1
00:00:00,010 --> 00:00:01,610
I came across these old letters

2
00:00:01,620 --> 00:00:03,520
between my father and the Boones.

3
00:00:03,540 --> 00:00:05,010
He was their attorney.

4
00:00:05,030 --> 00:00:07,610
You knew he worked for
my uncle and cousin?

5
00:00:07,630 --> 00:00:09,448
Jakub never loses a lamb.

6
00:00:09,450 --> 00:00:12,070
- I'm not goin' back.
- Oh, sweetheart.

7
00:00:12,090 --> 00:00:14,119
You never left.

8
00:00:14,120 --> 00:00:15,870
One of them came to me today.

9
00:00:15,880 --> 00:00:17,330
They know where I am.

10
00:00:17,350 --> 00:00:20,410
They know about you and our baby.

11
00:00:20,430 --> 00:00:23,090
Your father, there's a weight on him.

12
00:00:23,110 --> 00:00:24,670
I've seen it before.

13
00:00:24,690 --> 00:00:26,590
It's what drove Phillip
and Stephen crazy...

14
00:00:26,610 --> 00:00:28,620
My father isn't mad!

15
00:00:29,240 --> 00:00:30,469
Charles, no!

16
00:00:30,470 --> 00:00:31,800
Charles, may I be frank?

17
00:00:31,820 --> 00:00:33,470
Yes, of course.

18
00:00:33,490 --> 00:00:36,090
Are the children and I
in danger... from you?

19
00:00:36,110 --> 00:00:38,470
Why are you not hunting Stephen Boone!?

20
00:00:39,150 --> 00:00:40,690
Because he's dead, Rose.

21
00:00:40,710 --> 00:00:42,560
Stephen played me for a fool.

22
00:00:42,580 --> 00:00:44,358
He put my family in peril.

23
00:00:44,360 --> 00:00:46,819
I need to hunt him down
before he hurts anyone else.

24
00:00:46,820 --> 00:00:50,590
My cousin Stephen is living
inside the walls of this house.

25
00:00:50,610 --> 00:00:53,070
I'm gonna to capture him before
he can do any more harm.

26
00:00:53,090 --> 00:00:54,850
Such a beautiful gift.

27
00:00:54,870 --> 00:00:56,780
Your mother has fine taste.

28
00:00:56,800 --> 00:00:58,660
I know that you're sad.

29
00:00:58,680 --> 00:00:59,920
And angry.

30
00:00:59,940 --> 00:01:02,330
You must feel very alone, don't you?

31
00:01:02,350 --> 00:01:03,750
I know loneliness too.

32
00:01:03,770 --> 00:01:05,540
Stay away from her!

33
00:01:08,490 --> 00:01:09,770
No!

34
00:01:11,650 --> 00:01:13,299
Phillip Boone is alive.

35
00:01:13,300 --> 00:01:14,970
He attacked Mary Dennison.

36
00:01:16,160 --> 00:01:18,620
Phillip Boone is dead!

37
00:01:18,630 --> 00:01:19,640
You there!

38
00:01:20,470 --> 00:01:23,270
- Jakub has the answers.
- What answers?

39
00:01:23,290 --> 00:01:25,930
To that madness you feel
growing inside of you.

40
00:01:25,950 --> 00:01:27,900
He wants to see you. Tomorrow.

41
00:01:27,920 --> 00:01:29,399
In Jerusalem's Lot.

42
00:01:29,400 --> 00:01:30,987
No!

43
00:01:51,690 --> 00:01:53,590
Hurry! Hurry!

44
00:01:56,310 --> 00:01:57,740
Please, please!

45
00:01:57,750 --> 00:01:58,890
Father?

46
00:02:01,070 --> 00:02:02,100
Father!

47
00:02:03,240 --> 00:02:04,430
Stop!

48
00:02:05,150 --> 00:02:07,770
Boone! Stop!

49
00:02:18,670 --> 00:02:20,330
What have you done?

50
00:02:20,350 --> 00:02:22,300
It's coming, Silence!

51
00:02:22,310 --> 00:02:23,620
I can't stop it.

52
00:02:24,210 --> 00:02:25,370
Put the knife down.

53
00:02:26,190 --> 00:02:27,540
I'm not crazy.

54
00:02:27,560 --> 00:02:30,590
Just put the knife down.

55
00:02:31,470 --> 00:02:33,210
I've seen it.

56
00:02:34,220 --> 00:02:35,970
What have you seen?

57
00:02:35,990 --> 00:02:40,260
- The coming of the dark.
- That book is corrupt, Father.

58
00:02:40,270 --> 00:02:43,260
Look at what it's done to you!

59
00:02:43,280 --> 00:02:45,890
I had to get the worms out.

60
00:02:45,910 --> 00:02:51,030
I couldn't allow the ones
I love to suffer this future.

61
00:02:52,360 --> 00:02:54,150
Give me the book.

