1
00:00:07,656 --> 00:00:09,210
Peter will point the way.

2
00:00:09,250 --> 00:00:10,609
Previously on "The Lost Symbol"...

3
00:00:10,649 --> 00:00:11,746
He's got Peter.

4
00:00:11,797 --> 00:00:13,848
CIA? I thought the Bureau
handled kidnappings.

5
00:00:13,923 --> 00:00:15,732
So, this hand belonged to Peter Solomon.

6
00:00:15,785 --> 00:00:17,075
Peter was my mentor.

7
00:00:17,115 --> 00:00:18,874
Solomon's kid worked for us?

8
00:00:18,898 --> 00:00:20,528
Briefly. Three years ago.

9
00:00:20,568 --> 00:00:22,460
He was beaten to death. In Ankara.

10
00:00:22,510 --> 00:00:24,278
The capstone could complete the message.

11
00:00:26,238 --> 00:00:28,288
Mal'akh needs you to find the portal.

12
00:00:28,328 --> 00:00:30,368
We have more work to do, Robert.

13
00:00:30,418 --> 00:00:32,538
Your fate is in Robert's hands now.

14
00:00:32,578 --> 00:00:34,248
If I'm gonna help your dad, I got to go.

15
00:00:34,288 --> 00:00:36,228
I'm coming with you.

16
00:01:02,658 --> 00:01:04,999
- What is that?
- Gilded edges,

17
00:01:05,039 --> 00:01:07,908
Hebrew... Probably a religious text.

18
00:01:12,078 --> 00:01:14,958
- Ah, my Hebrew's a little rusty.
- Okay, I have an app.

19
00:01:15,878 --> 00:01:17,748
Right. 'Cause you never Google.

20
00:01:17,798 --> 00:01:19,918
- I didn't say anything.
- Yeah, I know your looks.

21
00:01:19,958 --> 00:01:21,258
I work on the
Global Consciousness Project

22
00:01:21,298 --> 00:01:22,428
with scientists from all over.

23
00:01:22,468 --> 00:01:23,798
This has saved me more than once.

24
00:01:26,138 --> 00:01:29,678
First Kings, chapter three.
Old Testament.

25
00:01:29,718 --> 00:01:32,978
First Kings, chapter three.
Uh, the Judgement of Solomon.

26
00:01:33,018 --> 00:01:34,518
Huh.

27
00:01:36,858 --> 00:01:38,438
Langdon...

28
00:01:39,318 --> 00:01:40,769
- What? Who sent this?
- _

29
00:01:40,815 --> 00:01:42,068
"Pass the wayfarer.

30
00:01:42,108 --> 00:01:43,658
Find the wolf."

31
00:01:46,077 --> 00:01:47,617
What?

32
00:01:49,988 --> 00:01:51,498
We should go.

33
00:01:55,788 --> 00:01:57,998
- Katherine. Your phone.
- What? Oh.

34
00:02:02,128 --> 00:02:04,128
Pass the wayfarer...

35
00:02:04,178 --> 00:02:05,968
What are you doing?

36
00:02:12,558 --> 00:02:14,348
Find the wolf.

37
00:02:16,188 --> 00:02:18,398
There's a hatch here.

38
00:02:31,227 --> 00:02:33,187
There's a bolt to the left.

39
00:02:33,368 --> 00:02:34,708
Slide it over.

40
00:02:34,748 --> 00:02:36,618
Warren?

41
00:02:36,668 --> 00:02:38,328
It's good to see you, Katherine.

42
00:02:38,378 --> 00:02:41,048
Sorry it's under these circumstances.

43
00:02:41,088 --> 00:02:42,491
Phones?

44
00:02:42,515 --> 00:02:43,919
- We left them.
- Good.

45
00:02:43,943 --> 00:02:45,338
Does someone want to tell me
what's going on?

46
00:02:45,378 --> 00:02:47,276
We can talk on the way.

47
00:03:00,263 --> 00:03:06,884
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

48
00:03:07,608 --> 00:03:09,028
Where'd you lose him?

49
00:03:09,068 --> 00:03:11,028
Tunnel, on the way to the platform.

50
00:03:11,078 --> 00:03:12,538
I don't know.
He was there, then he wasn't.

51
00:03:12,578 --> 00:03:14,368
And Solomon's daughter was with him.

52
00:03:14,886 --> 00:03:15,998
Katherine?

53
00:03:16,038 --> 00:03:17,288
We'll keep looking,

54
00:03:17,328 --> 00:03:18,918
check the cameras, comb the tracks.

55
00:03:18,958 --> 00:03:21,284
- They've got to be close.
- Boss is here.

56
00:03:21,341 --> 00:03:22,878
Keep me posted.

57
00:03:29,443 --> 00:03:31,138
We're saying disgruntled employee.

58
00:03:31,178 --> 00:03:32,468
Workplace shooting.

59
00:03:32,508 --> 00:03:34,058
- Apolitical.
- It's my fault.

60
00:03:34,098 --> 00:03:35,478
I left him exposed.

61
00:03:35,518 --> 00:03:36,938
You did your job.

62
00:03:37,728 --> 00:03:39,728
What about the shooter?

63
00:03:40,287 --> 00:03:42,728
The janitor is Nicholas Bastin. 37.

64
00:03:42,768 --> 00:03:45,648
Former Army medic.
Honorable discharge 2015.

65
00:03:45,688 --> 00:03:48,608
No criminal record.
Politically ambivalent.

66
00:03:48,658 --> 00:03:50,068
Six months ago, he goes off the grid.

67
00:03:50,108 --> 00:03:52,778
- And the other one?
- No hits. He's a ghost.

68
00:03:52,828 --> 00:03:54,658
And in addition to leaving
a severed hand

69
00:03:54,682 --> 00:03:56,826
at the Capitol, he left
two uniforms half-dead

70
00:03:56,901 --> 00:03:58,748
in the park a mile away.

71
00:04:00,458 --> 00:04:01,958
What if there's a connection?

72
00:04:01,998 --> 00:04:03,628
To...?

73
00:04:06,008 --> 00:04:08,718
Zachary Solomon died
in a prison riot in Turkey.

74
00:04:08,758 --> 00:04:10,192
And whoever killed him...

75
00:04:11,548 --> 00:04:12,798
left this.

76
00:04:12,848 --> 00:04:15,008
Triskelion. It's an important symbol

77
00:04:15,058 --> 00:04:16,268
in Freemasonry.

78
00:04:16,308 --> 00:04:18,558
Or maybe you're reading
too much into this.

79
00:04:18,598 --> 00:04:20,398
You're making it personal.

80
00:04:20,438 --> 00:04:21,858
Maybe.

81
00:04:21,898 --> 00:04:23,534
And the artifact you found
in the Capitol basement?

