1
00:00:17,063 --> 00:00:18,413
One more, one more, one more.

2
00:00:18,446 --> 00:00:19,616
- You can do it.
- I'm tired.

3
00:00:19,650 --> 00:00:20,752
- You can do it.
- I can't.

4
00:00:20,785 --> 00:00:22,545
- I'm right here.
- I can't.

5
00:00:22,571 --> 00:00:24,458
One more when you're ready.
Deep breath.

6
00:00:24,484 --> 00:00:27,477
One more, you're so close Doris,
one more.

7
00:00:28,180 --> 00:00:30,227
Yes, yes, yes.

8
00:00:31,391 --> 00:00:33,039
It's a boy.

9
00:00:34,914 --> 00:00:36,578
Congratulations.

10
00:00:51,031 --> 00:00:52,821
Daddy, would you like to?

11
00:00:56,230 --> 00:00:58,435
Yeah, yeah.

12
00:00:58,594 --> 00:01:01,703
Let's see if I remember
how to do this. Okay.

13
00:01:02,696 --> 00:01:05,180
It's okay, that's
supposed to happen.

14
00:01:06,524 --> 00:01:08,094
Is he okay?

15
00:01:08,211 --> 00:01:10,039
- Is he okay?
- Yup.

16
00:01:13,047 --> 00:01:14,687
He's okay?

17
00:01:14,860 --> 00:01:16,308
- He's beautiful.
- He's okay.

18
00:01:16,334 --> 00:01:18,399
- He's perfect.
- He's okay.

19
00:01:19,870 --> 00:01:21,469
Are we okay?

20
00:01:23,080 --> 00:01:24,586
We're more than okay.

21
00:01:25,420 --> 00:01:27,781
From now on,
we're gonna be great.

22
00:01:31,381 --> 00:01:34,287
I'm just gonna close my eyes.

23
00:01:34,633 --> 00:01:36,169
Just for a second.

24
00:01:37,364 --> 00:01:38,593
Okay.

25
00:04:01,210 --> 00:04:04,160
www.subtitulamos.tv

26
00:05:00,184 --> 00:05:01,332
Hi.

27
00:05:02,465 --> 00:05:04,051
How do you feel?

28
00:05:05,281 --> 00:05:06,700
Dead.

29
00:05:09,251 --> 00:05:10,832
Not quite.

30
00:05:20,687 --> 00:05:23,286
I don't understand.
What are you doing here?

31
00:05:24,192 --> 00:05:28,198
Ursula was in town to walk me through
some offers that came in and she...

32
00:05:28,623 --> 00:05:30,651
stuck around to help.

33
00:05:32,409 --> 00:05:34,297
- I want to hold him.
- Careful.

34
00:05:34,323 --> 00:05:36,048
Yes, please. Thank you.

35
00:05:36,082 --> 00:05:37,752
This is the longest
I've held something

36
00:05:37,785 --> 00:05:39,792
that wasn't a cocktail or a grudge.

37
00:05:39,818 --> 00:05:41,377
- Careful.
- Okay.

38
00:05:41,403 --> 00:05:42,854
There you go.

39
00:05:44,308 --> 00:05:45,721
Hi.

40
00:05:48,544 --> 00:05:50,963
Guess we better
think of a name, hmm?

41
00:05:57,795 --> 00:05:59,307
Wait, wh...

42
00:06:02,926 --> 00:06:04,697
What am I doing here?

43
00:06:06,620 --> 00:06:08,877
No, we're not supposed to be here.

44
00:06:11,276 --> 00:06:12,622
We're not supposed to be here.

45
00:06:12,655 --> 00:06:14,793
I'm supposed to...
be in Hyannis.

46
00:06:14,826 --> 00:06:16,760
You're supposed
to be in New York.

47
00:06:17,237 --> 00:06:19,134
- We agreed that...
- Hey, Alma.

48
00:06:19,168 --> 00:06:21,047
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,

49
00:06:21,073 --> 00:06:23,176
help me make a stiff drink, okay?

50
00:06:23,310 --> 00:06:24,650
Come on.

51
00:06:25,180 --> 00:06:27,652
Listen, honey,
the doctors were worried

52
00:06:27,685 --> 00:06:29,889
you could develop
postpartum hemorrhaging.

53
00:06:29,923 --> 00:06:32,427
You need to be someplace
where there's people around

54
00:06:32,461 --> 00:06:35,501
and you can be watched 24 hours.

55
00:06:35,534 --> 00:06:36,963
No, but we...

56
00:06:37,377 --> 00:06:38,874
This place. We decided that...

57
00:06:38,908 --> 00:06:40,510
Listen, in two or three weeks,

58
00:06:40,536 --> 00:06:43,667
you'll be out of the woods and we
can talk about what to do next.

59
00:06:43,971 --> 00:06:46,159
But right now,
there's no arguing.

60
00:06:46,360 --> 00:06:49,167
This is what's best
for you and the baby.

61
00:06:54,471 --> 00:06:55,971
You're safe here.

62
00:06:57,177 --> 00:06:58,667
We all are.

63
00:07:02,650 --> 00:07:04,203
I promise.

64
00:07:29,908 --> 00:07:31,010
Mickey?

65
00:07:31,036 --> 00:07:32,540
In the flesh.

66
00:07:32,566 --> 00:07:34,469
Whose flesh, Mickey?

67
00:07:35,929 --> 00:07:37,547
Need a lift?

68
00:07:40,984 --> 00:07:42,891
There we go. All right.

69
00:07:47,727 --> 00:07:49,481
Hey, give me the bag.
Give me the bag.

70
00:07:49,516 --> 00:07:50,938
Come on, I'm a gentleman.
Come on.

71
00:07:51,594 --> 00:07:54,023
You look really ridiculous,
Mickey.

72
00:07:54,602 --> 00:07:55,977
There we go.

73
00:07:57,258 --> 00:07:58,834
So, uh, where you headed?

74
00:07:58,867 --> 00:08:00,871
- Race Point.
- Race Point?

75
00:08:00,897 --> 00:08:03,992
You're not gonna, like, walk into the surf
or something stupid like that, are you?

76
00:08:05,414 --> 00:08:07,398
Actually, I'm gonna paint it.

77
00:08:17,398 --> 00:08:19,164
So what do you think?

78
00:08:19,805 --> 00:08:22,078
It's the closest thing
there is to the Mach 5.

79
00:08:22,211 --> 00:08:23,825
The Mach 5?

80
00:08:23,851 --> 00:08:25,506
Speed Racer's car.

81
00:08:25,975 --> 00:08:27,498
This, the Ford GTL,

82
00:08:27,524 --> 00:08:29,873
it's the closest
real-world equivalent to it.

83
00:08:29,944 --> 00:08:32,034
I had the studio lease it for me.