62
00:02:59,990 --> 00:03:02,410
- Drop the knife, Father.
- Silence.

63
00:03:02,430 --> 00:03:03,590
Drop it!

64
00:03:04,550 --> 00:03:08,919
I'm sending you to God before God dies.

65
00:03:29,460 --> 00:03:34,710
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

66
00:05:04,230 --> 00:05:06,250
What did Stephen say to you?

67
00:05:08,040 --> 00:05:10,420
Did he say anything about Jakub?

68
00:05:13,410 --> 00:05:14,950
Answer me, Loa.

69
00:05:16,560 --> 00:05:18,460
He said I could see Mother.

70
00:05:19,990 --> 00:05:21,050
Well, that's a lie.

71
00:05:21,070 --> 00:05:22,490
What he's saying to you isn't true.

72
00:05:22,510 --> 00:05:23,710
How do you know?

73
00:05:25,150 --> 00:05:26,850
He's different than us.

74
00:05:34,230 --> 00:05:35,690
What does that mean?

75
00:05:39,050 --> 00:05:41,110
He said he can make me well.

76
00:05:42,080 --> 00:05:43,490
Oh, he can't.

77
00:05:53,820 --> 00:05:54,918
Loa...

78
00:05:56,750 --> 00:05:59,250
Stephen is a deceiver.

79
00:06:00,490 --> 00:06:04,380
Remember, your mother and I
spoke to you about such people.

80
00:06:04,400 --> 00:06:05,770
On ship and in port.

81
00:06:05,790 --> 00:06:08,810
He's not a stranger. He's family.

82
00:06:08,830 --> 00:06:11,140
It doesn't matter.
He's preying on your weakness.

83
00:06:11,160 --> 00:06:13,600
Why is missing Mother a weakness?

84
00:06:15,100 --> 00:06:17,940
Forgetting her is worse.

85
00:06:18,910 --> 00:06:20,770
No one's forgotten about her.

86
00:06:24,980 --> 00:06:26,910
I see the way you look at Rebecca.

87
00:06:31,970 --> 00:06:35,660
No woman could ever take
the place of your mother.

88
00:06:36,590 --> 00:06:38,750
Nor would I ever ask that of you.

89
00:06:46,890 --> 00:06:48,530
I'm your father.

90
00:06:48,550 --> 00:06:51,030
It's my job to protect you.

91
00:06:52,390 --> 00:06:55,600
And I can't do that if
you disobey my orders.

92
00:06:57,610 --> 00:06:59,450
Stay away from Stephen Boone.

93
00:06:59,470 --> 00:07:01,818
- He means you harm.
- Could he do any worse than this?

94
00:07:11,370 --> 00:07:13,370
We're leaving soon.

95
00:07:13,390 --> 00:07:14,810
Get packed.

96
00:07:27,260 --> 00:07:28,380
How is she?

97
00:07:29,670 --> 00:07:31,260
Stephen's manipulating her.

98
00:07:31,280 --> 00:07:34,140
To what end, I don't know.
She said nothing about Jakub?

99
00:07:34,160 --> 00:07:37,060
I saw that name in those letters I found

100
00:07:37,080 --> 00:07:38,450
between the Boones and my father.

101
00:07:38,470 --> 00:07:40,030
I know of Jerusalem's Lot.

102
00:07:41,230 --> 00:07:43,070
It was my great-grandfather's
mining town.

103
00:07:43,090 --> 00:07:45,210
People tell stories about James Boone

104
00:07:45,230 --> 00:07:47,310
and those who used to live there.

105
00:07:47,330 --> 00:07:48,950
Mostly to scare the kids.

106
00:07:48,960 --> 00:07:51,370
- I thought it was abandoned.
- How do I get there?

107
00:07:52,430 --> 00:07:55,410
I can take you. It's a half day's ride.

108
00:07:55,430 --> 00:07:57,520
A couple years ago, I started
driving lumber up there

109
00:07:57,540 --> 00:07:58,580
for Phillip and Stephen.

110
00:07:59,730 --> 00:08:01,410
I was told to leave it outside town.

111
00:08:01,430 --> 00:08:04,350
Never collected money or saw anyone.

112
00:08:04,370 --> 00:08:07,070
Father, you saw what that girl did.

113
00:08:07,090 --> 00:08:08,380
Let's leave this place.

114
00:08:12,690 --> 00:08:15,730
Able, Rebecca, may I
have a moment, please?

115
00:08:15,750 --> 00:08:16,970
Of course.

116
00:08:22,380 --> 00:08:23,700
Rebecca?

117
00:08:48,100 --> 00:08:49,130
Honor.

118
00:08:51,740 --> 00:08:53,890
You've seen me less than myself.

119
00:08:55,390 --> 00:08:59,490
I'm really very concerned
about my condition,

120
00:09:01,310 --> 00:09:02,980
how that might affect you...

121
00:09:04,330 --> 00:09:06,910
... and Loa, Tane.

