on the ground.

328
00:16:07,849 --> 00:16:09,041
And why would he do that?

329
00:16:09,065 --> 00:16:11,025
Because he doesn't
want his sins put on blast.

330
00:16:11,069 --> 00:16:13,941
- You have a way to contact this guy?
- Not exactly.

331
00:16:13,985 --> 00:16:15,813
Well, last time, he found us

332
00:16:15,856 --> 00:16:18,859
when we ran the name of a
colonel through the system.

333
00:16:18,903 --> 00:16:21,383
I would bet that if we
ran that name again,

334
00:16:21,583 --> 00:16:22,976
he'd find us again.

335
00:16:27,259 --> 00:16:29,000
Okay, do it.

336
00:16:29,043 --> 00:16:31,437
Nolan, you fold in with
Bradford and Harper.

337
00:16:31,480 --> 00:16:32,786
Start a mission plan.

338
00:16:32,830 --> 00:16:34,222
Chen, you're with me at the station

339
00:16:34,266 --> 00:16:36,137
- to work the murder case.
- Yes, sir.

340
00:16:36,181 --> 00:16:38,052
Nolan, come here.

341
00:16:42,796 --> 00:16:44,754
Given everything that happened,

342
00:16:44,798 --> 00:16:46,234
it's easy to lose sight

343
00:16:46,278 --> 00:16:49,194
of what today signifies for you.

344
00:16:49,229 --> 00:16:51,363
The end of your time as a rookie.

345
00:16:52,632 --> 00:16:55,896
You accepted your punishment
with grace and humility,

346
00:16:55,940 --> 00:17:00,335
and I'm proud to say
you are officially a P2.

347
00:17:00,379 --> 00:17:01,859
Congratulations.

348
00:17:03,077 --> 00:17:04,470
Thank you, sir.

349
00:17:04,513 --> 00:17:05,906
You're welcome.

350
00:17:08,953 --> 00:17:10,955
Hello?

351
00:17:10,998 --> 00:17:11,956
Congrats.

352
00:17:11,999 --> 00:17:13,522
- We're gonna find her.
- I know.

353
00:17:13,566 --> 00:17:15,002
- Well done.
- Thank you, sir.

354
00:17:19,354 --> 00:17:21,226
The DNA came back.

355
00:17:21,269 --> 00:17:23,097
We have an ID on Jackson's killer.

356
00:17:23,141 --> 00:17:24,925
His name is Armando De Leon.

357
00:17:24,969 --> 00:17:26,535
17 years old.

358
00:17:26,579 --> 00:17:28,973
Gang unit says he was
jumped into Malos Dorados

359
00:17:29,016 --> 00:17:30,626
six months ago.

360
00:17:30,670 --> 00:17:32,106
Murder weapon is outstanding,

361
00:17:32,150 --> 00:17:33,978
and he's considered
armed and dangerous.

362
00:17:34,021 --> 00:17:36,328
SWAT hit his house 20 minutes ago,

363
00:17:36,371 --> 00:17:37,433
but he's in the wind.

364
00:17:37,458 --> 00:17:40,462
That means we are following
up with everyone he knows.

365
00:17:40,506 --> 00:17:41,899
Let's flush him out.

366
00:17:41,942 --> 00:17:44,118
Shooting policy is the following...

367
00:17:44,162 --> 00:17:47,165
even if he's fleeing,
deadly force is authorized.

368
00:17:47,208 --> 00:17:49,341
- He's already killed one of us.
- Hold up, Sergeant.

369
00:17:49,384 --> 00:17:50,951
We're not in the retribution business.

370
00:17:50,995 --> 00:17:53,649
This kid comes in in handcuffs

371
00:17:53,693 --> 00:17:55,042
unless there's no other choice.

372
00:17:55,086 --> 00:17:56,087
Is that understood?

373
00:17:56,130 --> 00:17:57,784
Yes, sir.

374
00:17:57,827 --> 00:17:59,046
Good.

375
00:17:59,090 --> 00:18:01,657
And no solo riders today.
Everyone doubles up.

376
00:18:01,701 --> 00:18:03,659
Be safe out there.

377
00:18:08,621 --> 00:18:10,492
Look at him. He's just a child.

378
00:18:10,536 --> 00:18:11,885
No, he's a killer.

379
00:18:13,408 --> 00:18:15,584
Now, let's go find him.

380
00:18:17,934 --> 00:18:20,720
No, these satellite
images are garbage.

381
00:18:20,763 --> 00:18:22,765
I can't even see the place.

382
00:18:22,809 --> 00:18:25,377
I-If I'm gonna find a
crack in the system,

383
00:18:25,420 --> 00:18:26,769
I need high-res photos.