84
00:08:32,067 --> 00:08:33,771
Research purposes.

85
00:08:33,804 --> 00:08:35,631
So you got the movie.

86
00:08:35,657 --> 00:08:37,160
The movie?

87
00:08:37,277 --> 00:08:39,014
The movie's just
chips and salsa, baby.

88
00:08:39,048 --> 00:08:41,780
The studio's planning a whole
"Speed Racer" expanded universe.

89
00:08:41,806 --> 00:08:44,191
Movies, TV shows, video games,

90
00:08:44,224 --> 00:08:45,873
a theme park.

91
00:08:46,115 --> 00:08:48,365
And guess who they want
behind the wheel.

92
00:08:52,350 --> 00:08:54,612
Man, a minute ago,
all I had was a habit

93
00:08:54,646 --> 00:08:56,295
and a bad case of crabs.

94
00:08:56,887 --> 00:08:58,607
Now I have my own universe.

95
00:08:59,423 --> 00:09:00,959
Congrats.

96
00:09:04,262 --> 00:09:05,733
You know...

97
00:09:05,803 --> 00:09:08,545
we're gonna need a lot of really good
artists to design all this stuff.

98
00:09:10,068 --> 00:09:11,888
You could be one of 'em.

99
00:09:13,474 --> 00:09:15,160
Like, look,
the writers' room's out in LA,

100
00:09:15,186 --> 00:09:16,322
and I've been
thinking this through.

101
00:09:16,355 --> 00:09:18,794
All right, check this out.
Here's the plan.

102
00:09:18,827 --> 00:09:21,298
You and me,
place in the Palisades,

103
00:09:21,332 --> 00:09:23,604
parties, premiers, power couple.

104
00:09:23,637 --> 00:09:25,623
All them Hollywood P words.

105
00:09:26,412 --> 00:09:29,405
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.

106
00:09:31,076 --> 00:09:33,186
I mean, come on,
what's not great about that?

107
00:09:33,212 --> 00:09:35,293
The price of admission,
that's what.

108
00:09:35,326 --> 00:09:38,600
You can make anything sound shitty when
you concentrate on the negative, Karen.

109
00:09:39,904 --> 00:09:41,140
Pull over.

110
00:09:41,338 --> 00:09:43,352
- Pull over. I want to get out!
- Come on.

111
00:09:43,378 --> 00:09:45,883
I want to get out. Pull over.

112
00:09:56,781 --> 00:09:59,010
Good luck in your universe.

113
00:10:00,666 --> 00:10:02,471
Motherfucker!

114
00:10:24,185 --> 00:10:25,988
It's okay.

115
00:10:27,779 --> 00:10:29,528
It's okay, little one.

116
00:10:31,773 --> 00:10:33,450
I'm here.

117
00:10:33,777 --> 00:10:36,090
It's okay, baby.

118
00:10:36,850 --> 00:10:38,052
It's...

119
00:10:38,085 --> 00:10:39,656
it's okay.

120
00:11:15,314 --> 00:11:16,893
Oh, my God!

121
00:11:32,460 --> 00:11:33,799
Alma!

122
00:11:34,306 --> 00:11:36,176
- Alma!
- What? What?

123
00:11:36,202 --> 00:11:38,299
What the fuck
is the matter with you?

124
00:11:38,830 --> 00:11:40,518
That's your brother.

125
00:11:43,651 --> 00:11:45,020
I'm talking to you.

126
00:11:45,046 --> 00:11:46,823
I didn't hurt him, Daddy.

127
00:11:46,856 --> 00:11:48,459
You were feeding off him.

128
00:11:48,493 --> 00:11:50,230
It was just a sip.

129
00:11:50,263 --> 00:11:53,447
It's true about baby's blood.
It's almost as good as the pill.

130
00:11:54,872 --> 00:11:57,344
This is Locatelli Caprice in D major,

131
00:11:57,370 --> 00:11:59,729
one of the hardest pieces
in the world.

132
00:11:59,869 --> 00:12:01,953
A guy in Russia
actually killed himself

133
00:12:01,987 --> 00:12:03,256
because he couldn't play it.

134
00:12:03,289 --> 00:12:05,908
You don't feed off your brother.

135
00:12:06,704 --> 00:12:09,361
You don't touch him.
Do you understand me?

136
00:12:13,196 --> 00:12:15,018
I understand!

137
00:12:19,541 --> 00:12:22,227
I am trying to keep this family together

138
00:12:22,260 --> 00:12:25,166
under very difficult
circumstances.

139
00:12:25,502 --> 00:12:27,972
Your mother saw you last night.

140
00:12:28,904 --> 00:12:32,077
I still don't understand
why you keep her around.

141
00:12:32,314 --> 00:12:34,483
We don't need her,
especially now.

142
00:12:34,509 --> 00:12:36,510
Stop saying that.

143
00:12:38,648 --> 00:12:42,018
We're trying to be great
at something, Daddy.

144
00:12:43,135 --> 00:12:45,473
People like her just wanna
get through the day.

145
00:12:45,507 --> 00:12:49,065
Have breakfast, go
shopping, check Facebook.

146
00:12:49,932 --> 00:12:51,920
We want to live deep.

147
00:12:55,175 --> 00:12:57,049
It doesn't matter.

148
00:12:57,377 --> 00:13:00,641
If you ever even think about
doing something like that again,

149
00:13:00,667 --> 00:13:03,328
you will never see another pill.

150
00:13:26,319 --> 00:13:28,611
There she is.

151
00:13:30,564 --> 00:13:32,814
- Where's the baby?
- Right there.

152
00:13:34,197 --> 00:13:36,830
Looked like you were
having some wild dreams.

153
00:13:38,479 --> 00:13:39,882
Dreams?

154
00:13:39,916 --> 00:13:41,886
Oh, yeah, something about

155
00:13:41,920 --> 00:13:44,432
Alma eating the baby.

156
00:13:46,385 --> 00:13:48,502
Here's some miso soup.

157
00:13:48,697 --> 00:13:50,010
Careful.

158
00:13:50,036 --> 00:13:52,127
I was dreaming about Alma?

159
00:13:54,401 --> 00:13:55,745
No.

160
00:13:56,248 --> 00:13:59,369
No, I saw Alma. I saw Alma.
I saw...

161
00:14:00,024 --> 00:14:03,057
I saw Alma. That was real.
That wasn't...

162
00:14:03,807 --> 00:14:07,721
That was real. I know the difference
between what is real and a dream!

163
00:14:08,017 --> 00:14:11,322
Well, maybe, but anesthesia
has a really long tail,

164
00:14:11,348 --> 00:14:14,051
and that shit stays
in your system for weeks.

