1
00:00:00,367 --> 00:00:02,639
Anteriormente en The L
Word: Generation Q...

2
00:00:02,664 --> 00:00:03,964
Sophie vino a Ojai.

3
00:00:03,989 --> 00:00:05,757
- ¿Cómo fue verla?
- Fue raro,

4
00:00:05,789 --> 00:00:07,389
y luego bien, como si
nada hubiera pasado.

5
00:00:07,414 --> 00:00:09,234
Y cuando se terminó, estaba aliviada.

6
00:00:09,259 --> 00:00:11,119
Creo que esquivamos una bala, tú y yo.

7
00:00:11,144 --> 00:00:12,219
Gracias por entenderlo.

8
00:00:12,243 --> 00:00:13,415
Eres muy buena amiga.

9
00:00:13,439 --> 00:00:15,327
Si dice que solo quiere ser amigas,

10
00:00:15,351 --> 00:00:16,524
deberías tomarla en serio.

11
00:00:16,548 --> 00:00:17,822
Pero la gente puede cambiar. ¿No?

12
00:00:17,847 --> 00:00:19,250
Sí. Pero rara vez lo hacen.

13
00:00:19,275 --> 00:00:21,768
Iba a sorprender a Nat
con una cena elegante.

14
00:00:21,793 --> 00:00:22,949
Me ha llamado para cancelarlo.

15
00:00:22,953 --> 00:00:24,533
Creo que está loca

16
00:00:24,558 --> 00:00:26,114
por no intentar solucionar
las cosas contigo.

17
00:00:26,139 --> 00:00:27,168
No eres tan malo.

18
00:00:27,574 --> 00:00:28,463
Dios. Lo siento.

19
00:00:28,488 --> 00:00:29,848
Estoy saliendo con alguien.

20
00:00:29,873 --> 00:00:31,353
Cherie, esta es Shane.

21
00:00:31,378 --> 00:00:33,048
Nos hemos conocido antes.

22
00:00:33,073 --> 00:00:34,073
Claro que sí.

23
00:00:34,113 --> 00:00:35,189
Quiero que te unas a la galería.

24
00:00:35,193 --> 00:00:36,270
¿Por qué haría eso?

25
00:00:36,274 --> 00:00:38,054
Isaac Zakarian es racista.

26
00:00:38,154 --> 00:00:40,333
Porque te representaré yo.

27
00:00:40,358 --> 00:00:41,738
No puedo trabajar contigo.

28
00:00:41,763 --> 00:00:43,604
Me alegro mucho por Bette y por ti.

29
00:00:43,629 --> 00:00:47,009
Me alegra que haya encontrado a
alguien que es amable y graciosa.

30
00:00:47,034 --> 00:00:48,670
No sé si lo nuestro va a funcionar.

31
00:00:48,674 --> 00:00:50,254
¿Ayer era tu novia

32
00:00:50,354 --> 00:00:52,082
y hoy no soy nadie?

33
00:00:52,107 --> 00:00:53,447
Mírala, estoy pasando página.

34
00:00:56,654 --> 00:00:57,834
¿Me estás tirando los tejos?

35
00:00:57,859 --> 00:01:00,770
Si mis sentimientos cambian, te avisaré.

36
00:01:00,795 --> 00:01:02,335
¿Vas a dejarme pasar?

37
00:01:25,996 --> 00:01:28,336
Vale, creo que han
sido cinco kilómetros.

38
00:01:28,436 --> 00:01:29,752
- Posiblemente más.
- Posiblemente.

39
00:01:30,169 --> 00:01:31,630
¿Qué tal el trabajo?

40
00:01:32,068 --> 00:01:35,020
He convencido a la junta para invertir
en organizaciones sin ánimo de lucro.

41
00:01:35,045 --> 00:01:36,150
¿Sí?

42
00:01:36,175 --> 00:01:38,915
Estamos organizando
asociaciones y donaciones y...

43
00:01:38,940 --> 00:01:40,600
- Es increíble.
- Sí.

44
00:01:40,837 --> 00:01:43,337
Estaban claramente sorprendidos de
que tuviera planes para hacer cosas.

45
00:01:43,919 --> 00:01:45,652
Creían que iba a ser la
marioneta de mi padre, que...

46
00:01:45,752 --> 00:01:47,412
Qué bonito.

47
00:01:47,437 --> 00:01:49,630
- Gracias.
- Quizás debería adoptar un perro.

48
00:01:50,615 --> 00:01:52,292
No, los suelos nuevos son muy bonitos.

49
00:01:52,317 --> 00:01:54,594
Tengo que decirte algo,
pero no puedes asustarte.

50
00:01:55,072 --> 00:01:57,013
Vale, pero ten en cuenta

51
00:01:57,038 --> 00:01:58,858
que acaban de arrestar a mi padre

52
00:01:58,958 --> 00:02:00,154
y mi prometida me ha dejado en el altar,

53
00:02:00,158 --> 00:02:01,358
así que no puedo con mucho más.