384
00:18:26,813 --> 00:18:29,076
Blueprints would be even better.

385
00:18:29,120 --> 00:18:30,773
Yeah, we're not gonna get those.

386
00:18:30,817 --> 00:18:31,992
This is not the kind of place

387
00:18:32,036 --> 00:18:33,994
that's ever been listed on Zillow.

388
00:18:34,038 --> 00:18:35,517
No, but whoever designed the place

389
00:18:35,561 --> 00:18:36,518
would have the plans.

390
00:18:36,562 --> 00:18:39,434
We just need to figure out
who that is and "borrow" them.

391
00:18:56,190 --> 00:18:57,844
You were told to leave us alone.

392
00:18:57,887 --> 00:19:00,107
Where's Max?
We're all Max.

393
00:19:01,717 --> 00:19:04,633
Why am I here? We need help.

394
00:19:04,677 --> 00:19:07,027
One of our own is being
held in Guatemala...

395
00:19:07,071 --> 00:19:09,421
- Angela Lopez.
- The girl with the .50 cal.

396
00:19:09,464 --> 00:19:10,944
The woman.

397
00:19:10,988 --> 00:19:12,424
And you're gonna
help us get her back.

398
00:19:12,467 --> 00:19:14,600
No can do. We don't do private parties.

399
00:19:14,643 --> 00:19:17,820
Cool. I'll be sure to make
that distinction on CNN.

400
00:19:17,864 --> 00:19:19,344
We had a deal.

401
00:19:19,387 --> 00:19:21,650
Circumstances changed.
We're making a new deal.

402
00:19:26,525 --> 00:19:27,700
I can get you in and out,

403
00:19:27,743 --> 00:19:29,354
provide basic supplies on the ground,

404
00:19:29,397 --> 00:19:30,616
but no personnel.

405
00:19:30,659 --> 00:19:33,271
And if you get caught,
you're on your own.

406
00:19:38,232 --> 00:19:40,060
Next stop, Guatemala.

407
00:20:03,388 --> 00:20:05,999
Two untraceable
vehicles, full gas tanks.

408
00:20:06,043 --> 00:20:07,566
Three ARs, five mags each.

409
00:20:07,609 --> 00:20:08,828
We won't need them.

410
00:20:08,871 --> 00:20:10,003
This turns into a shooting war,

411
00:20:10,047 --> 00:20:11,613
we lose ten times out of ten.

412
00:20:11,657 --> 00:20:13,833
Sure, but I'm still gonna take mine.

413
00:20:13,876 --> 00:20:17,010
In the bags, there's
pistols, an RC ground drone,

414
00:20:17,054 --> 00:20:20,231
scrambled radios,
flashlights, food, and water.

415
00:20:20,274 --> 00:20:22,450
You have ten hours
to get your woman

416
00:20:22,494 --> 00:20:23,669
and get her back here for exfil.

417
00:20:23,712 --> 00:20:25,105
We won't wait,

418
00:20:25,149 --> 00:20:28,152
and we will not make
more than one pickup.

419
00:20:28,195 --> 00:20:29,457
- Is that clear?
- Yeah.

420
00:20:29,501 --> 00:20:31,329
Happy hunting.

421
00:20:41,721 --> 00:20:43,689
All right, we're gonna
set up an overlook,

422
00:20:43,732 --> 00:20:45,908
recon the compound while
you go steal the blueprints

423
00:20:45,952 --> 00:20:47,649
from the architect, find us a way in.

424
00:20:47,693 --> 00:20:49,825
Right. Wesley's plane
should be landing right now.

425
00:20:49,869 --> 00:20:51,349
He needs to play his part
perfectly, or they're gonna

426
00:20:51,392 --> 00:20:53,525
kill him the second
they're clear of the airport.

427
00:20:55,744 --> 00:20:57,572
- Hola, Señor.
- Hey, hola.

428
00:20:57,616 --> 00:20:58,747
This way.

429
00:21:02,055 --> 00:21:04,101
- Spread your legs.
- Take it easy.

430
00:21:04,144 --> 00:21:05,754
I'm here to talk to
Sandra de la Cruz.

431
00:21:05,798 --> 00:21:07,843
Man, guess what, gringo?

432
00:21:07,887 --> 00:21:09,541
She doesn't want to talk to you.

433
00:21:09,584 --> 00:21:11,151
So it looks like you flew a long way...

434
00:21:12,848 --> 00:21:14,067
Let's go.

435
00:21:14,111 --> 00:21:16,678
No, I didn't.

436
00:21:16,722 --> 00:21:17,984
I have an offer for La Fiera

437
00:21:18,027 --> 00:21:19,377
that she would kill you to hear.