82
00:04:23,567 --> 00:04:25,358
The pyramid's gone. With Langdon.

83
00:04:25,398 --> 00:04:27,858
And with it, many secrets.

84
00:04:28,543 --> 00:04:29,818
We've heard of this portal.

85
00:04:29,858 --> 00:04:31,108
And we are interested in it

86
00:04:31,158 --> 00:04:32,984
and any information it might lead to.

87
00:04:33,011 --> 00:04:34,802
But from where I'm sitting,

88
00:04:34,860 --> 00:04:37,998
it looks like our best chance
to find it has flown the coop.

89
00:04:38,038 --> 00:04:39,578
We need Langdon.

90
00:04:40,180 --> 00:04:41,932
What about Peter Solomon?

91
00:04:42,561 --> 00:04:44,434
We can walk and chew gum.

92
00:04:45,498 --> 00:04:48,008
But I would manage
my expectations on that front.

93
00:04:48,605 --> 00:04:50,298
Peter is in the Araf.

94
00:04:50,338 --> 00:04:51,718
I'm sorry, what?

95
00:04:51,758 --> 00:04:53,798
The borderland between Heaven and Hell.

96
00:04:53,848 --> 00:04:56,138
Yeah, thank you.
I know what the Araf is.

97
00:04:56,178 --> 00:04:58,428
And whether he returns to your world

98
00:04:58,478 --> 00:04:59,928
or moves on to the next

99
00:04:59,978 --> 00:05:01,881
will depend on your actions.

100
00:05:01,906 --> 00:05:03,576
He might already be dead.

101
00:05:03,601 --> 00:05:06,311
That call was made from Solomon's phone.

102
00:05:07,188 --> 00:05:08,688
You were monitoring him?

103
00:05:10,608 --> 00:05:13,004
We monitor a great many people.

104
00:05:18,408 --> 00:05:19,998
Find Langdon.

105
00:05:26,249 --> 00:05:28,499
I've been
friends with Peter for 30 years.

106
00:05:28,524 --> 00:05:29,904
Freemason friend?

107
00:05:30,878 --> 00:05:32,428
"The Wayfarer."

108
00:05:32,468 --> 00:05:34,928
A painting by Bosch known for
its Masonic references.

109
00:05:34,968 --> 00:05:37,098
I'm sorry for all the cryptic texts,

110
00:05:37,138 --> 00:05:39,468
but I was afraid your messages
were being monitored.

111
00:05:39,518 --> 00:05:42,188
Right. So we're
just supposed to follow you now?

112
00:05:42,228 --> 00:05:43,688
- No questions.
- I trust him.

113
00:05:43,728 --> 00:05:44,928
He was like an uncle to me and Zach.

114
00:05:44,980 --> 00:05:46,728
Which doesn't explain
how he knew where to find us.

115
00:05:46,768 --> 00:05:48,358
I used to be with the State Department.

116
00:05:48,398 --> 00:05:50,818
Then I got a new job:
Architect of the Capitol.

117
00:05:50,858 --> 00:05:52,698
Which puts me in charge

118
00:05:52,738 --> 00:05:55,908
of every building
in the Capitol complex.

119
00:05:55,948 --> 00:05:58,868
I know everything that goes on

120
00:05:58,908 --> 00:06:01,698
in these buildings and under them.

121
00:06:06,748 --> 00:06:08,588
We're under
the Library of Congress now...

122
00:06:08,628 --> 00:06:10,437
The old circulation room.

123
00:06:13,588 --> 00:06:15,088
Huh.

124
00:06:17,048 --> 00:06:19,718
- So that's the, uh...
- The old conveyor system.

125
00:06:19,758 --> 00:06:21,848
It ran books
under the other two buildings.

126
00:06:21,888 --> 00:06:23,848
Look, you'll be safe here.

127
00:06:23,888 --> 00:06:25,228
Just lay low for a bit.

128
00:06:25,268 --> 00:06:27,398
Lay low? How is that going to help Dad?

129
00:06:27,438 --> 00:06:29,938
Just until we figure out our next steps.

130
00:06:36,639 --> 00:06:38,081
May I see it?

131
00:06:58,443 --> 00:07:00,718
I used the Mason cipher

132
00:07:00,758 --> 00:07:03,098
to translate it, but...

133
00:07:03,138 --> 00:07:05,058
It requires the capstone
to be understood.

134
00:07:05,700 --> 00:07:07,148
You know about the capstone.

135
00:07:09,704 --> 00:07:11,648
Do you know where we can find it?

136
00:07:12,864 --> 00:07:14,414
No.

137
00:07:17,158 --> 00:07:18,948
Long ago, the Master Masons,

138
00:07:18,988 --> 00:07:21,658
they hid the pyramid and the capstone

139
00:07:21,698 --> 00:07:24,448
in two different locations.

140
00:07:24,498 --> 00:07:26,868
No one person is allowed to know

141
00:07:26,918 --> 00:07:28,918
the location of both pieces.

142
00:07:29,266 --> 00:07:31,628
Dad kept this in his safe.

143
00:07:31,668 --> 00:07:33,458
We think it might be a clue.

144
00:07:33,508 --> 00:07:35,128
It's from First Kings.
The Judgment of Solomon.

145
00:07:35,168 --> 00:07:36,378
It's just your typical,

146
00:07:36,418 --> 00:07:37,878
moderately disturbing Bible tale.

147
00:07:37,928 --> 00:07:39,298
I don't know why he'd keep it in a safe.

148
00:07:39,338 --> 00:07:41,258
- Neither do I.
- There has to be

149
00:07:41,298 --> 00:07:44,218
something about this
beyond the story we all know.

150
00:07:44,948 --> 00:07:48,348
Well, if there is,
I don't know about it.

151
00:07:52,129 --> 00:07:53,669
Rest.

152
00:07:53,694 --> 00:07:55,818
I'll press my contacts to find out

153
00:07:55,858 --> 00:07:57,608
if there's more information
about your father.

154
00:07:58,336 --> 00:07:59,818
Katherine...

155
00:08:01,172 --> 00:08:03,278
I'm so sorry.

156
00:08:29,747 --> 00:08:31,587
Extra phone?

157
00:08:34,630 --> 00:08:36,207
It's not mine.

158
00:08:41,108 --> 00:08:42,672
Back at the Capitol,

159
00:08:44,007 --> 00:08:46,038
they had me in a room, under guard.

160
00:08:47,135 --> 00:08:50,328
A man came in dressed like a janitor.

161
00:08:51,389 --> 00:08:55,038
He shot the guards and gave me this.

162
00:08:57,737 --> 00:08:59,314
Mal'akh.

163
00:09:00,838 --> 00:09:02,088
That's what he called him.

164
00:09:02,138 --> 00:09:04,758
The person who took Peter.

165
00:09:05,258 --> 00:09:07,558
How many people are a part of this?