122
00:09:13,760 --> 00:09:15,570
If this Jakub has answers,

123
00:09:17,110 --> 00:09:19,160
I need to hear them.

124
00:10:04,290 --> 00:10:06,690
_

125
00:10:06,720 --> 00:10:09,250
_

126
00:10:21,490 --> 00:10:24,240
Don't worry about your father.
I'll look after him.

127
00:10:27,370 --> 00:10:29,690
Promise me you'll take
care of yourself too.

128
00:10:29,710 --> 00:10:31,730
Of course.

129
00:10:39,700 --> 00:10:42,330
Children, I'll come for you
at the boarding house.

130
00:10:42,350 --> 00:10:45,580
Mind Rebecca. Watch
each other until I return.

131
00:10:45,600 --> 00:10:47,590
Be careful.

132
00:10:47,610 --> 00:10:49,520
I will.

133
00:10:49,540 --> 00:10:50,920
Honor...

134
00:11:09,450 --> 00:11:11,310
Rebecca...

135
00:11:13,280 --> 00:11:15,360
I can never repay you.

136
00:11:15,380 --> 00:11:17,360
We'll expect you back tomorrow.

137
00:11:18,410 --> 00:11:19,530
Thank you.

138
00:11:25,750 --> 00:11:27,750
Thank you.

139
00:11:50,610 --> 00:11:54,010
Rebecca Morgan says Phillip Boone
was in this room last night.

140
00:11:54,970 --> 00:11:56,650
She saw him attack Mary.

141
00:11:56,670 --> 00:11:58,870
Phillip Boone is dead, George.

142
00:11:59,860 --> 00:12:01,530
Says who?

143
00:12:01,550 --> 00:12:04,110
Elizabeth Cloris?

144
00:12:04,130 --> 00:12:06,460
From the lack of bruising
around the punctures,

145
00:12:06,480 --> 00:12:09,210
I'd almost say that they
were bites of some sort.

146
00:12:10,960 --> 00:12:12,210
But not human.

147
00:12:12,950 --> 00:12:15,030
She never complained about these wounds?

148
00:12:15,050 --> 00:12:18,870
- No.
- The position is either very lucky

149
00:12:18,890 --> 00:12:20,630
or quite strategic.

150
00:12:20,660 --> 00:12:22,010
For what?

151
00:12:22,030 --> 00:12:23,800
Bloodletting.

152
00:12:25,850 --> 00:12:28,230
How could I have missed these before?

153
00:12:28,250 --> 00:12:29,910
You weren't meant to find them.

154
00:12:34,340 --> 00:12:36,390
Mother? Come on in.

155
00:12:36,410 --> 00:12:38,570
Rebecca. Hello, children.

156
00:12:38,590 --> 00:12:39,730
Hello, Mrs. Morgan.

157
00:12:39,750 --> 00:12:41,769
Go on upstairs.
Second door on your right.

158
00:12:41,770 --> 00:12:42,850
Make yourselves at home.

159
00:12:42,870 --> 00:12:44,550
What's going on?

160
00:12:44,570 --> 00:12:47,290
We needed a place to
stay for a few days.

161
00:12:47,310 --> 00:12:48,349
Where's their father?

162
00:12:48,350 --> 00:12:50,080
He's riding for Jerusalem's Lot.

163
00:12:50,100 --> 00:12:53,290
Why is he doing that? What's out there?

164
00:12:54,180 --> 00:12:55,990
This will sound mad,

165
00:12:56,010 --> 00:12:59,050
but it's not just Phillip
Boone who's alive.

166
00:12:59,070 --> 00:13:00,550
Stephen is too.

167
00:13:00,570 --> 00:13:03,210
Charles saw him alive last night.

168
00:13:03,230 --> 00:13:05,970
Father and son faked their death

169
00:13:05,990 --> 00:13:08,150
and are living in the
walls of Chapelwaite.

170
00:13:08,170 --> 00:13:09,970
I need to see those letters I gave you,

171
00:13:09,990 --> 00:13:11,910
the ones between Father and the Boones.

172
00:13:15,910 --> 00:13:18,190
Why are the farms around
here all abandoned?

173
00:13:19,250 --> 00:13:20,750
I don't know.

174
00:13:20,770 --> 00:13:22,430
They weren't a few years back.

175
00:13:25,870 --> 00:13:29,990
Rebecca mentioned stories
about my great-grandfather.

176
00:13:30,790 --> 00:13:33,050
- What have you heard?
- People in Preacher's Corners

177
00:13:33,070 --> 00:13:35,150
can't make up their minds
about James Boone.

178
00:13:36,130 --> 00:13:38,020
I heard he was a killer.

179
00:13:38,890 --> 00:13:40,820
A ghost.

180
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
Even the devil himself.

181
00:14:03,870 --> 00:14:05,990
Alice?

182
00:14:08,900 --> 00:14:10,910
Are you all right?