165
00:14:14,084 --> 00:14:16,188
My point is things
are gonna feel

166
00:14:16,221 --> 00:14:18,312
just a little off for a while,

167
00:14:18,338 --> 00:14:20,775
but don't get worked up.
You know?

168
00:14:20,801 --> 00:14:22,233
Soon as you get back
to civilization,

169
00:14:22,267 --> 00:14:24,104
get yourself a good
colonic, and it'll just

170
00:14:24,137 --> 00:14:25,947
clear everything right up.

171
00:14:25,973 --> 00:14:28,330
When will that be, Ursula?

172
00:14:29,521 --> 00:14:31,197
It's not safe here.

173
00:14:31,336 --> 00:14:32,906
Sure, it is.

174
00:14:32,932 --> 00:14:35,468
As soon as Harry finishes
writing his new script.

175
00:14:35,494 --> 00:14:36,900
New script?

176
00:14:36,926 --> 00:14:39,814
What about the script that he was
finishing when I went into the hospital?

177
00:14:39,840 --> 00:14:41,439
Oh, sweetheart...

178
00:14:42,111 --> 00:14:43,729
I don't think you understand

179
00:14:43,755 --> 00:14:45,932
what I've been able to pull off
these last few weeks

180
00:14:45,958 --> 00:14:47,618
regarding your husband's career.

181
00:14:47,651 --> 00:14:50,223
Harry is currently
in an orbit all his own.

182
00:14:50,256 --> 00:14:52,528
He's got a greenlit
movie at Warners,

183
00:14:52,561 --> 00:14:55,333
he's got two series
ready to go at Netflix,

184
00:14:55,366 --> 00:14:57,605
and this big rewrite
he's working on

185
00:14:57,638 --> 00:14:59,471
for the next "Avatar."

186
00:15:02,122 --> 00:15:04,111
No, it doesn't make sense.

187
00:15:04,920 --> 00:15:07,096
I don't understand.
Harry is not...

188
00:15:09,307 --> 00:15:10,998
Harry isn't that kind of writer.

189
00:15:11,867 --> 00:15:15,846
Be careful. You're gonna start
sounding like an unsupportive wife.

190
00:15:16,839 --> 00:15:18,830
No, that's not what I mean.
I just...

191
00:15:19,682 --> 00:15:22,454
Harry has never been that prolific.

192
00:15:22,487 --> 00:15:24,458
Maybe there's something
in the water out here...

193
00:15:24,492 --> 00:15:27,397
which you should probably
drink a little more of,

194
00:15:27,430 --> 00:15:30,633
considering that redecorating
you're doing downstairs.

195
00:15:31,422 --> 00:15:34,709
It doesn't even really matter, 'cause
now you can just live off Harry

196
00:15:34,735 --> 00:15:37,282
and lunch with all the other
ladies at the Polo Lounge,

197
00:15:37,308 --> 00:15:39,680
'cause men love that.

198
00:15:40,490 --> 00:15:41,659
I'll grab that.

199
00:15:41,693 --> 00:15:43,594
What? No, I'm not finished.

200
00:15:44,039 --> 00:15:45,904
Well, you should be.

201
00:15:45,930 --> 00:15:47,766
Girl to girl, you should
really think about

202
00:15:47,792 --> 00:15:50,163
dropping that baby
weight quick as you can.

203
00:15:50,189 --> 00:15:52,867
I will leave you alone to
feed that little muffin.

204
00:15:55,907 --> 00:15:58,527
And when it comes to
Harry, if I were you,

205
00:15:58,560 --> 00:16:01,766
I would be on my best
behavior for a while.

206
00:17:31,603 --> 00:17:33,239
Mommy?

207
00:17:35,554 --> 00:17:37,410
You surprised me.

208
00:17:38,766 --> 00:17:41,488
Daddy wanted me to
bring you your pills.

209
00:17:47,568 --> 00:17:49,402
Are you okay, Mommy?

210
00:17:54,825 --> 00:17:56,902
I had a dream about you.

211
00:17:59,224 --> 00:18:01,629
Was it a good dream
or a bad dream?

212
00:18:02,116 --> 00:18:04,026
It was a bad dream.

213
00:18:06,102 --> 00:18:09,175
Maybe the pills will make
the bad dream go away.

214
00:18:28,893 --> 00:18:30,449
Harry?

215
00:18:30,601 --> 00:18:31,964
He's working right now, Mommy.

216
00:18:31,990 --> 00:18:34,203
He told me he wants you
to take the pills.

217
00:18:36,672 --> 00:18:38,014
Harry?

218
00:18:40,266 --> 00:18:41,453
Harry?

219
00:18:42,076 --> 00:18:43,506
Harry?

220
00:18:44,492 --> 00:18:46,914
- Harry!
- What?

221
00:18:47,944 --> 00:18:49,460
What is this?

222
00:18:52,104 --> 00:18:53,984
What is this?

223
00:18:54,085 --> 00:18:55,881
I have no idea. Where
did that come from?

224
00:18:55,914 --> 00:18:57,179
From her.

225
00:18:57,468 --> 00:18:59,329
She gave it to me
with all these other pills.

226
00:18:59,362 --> 00:19:02,357
She wants to poison me!
She wants to kill me and...

227
00:19:03,150 --> 00:19:06,156
drink the baby's blood, Harry.

228
00:19:06,228 --> 00:19:08,025
I've seen this before.
It's postpartum.

229
00:19:08,051 --> 00:19:09,642
The hormones make
new moms go crazy.

230
00:19:09,675 --> 00:19:11,211
Sometimes they even
hurt the baby.

231
00:19:11,244 --> 00:19:12,413
She needs to be sedated again.

232
00:19:12,447 --> 00:19:13,950
No! No, I am not crazy!

233
00:19:13,983 --> 00:19:16,421
I'm not crazy!
I know what I saw.

234
00:19:16,455 --> 00:19:18,048
I know what I saw.

235
00:19:18,074 --> 00:19:20,288
Harry, look. Look at his leg.

236
00:19:20,314 --> 00:19:22,735
There are bite marks on the...

237
00:19:22,768 --> 00:19:24,548
Look, look.
Look at the bite marks.

238
00:19:24,574 --> 00:19:25,874
There are bite marks.
There are bite...

239
00:19:25,907 --> 00:19:28,345
That's just from
the little baby LoJack

240
00:19:28,379 --> 00:19:29,782
that they put on the infants
in the hospital.

241
00:19:29,815 --> 00:19:32,387
This lazy nurse totally scraped
him when she took it off.

242
00:19:32,420 --> 00:19:35,359
I gave her hell, but I
think she's gonna be fine.

243
00:19:35,393 --> 00:19:37,142
Stop lying to me!

244
00:19:37,168 --> 00:19:39,759
Yes, Daddy. Stop lying to her.