166
00:09:07,928 --> 00:09:08,978
I don't know.

167
00:09:09,018 --> 00:09:10,058
And the hand?

168
00:09:10,825 --> 00:09:12,768
How do they know it was Dad's?

169
00:09:13,549 --> 00:09:14,867
It was his ring.

170
00:09:15,246 --> 00:09:16,768
Well, a ring can be switched.

171
00:09:17,082 --> 00:09:19,855
The hand had been severed... recently.

172
00:09:19,924 --> 00:09:21,858
That still doesn't prove it was his.

173
00:09:22,212 --> 00:09:23,318
Y-You're right.

174
00:09:23,358 --> 00:09:24,695
No, don't do that.

175
00:09:24,735 --> 00:09:26,908
Don't humor me. I'm not going to break.

176
00:09:26,948 --> 00:09:28,698
I-I don't know what I'm supposed to say.

177
00:09:29,081 --> 00:09:30,791
That's not a surprise.

178
00:09:31,458 --> 00:09:34,958
I'm sorry. I'm just trying
to process all of this.

179
00:09:40,313 --> 00:09:42,298
I just need him to be okay.

180
00:09:49,108 --> 00:09:50,740
Me, too.

181
00:11:14,210 --> 00:11:16,728
Trafficking? What does that even mean?

182
00:11:17,422 --> 00:11:18,890
- _
- Well, u-usually, it refers to, uh,

183
00:11:18,915 --> 00:11:21,045
illegal trading, dealing narcotics...

184
00:11:21,085 --> 00:11:23,335
In this case,
a staggering amount of heroin

185
00:11:23,375 --> 00:11:24,611
found in Zachary's apartment.

186
00:11:24,658 --> 00:11:26,635
The question is, what are
we going to do about it?

187
00:11:26,675 --> 00:11:29,095
Um, Professor Sahin wrote a study

188
00:11:29,135 --> 00:11:31,015
on the Turkish justice system
for Human Rights Watch.

189
00:11:31,055 --> 00:11:32,015
She might have a contact.

190
00:11:32,055 --> 00:11:33,349
Maybe this is just what he needs.

191
00:11:33,380 --> 00:11:35,845
To rot in a decrepit,
Second World prison?

192
00:11:35,895 --> 00:11:38,355
To not be rescued from his own mistakes.

193
00:11:38,395 --> 00:11:40,015
He doesn't need your lessons right now.

194
00:11:40,065 --> 00:11:41,698
He needs your love.

195
00:11:41,730 --> 00:11:43,605
I gave him my love.

196
00:11:43,645 --> 00:11:44,895
He rejected it.

197
00:11:44,923 --> 00:11:46,794
You wanted him to be just like you.

198
00:11:46,818 --> 00:11:50,158
To share in your obsession
with all of this... trivia.

199
00:11:50,198 --> 00:11:51,828
That's what he rejected.

200
00:11:51,868 --> 00:11:54,288
But it doesn't mean that you
get to stop being his father.

201
00:11:54,834 --> 00:11:56,334
Excuse me.

202
00:12:00,038 --> 00:12:02,628
You don't really think
we should leave him there.

203
00:12:02,668 --> 00:12:04,668
Robert, am I being unfair here?

204
00:12:05,333 --> 00:12:07,378
You-you don't have to answer that.

205
00:12:07,877 --> 00:12:09,428
I-I think you're just...

206
00:12:09,468 --> 00:12:11,428
a father in a difficult situation,

207
00:12:11,468 --> 00:12:14,558
and I... I get that.

208
00:12:46,258 --> 00:12:47,218
Hey.

209
00:12:47,258 --> 00:12:48,718
Hey. Hey.

210
00:12:48,758 --> 00:12:50,968
Langdon, what are you doing?

211
00:12:51,008 --> 00:12:52,388
Let go. He took the page.

212
00:12:52,428 --> 00:12:54,065
I thought he was holding
something back before.

213
00:12:54,107 --> 00:12:55,768
He knows why it's important.

214
00:12:56,340 --> 00:12:57,293
Is that true?

215
00:12:57,333 --> 00:12:58,768
I took an oath to protect it.

216
00:12:58,808 --> 00:12:59,848
Protect what?

217
00:13:00,978 --> 00:13:02,058
The ancient wisdom.

218
00:13:02,108 --> 00:13:03,558
Look, I understand

219
00:13:03,608 --> 00:13:05,898
- your skepticism...
- Do you? How generous.

220
00:13:05,938 --> 00:13:07,648
But there are other things at play here.

221
00:13:07,688 --> 00:13:10,255
I know these stories.
And that is all that they are.

222
00:13:10,289 --> 00:13:12,568
Take the myth of the Masonic pyramid,

223
00:13:12,618 --> 00:13:15,368
built so high God could
reach out and touch it.

224
00:13:15,737 --> 00:13:17,698
And you're telling me that's
what they're talking about?

225
00:13:17,748 --> 00:13:19,208
Well, perhaps those stories

226
00:13:19,248 --> 00:13:20,578
were deliberately exaggerated.

227
00:13:20,618 --> 00:13:22,538
- To what end?
- So that academics

228
00:13:22,578 --> 00:13:24,168
like you would continue to believe

229
00:13:24,208 --> 00:13:25,588
they're a myth.

230
00:13:25,628 --> 00:13:27,258
So no one would search for them.

231
00:13:27,298 --> 00:13:28,258
It's a piece of rock.

232
00:13:28,298 --> 00:13:29,718
It's a map.

233
00:13:35,808 --> 00:13:37,848
What was that?

234
00:13:37,888 --> 00:13:40,808
Maybe we should continue
this discussion upstairs.

235
00:13:44,858 --> 00:13:48,148
There's a sect within the Masons.

236
00:13:48,188 --> 00:13:51,068
Very small and very secret.

237
00:13:54,068 --> 00:13:55,278
The Leviathan Group.

238
00:13:55,526 --> 00:13:57,868
Our purpose is to make sure

239
00:13:57,908 --> 00:13:59,948
that the ancient wisdom stays hidden,

240
00:13:59,998 --> 00:14:02,784
until such time as the world is ready.

241
00:14:03,228 --> 00:14:04,748
This is what Peter wants.

242
00:14:04,788 --> 00:14:06,958
So h-he also took your oath.

243
00:14:07,664 --> 00:14:10,378
You said the pyramid was a map.
What does that mean?

244
00:14:11,278 --> 00:14:13,318
It is said that, when brought together,

245
00:14:13,428 --> 00:14:15,008
the pyramid and the capstone

246
00:14:15,048 --> 00:14:18,138
will reveal the location of the portal.

247
00:14:18,178 --> 00:14:22,388
And you think Peter would die
to keep this secret?