183
00:14:11,970 --> 00:14:14,170
I hate God.

184
00:14:15,250 --> 00:14:18,270
He's wicked... and cruel.

185
00:14:18,290 --> 00:14:19,550
He takes my babies,

186
00:14:19,570 --> 00:14:22,460
but delivers one to the undeserving,
like Faith Pringle.

187
00:14:22,480 --> 00:14:24,730
It's natural to question your faith,

188
00:14:24,750 --> 00:14:27,010
but you shouldn't compare
your situation to others.

189
00:14:27,030 --> 00:14:29,780
- It's unbecoming.
- Yet I wonder, Martin,

190
00:14:30,970 --> 00:14:34,810
why you let Marcella
Boone into our home.

191
00:14:34,830 --> 00:14:37,850
You need to stop this.

192
00:14:37,870 --> 00:14:40,630
Marcella Boone was not
the cause of the illness.

193
00:14:40,650 --> 00:14:45,070
I understand that you refuse
to accuse blindly, God forbid,

194
00:14:45,090 --> 00:14:47,730
but must you defend so blindly?

195
00:14:47,750 --> 00:14:51,280
I never wanted that cursed
child around my babies.

196
00:14:51,300 --> 00:14:53,160
I begged you.

197
00:14:53,180 --> 00:14:55,000
But you let her.

198
00:14:55,020 --> 00:14:57,390
The children adored her, Alice.

199
00:14:57,410 --> 00:15:01,250
I am not gonna have you
continuously blame me for...

200
00:15:04,150 --> 00:15:05,630
Say it.

201
00:15:06,930 --> 00:15:08,830
Say it, Martin.

202
00:15:09,850 --> 00:15:14,060
For the murder of our children.

203
00:15:22,210 --> 00:15:25,740
I could love that child...
if it were ours.

204
00:15:25,760 --> 00:15:30,490
Even with all its ugliness,
I could still love it.

205
00:15:39,330 --> 00:15:42,920
Did you stray, Martin?

206
00:15:46,660 --> 00:15:49,090
Is it your child?

207
00:15:55,110 --> 00:15:56,730
It is.

208
00:16:17,070 --> 00:16:20,690
Last night, people from Jerusalem's
Lot came to Chapelwaite.

209
00:16:20,710 --> 00:16:22,590
What people?

210
00:16:22,610 --> 00:16:24,630
No one's lived there for decades.

211
00:16:24,650 --> 00:16:25,760
They do now.

212
00:16:25,780 --> 00:16:27,830
They came with a message for Charles.

213
00:16:27,850 --> 00:16:30,970
It seems this man named
Jakub wants to meet with him.

214
00:16:30,990 --> 00:16:32,190
Whoever this Jakub is,

215
00:16:32,210 --> 00:16:34,970
he wields the power of
God over these people.

216
00:16:34,990 --> 00:16:37,190
That's why I wanted to look
at these letters again.

217
00:16:37,210 --> 00:16:39,890
I saw his name somewhere amongst them.

218
00:16:39,910 --> 00:16:42,350
Here it is. Jakub.

219
00:16:43,560 --> 00:16:45,420
It appears this Jakub

220
00:16:45,440 --> 00:16:47,860
contacted Father in regards to a book:

221
00:16:47,880 --> 00:16:49,899
De Vermis Mysteriis.

222
00:16:49,900 --> 00:16:52,659
Heh. It's a peculiar name.

223
00:16:52,660 --> 00:16:55,410
It's Latin. Mysteries of the Worm.

224
00:17:05,640 --> 00:17:08,500
Mrs. Boone? It's George Dennison.

225
00:17:08,510 --> 00:17:10,950
- Help! Mother, please!
- Mrs. Boone?

226
00:17:10,970 --> 00:17:12,429
- Stop! Go away!
- Help!

227
00:17:12,430 --> 00:17:13,430
Leave here!

228
00:17:13,440 --> 00:17:15,550
- You can't save them!
- Please, Mother, no!

229
00:17:15,570 --> 00:17:17,210
No!

230
00:17:41,390 --> 00:17:43,950
Aaah!

231
00:18:21,240 --> 00:18:23,090
Mr. Boone!

232
00:18:27,010 --> 00:18:29,250
Hello!

233
00:19:30,450 --> 00:19:32,750
There it is, Mister Boone.

234
00:19:32,770 --> 00:19:34,210
Jerusalem's Lot.

235
00:19:34,230 --> 00:19:36,730
This is as far as I ever came.

236
00:19:36,750 --> 00:19:38,379
You can see the old church up there.

237
00:19:38,380 --> 00:19:39,990
They fixed that up with Boone timber.

238
00:19:41,930 --> 00:19:46,310
Able, would you please ride
back to Preacher's Corners?

239
00:19:46,330 --> 00:19:48,250
Keep an eye on my family until I return.

240
00:19:48,270 --> 00:19:50,130
- Mister Boone, I can come...
- No.