245
00:19:41,848 --> 00:19:44,915
I want her to take the pill
so she can be one of us.

246
00:19:46,970 --> 00:19:48,815
One of us? What is she
talking about, Harry?

247
00:19:48,841 --> 00:19:50,263
She's just being cheeky.

248
00:19:50,289 --> 00:19:51,391
I'm not.

249
00:19:52,928 --> 00:19:56,197
If you take the pill, you become
great at whatever you're good at.

250
00:19:57,665 --> 00:20:00,376
That's why Daddy's
writing all those scripts.

251
00:20:00,409 --> 00:20:03,165
That's why I'm able to play
the Paganini.

252
00:20:05,753 --> 00:20:07,392
Is that true?

253
00:20:09,309 --> 00:20:10,884
Is that true?

254
00:20:16,071 --> 00:20:18,418
- Harry.
- Take it, Mommy.

255
00:20:18,872 --> 00:20:21,555
And we can be together forever.

256
00:20:21,620 --> 00:20:23,957
You won't mind
drinking the blood.

257
00:20:24,423 --> 00:20:26,043
It's not that bad.

258
00:20:27,192 --> 00:20:29,731
It feels so good to be
great at something.

259
00:20:29,757 --> 00:20:31,861
It's a miracle, Doris.

260
00:20:32,006 --> 00:20:34,545
Every one of your designer
dreams can come true.

261
00:20:34,578 --> 00:20:35,987
You'll be the best in the world.

262
00:20:36,013 --> 00:20:37,597
Stop it. Stop it!

263
00:20:38,311 --> 00:20:39,942
This is not for her.

264
00:20:39,968 --> 00:20:42,270
You don't think
she's good enough, Daddy?

265
00:20:43,905 --> 00:20:47,442
Well, maybe if she doesn't have the
talent, she shouldn't take the risk.

266
00:20:49,618 --> 00:20:52,183
Do you think
you're good enough, Mommy?

267
00:21:24,605 --> 00:21:26,075
Doris!

268
00:21:45,537 --> 00:21:46,832
Doris.

269
00:21:47,271 --> 00:21:48,513
Honey.

270
00:21:49,098 --> 00:21:50,662
Come home with me.

271
00:21:50,951 --> 00:21:53,279
They can't hurt you as
long as you're with me.

272
00:21:53,365 --> 00:21:56,041
It's okay. It's okay.

273
00:21:56,206 --> 00:21:57,710
It's just me.

274
00:21:59,699 --> 00:22:01,607
I'll explain everything.

275
00:22:02,966 --> 00:22:04,185
Come on.

276
00:22:04,602 --> 00:22:06,763
Come on.
Come on.

277
00:22:11,071 --> 00:22:12,473
Let's go home.

278
00:22:58,583 --> 00:23:01,036
You're not answering
your burner phone.

279
00:23:02,374 --> 00:23:04,210
You know how irritating that is?

280
00:23:04,329 --> 00:23:05,817
I'm sorry.

281
00:23:06,159 --> 00:23:07,696
I must have turned it off.

282
00:23:07,722 --> 00:23:09,223
No worries.

283
00:23:11,177 --> 00:23:12,961
You're lucky I ran into Speed Racer,

284
00:23:12,995 --> 00:23:14,700
or I'd really be in a mood.

285
00:23:15,767 --> 00:23:17,871
You've been out here
painting a lot.

286
00:23:17,905 --> 00:23:19,073
I guess so.

287
00:23:19,099 --> 00:23:21,591
With nothing to show for it.

288
00:23:23,364 --> 00:23:25,452
- You don't like them?
- About as much as I like

289
00:23:25,486 --> 00:23:27,591
the insect smudge on my windshield.

290
00:23:27,624 --> 00:23:30,162
Actually,
I like the smudge more.

291
00:23:30,195 --> 00:23:32,700
At least something died
to put it there.

292
00:23:34,784 --> 00:23:37,755
On the subject
of small dead things...

293
00:23:38,294 --> 00:23:40,911
I need you
to run an errand for me.

294
00:23:44,918 --> 00:23:46,247
What?

295
00:23:46,473 --> 00:23:48,766
Oh, maybe you haven't heard,
but the Gardeners

296
00:23:48,800 --> 00:23:51,156
just brought home a little
bundle of joy from the hospital.

297
00:23:51,182 --> 00:23:52,518
I want it.

298
00:23:52,964 --> 00:23:54,333
Belle.

299
00:23:54,838 --> 00:23:56,395
Please...

300
00:23:57,049 --> 00:23:58,653
I can't.

301
00:24:01,559 --> 00:24:02,997
Oh, yeah.

302
00:24:03,028 --> 00:24:04,865
Yeah, they've been here
the whole time.

303
00:24:04,898 --> 00:24:06,856
And not because they love art.

304
00:24:07,615 --> 00:24:10,175
They won't touch you
unless I get in a mood.

305
00:24:11,820 --> 00:24:13,590
I won't do it.

306
00:24:14,453 --> 00:24:17,231
I'm not gonna help you
kill another baby.

307
00:24:18,035 --> 00:24:21,708
Lordy, you mean I came all the
way out here for nothing?

308
00:24:22,358 --> 00:24:23,880
Sorry.

309
00:24:24,279 --> 00:24:25,972
Now I am in a mood.

310
00:24:28,927 --> 00:24:30,917
You can feed on anyone.

311
00:24:30,950 --> 00:24:32,700
On anybody.

312
00:24:32,726 --> 00:24:34,625
You don't need a baby.

313
00:24:34,658 --> 00:24:36,880
Listen to me, Monet.

314
00:24:37,192 --> 00:24:39,968
Newborn blood
is the elixir of the gods.

315
00:24:40,002 --> 00:24:41,271
It's pure.

316
00:24:41,304 --> 00:24:44,575
Untouched by a life
of booze and drugs.

317
00:24:45,169 --> 00:24:47,617
The chemical swill people call food.

318
00:24:47,651 --> 00:24:51,124
Newborn makes veal taste like horseshit.

319
00:24:51,157 --> 00:24:53,261
And the longer we stand here,

320
00:24:53,295 --> 00:24:55,497
the less newborn it gets.

321
00:24:55,950 --> 00:24:57,537
So if you do nothing,

322
00:24:57,571 --> 00:25:01,879
just think about trying
to paint something

323
00:25:01,912 --> 00:25:04,684
with both of your eyes missing.

324
00:25:10,402 --> 00:25:12,007
Please.

325
00:27:30,176 --> 00:27:31,810
No...

326
00:27:35,279 --> 00:27:38,092
***

327
00:27:38,748 --> 00:27:42,069
So... but you want to be able to change
out the curtains from season to season,

328
00:27:42,095 --> 00:27:44,403
so the rod needs to be metal
but lighter.