248
00:14:25,348 --> 00:14:29,228
You're entitled to your beliefs,
as unhinged as they are,

249
00:14:29,278 --> 00:14:31,358
but this is his life.

250
00:14:42,407 --> 00:14:44,538
What is it, anyway, this secret wisdom?

251
00:14:44,578 --> 00:14:46,498
Is it an... an equation?

252
00:14:46,538 --> 00:14:47,825
An invocation?

253
00:14:47,851 --> 00:14:49,378
No one knows.

254
00:14:49,418 --> 00:14:51,541
No one living, at least.

255
00:14:53,668 --> 00:14:56,548
Well, this is all very on-brand for Dad.

256
00:15:00,558 --> 00:15:03,178
He'd always say that modern physics

257
00:15:03,228 --> 00:15:04,938
was only starting to comprehend

258
00:15:04,978 --> 00:15:07,015
what the ancients knew to be true.

259
00:15:09,358 --> 00:15:10,898
He's why I do what I do.

260
00:15:11,853 --> 00:15:13,855
He's very proud of your work.

261
00:15:15,908 --> 00:15:18,568
The genetics of psychic ability,

262
00:15:18,618 --> 00:15:20,908
collective consciousness...

263
00:15:23,239 --> 00:15:25,248
A lot of people think it's crazy.

264
00:15:26,328 --> 00:15:29,788
But for all my certainty that
I'm right and they're wrong,

265
00:15:30,204 --> 00:15:32,338
there is always a subtle voice
in my head,

266
00:15:32,378 --> 00:15:33,508
this doubt:

267
00:15:34,083 --> 00:15:36,127
What if it's not real?

268
00:15:40,138 --> 00:15:42,808
Don't you want to know if it's real?

269
00:15:45,808 --> 00:15:48,398
I'm not sure I'm meant to know.

270
00:15:48,438 --> 00:15:51,188
I saw the way
you looked at that pyramid.

271
00:15:51,809 --> 00:15:53,568
I know that look.

272
00:15:55,108 --> 00:15:57,315
You may never get this chance again.

273
00:15:58,983 --> 00:16:00,578
Help us find it.

274
00:16:06,449 --> 00:16:08,242
The Hebrew...

275
00:16:13,128 --> 00:16:14,582
It's code.

276
00:16:15,968 --> 00:16:17,878
If that's true,
then there has to be a way

277
00:16:17,928 --> 00:16:20,258
to decipher it. A key.

278
00:16:20,298 --> 00:16:21,328
Yes.

279
00:16:21,354 --> 00:16:23,258
And Peter's the only one that has it.

280
00:16:23,308 --> 00:16:25,268
That's how it goes.

281
00:16:25,308 --> 00:16:27,098
One veil is lifted

282
00:16:27,138 --> 00:16:28,638
only to reveal another.

283
00:16:28,688 --> 00:16:30,098
He'd have it close.

284
00:16:30,148 --> 00:16:31,608
Somewhere he can keep an eye on it.

285
00:16:31,648 --> 00:16:33,858
Maybe even on him.

286
00:16:36,528 --> 00:16:38,738
Override key for the safe in my lab.

287
00:16:38,778 --> 00:16:40,108
I keep it on me at all times.

288
00:16:40,158 --> 00:16:42,618
- Does Peter even wear jewelry?
- Just one piece.

289
00:16:43,319 --> 00:16:44,618
His ring.

290
00:16:45,408 --> 00:16:46,578
You don't wear yours.

291
00:16:46,618 --> 00:16:48,158
Only for functions.

292
00:16:48,208 --> 00:16:50,498
- A lot of Masons do that.
- Not my dad.

293
00:16:50,538 --> 00:16:52,288
He always wears his. Always.

294
00:16:52,338 --> 00:16:54,588
It's small. It doesn't mean
it's not concealing information.

295
00:16:54,628 --> 00:16:57,048
Problem is: It's in the
possession of the Capitol Police.

296
00:16:57,088 --> 00:16:58,298
I don't suppose
these tunnels could sneak us

297
00:16:58,338 --> 00:16:59,548
into their evidence room.

298
00:16:59,588 --> 00:17:00,968
I can't help you with that.

299
00:17:01,008 --> 00:17:03,138
I might know someone who can.

300
00:17:04,348 --> 00:17:07,308
You know they
make it out of pig bones, right?

301
00:17:07,348 --> 00:17:08,348
Gelatin.

302
00:17:08,388 --> 00:17:09,598
You a vegan?

303
00:17:09,638 --> 00:17:11,688
Hell no. I eat animals.

304
00:17:12,098 --> 00:17:13,358
The meat parts,

305
00:17:13,398 --> 00:17:14,688
not the... other parts.

306
00:17:14,728 --> 00:17:17,488
I could, uh... get you some applesauce.

307
00:17:17,528 --> 00:17:19,028
Why all the baby food?

308
00:17:19,068 --> 00:17:21,234
Doctor said the bullet
didn't hit anything important.

309
00:17:21,298 --> 00:17:23,738
Still, you're technically
recovering from surgery.

310
00:17:24,698 --> 00:17:26,658
Okay, I'll take the applesauce.

311
00:17:37,838 --> 00:17:39,878
That was quick.

312
00:17:39,918 --> 00:17:41,048
No, wait!

313
00:17:41,088 --> 00:17:43,138
You awake, awake?

314
00:17:43,178 --> 00:17:44,672
You awake?

315
00:17:51,598 --> 00:17:53,058
I think so.

316
00:17:54,608 --> 00:17:56,528
You have a visitor.

317
00:18:00,381 --> 00:18:02,011
Hey.

318
00:18:03,794 --> 00:18:05,044
How you feeling?

319
00:18:05,234 --> 00:18:08,078
Pretty good, you know?

320
00:18:08,118 --> 00:18:10,708
Doc says I could be out in a day or two.

321
00:18:11,115 --> 00:18:12,458
How's your agent?

322
00:18:12,498 --> 00:18:13,538
Oat Milk.

323
00:18:13,578 --> 00:18:14,958
He didn't make it.

324
00:18:16,498 --> 00:18:19,088
Damn. Sorry.

325
00:18:19,457 --> 00:18:20,878
Can you tell me what he said?

326
00:18:21,083 --> 00:18:23,548
The shooter. To Langdon.

327
00:18:24,170 --> 00:18:26,218
I don't know.

328
00:18:26,506 --> 00:18:28,218
It's all just...

329
00:18:29,888 --> 00:18:32,638
It's okay. Don't force it.

330
00:18:32,688 --> 00:18:35,398
Who is he? The janitor.

331
00:18:35,438 --> 00:18:36,808
I mean, there's got to be...

332
00:18:36,858 --> 00:18:40,398
video, facial recognition,
fingerprints...

333
00:18:40,438 --> 00:18:42,278
You get an ID yet?