241
00:19:51,310 --> 00:19:52,910
Thank you.

242
00:21:17,840 --> 00:21:21,090
_

243
00:21:34,970 --> 00:21:36,630
I'm here for Jakub.

244
00:21:39,500 --> 00:21:42,470
It says here Father
brought Jakub to Maine

245
00:21:42,490 --> 00:21:44,860
for a meeting against
the Boones' wishes.

246
00:21:45,970 --> 00:21:47,910
This was two years ago.

247
00:21:49,550 --> 00:21:51,270
Mother?

248
00:21:52,890 --> 00:21:54,170
What is it?

249
00:21:59,070 --> 00:22:00,340
What's that?

250
00:22:00,360 --> 00:22:04,340
A letter I received from
your father's second wife.

251
00:22:04,360 --> 00:22:06,759
I don't understand. What does
that have to do with any of this?

252
00:22:06,760 --> 00:22:09,976
She wanted to know if I'd
reconciled with your father.

253
00:22:10,770 --> 00:22:12,470
She hadn't seen nor heard from him

254
00:22:12,490 --> 00:22:15,350
since he left for business in Maine.

255
00:22:15,370 --> 00:22:18,170
So, Father set his meeting in Maine...

256
00:22:19,340 --> 00:22:21,360
and never made it back to New York?

257
00:22:32,110 --> 00:22:33,910
You'll be safe here, Mary.

258
00:22:43,450 --> 00:22:45,340
I love you.

259
00:22:46,200 --> 00:22:47,390
Sleep now.

260
00:23:30,640 --> 00:23:32,130
Loa?

261
00:23:33,470 --> 00:23:34,720
What's wrong?

262
00:23:35,630 --> 00:23:36,850
Is it Father?

263
00:23:36,870 --> 00:23:39,250
I want to go back to the island.

264
00:23:39,270 --> 00:23:41,480
I want to be with our people.

265
00:23:41,500 --> 00:23:44,900
Father will take us back.
After this, he won't stay.

266
00:23:46,060 --> 00:23:47,590
Yes, he will.

267
00:23:49,670 --> 00:23:51,530
He likes her.

268
00:23:53,350 --> 00:23:54,530
Who?

269
00:23:56,310 --> 00:23:57,930
Who do you think?

270
00:23:58,770 --> 00:24:01,210
- Rebecca.
- We all do.

271
00:24:02,320 --> 00:24:04,100
Enough to call her "Mother"?

272
00:24:04,120 --> 00:24:05,590
Stop causing trouble.

273
00:24:05,610 --> 00:24:07,730
She's never been anything
but good to you.

274
00:24:07,750 --> 00:24:09,810
But she's a liar. She doesn't
care about any of us.

275
00:24:09,830 --> 00:24:11,430
Stop it, Loa.

276
00:24:11,440 --> 00:24:13,360
That's not true.

277
00:24:17,670 --> 00:24:19,310
Read for yourself.

278
00:24:21,370 --> 00:24:23,650
What is it?

279
00:24:23,670 --> 00:24:25,530
It's Rebecca's writings.

280
00:24:25,550 --> 00:24:28,450
It's about us. We're all in it.

281
00:24:28,470 --> 00:24:31,030
She thinks we're cursed
and Father's mad.

282
00:24:31,050 --> 00:24:33,150
The only reason why
she came to Chapelwaite

283
00:24:33,170 --> 00:24:35,079
was to write that stupid story.

284
00:24:41,890 --> 00:24:43,730
I wish you hadn't taken this.

285
00:24:46,010 --> 00:24:49,010
Rebecca... I want you
to come back home now.

286
00:24:49,030 --> 00:24:50,230
Enough is enough.

287
00:24:50,250 --> 00:24:53,050
There's no story worth
putting your life in jeopardy.

288
00:24:53,990 --> 00:24:55,170
It's more than that.

289
00:24:55,190 --> 00:24:58,470
If it's the children, they're
not your responsibility.

290
00:24:58,490 --> 00:25:02,560
Charles Boone is capable
of taking care of...

291
00:25:04,710 --> 00:25:07,230
It's him, isn't it?

292
00:25:07,250 --> 00:25:08,650
You have feelings for him.

293
00:25:08,670 --> 00:25:10,650
I have feelings for all of them.

294
00:25:10,670 --> 00:25:12,990
Does he share your affection?

295
00:25:14,810 --> 00:25:16,330
I don't know.

296
00:25:16,350 --> 00:25:18,400
But he's the most interesting story

297
00:25:18,420 --> 00:25:20,330
that's ever come into my life.

298
00:25:21,150 --> 00:25:23,410
He's a Boone.

299
00:25:23,430 --> 00:25:26,000
They are surrounded by misfortune.

300
00:25:27,450 --> 00:25:31,090
Any sort of life with him
would be impossible.

301
00:25:35,370 --> 00:25:37,850
Good evening, Ann. Rebecca.