329
00:27:44,437 --> 00:27:45,773
I don't care.

330
00:27:46,022 --> 00:27:49,576
No, no, no fucking way. No.

331
00:27:49,602 --> 00:27:51,576
If you're not gonna make him
an executive producer,

332
00:27:51,602 --> 00:27:54,701
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?

333
00:27:55,084 --> 00:27:57,329
Okay, fine, go work on it. I gotta go.

334
00:27:57,363 --> 00:27:59,873
What was she thinking?
Jesus.

335
00:27:59,899 --> 00:28:04,199
It's all so pedestrian
Pottery Barn hell.

336
00:28:04,225 --> 00:28:05,914
And, oh, my God.

337
00:28:05,947 --> 00:28:08,545
These rugs make me want to puke.

338
00:28:12,178 --> 00:28:14,014
I hope those scissors

339
00:28:14,040 --> 00:28:16,035
are for the curtains you put up
in the powder room.

340
00:28:16,100 --> 00:28:17,350
Honey.

341
00:28:17,376 --> 00:28:19,022
You're awake.

342
00:28:19,290 --> 00:28:22,395
Why don't you go up and feed the baby?
Ursula will bring you some soup.

343
00:28:29,058 --> 00:28:30,568
Who is this?

344
00:28:31,209 --> 00:28:33,959
He's a designer who does
lots of the houses around town.

345
00:28:33,985 --> 00:28:36,274
I asked him to come
help you finish the job.

346
00:28:36,307 --> 00:28:38,144
- Anonymously.
- I don't need any help.

347
00:28:38,178 --> 00:28:40,015
No, of course
you don't, my dear.

348
00:28:40,048 --> 00:28:42,119
I've seen your boards,

349
00:28:42,152 --> 00:28:44,662
and there are some
lovely choices on there.

350
00:28:45,389 --> 00:28:47,579
Not inspired, but lovely.

351
00:28:48,889 --> 00:28:51,037
So Harry was telling us

352
00:28:51,063 --> 00:28:53,768
that you've been going
through a little...

353
00:28:54,010 --> 00:28:55,561
postpartum.

354
00:28:57,513 --> 00:28:59,798
I don't want you
to lose this job, honey.

355
00:28:59,824 --> 00:29:02,131
I know how important it is
for your future.

356
00:29:10,574 --> 00:29:13,247
The sound of the crying
makes you do that.

357
00:29:15,808 --> 00:29:17,579
Go feed the baby.

358
00:29:17,605 --> 00:29:19,084
Doris.

359
00:29:33,811 --> 00:29:34,811
So...

360
00:29:34,836 --> 00:29:37,545
***

361
00:29:37,570 --> 00:29:39,162
***

362
00:29:39,188 --> 00:29:42,654
***

363
00:30:07,149 --> 00:30:09,134
You told Belle where I was.

364
00:30:09,603 --> 00:30:11,272
I didn't know it was a secret.

365
00:30:11,627 --> 00:30:13,569
You know, it's pretty hard
to stay out of your life

366
00:30:13,602 --> 00:30:14,924
when you start showing up
at my door.

367
00:30:14,950 --> 00:30:16,787
Do you know
what she wants from me?

368
00:30:16,942 --> 00:30:19,113
- She didn't say.
- The Gardeners have a new baby.

369
00:30:19,146 --> 00:30:21,484
She wants me to steal it
for her.

370
00:30:21,518 --> 00:30:22,931
- It's her weakness.
- If I don't do it,

371
00:30:22,957 --> 00:30:24,858
she said she'll tear out my eyes.

372
00:30:24,891 --> 00:30:26,027
You know, so do it.

373
00:30:26,060 --> 00:30:29,095
I can't! Not ever again!

374
00:30:29,438 --> 00:30:31,409
I'm scared, Mickey.

375
00:30:31,638 --> 00:30:33,475
Do you want
to be safe from Belle?

376
00:30:33,509 --> 00:30:36,142
Right?
From everything and everyone?

377
00:30:37,768 --> 00:30:39,752
The answer's right here.

378
00:30:40,267 --> 00:30:41,736
The fuck is wrong with you?

379
00:30:41,762 --> 00:30:43,931
What the fuck is wrong with you?

380
00:30:46,045 --> 00:30:48,149
I want to make things right.

381
00:30:48,322 --> 00:30:51,830
For all the times
I did what Belle wanted.

382
00:30:51,856 --> 00:30:54,166
I want to go after the Gardener baby.

383
00:30:54,775 --> 00:30:57,197
- Go after it?
- To save it.

384
00:30:57,924 --> 00:30:59,360
If I don't bring her the baby,

385
00:30:59,401 --> 00:31:00,736
she's just gonna get
someone else to do it.

386
00:31:00,762 --> 00:31:02,399
Or she's gonna take it herself.

387
00:31:02,425 --> 00:31:04,905
I need to make sure
she never gets her hands on it.

388
00:31:04,938 --> 00:31:06,407
What are you gonna do
with a baby, huh?

389
00:31:06,441 --> 00:31:07,900
Have you thought about that?

390
00:31:08,579 --> 00:31:10,041
Take care of it.

391
00:31:10,201 --> 00:31:11,705
Raise it.

392
00:31:11,783 --> 00:31:13,627
I'm serious, Mickey.

393
00:31:13,947 --> 00:31:16,049
I'm gonna get clean.

394
00:31:16,155 --> 00:31:18,494
I'm gonna make a fresh start.

395
00:31:18,699 --> 00:31:22,666
And being responsible for a baby will
make me be responsible for myself.

396
00:31:22,692 --> 00:31:24,578
Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.

397
00:31:24,611 --> 00:31:26,564
I need your help.

398
00:31:27,791 --> 00:31:29,588
I can't do it alone.

399
00:31:29,621 --> 00:31:32,525
I'm afraid I'm gonna screw it up.
Look, my hands are shaking.

400
00:31:33,002 --> 00:31:35,580
- Why should I help you?
- Because.

401
00:31:37,080 --> 00:31:39,705
Because if you love me, you'll help me.

402
00:31:42,970 --> 00:31:44,651
And because you need to.

403
00:31:44,684 --> 00:31:46,252
- Oh, I "need" to?
- Yeah.

404
00:31:46,278 --> 00:31:48,642
You need to.
You need to do something good.

405
00:31:49,916 --> 00:31:52,578
You need to remember
what that feels like

406
00:31:52,604 --> 00:31:54,564
before it's too late.

407
00:31:56,870 --> 00:31:58,509
Mickey...

408
00:31:59,282 --> 00:32:01,752
do this with me, please.

409
00:32:02,834 --> 00:32:04,586
Please.

410
00:32:06,530 --> 00:32:08,486
Please, Mickey.

411
00:32:56,219 --> 00:32:58,220
What are we gonna name him?