334
00:18:42,318 --> 00:18:43,738
Can't say.

335
00:18:43,778 --> 00:18:46,738
Hey, it's me, remember?

336
00:18:46,778 --> 00:18:48,738
The guy who stopped the giant wall

337
00:18:48,788 --> 00:18:50,328
from turning us all into panini?

338
00:18:53,958 --> 00:18:56,077
Dude came into my building.

339
00:18:57,119 --> 00:18:58,704
That building.

340
00:19:00,790 --> 00:19:02,458
You know what I'm saying?

341
00:19:04,919 --> 00:19:06,928
Give me a name.

342
00:19:11,638 --> 00:19:13,768
Right.

343
00:19:13,808 --> 00:19:15,728
It's a need-to-know world.

344
00:19:21,415 --> 00:19:22,812
Get some rest.

345
00:19:32,788 --> 00:19:34,248
Someone's helping them.

346
00:19:34,288 --> 00:19:35,998
And I still don't know
how they got out of there.

347
00:19:36,038 --> 00:19:37,628
We swept the station in every direction.

348
00:19:37,668 --> 00:19:39,878
- What about down?
- The tunnels?

349
00:19:39,918 --> 00:19:41,956
There's no public access.

350
00:19:42,428 --> 00:19:44,500
This isn't a public person.

351
00:19:46,718 --> 00:19:48,546
Think they might've dropped this.

352
00:19:51,888 --> 00:19:53,928
When you found Katherine
in her father's house,

353
00:19:53,978 --> 00:19:55,282
did you search her?

354
00:19:56,188 --> 00:19:57,308
Mm-mm.

355
00:19:57,348 --> 00:19:59,018
It's okay.

356
00:19:59,390 --> 00:20:00,938
The Capitol Power Plant on 25th

357
00:20:00,978 --> 00:20:03,028
should be able to tell us
who has access to the tunnels.

358
00:20:03,068 --> 00:20:04,278
I'll head over now.

359
00:20:04,318 --> 00:20:05,488
Where you gonna be?

360
00:20:05,528 --> 00:20:06,738
Peter Solomon's.

361
00:20:41,140 --> 00:20:43,188
Well done.

362
00:20:44,727 --> 00:20:46,979
We'll be needing more sedative.

363
00:20:47,858 --> 00:20:50,868
I'll go see my contact at the hospital.

364
00:20:51,275 --> 00:20:53,618
Unless you need me
looking after Solomon?

365
00:20:53,658 --> 00:20:55,328
No, it's fine.

366
00:20:55,368 --> 00:20:57,239
He isn't going anywhere.

367
00:21:52,138 --> 00:21:53,300
I don't understand.

368
00:21:53,324 --> 00:21:56,271
Was it political? Was he some
kind of insurrectionist, or what?

369
00:21:56,348 --> 00:21:58,175
I don't know.
They're trying to figure it out.

370
00:21:58,978 --> 00:22:00,728
Look, for four years I went to sleep

371
00:22:00,768 --> 00:22:02,898
afraid that you were gonna
be blown up by an IED

372
00:22:02,938 --> 00:22:04,268
or get your head chopped off.

373
00:22:04,308 --> 00:22:06,018
We're supposed to be safe here.

374
00:22:06,068 --> 00:22:08,778
Hey, hey. It's okay.

375
00:22:08,818 --> 00:22:10,358
I'm safe now.

376
00:22:10,398 --> 00:22:11,887
Sorry to interrupt.

377
00:22:11,938 --> 00:22:14,118
- I need to borrow him for a CAT scan.
- For what?

378
00:22:14,158 --> 00:22:16,238
I don't need any more
gamma rays warping my DNA.

379
00:22:16,278 --> 00:22:18,038
I'm not trying to be
Spider-Man over here.

380
00:22:18,078 --> 00:22:19,321
The Hulk.

381
00:22:20,448 --> 00:22:22,368
Gamma rays created the Hulk.

382
00:22:22,867 --> 00:22:24,275
Okay.

383
00:22:24,342 --> 00:22:25,878
I will see you later.

384
00:22:26,398 --> 00:22:27,898
Go.

385
00:22:32,928 --> 00:22:34,548
Where's Angela?

386
00:22:34,588 --> 00:22:36,008
The usual nurse.

387
00:22:36,048 --> 00:22:37,638
Oh. Went home sick.

388
00:22:38,388 --> 00:22:40,978
Sorry, sir, this patient's
extremely contagious.

389
00:22:41,018 --> 00:22:42,728
Say what now?

390
00:22:43,518 --> 00:22:46,558
I got shot. I'm not infectious.

391
00:22:47,141 --> 00:22:48,688
Maybe you got the wrong patient.

392
00:22:48,728 --> 00:22:50,311
We need your help.

393
00:22:50,938 --> 00:22:54,238
Oh, hell no.

394
00:23:30,268 --> 00:23:31,818
Just gonna take a quick look.

395
00:23:31,858 --> 00:23:33,778
CIA. Busy day for you guys.

396
00:23:33,818 --> 00:23:35,528
Your friend just left.

397
00:24:06,518 --> 00:24:08,898
I think I know where
Katherine got that envelope.

398
00:24:08,938 --> 00:24:11,068
- Is it important?
- No idea.

399
00:24:11,108 --> 00:24:12,568
Do you know if Blake sent anyone else

400
00:24:12,608 --> 00:24:14,108
- over to Solomon's house today?
- Not that I know of.

401
00:24:14,148 --> 00:24:16,238
You think he's got
someone shadowing you?

402
00:24:16,278 --> 00:24:18,238
Wouldn't put it past him.

403
00:24:18,278 --> 00:24:19,778
What'd you find at the plant?

404
00:24:19,818 --> 00:24:22,448
So it services the Capitol
and 22 other buildings.

405
00:24:22,488 --> 00:24:24,578
There's five miles of tunnel down there.

406
00:24:24,618 --> 00:24:25,908
And...

407
00:24:25,958 --> 00:24:27,708
do we know who has access?

408
00:24:27,748 --> 00:24:29,458
Engineers, service techs,

409
00:24:29,498 --> 00:24:31,338
and three or four federal agents.

410
00:24:32,838 --> 00:24:35,541
Is the Architect of the Capitol
one of them?

411
00:24:37,178 --> 00:24:38,718
His name's Warren Bellamy.

412
00:24:42,088 --> 00:24:43,338
Yeah.

413
00:24:43,841 --> 00:24:45,138
How'd you know that?

414
00:24:45,178 --> 00:24:46,402
Get me his phone.

415
00:24:46,435 --> 00:24:48,138
Get me everything.

416
00:25:11,248 --> 00:25:13,724
Are you crazy?
They're looking for you, man.

417
00:25:13,771 --> 00:25:15,798
We wouldn't be here
if we had any other options.