438
00:21:19,420 --> 00:21:21,814
So we're gonna go see her. Right now.

439
00:21:27,515 --> 00:21:29,604
We can introduce
you to la muerta later.

440
00:21:49,058 --> 00:21:51,104
- I'm here.
- So are we. Good luck.

441
00:22:02,246 --> 00:22:03,160
Okay.

442
00:22:16,869 --> 00:22:18,610
- Señor Mitchell?
- Yes. Sí.

443
00:22:18,653 --> 00:22:19,872
Yes, and thank you again

444
00:22:19,915 --> 00:22:21,211
for seeing me on
such short notice.

445
00:22:21,236 --> 00:22:23,702
- Por supuesto. Your call was intriguing.
- Oh, thank you.

446
00:22:23,745 --> 00:22:25,225
As I was telling you on the phone,

447
00:22:25,269 --> 00:22:28,185
I am the project manager
for the 17th-richest man

448
00:22:28,228 --> 00:22:30,970
in the U.S., and he fell
in love with your country

449
00:22:31,013 --> 00:22:32,885
after vacationing here last Christmas.

450
00:22:32,928 --> 00:22:34,582
There is much to love. Por favor.

451
00:22:34,626 --> 00:22:36,105
There sure is.

452
00:22:36,149 --> 00:22:38,499
Now, he's about to
close on a hundred acres

453
00:22:38,543 --> 00:22:40,501
just outside Puerto Barrios,

454
00:22:40,545 --> 00:22:43,635
and he wants to build
something truly unique.

455
00:22:43,678 --> 00:22:45,985
Now, typically, we would
go with Munson Jennings

456
00:22:46,028 --> 00:22:47,987
out of New York, but I convinced him

457
00:22:48,030 --> 00:22:49,728
we need to look more locally.

458
00:22:49,771 --> 00:22:51,378
I appreciate that.

459
00:22:51,659 --> 00:22:53,993
What kind of property
is he looking to build?

460
00:22:54,036 --> 00:22:56,213
If I may be frank, something massive.

461
00:22:56,256 --> 00:22:59,651
A compound... uh, main
house, guest house, stables.

462
00:22:59,694 --> 00:23:02,436
The kind of cutting-edge
securities that celebrities

463
00:23:02,488 --> 00:23:04,110
and dictators have come to love.

464
00:23:04,135 --> 00:23:05,883
Have you designed
anything along those lines?

465
00:23:05,908 --> 00:23:06,875
Of course.

466
00:23:06,919 --> 00:23:10,836
We have several unique options in here.

467
00:23:10,879 --> 00:23:12,707
Oh, these are exquisite!

468
00:23:12,751 --> 00:23:14,535
Yes. Very nice.

469
00:23:14,579 --> 00:23:16,450
Now, he will be
putting the main house

470
00:23:16,494 --> 00:23:19,148
right on a mountaintop.

471
00:23:19,192 --> 00:23:21,586
Have you designed
anything specifically like that?

472
00:23:23,414 --> 00:23:24,458
We have.

473
00:23:26,112 --> 00:23:28,027
Maybe you can show
me some of the properties

474
00:23:28,070 --> 00:23:29,333
you've built for him

475
00:23:29,376 --> 00:23:31,422
so I can get a better
sense of his style...

476
00:23:31,465 --> 00:23:33,206
and your capabilities.

477
00:23:33,250 --> 00:23:34,947
Yes, of course.
That'd be a great idea.

478
00:23:34,990 --> 00:23:36,905
Uh, before we get started,
may I use your restroom?

479
00:23:36,949 --> 00:23:37,993
Por supuesto.

480
00:23:38,037 --> 00:23:39,386
Back past the elevators.

481
00:23:39,430 --> 00:23:41,214
Thank you. Uh, gracias.

482
00:23:41,258 --> 00:23:42,824
De nada.

483
00:25:28,887 --> 00:25:30,715
On the bright side,
they don't have a tank.

484
00:25:30,758 --> 00:25:31,977
Yeah, but they got everything else.

485
00:25:32,020 --> 00:25:34,806
I mean, this place is
crawling with guards.

486
00:25:34,849 --> 00:25:36,721
Cop car... he's
coming up to the house.

487
00:25:50,474 --> 00:25:52,214
Well, they didn't kill him.

488
00:25:58,786 --> 00:26:01,310
Mr. Evers.

489
00:26:01,354 --> 00:26:02,834
You surprise me.

490
00:26:02,877 --> 00:26:05,663
I didn't think you were
the type to die for love.

491
00:26:05,706 --> 00:26:06,736
I'm here to negotiate.

492
00:26:06,761 --> 00:26:10,189
Your office is next to an
aquarium supply store.