412
00:33:01,249 --> 00:33:02,886
I like Eli.

413
00:33:03,916 --> 00:33:05,278
Eli?

414
00:33:07,048 --> 00:33:08,727
I like Eli too.

415
00:33:12,827 --> 00:33:14,575
You hurt him...

416
00:33:16,527 --> 00:33:19,028
When you did what you did to him.

417
00:33:22,030 --> 00:33:24,278
I know it wasn't a dream.

418
00:33:26,587 --> 00:33:29,856
Baby blood works better
than older person blood.

419
00:33:31,333 --> 00:33:33,802
I make myself cry when
I play on baby blood

420
00:33:33,836 --> 00:33:36,192
because it sounds so beautiful.

421
00:33:44,956 --> 00:33:47,478
He's your brother, Alma.

422
00:33:51,919 --> 00:33:54,330
Alma, you can't do that to him.

423
00:33:55,986 --> 00:33:59,767
You can't do that to any baby.

424
00:34:01,433 --> 00:34:03,041
I'm sorry.

425
00:34:04,137 --> 00:34:06,603
I won't do it again, I promise.

426
00:34:12,281 --> 00:34:14,843
I don't want to lose our family.

427
00:34:17,042 --> 00:34:19,742
I'm scared
that it's already lost.

428
00:34:27,237 --> 00:34:30,156
Not if you become
like Daddy and I.

429
00:34:33,049 --> 00:34:35,734
I don't think Daddy thinks
you're good enough.

430
00:34:35,760 --> 00:34:38,565
That's why he doesn't want
you to take the pill.

431
00:34:38,599 --> 00:34:40,750
He thinks you'll
become a pale person.

432
00:34:43,708 --> 00:34:46,124
But I believe in you, Mommy.

433
00:34:51,364 --> 00:34:52,568
You do?

434
00:34:55,044 --> 00:34:57,013
I just can't believe that
your father would do this,

435
00:34:57,039 --> 00:35:01,145
that he would bring all this
darkness and horror into our family.

436
00:35:03,749 --> 00:35:05,653
But it's not darkness.

437
00:35:06,812 --> 00:35:09,169
It's beauty and light.

438
00:35:11,621 --> 00:35:13,888
Don't you hear it when I play?

439
00:35:15,341 --> 00:35:17,677
Think about all those people

440
00:35:17,710 --> 00:35:20,513
that are gonna be touched
by Daddy's work.

441
00:35:20,814 --> 00:35:24,419
Think of those beautiful rooms
you can design.

442
00:35:25,122 --> 00:35:28,388
Being a little less afraid
of the blood.

443
00:35:28,414 --> 00:35:32,357
Being more afraid
of being mediocre.

444
00:35:35,522 --> 00:35:37,645
You can have it all, Mommy.

445
00:35:40,979 --> 00:35:42,490
Just like us.

446
00:35:49,400 --> 00:35:52,185
It's not okay to hurt people...

447
00:35:52,712 --> 00:35:55,177
just to be good at something.

448
00:36:08,830 --> 00:36:11,051
You get used to the blood.

449
00:36:13,576 --> 00:36:15,779
Forget where it came from.

450
00:36:18,099 --> 00:36:19,968
But that feeling
when you go to work

451
00:36:20,001 --> 00:36:22,239
and that perfection
just pours out of you...

452
00:36:22,272 --> 00:36:24,568
you never get used to that.

453
00:36:25,705 --> 00:36:27,904
It's so wonderful, Mommy.

454
00:36:30,440 --> 00:36:32,193
I want it for you.

455
00:36:35,611 --> 00:36:37,607
I love you so much.

456
00:36:53,736 --> 00:36:55,338
Open.

457
00:37:22,642 --> 00:37:24,224
Love you, Mommy.

458
00:37:25,472 --> 00:37:28,107
So much. So much.

459
00:39:00,983 --> 00:39:02,754
Can we just get takeout?

460
00:39:02,960 --> 00:39:04,764
I'm sick of takeout.

461
00:39:05,084 --> 00:39:07,560
I want to get out of the house
and get some fresh air.

462
00:39:07,586 --> 00:39:09,841
And we need some food
that isn't from a container.

463
00:39:09,874 --> 00:39:11,443
We're going stir crazy in there.

464
00:39:11,477 --> 00:39:13,886
- You think it's okay to leave her
here alone? - Yeah, she's sleeping.

465
00:39:13,912 --> 00:39:16,724
The worst that happens is she
wakes up and feeds the baby.

466
00:39:16,750 --> 00:39:18,787
Maybe she'll run away.

467
00:39:18,813 --> 00:39:20,483
Enough of that.

468
00:39:20,509 --> 00:39:22,345
She's not going anywhere.

469
00:39:22,375 --> 00:39:24,505
Anyway, I took the car keys.

470
00:39:24,653 --> 00:39:26,715
Let's just make it fast.

471
00:39:39,530 --> 00:39:41,501
Shouldn't we check the window?

472
00:39:41,527 --> 00:39:43,268
No, we have to go around
to the back door.

473
00:39:43,294 --> 00:39:44,711
Are you sure?

474
00:39:44,744 --> 00:39:46,302
Yeah, I used to be
a freaking methhead.

475
00:39:46,328 --> 00:39:48,701
You don't think I know how
to break into a goddamn house?

476
00:40:03,641 --> 00:40:05,130
Don't worry.

477
00:40:05,874 --> 00:40:07,818
They won't hurt you
if you're with me.

478
00:40:25,270 --> 00:40:26,989
Harry?

479
00:40:27,778 --> 00:40:29,990
Harry, I don't feel well.

480
00:40:58,848 --> 00:41:01,094
We can't hurt the mom.

481
00:41:01,246 --> 00:41:04,312
- She's not gonna just let us take the baby.
- Fine.

482
00:41:04,338 --> 00:41:06,415
We can't kill the mom.

483
00:41:29,978 --> 00:41:31,665
Who are you?

484
00:41:34,033 --> 00:41:36,040
Take the baby. I'll take care of her.

485
00:41:36,066 --> 00:41:37,536
Who are you?

486
00:41:37,636 --> 00:41:39,603
What are you doing here?

487
00:41:39,629 --> 00:41:42,322
Get away fr...
get away from my baby.

488
00:41:45,499 --> 00:41:47,071
Why?

489
00:41:49,092 --> 00:41:50,955
Oh, you're crazy!

490
00:41:51,337 --> 00:41:53,735
Every one of you
is evil and crazy!

491
00:41:53,978 --> 00:41:56,095
- Where are you going?
- Come on!

492
00:41:56,121 --> 00:41:57,525
Get the baby.

493
00:43:09,335 --> 00:43:10,889
Mickey.