302
00:25:37,870 --> 00:25:39,930
I'm here to check on Faith Pringle.

303
00:25:39,950 --> 00:25:41,600
She's upstairs.

304
00:25:41,620 --> 00:25:43,350
Thank you.

305
00:26:00,530 --> 00:26:02,500
He'll see you now.

306
00:26:16,050 --> 00:26:18,980
What did Alice say?

307
00:26:19,000 --> 00:26:23,310
She said that I had,
um, I had destroyed her.

308
00:26:23,330 --> 00:26:26,060
And that she hoped to
do the same for me.

309
00:26:26,080 --> 00:26:27,820
Then we have even more reason to leave.

310
00:26:27,840 --> 00:26:30,110
Yes. I have to tell my congregation.

311
00:26:30,130 --> 00:26:31,350
We don't have time.

312
00:26:31,370 --> 00:26:33,650
They confess their sins to me.

313
00:26:33,670 --> 00:26:36,490
What kind of a man am I if I
don't confess mine to them?

314
00:26:41,440 --> 00:26:43,130
You gave Alice the truth.

315
00:26:51,360 --> 00:26:53,030
You deserve the same.

316
00:26:56,970 --> 00:27:00,250
You know I'm not entirely
innocent, Martin.

317
00:27:02,420 --> 00:27:04,150
I told you I'm an orphan.

318
00:27:05,170 --> 00:27:07,350
It should be no surprise...

319
00:27:07,370 --> 00:27:12,220
I survived my teens as a
prostitute, in New Bedford.

320
00:27:14,360 --> 00:27:16,260
I knew many men.

321
00:27:17,610 --> 00:27:20,810
But one was unknowable.

322
00:27:21,750 --> 00:27:25,330
His name was Jakub and he terrified me.

323
00:27:28,810 --> 00:27:31,420
The night we met, I'm
sure he meant to kill me.

324
00:27:31,440 --> 00:27:33,250
But he didn't.

325
00:27:34,310 --> 00:27:36,800
He needed food, and I fed him.

326
00:27:36,820 --> 00:27:39,550
He needed shelter and I provided.

327
00:27:41,490 --> 00:27:43,270
Jakub showed me many things.

328
00:27:44,700 --> 00:27:47,230
He shared his faith in what he called

329
00:27:47,250 --> 00:27:48,810
"the original god."

330
00:27:49,450 --> 00:27:51,770
- There is only one God.
- And before Him?

331
00:27:51,790 --> 00:27:54,610
Before Jesus, before Satan,

332
00:27:54,630 --> 00:27:56,360
before "let there be light",

333
00:27:56,380 --> 00:28:01,740
there was another who ruled
in darkness with no judgement.

334
00:28:03,370 --> 00:28:05,320
Jakub called him "The Worm".

335
00:28:06,640 --> 00:28:10,090
And he was on a quest to raise Him.

336
00:28:13,760 --> 00:28:17,010
I followed Jakub on his quest to Maine.

337
00:28:17,800 --> 00:28:19,880
To Jerusalem's Lot.

338
00:28:19,900 --> 00:28:21,790
And soon, others like him arrived.

339
00:28:21,810 --> 00:28:24,210
Come closer, Whaler.

340
00:28:25,140 --> 00:28:26,180
Those like Jakub,

341
00:28:26,200 --> 00:28:28,310
they brought their own followers.

342
00:28:31,690 --> 00:28:34,270
They live at night...

343
00:28:35,750 --> 00:28:38,860
... and drink blood to survive.

344
00:28:39,470 --> 00:28:41,010
Hear me, Martin.

345
00:28:41,030 --> 00:28:43,160
Put aside everything
you thought you knew.

346
00:28:43,180 --> 00:28:46,490
Jakub and his kind are undead.

347
00:28:47,210 --> 00:28:49,010
I don't...

348
00:28:50,590 --> 00:28:52,040
I don't believe you.

349
00:28:52,690 --> 00:28:55,250
How can you not believe these?

350
00:28:56,980 --> 00:28:59,550
You said that those were
from a childhood pox.

351
00:28:59,560 --> 00:29:00,760
I lied.

352
00:29:04,410 --> 00:29:05,510
I lied.

353
00:29:09,230 --> 00:29:10,938
We humans were food.

354
00:29:10,940 --> 00:29:13,790
Each scar is where they fed on me.

355
00:29:13,820 --> 00:29:14,858
And I allowed it.

356
00:29:14,860 --> 00:29:18,650
Drained of blood and floating
on the brink of death,

357
00:29:18,670 --> 00:29:21,740
never crossing, but coming back to heal,

358
00:29:21,760 --> 00:29:23,930
is a pleasure that I cannot describe...

359
00:29:23,950 --> 00:29:25,450
Stop it! Stop it!

360
00:29:32,880 --> 00:29:34,410
I have the tickets.

361
00:29:37,280 --> 00:29:39,170
We'll leave tomorrow.