493
00:26:10,232 --> 00:26:12,321
What could you
possibly have to offer me?

494
00:26:12,365 --> 00:26:13,453
If you know about my office,

495
00:26:13,497 --> 00:26:14,715
then you know that
my family has money.

496
00:26:14,759 --> 00:26:16,891
- A lot of money.
- I have more.

497
00:26:16,935 --> 00:26:18,284
No doubt, but what you don't have

498
00:26:18,327 --> 00:26:19,938
is a U.S. senator in your pocket...

499
00:26:19,981 --> 00:26:21,679
one who is standing
ready to insert language

500
00:26:21,722 --> 00:26:22,941
into the trade deal
that's currently being

501
00:26:22,984 --> 00:26:24,464
negotiated with your country.

502
00:26:24,508 --> 00:26:25,857
Trade deals don't
apply to what I sell.

503
00:26:25,900 --> 00:26:28,729
No, but they do apply
to the export companies

504
00:26:28,773 --> 00:26:30,862
you use to launder money in the U.S.

505
00:26:30,905 --> 00:26:32,298
Tariffs are killing you right now.

506
00:26:32,341 --> 00:26:34,169
I could cut them in
half with one phone call.

507
00:26:34,213 --> 00:26:36,258
If I let you walk away with Angela.

508
00:26:36,302 --> 00:26:37,695
And my baby.

509
00:26:41,916 --> 00:26:44,092
Let me make a few phone calls.

510
00:26:44,136 --> 00:26:46,094
Ensure that you can
deliver on what you promise.

511
00:26:46,138 --> 00:26:48,488
- And then we'd have a deal?
- Maybe.

512
00:26:51,012 --> 00:26:54,581
Or, maybe I don't
care about the money...

513
00:26:54,625 --> 00:26:56,627
and I feed you to my dogs.

514
00:27:04,591 --> 00:27:06,158
Control, 7-Adam-100.

515
00:27:06,201 --> 00:27:09,640
Show us Code 6 at 1305 Dozier.

516
00:27:09,683 --> 00:27:11,946
Armando's cousin lives in 3C.

517
00:27:11,990 --> 00:27:12,947
You ready?

518
00:27:12,991 --> 00:27:14,471
Yeah.

519
00:27:17,474 --> 00:27:19,519
Look, I know it hurts.

520
00:27:19,563 --> 00:27:20,694
But you're a professional.

521
00:27:22,566 --> 00:27:26,134
It's your job, and everyone
is depending on you to do it,

522
00:27:26,178 --> 00:27:27,788
especially Jackson's family.

523
00:27:27,813 --> 00:27:29,538
And you don't want to
let them down, do you?

524
00:27:29,563 --> 00:27:30,356
No, sir.

525
00:27:30,399 --> 00:27:32,499
Good. Let's go.

526
00:27:40,192 --> 00:27:41,672
7-Adam-100.

527
00:27:41,715 --> 00:27:43,064
Send backup to our location!

528
00:27:43,108 --> 00:27:44,196
Code 3!

529
00:28:24,105 --> 00:28:26,107
Armando!

530
00:28:26,151 --> 00:28:27,631
Freeze!

531
00:28:27,674 --> 00:28:29,502
Armando, show me your hands!

532
00:28:29,546 --> 00:28:30,590
All right, all right.

533
00:28:33,724 --> 00:28:35,334
- You got me.
- 7-Adam-100.

534
00:28:35,377 --> 00:28:37,771
B to A, what's your 20?

535
00:28:37,815 --> 00:28:39,338
Sergeant Grey, where are you?

536
00:28:39,381 --> 00:28:40,905
What's your t...

537
00:28:53,265 --> 00:28:54,820
I ain't scared.

538
00:28:55,702 --> 00:28:56,877
Yeah, you are.

539
00:28:56,921 --> 00:28:58,575
I bet you were even scared

540
00:28:58,618 --> 00:29:00,707
when you pulled that
trigger and killed my officer.

541
00:29:02,753 --> 00:29:05,494
A young man so full of life.

542
00:29:05,538 --> 00:29:07,105
It hurts my soul to think of him

543
00:29:07,148 --> 00:29:09,629
lying on a cold table in a dark drawer.

544
00:29:10,186 --> 00:29:12,493
You're here to get revenge?

545
00:29:13,154 --> 00:29:14,570
Revenge...

546
00:29:15,766 --> 00:29:17,811
it's a fantasy.

547
00:29:17,855 --> 00:29:20,945
I got a devil on my
shoulder telling me he's holy,

548
00:29:20,988 --> 00:29:23,208
and it would be so easy to listen.

549
00:29:24,593 --> 00:29:30,607
So easy to give in
and pull this trigger...