494
00:43:12,809 --> 00:43:15,265
Get me out of here.
Please.

495
00:43:15,678 --> 00:43:17,335
I love you, Karen.

496
00:43:19,021 --> 00:43:21,326
I believe in you, Karen.

497
00:43:21,721 --> 00:43:23,726
Why are you saying that?

498
00:43:30,436 --> 00:43:32,249
I'm gonna have to leave you here.

499
00:43:33,088 --> 00:43:34,804
Mickey, please.

500
00:43:35,110 --> 00:43:38,624
Please don't leave me here. If
you leave me, they'll kill me.

501
00:43:40,140 --> 00:43:41,954
Not if you take this.

502
00:43:42,809 --> 00:43:44,304
I told you.

503
00:43:45,093 --> 00:43:48,632
I am never taking
one of these things.

504
00:43:49,030 --> 00:43:51,398
And I told you I believe in you.

505
00:43:53,007 --> 00:43:54,468
I mean...

506
00:43:54,494 --> 00:43:56,241
we could be together.

507
00:43:57,102 --> 00:43:59,858
Be rich. Famous.

508
00:44:00,510 --> 00:44:02,054
Successful.

509
00:44:03,527 --> 00:44:05,023
Happy.

510
00:44:08,838 --> 00:44:11,226
I know you're not gonna
turn out like all them.

511
00:44:14,609 --> 00:44:17,790
Why can't you believe in yourself
the way I believe in you?

512
00:44:18,478 --> 00:44:21,284
Because I don't care
if I'm good enough.

513
00:44:23,561 --> 00:44:25,599
Don't you understand that?

514
00:44:27,328 --> 00:44:29,633
I don't want to be like you.

515
00:44:31,809 --> 00:44:33,663
You're not human.

516
00:44:40,916 --> 00:44:42,440
I'm not.

517
00:44:43,455 --> 00:44:45,446
I guess this is goodbye.

518
00:44:46,168 --> 00:44:47,651
What?

519
00:44:48,477 --> 00:44:50,307
I love you, Karen.

520
00:44:51,179 --> 00:44:52,901
You're my muse.

521
00:44:52,965 --> 00:44:55,650
You'll be the heroine in
every story I ever write.

522
00:44:57,721 --> 00:44:58,990
No.

523
00:44:59,242 --> 00:45:00,674
Mickey.

524
00:45:00,737 --> 00:45:02,111
Please don't.

525
00:45:04,258 --> 00:45:06,104
Mickey.

526
00:45:11,002 --> 00:45:12,713
Please!

527
00:45:16,935 --> 00:45:18,522
Mickey!

528
00:45:20,961 --> 00:45:22,665
Mickey!

529
00:45:24,218 --> 00:45:27,797
Please. Please, I don't wanna die!

530
00:45:32,289 --> 00:45:34,977
Please, I don't want to die!
Please!

531
00:45:35,011 --> 00:45:36,234
Mickey!

532
00:45:37,090 --> 00:45:38,461
Please!

533
00:48:20,467 --> 00:48:21,637
Doris?

534
00:48:21,663 --> 00:48:23,073
Oh, my God.

535
00:48:24,120 --> 00:48:25,986
No, no, no, no, no, no, no.

536
00:48:26,019 --> 00:48:27,021
Honey!

537
00:48:27,054 --> 00:48:28,390
Honey! Doris!

538
00:48:28,424 --> 00:48:29,627
Look at me!

539
00:48:29,660 --> 00:48:31,229
Can you hear me in there?

540
00:48:31,263 --> 00:48:32,499
Do you know me?

541
00:48:32,533 --> 00:48:35,097
Doris.
Look at me!

542
00:48:37,031 --> 00:48:38,666
Harry?

543
00:48:40,549 --> 00:48:41,901
Harry.

544
00:48:43,621 --> 00:48:45,525
- Oh, my God.
- Harry.

545
00:48:45,559 --> 00:48:47,026
Honey.

546
00:48:47,609 --> 00:48:49,096
Honey.

547
00:48:52,467 --> 00:48:54,018
No!

548
00:49:05,432 --> 00:49:07,268
Honey, no, no.

549
00:49:20,145 --> 00:49:22,166
Why would she take the pill?

550
00:49:22,878 --> 00:49:24,537
I told her to.

551
00:49:29,479 --> 00:49:31,456
Ursula helped me.

552
00:49:32,331 --> 00:49:34,112
We knew this would happen.

553
00:49:34,138 --> 00:49:36,776
- It was the right thing, Harry.
- Don't touch me!

554
00:49:36,802 --> 00:49:38,765
We didn't need her anymore.

555
00:49:38,798 --> 00:49:40,510
She was going to get in the way.

556
00:49:40,536 --> 00:49:42,331
Oh, my God.

557
00:49:48,389 --> 00:49:50,245
Oh, I can't believe it.

558
00:49:50,271 --> 00:49:52,698
I can't believe I took
one of those things.

559
00:49:52,724 --> 00:49:54,183
If you hadn't, you'd be dead.

560
00:49:54,209 --> 00:49:55,862
I should have let them kill me.

561
00:49:55,888 --> 00:49:57,683
Anything is better than this.

562
00:49:59,607 --> 00:50:02,178
Oh, I feel infected.
I feel sick!

563
00:50:02,211 --> 00:50:04,315
You're not sick. You're hungry.

564
00:50:04,349 --> 00:50:05,719
You need blood.
You need to feed.

565
00:50:05,752 --> 00:50:07,456
I'm not gonna kill anyone, Mickey!

566
00:50:07,482 --> 00:50:09,452
Look, I'll help you, all right?
It'll be easy.

567
00:50:09,478 --> 00:50:12,441
We'll find someone easy.
Someone who deserves it.

568
00:50:12,467 --> 00:50:14,159
How do you know who deserves it?

569
00:50:14,185 --> 00:50:16,066
We'll find someone
who's better off dead, okay?

570
00:50:16,092 --> 00:50:17,776
You know this place is full
of those kinda people.

571
00:50:17,809 --> 00:50:19,878
I mean, gosh,
they come here like flies.

572
00:50:20,941 --> 00:50:23,456
All right, look at me. Right?

573
00:50:23,482 --> 00:50:25,051
You said you wanted
a fresh start.

574
00:50:25,077 --> 00:50:26,881
Here it is,
right here in front of you.

575
00:50:26,907 --> 00:50:28,956
Okay? Like, look,
my offer still stands.

576
00:50:29,387 --> 00:50:31,056
Come back with me to LA.

577
00:50:31,082 --> 00:50:33,714
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.

578
00:50:35,009 --> 00:50:37,183
How do you know
what I'm gonna turn into?

579
00:50:38,409 --> 00:50:40,622
I could become one
of those creatures.