362
00:29:46,150 --> 00:29:47,680
Sit.

363
00:30:10,630 --> 00:30:12,540
You are afraid.

364
00:30:12,560 --> 00:30:14,670
I'm no stranger to death.

365
00:30:14,690 --> 00:30:18,390
Is that what you think I am?

366
00:30:19,910 --> 00:30:21,300
Death?

367
00:30:21,310 --> 00:30:23,230
I don't know what you are.

368
00:30:23,250 --> 00:30:25,950
I am many things.

369
00:30:27,270 --> 00:30:29,390
Draugr.

370
00:30:29,410 --> 00:30:30,930
Nosferatu.

371
00:30:30,950 --> 00:30:32,890
Revenant.

372
00:30:32,910 --> 00:30:36,190
Where I come from, it is Vampire.

373
00:30:37,180 --> 00:30:38,440
The undead.

374
00:30:38,460 --> 00:30:40,860
Yes.

375
00:30:42,710 --> 00:30:44,490
I never believed you were real.

376
00:30:44,510 --> 00:30:47,617
No more than a mermaid or a sea serpent.

377
00:30:47,618 --> 00:30:51,121
All sorts of things live in the shadows.

378
00:30:59,480 --> 00:31:01,000
You fear light?

379
00:31:01,710 --> 00:31:04,510
We prefer dark.

380
00:31:04,530 --> 00:31:07,840
- And the Christian God?
- No need for him.

381
00:31:08,830 --> 00:31:11,260
We have our own god.

382
00:31:13,080 --> 00:31:15,280
Why am I here, Jakub?

383
00:31:15,300 --> 00:31:18,750
The miner who founded this town

384
00:31:18,770 --> 00:31:24,170
unearthed a stolen text that
was not meant for your kind.

385
00:31:24,190 --> 00:31:27,770
Call it our Bible.

386
00:31:28,940 --> 00:31:32,130
De Vermis Mysteriis.

387
00:31:32,140 --> 00:31:34,460
You speak of my great-grandfather?

388
00:31:34,480 --> 00:31:39,330
James Boone thought he could
harness our book's power.

389
00:31:39,350 --> 00:31:41,090
With arrogance,

390
00:31:41,110 --> 00:31:46,570
he wrote his name with
blood in its pages,

391
00:31:46,590 --> 00:31:52,270
damning himself and
every Boone thereafter.

392
00:31:53,270 --> 00:31:55,340
Blood calls blood.

393
00:31:55,360 --> 00:31:57,600
Indeed.

394
00:31:57,620 --> 00:32:01,150
When my quest for this
text brought me here,

395
00:32:01,170 --> 00:32:04,720
I recognized the madness
in your relations.

396
00:32:06,010 --> 00:32:08,790
Phillip, Stephen.

397
00:32:08,810 --> 00:32:10,570
They had the book.

398
00:32:10,590 --> 00:32:12,290
I want it back.

399
00:32:12,310 --> 00:32:13,910
Well, why don't you get it from them?

400
00:32:13,930 --> 00:32:16,310
I suspect they prefer
the dark, as you do.

401
00:32:16,330 --> 00:32:18,050
Oh, they do now.

402
00:32:18,070 --> 00:32:20,930
I fed them my blood,

403
00:32:20,950 --> 00:32:25,170
made them one of us in
exchange for the book.

404
00:32:25,190 --> 00:32:27,810
But when they went to retrieve
it, they could not find it.

405
00:32:27,830 --> 00:32:29,250
Claimed it was stolen.

406
00:32:29,270 --> 00:32:33,790
Locating it proved impossible.

407
00:32:33,810 --> 00:32:37,270
- Why?
- Because they are undead.

408
00:32:37,290 --> 00:32:40,170
No longer human.

409
00:32:40,190 --> 00:32:45,360
Only living Boones hear its call.

410
00:32:45,380 --> 00:32:46,860
No?

411
00:32:48,570 --> 00:32:50,150
The worms?

412
00:32:54,370 --> 00:32:57,330
All that you believe is madness,

413
00:32:58,670 --> 00:33:02,070
that is my book calling you.

414
00:33:03,780 --> 00:33:07,460
I would have killed your uncle
and cousin for their failure,

415
00:33:08,550 --> 00:33:12,760
but they pled like dogs,

416
00:33:12,780 --> 00:33:16,930
telling me of another Boone
who shared their curse.

417
00:33:16,950 --> 00:33:20,730
They brought you here
to follow your madness,

418
00:33:20,740 --> 00:33:23,065
to find the book that we cannot.

419
00:33:26,430 --> 00:33:28,690
And if I return it to you...

420
00:33:29,270 --> 00:33:33,110
You free yourself and your children.

421
00:33:33,130 --> 00:33:37,810
And your children's children et al.

422
00:33:39,850 --> 00:33:42,270
Tell me what I have to do.

423
00:33:42,290 --> 00:33:45,890
Listen to its cry.