550
00:29:30,650 --> 00:29:32,304
just like you pulled that trigger.

551
00:29:36,351 --> 00:29:37,831
But I won't.

552
00:29:41,618 --> 00:29:44,621
You're under arrest for
the murder of Jackson West.

553
00:29:48,668 --> 00:29:50,656
If there's any justice in the world,

554
00:29:51,251 --> 00:29:53,645
you'll realize the grief you caused

555
00:29:53,978 --> 00:29:55,648
and the life you threw away.

556
00:29:57,198 --> 00:30:00,332
Control, 7-Adam-100.
I can't raise my partner.

557
00:30:00,375 --> 00:30:02,290
We may have an officer down.
I need help and an ambulance.

558
00:30:02,334 --> 00:30:03,857
Code 3.

559
00:30:05,729 --> 00:30:08,122
Thank God. Ugh.

560
00:30:08,166 --> 00:30:10,690
Control, cancel that distress call.

561
00:30:10,734 --> 00:30:12,474
7-Adam-100 is Code 4.

562
00:30:18,567 --> 00:30:19,786
Hey. Are you okay?

563
00:30:19,830 --> 00:30:21,875
What the hell are
you doing here?

564
00:30:21,919 --> 00:30:23,660
Negotiating for your release.

565
00:30:23,703 --> 00:30:25,574
Hey. We have a plan.

566
00:30:25,618 --> 00:30:26,575
Buying time until Tim and Harper

567
00:30:26,619 --> 00:30:27,925
can get us out of here.

568
00:30:27,968 --> 00:30:29,927
Hey! Hey! Back it up! Back it up!

569
00:30:29,970 --> 00:30:31,885
She's not yours
anymore! No, she's mine!

570
00:30:31,929 --> 00:30:34,366
Okay? And you don't touch
her unless I say you can.

571
00:30:34,409 --> 00:30:35,672
Do you understand me?

572
00:30:36,934 --> 00:30:38,762
He's got it.

573
00:30:38,805 --> 00:30:40,111
We're all good.

574
00:30:40,154 --> 00:30:41,474
Right, baby?

575
00:30:43,831 --> 00:30:44,832
Yeah, I'm good.

576
00:30:46,552 --> 00:30:47,553
I got bad news.

577
00:30:47,596 --> 00:30:49,294
According to the blueprints,

578
00:30:49,337 --> 00:30:51,731
this place is a fortress...
redundant security systems,

579
00:30:51,775 --> 00:30:53,211
pressure-sensitive alarms.

580
00:30:53,254 --> 00:30:54,821
But there's good news, too, right?

581
00:30:54,865 --> 00:30:57,084
Yes. There should be a covert way in.

582
00:30:57,128 --> 00:30:58,303
It's an access tunnel

583
00:30:58,346 --> 00:30:59,739
that leads to the wine cellar.

584
00:30:59,783 --> 00:31:01,393
Pan left. Okay.

585
00:31:01,436 --> 00:31:02,960
Right at the base of the house.

586
00:31:03,003 --> 00:31:04,788
And, there. Now zoom in.

587
00:31:04,831 --> 00:31:06,920
And it... Damn it!

588
00:31:06,964 --> 00:31:09,053
- What?
- Well, they realized it was a weakness.

589
00:31:09,096 --> 00:31:10,924
They put a gate on it.
That was not in the plans.

590
00:31:10,968 --> 00:31:13,057
Maybe we can break the
lock, or, uh, bump it, or...

591
00:31:13,100 --> 00:31:14,798
No. No, we'd be
exposed too long.

592
00:31:14,841 --> 00:31:16,364
A roving patrol would spot us.

593
00:31:16,408 --> 00:31:17,670
Plus, there's no guarantee

594
00:31:17,714 --> 00:31:19,454
that other, new security
measures aren't inside.

595
00:31:21,021 --> 00:31:22,457
We have to go to Plan B.

596
00:31:22,501 --> 00:31:23,937
I don't like Plan B.

597
00:31:23,981 --> 00:31:25,678
There are too many unknowns.

598
00:31:25,722 --> 00:31:26,940
Would you rather
stage a frontal assault

599
00:31:26,984 --> 00:31:28,594
on an elevated position?

600
00:31:28,637 --> 00:31:30,030
No!

601
00:31:55,664 --> 00:31:57,362
- Did you get her?
- No.

602
00:31:57,405 --> 00:31:59,625
- We're going to Plan B.
- I don't like Plan B.

603
00:32:01,453 --> 00:32:03,629
Join the club. It's what we got.

604
00:32:03,672 --> 00:32:06,153
- Are you ready?
- Uh, just...