580
00:50:40,655 --> 00:50:43,339
But you're not one of them.
Okay?

581
00:50:43,365 --> 00:50:44,649
You're talented.

582
00:50:44,675 --> 00:50:47,134
You're a great painter. You're,
like, the next Frankenthaler.

583
00:50:47,168 --> 00:50:48,198
Oh, God.

584
00:50:48,224 --> 00:50:50,128
Oh, I'm cursed.

585
00:50:50,239 --> 00:50:51,675
I'm cursed!

586
00:50:51,701 --> 00:50:53,534
And so are you!

587
00:50:53,922 --> 00:50:55,893
Don't you see that?

588
00:50:56,082 --> 00:50:58,050
We can never get away from it.

589
00:50:59,212 --> 00:51:00,846
Come here.

590
00:51:02,846 --> 00:51:04,181
Come here.

591
00:51:05,074 --> 00:51:06,456
Come on.

592
00:51:16,263 --> 00:51:18,378
What's your masterpiece?

593
00:51:19,182 --> 00:51:20,542
My what?

594
00:51:20,615 --> 00:51:23,687
Like, if you had to do one painting.
Something you'd be remembered for forever.

595
00:51:23,713 --> 00:51:26,323
Your "Last Supper."
Your "Starry Night."

596
00:51:27,316 --> 00:51:28,908
Do you know what it would be?

597
00:51:33,761 --> 00:51:35,130
- Yes.
- Yeah?

598
00:51:35,164 --> 00:51:36,441
Yes.

599
00:51:36,734 --> 00:51:38,538
Create that painting.

600
00:51:38,571 --> 00:51:39,855
Now.

601
00:51:41,416 --> 00:51:43,253
See what you can do.

602
00:51:43,279 --> 00:51:45,425
You'll be amazed
at what's inside you.

603
00:51:46,995 --> 00:51:48,464
You'll see.

604
00:51:48,708 --> 00:51:50,612
You'll see it's worth it.

605
00:51:52,241 --> 00:51:54,346
But first...

606
00:51:54,372 --> 00:51:56,284
you have to feed.

607
00:53:11,741 --> 00:53:13,460
I know I always said this family

608
00:53:13,494 --> 00:53:15,538
was the most
important thing to me.

609
00:53:16,444 --> 00:53:17,870
More important than anything.

610
00:53:17,896 --> 00:53:20,936
More important than...
than my work.

611
00:53:21,944 --> 00:53:23,581
But I think...

612
00:53:26,069 --> 00:53:30,256
I think I used to say that because
it made me feel better about how...

613
00:53:30,699 --> 00:53:33,545
unimpressive my work life was.

614
00:53:35,444 --> 00:53:38,264
I even talked myself into believing it.

615
00:53:39,858 --> 00:53:41,884
It didn't matter that
I never hit it in Hollywood.

616
00:53:41,917 --> 00:53:43,999
I was a family man first.

617
00:53:48,407 --> 00:53:50,143
But I wasn't.

618
00:53:52,270 --> 00:53:54,871
And I should have been
honest with you about that.

619
00:53:57,598 --> 00:53:58,885
I love you.

620
00:53:58,918 --> 00:54:01,340
And I'm so sorry
this has happened.

621
00:54:01,657 --> 00:54:03,402
But the truth is...

622
00:54:05,063 --> 00:54:07,457
Alma and Ursula are right.

623
00:54:11,309 --> 00:54:13,449
I've outgrown you.

624
00:54:17,481 --> 00:54:19,058
I know it sounds like a cliché

625
00:54:19,091 --> 00:54:20,895
but we would have broken up
one way or another.

626
00:54:20,929 --> 00:54:24,703
And maybe this way is actually,
in some ways,

627
00:54:24,736 --> 00:54:26,916
less painful for you.

628
00:54:27,754 --> 00:54:30,955
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV

629
00:54:30,981 --> 00:54:33,650
at all the award shows and...

630
00:54:34,736 --> 00:54:37,863
And magazines and dating
this starlet or that.

631
00:54:37,896 --> 00:54:39,846
It would have destroyed you.

632
00:54:40,928 --> 00:54:44,689
And think about how complicated it
would have been for Alma and the baby.

633
00:55:35,974 --> 00:55:39,245
Well, I said it before,
and I'll say it again:

634
00:55:39,279 --> 00:55:42,834
some people have it,
and some people don't.

635
00:55:43,451 --> 00:55:48,029
There is nothing more tragic,
pathetic, and sad

636
00:55:48,055 --> 00:55:51,490
than a person with no talent
trying to make it in the world.

637
00:56:35,311 --> 00:56:36,804
This is it.

638
00:56:39,183 --> 00:56:41,063
Really something.

639
00:56:42,028 --> 00:56:44,149
It's almost worth the walk.

640
00:56:47,634 --> 00:56:49,110
Hey, look.

641
00:56:49,504 --> 00:56:51,704
It's like our very own picnic.

642
00:56:52,205 --> 00:56:53,860
Like it was meant to be.

643
00:56:56,617 --> 00:56:59,156
If you want your "Starry Night,"
you have to feed.

644
00:57:01,555 --> 00:57:02,958
I know.

645
00:57:03,094 --> 00:57:04,697
Then you'll see.

646
00:57:05,057 --> 00:57:06,501
We'll be a team.

647
00:57:06,536 --> 00:57:09,024
It'll be you and me.

648
00:57:11,652 --> 00:57:13,781
You want this. I know you do.

649
00:57:14,952 --> 00:57:16,634
Let me help you.

650
00:57:21,431 --> 00:57:24,706
I think I'm gonna
help us both, Mickey.

651
01:00:07,649 --> 01:00:09,199
Where are we going?

652
01:00:09,457 --> 01:00:11,423
You and I need to talk
to the nice lady

653
01:00:11,449 --> 01:00:13,501
who makes those wonderful
little pills...

654
01:00:13,527 --> 01:00:15,203
the Chemist.

655
01:00:15,237 --> 01:00:16,621
Why?

656
01:00:16,730 --> 01:00:18,509
Well, I need her
to supply me with enough

657
01:00:18,535 --> 01:00:20,519
so I can start the most successful

658
01:00:20,545 --> 01:00:23,651
Hollywood literary
and talent agency of all time.

659
01:00:23,854 --> 01:00:25,357
And why do you need me?

660
01:00:25,390 --> 01:00:28,196
Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?

661
01:00:28,229 --> 01:00:30,200
You just give her the big eyes
and the Oliver Twist,

662
01:00:30,233 --> 01:00:32,915
"Please, sir, may I have
some more" bullshit,

663
01:00:32,941 --> 01:00:37,129
and you'll soften her up for my
good, hard sell right up the ass.

664
01:01:03,721 --> 01:01:10,954
www.subtitulamos.tv