418
00:25:15,838 --> 00:25:17,668
Who's "we," anyway?

419
00:25:17,724 --> 00:25:19,048
I'm Katherine Solomon.

420
00:25:19,088 --> 00:25:20,502
Peter's daughter.

421
00:25:21,048 --> 00:25:22,348
Nice to meet you.

422
00:25:22,388 --> 00:25:23,638
And-and I-I'm sorry.

423
00:25:23,678 --> 00:25:26,268
- Thanks.
- We don't have a lot of time.

424
00:25:26,308 --> 00:25:27,888
- What do you need from me?
- We need the ring.

425
00:25:27,928 --> 00:25:29,374
From his hand.

426
00:25:29,435 --> 00:25:31,466
The ring. That's evidence.
It's in a locker downtown.

427
00:25:31,506 --> 00:25:33,655
Could you call someone?
Ask to get it released?

428
00:25:33,692 --> 00:25:35,838
Sure, yeah, like takeout.
Maybe get some egg rolls.

429
00:25:35,880 --> 00:25:38,398
You'd have to have someone
go in and sign it out.

430
00:25:38,438 --> 00:25:39,818
We'll have to make do without it.

431
00:25:40,481 --> 00:25:42,698
Well, we don't have any other options.

432
00:25:44,448 --> 00:25:45,788
What do you need it for, anyway?

433
00:25:45,828 --> 00:25:49,748
There's this page
from the Old Testament,

434
00:25:49,788 --> 00:25:51,328
the story of Solomon.

435
00:25:51,368 --> 00:25:53,328
We think it's encoded
and that the ring could contain

436
00:25:53,378 --> 00:25:55,168
some type of decryption key...

437
00:25:55,208 --> 00:25:56,668
Yeah, okay, that's fine.

438
00:25:56,708 --> 00:25:57,958
He goes on, doesn't he?

439
00:25:58,499 --> 00:25:59,758
Look.

440
00:25:59,798 --> 00:26:01,338
Sato came to see me earlier.

441
00:26:01,378 --> 00:26:02,678
And you were right,

442
00:26:02,718 --> 00:26:04,672
there's something she's hiding from us.

443
00:26:05,038 --> 00:26:06,618
I can deal with secrets to a point,

444
00:26:06,643 --> 00:26:09,023
but I passed that point
when that guy started shooting.

445
00:26:12,012 --> 00:26:13,188
Okay.

446
00:26:14,308 --> 00:26:16,438
We'll need to head by the cleaners.

447
00:26:16,809 --> 00:26:18,738
I got another uniform there.

448
00:26:22,198 --> 00:26:23,448
Nice ride.

449
00:26:23,488 --> 00:26:24,568
It belongs to a friend.

450
00:26:24,618 --> 00:26:26,179
Yeah? What's he do?

451
00:26:26,235 --> 00:26:27,485
Architect.

452
00:27:05,028 --> 00:27:06,318
Hey.

453
00:27:06,368 --> 00:27:08,078
Here goes nothing.

454
00:27:08,118 --> 00:27:10,158
If I'm not out in 20 minutes,

455
00:27:10,654 --> 00:27:12,208
call the cops.

456
00:27:28,258 --> 00:27:30,008
What are you going to tell your mom?

457
00:27:30,265 --> 00:27:31,765
Nothing.

458
00:27:32,478 --> 00:27:35,098
She's finally in
a relatively stable place,

459
00:27:35,138 --> 00:27:36,430
so I, um...

460
00:27:37,518 --> 00:27:39,978
I can't tell her about this. Not yet.

461
00:27:40,559 --> 00:27:42,358
I should check in at the lab.

462
00:27:44,321 --> 00:27:46,440
And my phone is in a tip jar.

463
00:27:48,238 --> 00:27:49,618
Just pretend it's the '70s.

464
00:27:49,658 --> 00:27:51,788
- Pre-cellular.
- Can it be the '80s?

465
00:27:51,828 --> 00:27:54,118
- The '80s...
- Yeah. Great music.

466
00:27:54,158 --> 00:27:55,458
By every cultural measure,

467
00:27:55,498 --> 00:27:56,918
the '70s was the better decade.

468
00:27:56,958 --> 00:27:58,168
The films alone...

469
00:27:58,208 --> 00:28:00,038
What? The '80s had amazing movies.

470
00:28:00,088 --> 00:28:01,418
"E.T.," "Back to the Future,"

471
00:28:01,458 --> 00:28:02,628
- "Willow"...
- Yeah.

472
00:28:02,668 --> 00:28:03,768
I'm talking about grown-up films.

473
00:28:03,821 --> 00:28:06,218
"Godfather," "Network," "Chinatown"...

474
00:28:06,258 --> 00:28:07,628
"Raiders."

475
00:28:09,968 --> 00:28:12,388
"Raiders." "Raiders," okay.

476
00:28:13,598 --> 00:28:15,761
We had a few good months, right?

477
00:28:17,518 --> 00:28:19,188
Before my family exploded

478
00:28:19,228 --> 00:28:20,768
and we got caught in the blast radius?

479
00:28:20,818 --> 00:28:22,108
Ten and a half.

480
00:28:22,518 --> 00:28:24,318
You had a lot going on.

481
00:28:32,104 --> 00:28:34,734
Does Dad ever talk to you about it?

482
00:28:38,102 --> 00:28:39,522
About Zach?

483
00:28:40,898 --> 00:28:42,938
No. You?

484
00:28:43,372 --> 00:28:44,498
No.

485
00:28:45,541 --> 00:28:46,968
I feel like he thinks

486
00:28:47,008 --> 00:28:48,710
I blame him for what happened.

487
00:28:52,297 --> 00:28:53,841
You know, it's hard.

488
00:28:55,134 --> 00:28:56,638
Uh... I didn't know that was going on.

489
00:28:56,678 --> 00:28:58,137
I'm sorry.

490
00:29:01,308 --> 00:29:02,608
I just want to see him

491
00:29:02,648 --> 00:29:04,728
so I can tell him it wasn't his fault.

492
00:29:07,988 --> 00:29:09,948
The thought that
I might not get the chance

493
00:29:09,988 --> 00:29:11,191
to tell him that is...

494
00:29:11,625 --> 00:29:12,829
Katherine.

495
00:29:13,902 --> 00:29:16,198
You're gonna get the chance.

496
00:29:16,248 --> 00:29:17,958
I promise.

497
00:29:19,533 --> 00:29:21,918
I just need him to know that I love him.

498
00:29:25,122 --> 00:29:27,628
It can't end with him
the way it did with Zach.

499
00:30:22,344 --> 00:30:23,764
Boo.

500
00:30:26,398 --> 00:30:27,768
Hi.

501
00:30:28,738 --> 00:30:30,698
Special K.

502
00:30:31,021 --> 00:30:33,408
Looking very civilized.