605
00:32:06,197 --> 00:32:07,502
just let me get set up, okay?

606
00:32:07,546 --> 00:32:08,765
Call me when you're in position.

607
00:32:10,854 --> 00:32:12,377
- Max, come in.
- Go for Max.

608
00:32:12,420 --> 00:32:14,727
-We're going to Plan B.
- Ooh. Really?

609
00:32:14,771 --> 00:32:15,902
Yeah, we don't have a choice.

610
00:32:15,946 --> 00:32:17,861
The pickup's at a new extraction point.

611
00:32:17,904 --> 00:32:19,471
Copy that. We'll be there in 60.

612
00:32:19,514 --> 00:32:22,082
But if you're not there
on time, we're not waiting.

613
00:32:24,464 --> 00:32:26,434
All right, we got to go get set up.

614
00:32:26,478 --> 00:32:27,958
All right, I'll stay here, keep eyes-on,

615
00:32:28,001 --> 00:32:29,611
let you know when they're on the move.

616
00:32:29,655 --> 00:32:31,918
Then I'll fall in behind,
meet you at the exfil.

617
00:32:31,962 --> 00:32:33,485
Wait.

618
00:32:33,528 --> 00:32:35,441
We got to alert Wesley.

619
00:32:43,843 --> 00:32:45,149
That means there's a problem.

620
00:32:45,192 --> 00:32:46,585
- We have to go to Plan B.
- What's Plan B?

621
00:32:46,628 --> 00:32:48,326
Means they can't get in to rescue us.

622
00:32:48,369 --> 00:32:50,067
We have to get La Fiera
to get us out of here.

623
00:32:50,110 --> 00:32:52,199
How? She's not letting me
leave until I have the baby.

624
00:32:54,114 --> 00:32:56,160
Hey! Go get a doctor!

625
00:32:56,203 --> 00:32:57,857
Hey, go! She's feeling
really lightheaded.

626
00:32:57,893 --> 00:32:59,895
She's had blood pressure
issues during the pregnancy.

627
00:32:59,946 --> 00:33:01,556
- Uh, lay her on the bed.
- Go! Hurry up!

628
00:33:01,600 --> 00:33:03,254
Okay. It's okay.

629
00:33:03,297 --> 00:33:05,865
What the hell is that?

630
00:33:05,909 --> 00:33:07,649
Pitocin. Enough to start contractions.

631
00:33:09,651 --> 00:33:11,697
No, no. It's too early.

632
00:33:11,740 --> 00:33:14,091
- We will lose the baby.
- Angela, Angela.

633
00:33:14,134 --> 00:33:15,962
We need to get them to
take us to the hospital, okay?

634
00:33:16,006 --> 00:33:17,398
Harper will be there with a drug

635
00:33:17,442 --> 00:33:19,661
to counteract the effects.

636
00:33:19,705 --> 00:33:22,664
I know you're scared.
Listen, I'm scared, too.

637
00:33:22,708 --> 00:33:24,841
But this is the only way outta here.

638
00:33:26,364 --> 00:33:28,322
Trust me, okay?

639
00:33:35,242 --> 00:33:36,983
Come on, let's go! Let's hurry up!

640
00:33:37,027 --> 00:33:38,376
You okay?

641
00:33:38,419 --> 00:33:39,551
It's fine. You'll be all right.

642
00:33:39,594 --> 00:33:41,205
- Let's go!
- What did you do?

643
00:33:41,248 --> 00:33:42,771
- Nothing.
- Hey!

644
00:33:42,815 --> 00:33:44,034
Wait!

645
00:33:46,819 --> 00:33:48,140
What are you doing?!

646
00:33:48,165 --> 00:33:49,387
No!

647
00:33:49,430 --> 00:33:52,346
No! No!

648
00:33:52,390 --> 00:33:53,652
No!

649
00:33:57,308 --> 00:33:59,397
- We got a problem.
- What is it?

650
00:33:59,440 --> 00:34:01,921
They're taking Wesley
somewhere to kill him.

651
00:34:01,965 --> 00:34:03,488
- I'm going after them.
- There's no time.

652
00:34:03,531 --> 00:34:04,750
The chopper will be
here in 30 minutes.

653
00:34:04,793 --> 00:34:06,056
He'll never make it back.

654
00:34:06,111 --> 00:34:07,535
- John, you can't. We have...
- I have to.

655
00:34:07,579 --> 00:34:09,233
I'd never be able to look
Angela in the eyes again

656
00:34:09,276 --> 00:34:11,191
if I didn't.

657
00:34:11,235 --> 00:34:12,889
John, listen to me...

658
00:34:12,932 --> 00:34:15,108
There's nothing we
can do to help him now.