424
00:33:45,910 --> 00:33:48,290
Stop fighting.

425
00:33:48,310 --> 00:33:53,800
When the book speaks, invite it in.

426
00:33:53,820 --> 00:33:59,720
Surrender and De Vermis Mysteriis

427
00:33:59,740 --> 00:34:04,140
will lead you to it.

428
00:34:04,160 --> 00:34:08,570
Your uncle and cousin will
want the book for themselves.

429
00:34:08,590 --> 00:34:11,280
Deliver it to me.

430
00:34:11,890 --> 00:34:14,658
And only me.

431
00:34:22,010 --> 00:34:23,830
I can't help you.

432
00:34:24,580 --> 00:34:26,960
I know where the madness leads.

433
00:34:26,980 --> 00:34:30,670
I'd rather die here, now,

434
00:34:31,900 --> 00:34:34,090
than to risk hurting my family.

435
00:34:50,610 --> 00:34:52,240
Help me, Charles Boone!

436
00:34:52,260 --> 00:34:54,890
You know me. Help me, please!

437
00:34:56,380 --> 00:34:59,410
You harm them and I swear
you'll never see that book.

438
00:35:06,950 --> 00:35:09,040
Please, please don't kill me.

439
00:35:13,040 --> 00:35:15,130
Release them.

440
00:35:15,150 --> 00:35:16,760
I'll do what you want.

441
00:35:16,780 --> 00:35:21,460
Oh, whaler. What mercy
did you show Leviathan?

442
00:35:22,110 --> 00:35:23,310
No!

443
00:35:27,530 --> 00:35:29,730
- No!
- No more!

444
00:35:32,250 --> 00:35:35,070
Mr. Boone! No!

445
00:35:35,090 --> 00:35:36,600
I'll find your book!

446
00:35:36,620 --> 00:35:38,910
No!

447
00:35:39,750 --> 00:35:40,780
No!

448
00:35:45,020 --> 00:35:47,870
- No! No!
- No!

449
00:35:53,550 --> 00:35:57,678
Once you hold that book,

450
00:35:57,680 --> 00:36:01,680
it will sear its way into your soul,

451
00:36:01,700 --> 00:36:05,270
showing you things...

452
00:36:06,340 --> 00:36:09,850
... you will wish you could forget.

453
00:36:09,870 --> 00:36:13,230
Cling to these words, whaler.

454
00:36:14,790 --> 00:36:19,320
Only I can save you.

455
00:36:21,960 --> 00:36:24,120
Go.

456
00:36:59,250 --> 00:37:01,610
- Where's Loa?
- In the kitchen.

457
00:37:01,630 --> 00:37:03,530
She's not in the kitchen.
I was just there.

458
00:37:03,550 --> 00:37:05,810
We don't want to be in your story.

459
00:37:05,820 --> 00:37:06,830
What?

460
00:37:08,540 --> 00:37:11,290
Loa found your writings.

461
00:37:16,300 --> 00:37:17,759
Do you mean everything you say about us?

462
00:37:17,760 --> 00:37:20,840
- It's meant to be fiction.
- It doesn't read like fiction.

463
00:37:20,860 --> 00:37:23,430
- And we're not cursed.
- I know.

464
00:37:25,320 --> 00:37:27,570
You're no different
than the people in town.

465
00:37:27,590 --> 00:37:29,430
At least they say it to our face.

466
00:37:29,450 --> 00:37:31,310
I'm so sorry I hurt you.

467
00:37:31,330 --> 00:37:33,350
That was never my intention.

468
00:37:33,370 --> 00:37:36,400
But, right now, we need to find Loa.

469
00:37:36,420 --> 00:37:37,890
Come on.

470
00:38:35,350 --> 00:38:36,378
Phillip!

471
00:38:53,690 --> 00:38:56,010
She's mine now.

472
00:39:35,030 --> 00:39:36,270
Mary?

473
00:39:40,890 --> 00:39:42,319
Mary?

474
00:41:01,370 --> 00:41:03,270
My father taught me to play.

475
00:41:04,390 --> 00:41:06,360
And I taught Marcella.

476
00:41:08,650 --> 00:41:10,230
You took her toys out.

477
00:41:14,620 --> 00:41:16,410
I miss my daughter.

478
00:41:21,060 --> 00:41:23,790
Come on! She's upstairs!

479
00:41:23,810 --> 00:41:27,100
There's no greater sorrow for a parent

480
00:41:27,120 --> 00:41:30,090
than to lose a child.

481
00:41:34,810 --> 00:41:38,059
Wait! Honor, Honor! Wait.

482
00:41:38,060 --> 00:41:39,270
Loa?

483
00:41:42,270 --> 00:41:44,480
Loa!

484
00:43:07,700 --> 00:43:10,790
No, no!

485
00:43:24,390 --> 00:43:27,580
God!

486
00:44:04,390 --> 00:44:09,390
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