503
00:30:33,448 --> 00:30:35,278
I'm surprised they even let you in.

504
00:30:35,943 --> 00:30:37,448
Robert knew someone

505
00:30:37,488 --> 00:30:40,658
who, uh, helped me pull some strings.

506
00:30:42,538 --> 00:30:44,708
You're still with that twat?

507
00:30:46,458 --> 00:30:48,288
What happened to your feet?

508
00:30:51,168 --> 00:30:53,508
Well, I was having

509
00:30:53,548 --> 00:30:56,178
some interpersonal issues in here,

510
00:30:56,218 --> 00:31:00,058
and there was a rumor
I might try to escape.

511
00:31:00,098 --> 00:31:03,638
So the guards made sure I couldn't.

512
00:31:03,688 --> 00:31:05,148
They can't do this to you.

513
00:31:05,188 --> 00:31:06,518
Why?

514
00:31:06,558 --> 00:31:08,318
Human rights?

515
00:31:08,358 --> 00:31:10,528
You're in the wrong part of town, K.

516
00:31:10,568 --> 00:31:11,938
We have to get you out of here.

517
00:31:11,988 --> 00:31:13,648
- We?
- Yes.

518
00:31:13,698 --> 00:31:15,698
You had your chance!

519
00:31:19,868 --> 00:31:22,908
Dad could have gotten me out
with one phone call.

520
00:31:23,961 --> 00:31:26,591
Instead, I got a letter.

521
00:31:27,878 --> 00:31:31,378
"I won't allow you to play victim

522
00:31:31,418 --> 00:31:34,588
to circumstances you alone created."

523
00:31:37,724 --> 00:31:39,564
Did you hear about that?

524
00:31:40,888 --> 00:31:42,598
What am I saying?

525
00:31:42,638 --> 00:31:44,098
You probably helped write it.

526
00:31:44,138 --> 00:31:45,688
No. I didn't agree with him.

527
00:31:45,728 --> 00:31:48,890
Oh, you disagreed.

528
00:31:49,478 --> 00:31:51,478
How bold.

529
00:31:52,641 --> 00:31:55,272
Really stood your ground, I bet.

530
00:32:01,611 --> 00:32:03,908
I'm glad you came.

531
00:32:05,672 --> 00:32:08,327
You can give him a message for me.

532
00:32:17,878 --> 00:32:20,213
I'm not his son anymore.

533
00:32:40,738 --> 00:32:42,448
This the one?

534
00:32:42,981 --> 00:32:44,696
Yeah.

535
00:32:46,248 --> 00:32:47,958
Great. I'm-a go lie down now.

536
00:34:52,748 --> 00:34:54,038
What's this?

537
00:34:54,078 --> 00:34:55,918
Hebrew Bible. Published 1814.

538
00:34:55,958 --> 00:34:59,128
It's in three parts.
The first part is the Torah.

539
00:34:59,168 --> 00:35:03,338
300,000 letters
unchanged in over 2,000 years.

540
00:35:03,378 --> 00:35:05,468
The Jewish tradition of preserving text

541
00:35:05,508 --> 00:35:06,888
is uncompromising.

542
00:35:06,928 --> 00:35:10,808
If a scribe is found
to have added, subtracted

543
00:35:10,848 --> 00:35:13,728
or altered a letter,
the whole manuscript

544
00:35:13,768 --> 00:35:15,608
is invalidated and buried.

545
00:35:15,648 --> 00:35:18,938
Hmm? Look.

546
00:35:24,988 --> 00:35:26,448
Here.

547
00:35:26,488 --> 00:35:28,948
This entire section...
The Hebrew has been changed.

548
00:35:28,988 --> 00:35:30,868
So, what, the page is fake?

549
00:35:32,248 --> 00:35:33,328
No, doctored.

550
00:35:33,368 --> 00:35:35,748
To hide a message.

551
00:35:38,628 --> 00:35:40,088
Look at it closely.

552
00:35:40,128 --> 00:35:42,298
Can you see anything unusual about it?

553
00:35:43,128 --> 00:35:45,258
Well, looks normal enough.

554
00:35:45,298 --> 00:35:47,258
All the requisite markings are here:

555
00:35:47,298 --> 00:35:50,428
The double-headed eagle,
triangle, the...

556
00:35:50,468 --> 00:35:52,018
Oh, wait a minute.

557
00:35:52,058 --> 00:35:54,598
This is supposed to be a yod,

558
00:35:54,638 --> 00:35:56,438
but it's a he.

559
00:35:56,478 --> 00:35:57,808
What?

560
00:35:57,858 --> 00:36:01,688
Yeah, this mark on it.
A jeweler's mistake?

561
00:36:06,818 --> 00:36:08,828
What does that look like to you?

562
00:36:11,158 --> 00:36:12,868
Pi.

563
00:36:14,034 --> 00:36:17,121
That is not a mistake, it's a cipher.

564
00:36:23,508 --> 00:36:24,758
Pi.

565
00:36:24,798 --> 00:36:28,338
3.1415926...

566
00:36:28,388 --> 00:36:29,598
You memorized pi?

567
00:36:29,638 --> 00:36:31,218
Part of it.

568
00:36:31,258 --> 00:36:33,058
Did a competition in college once.

569
00:36:33,098 --> 00:36:35,728
Got to the 417th character.

570
00:36:35,768 --> 00:36:37,308
Only 417?

571
00:36:37,348 --> 00:36:38,688
I got hungry.

572
00:36:38,728 --> 00:36:40,648
Okay. So,

573
00:36:40,688 --> 00:36:42,978
starting from there,

574
00:36:43,028 --> 00:36:45,648
first number's three.
Circle the third character.

575
00:36:45,698 --> 00:36:47,818
- Then one, circle the fourth.
- Okay.

576
00:36:47,858 --> 00:36:50,778
Four, circle the eighth. And so on.

577
00:37:01,208 --> 00:37:05,418
Okay, so we have
14 letters that spell...

578
00:37:05,468 --> 00:37:06,968
Let see.

579
00:37:10,508 --> 00:37:13,008
Nothing. It's a jumble.

580
00:37:13,058 --> 00:37:15,268
There must be another step.

581
00:37:15,308 --> 00:37:17,438
One veil lifts to reveal another.

582
00:37:21,328 --> 00:37:22,878
_

583
00:37:25,172 --> 00:37:26,874
_

584
00:37:29,528 --> 00:37:31,318
Do you recognize the number?

585
00:37:31,983 --> 00:37:33,278
No.

586
00:37:38,408 --> 00:37:39,538
H-Hello?

587
00:37:39,578 --> 00:37:41,458
Oh, good, my text worked.

588
00:37:41,498 --> 00:37:43,920
I always send unknown calls
to voice mail, so...