659
00:34:15,152 --> 00:34:16,728
Damn it!

660
00:34:17,545 --> 00:34:18,982
- Hey.
- Hey. You got them?

661
00:34:19,025 --> 00:34:19,939
Not yet.

662
00:34:21,158 --> 00:34:22,855
Uh, wait.

663
00:34:22,899 --> 00:34:26,076
Yes. A black SUV, yellow stripes.

664
00:34:26,119 --> 00:34:28,426
They have a Guatemalan
police car escorting them.

665
00:34:28,469 --> 00:34:30,341
How far out? Um, five minutes?

666
00:34:30,384 --> 00:34:31,995
All right, thanks. We got it from here.

667
00:34:32,038 --> 00:34:32,821
T-Tim?

668
00:34:34,345 --> 00:34:35,999
Please be careful.

669
00:34:36,042 --> 00:34:37,509
I always am.

670
00:34:37,534 --> 00:34:40,655
- You ready?
- I told you I hated this plan, right?

671
00:34:40,699 --> 00:34:42,657
Twice. But it's gonna work.

672
00:34:42,701 --> 00:34:44,703
Element of surprise.
Little shock and awe.

673
00:34:44,746 --> 00:34:48,054
- A controlled retreat.
- Yeah, we'll see how "controlled" it is.

674
00:34:48,098 --> 00:34:49,751
I'll see you on the other side.

675
00:35:14,428 --> 00:35:16,953
Okay.

676
00:35:53,859 --> 00:35:55,121
Okay. All right.

677
00:35:55,165 --> 00:35:56,514
How do you feel about running?

678
00:35:56,557 --> 00:35:58,777
- I'm in labor.
- Not for long.

679
00:36:00,431 --> 00:36:02,123
Give me the shot!

680
00:36:02,350 --> 00:36:04,783
That should stop it pretty quick, okay?

681
00:36:04,826 --> 00:36:06,741
We gotta go. We gotta go.

682
00:36:20,545 --> 00:36:23,541
Max, we need immediate evac.

683
00:36:23,584 --> 00:36:24,890
We are three minutes out.

684
00:36:24,933 --> 00:36:26,892
Okay.

685
00:36:27,482 --> 00:36:29,199
We're gonna be dead in three minutes.

686
00:36:29,242 --> 00:36:31,244
- Get here faster!
- We need to save Wesley.

687
00:36:31,288 --> 00:36:32,941
- They took him!
- Nolan's got him.

688
00:37:02,101 --> 00:37:03,276
Let's go, let's go!

689
00:37:27,996 --> 00:37:29,128
You okay?

690
00:37:29,172 --> 00:37:30,912
The bullet just grazed me.

691
00:37:30,956 --> 00:37:33,872
What about Wesley? And Nolan?

692
00:37:33,915 --> 00:37:35,743
We need to make another stop.

693
00:37:35,787 --> 00:37:37,702
No other stops. I told you that.

694
00:37:41,488 --> 00:37:43,490
Okay, we're gonna
make another stop.

695
00:37:50,671 --> 00:37:52,499
Oh, this is very dramatic.

696
00:37:52,543 --> 00:37:54,153
Life is sacred, no?

697
00:37:54,197 --> 00:37:56,112
We should honor it when we take it.

698
00:37:56,155 --> 00:37:58,592
Plus, they'll use
your body as fertilizer.

699
00:37:58,636 --> 00:38:00,377
Makes the oranges extra sweet.

700
00:38:00,420 --> 00:38:02,553
Bueno. This is far enough.

701
00:38:02,596 --> 00:38:03,641
Where do you want it...

702
00:38:03,684 --> 00:38:05,164
in the face or the back of the head?

703
00:38:07,123 --> 00:38:09,081
Neither.

704
00:38:14,217 --> 00:38:15,479
Ohh!

705
00:38:36,195 --> 00:38:37,196
Aagh!

706
00:38:58,652 --> 00:39:00,263
Come on. That's our ride.

707
00:39:11,665 --> 00:39:13,450
- Go, go, go!
- Let's go! Let's go!

708
00:39:13,493 --> 00:39:15,191
Go, go! Go, go!

709
00:39:17,541 --> 00:39:19,238
Go, go, go, go, go!

710
00:39:43,958 --> 00:39:46,091
- _
- I miss the nurses.

711
00:39:46,134 --> 00:39:47,440
Why did we have to leave the hospital?

712
00:39:47,484 --> 00:39:49,137
Well, they kicked us out.

713
00:39:49,181 --> 00:39:50,922
Welcome home!

714
00:39:50,965 --> 00:39:52,445
Oh, no. Did we just wake the baby?

715
00:39:52,489 --> 00:39:54,099
No, it's okay.

716
00:39:54,142 --> 00:39:55,970
Watch.

717
00:39:56,014 --> 00:39:59,191
7-Adam-20, shots fired
at Pico and Arlington!

718
00:39:59,235 --> 00:40:01,149
He sleeps through everything.

719
00:40:01,193 --> 00:40:02,499
He's the best baby ever,

720
00:40:02,542 --> 00:40:04,196
which means I'm the best mom ever.

721
00:40:04,240 --> 00:40:06,111
She doesn't know
they all sleep like that

722
00:40:06,154 --> 00:40:08,287
- for the first few days?
- Nope, and we won't tell her.

723
00:40:08,331 --> 00:40:09,897
Hey, I'll get him settled.

724
00:40:09,941 --> 00:40:11,769
- Thanks, babe.
- No problem.

725
00:40:13,292 --> 00:40:14,467
You guys didn't have to do all this.

726
00:40:14,511 --> 00:40:15,860
We wanted to.

727
00:40:15,903 --> 00:40:17,427
You got a year's worth of diapers,

728
00:40:17,470 --> 00:40:18,950
and both freezers are
stocked with meals.

729
00:40:18,993 --> 00:40:19,951
"Both"?

730
00:40:19,994 --> 00:40:21,039
We ran out of room,

731
00:40:21,082 --> 00:40:22,649
so we bought you
a second freezer.

732
00:40:22,693 --> 00:40:23,911
What are you in the mood for?

733
00:40:23,955 --> 00:40:26,827
We have mac and
cheese, lasagna, enchilada,

734
00:40:26,871 --> 00:40:28,307
- mac and cheese...
- All of it.

735
00:40:28,351 --> 00:40:29,265
I like your style.

736
00:40:29,308 --> 00:40:30,657
Enjoy.

737
00:40:32,311 --> 00:40:34,879
So, Nyla and I put this together.

738
00:40:34,922 --> 00:40:36,707
There's fenugreek,
Shatavari, goat's rue tea...

739
00:40:36,750 --> 00:40:38,317
great for breast feeding...

740
00:40:38,361 --> 00:40:39,884
raspberry leaf... excellent
for uterine health...

741
00:40:39,927 --> 00:40:42,452
and, of course, an
assortment of lactation cookies

742
00:40:42,495 --> 00:40:44,410
filled with brewer's
yeast and moringa.

743
00:40:44,454 --> 00:40:45,759
These are homemade.

744
00:40:46,847 --> 00:40:48,545
- Thank you so much.
- Mm-hmm.

745
00:40:48,588 --> 00:40:50,677
Uh, I'll... I'll go put
the rest of this away.

746
00:40:52,853 --> 00:40:55,291
All I'm saying is that, personally,

747
00:40:55,334 --> 00:40:57,336
I would not eat any of it.

748
00:40:57,380 --> 00:40:59,904
- Not even the cookies?
- Especially the cookies.

749
00:40:59,947 --> 00:41:02,036
But it made her happy

750
00:41:02,080 --> 00:41:04,300
to focus on something positive, so...

751
00:41:05,562 --> 00:41:07,651
I'm gonna go hide these.

752
00:41:23,928 --> 00:41:25,146
I thought they'd be mostly

753
00:41:25,190 --> 00:41:27,453
pulling each other's hair out by now,

754
00:41:27,497 --> 00:41:29,325
but Mom and Patrice,

755
00:41:29,368 --> 00:41:32,632
they just play with the baby
and gossip about "The Bachelor."

756
00:41:32,676 --> 00:41:35,200
I live in fear that
they'll start watching

757
00:41:35,243 --> 00:41:36,810
"Real Housewives" next.

758
00:41:36,854 --> 00:41:38,464
What else?

759
00:41:38,508 --> 00:41:40,379
Kind of miss the station.

760
00:41:40,423 --> 00:41:43,426
Not the smells but... the rest of it.

761
00:41:44,688 --> 00:41:46,429
I know I'm lucky right now.

762
00:41:47,952 --> 00:41:49,693
Can't imagine going in and...

763
00:41:51,869 --> 00:41:55,394
...not seeing your smile
or hearing your voice.

764
00:41:57,962 --> 00:41:59,877
By the time my leave's over...

765
00:42:02,270 --> 00:42:04,687
...maybe I'll be able to face it.

766
00:42:05,491 --> 00:42:07,798
Anyway...

767
00:42:07,841 --> 00:42:09,495
that's my update.

768
00:42:10,888 --> 00:42:12,344
Come on, Jackson.

769
00:42:13,587 --> 00:42:15,531
Let's go home and see Daddy.

770
00:42:19,985 --> 00:42:24,985
www.subtitulamos.tv