589
00:37:44,002 --> 00:37:45,128
Who is this?

590
00:37:45,168 --> 00:37:47,258
Inoue Sato, with Central Intelligence.

591
00:37:47,298 --> 00:37:49,378
I'm a friend.
I was hoping to talk to Robert.

592
00:37:49,428 --> 00:37:51,708
Uh, Robert...?

593
00:37:51,758 --> 00:37:53,548
We don't have time, Mr. Bellamy.

594
00:37:53,598 --> 00:37:54,808
Peter's in trouble.

595
00:37:54,848 --> 00:37:56,388
I don't want anyone else getting hurt.

596
00:38:02,978 --> 00:38:04,898
- Hello?
- Langdon.

597
00:38:04,938 --> 00:38:06,898
What do you think you're doing?

598
00:38:06,938 --> 00:38:08,898
I'm trying to help Peter.

599
00:38:08,948 --> 00:38:10,908
You're going to get yourself hurt.

600
00:38:10,948 --> 00:38:12,738
Or Katherine.

601
00:38:13,568 --> 00:38:16,488
I'm giving you a chance
to come out on your own, or...

602
00:38:16,695 --> 00:38:18,113
Robert?

603
00:38:20,081 --> 00:38:22,001
Let's go.

604
00:38:25,088 --> 00:38:26,685
You just hung up on the CIA.

605
00:38:26,711 --> 00:38:28,838
They're, uh, outside.

606
00:38:28,878 --> 00:38:30,338
Let's go.

607
00:38:34,138 --> 00:38:36,308
Wait, wait, wait, wait.

608
00:38:36,348 --> 00:38:39,308
Damn. Somebody's coming
through the tunnels.

609
00:38:42,978 --> 00:38:44,268
Is there any other way out?

610
00:38:44,308 --> 00:38:45,768
What about this?

611
00:38:45,818 --> 00:38:47,318
That's the old conveyor system.

612
00:38:47,358 --> 00:38:49,438
I know. You said it goes
to the other buildings, right?

613
00:38:49,488 --> 00:38:51,358
The system hasn't been in use for years.

614
00:38:51,398 --> 00:38:54,488
- But does it still work?
- It's worth a shot.

615
00:39:06,338 --> 00:39:08,338
You want us to go in there?

616
00:39:09,831 --> 00:39:12,298
Robert, it'll be okay.

617
00:39:12,578 --> 00:39:14,248
I'll go first.

618
00:39:24,848 --> 00:39:26,898
In case of emergency.

619
00:39:48,998 --> 00:39:52,668
I'm sorry, but the library's closed.

620
00:39:52,718 --> 00:39:54,048
Where are they?

621
00:40:02,598 --> 00:40:04,844
You doing okay back there?

622
00:40:05,478 --> 00:40:07,148
How much further?

623
00:40:08,558 --> 00:40:10,688
It's not far. I can see the light.

624
00:40:10,728 --> 00:40:13,148
I can't see anything,
my eyes are closed.

625
00:40:13,188 --> 00:40:16,408
Just try to relax and enjoy the ride.

626
00:40:22,828 --> 00:40:24,405
Oh, no.

627
00:40:25,038 --> 00:40:26,578
It's okay.

628
00:40:27,578 --> 00:40:28,878
Oh, no.

629
00:40:28,918 --> 00:40:30,498
It's okay.

630
00:40:30,548 --> 00:40:32,338
You'll be okay.

631
00:40:32,378 --> 00:40:36,088
Help me! I'm stuck!

632
00:40:36,128 --> 00:40:37,218
Robert?

633
00:40:37,258 --> 00:40:38,888
Help!

634
00:40:38,928 --> 00:40:40,718
Robert.

635
00:40:40,758 --> 00:40:42,058
Help!

636
00:40:42,098 --> 00:40:44,268
Robert.

637
00:40:47,848 --> 00:40:49,438
You're okay.

638
00:40:50,932 --> 00:40:52,278
You're okay.

639
00:40:55,898 --> 00:40:57,238
We're gonna crawl.

640
00:40:57,278 --> 00:40:59,440
It's not that far.

641
00:41:01,778 --> 00:41:04,408
You can do this.

642
00:41:04,448 --> 00:41:05,958
Okay?

643
00:41:33,148 --> 00:41:34,528
Hey, hey! Hey!

644
00:41:34,568 --> 00:41:36,778
Hey! Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!

645
00:41:36,818 --> 00:41:38,528
Stop, hey!

646
00:41:38,568 --> 00:41:39,908
Hey!

647
00:41:39,948 --> 00:41:41,198
Stop.

648
00:41:41,238 --> 00:41:42,658
Hey.

649
00:41:42,698 --> 00:41:44,988
Hey!

650
00:42:11,098 --> 00:42:12,518
Oh.

651
00:42:12,558 --> 00:42:13,558
Oh, my God.

652
00:42:13,608 --> 00:42:15,268
- Are you hurt?
- No. I'm fine.

653
00:42:15,318 --> 00:42:17,148
I'm good. I'm good.

654
00:42:17,188 --> 00:42:18,648
Okay, um...

655
00:42:18,688 --> 00:42:21,068
I'm gonna go check up ahead,
make sure it's clear.

656
00:42:21,108 --> 00:42:22,523
Yeah.

657
00:42:46,361 --> 00:42:49,113
_

658
00:42:51,964 --> 00:42:53,174
Hello?

659
00:42:53,199 --> 00:42:54,659
I understand you've picked up

660
00:42:54,684 --> 00:42:56,314
a fellow traveler.

661
00:42:57,568 --> 00:42:59,358
I am doing what you wanted.

662
00:42:59,398 --> 00:43:01,980
You were told to do it alone.

663
00:43:02,568 --> 00:43:06,028
No, I can't have you
distracted by emotions.

664
00:43:06,693 --> 00:43:08,408
Cut her loose.

665
00:43:09,498 --> 00:43:12,115
Or I'll have someone do it for you.

666
00:43:43,318 --> 00:43:45,738
Oh, thank God.

667
00:43:51,788 --> 00:43:53,168
Hello?

668
00:43:58,418 --> 00:44:00,663
Can I use your phone, please?

669
00:44:01,088 --> 00:44:03,249
I'm afraid not.

670
00:44:05,258 --> 00:44:07,178
There's more to be done.

671
00:44:19,518 --> 00:44:21,688
Where is he?

672
00:44:25,528 --> 00:44:27,899
Peter is in the Araf.

673
00:44:31,368 --> 00:44:34,208
The borderland between Heaven and Hell.

674
00:44:37,998 --> 00:44:39,958
Whether he returns to your world

675
00:44:39,998 --> 00:44:42,088
or moves on to the next

676
00:44:42,128 --> 00:44:44,248
will depends on your actions.

677
00:44:57,367 --> 00:45:03,367
CREDITS