54
00:02:01,383 --> 00:02:03,427
Ya, ya, bueno, me he
acostado con una mujer.

55
00:02:03,833 --> 00:02:05,253
Calla.

56
00:02:05,278 --> 00:02:07,618
Sí. Lo hice. Sí.

57
00:02:07,643 --> 00:02:09,223
Creía que eras gay.

58
00:02:09,248 --> 00:02:10,548
Yo igual. Yo igual.

59
00:02:12,318 --> 00:02:13,979
Y creía que yo era especial.

60
00:02:14,297 --> 00:02:16,497
Obviamente eres la más especial.

61
00:02:18,159 --> 00:02:19,495
Fue Maribel.

62
00:02:20,081 --> 00:02:22,854
- Vale. - Lo siento. Lo
siento. Lo siento, pero ¿qué?

63
00:02:22,879 --> 00:02:24,299
¿Fue bueno?

64
00:02:24,399 --> 00:02:27,139
¿Fue raro porque es la
hermana de mi ex prometida?

65
00:02:27,164 --> 00:02:28,774
¿Fue mejor que yo?

66
00:02:28,799 --> 00:02:30,259
   

67
00:02:30,284 --> 00:02:32,014
Estuvo bien. Sí, lo fue.

68
00:02:32,039 --> 00:02:33,500
Dios.

69
00:02:33,675 --> 00:02:35,855
Pero no me ha hablado

70
00:02:35,880 --> 00:02:37,780
y ha pasado una semana.

71
00:02:38,155 --> 00:02:40,135
- Dios.
- ¿Qué?

72
00:02:40,160 --> 00:02:41,220
Te gusta.

73
00:02:41,483 --> 00:02:42,975
Tienes que decírselo.

74
00:02:43,000 --> 00:02:44,780
Ya veremos.

75
00:02:45,233 --> 00:02:47,415
He estado teniendo una

76
00:02:47,967 --> 00:02:51,420
amistad pseudosexual con Gigi.

77
00:02:51,790 --> 00:02:54,456
Vale. Bien. Bien por ti.

78
00:02:54,481 --> 00:02:55,782
Sí.

79
00:02:55,807 --> 00:02:58,027
Desde que vimos a mi padre
siendo arrestado es como...

80
00:02:59,360 --> 00:03:02,261
pienso en ella y quiero
estar cerca de ella, pero...

81
00:03:02,286 --> 00:03:05,437
Eso es vínculo traumático
de manual, eso mismo.

82
00:03:05,836 --> 00:03:08,536
Odio cómo me analizas así de rápido.

83
00:03:08,968 --> 00:03:10,421
¿Puedo conocerla?

84
00:03:10,474 --> 00:03:12,390
- Claro, puedes conocerla.
- ¿Sí?

85
00:03:12,415 --> 00:03:14,382
- Sí. Sí.
- Vale.

86
00:03:14,407 --> 00:03:15,667
¿Qué quieres hacer?

87
00:03:15,692 --> 00:03:18,337
¿Ir todo el grupito al Dana?

88
00:03:18,362 --> 00:03:20,022
- Sí. Por favor.
- No.

89
00:03:20,197 --> 00:03:22,057
No, no puedo presentarme allí.

90
00:03:22,082 --> 00:03:23,381
Sí que puedes.

91
00:03:23,757 --> 00:03:25,297
Dani, esos espacios son

92
00:03:25,322 --> 00:03:26,878
tan tuyos como de Sophie.

93
00:03:26,882 --> 00:03:28,502
No es solo por Sophie.

94
00:03:28,570 --> 00:03:30,657
- Es Finley también.
- Ya, pero no...

95
00:03:30,682 --> 00:03:31,838
No creo que pueda volver a pegarle,

96
00:03:31,842 --> 00:03:35,138
pero es posible.

97
00:03:40,177 --> 00:03:45,506
www.subtitulamos.tv

98
00:03:45,588 --> 00:03:47,298
Muchas gracias a todos.

99
00:03:47,323 --> 00:03:48,759
Buenas noches. Gracias.

100
00:03:48,763 --> 00:03:50,503
Vale.

101
00:03:52,134 --> 00:03:54,139
Otro día en el trabajo.

102
00:03:54,164 --> 00:03:56,104
Vale, sacadme de esta cosa. Sacadme.

103
00:03:56,129 --> 00:03:58,829
- Liberadme, por favor.
- Levanta los brazos.

104
00:03:58,854 --> 00:04:00,574
Solo hay que... Sacadlo. Tengo que mear.

105
00:04:00,599 --> 00:04:02,619
- Vale.
- Ahí vas.

106
00:04:02,644 --> 00:04:03,944
- Eso es. Hola.
- Hola.

107
00:04:03,969 --> 00:04:05,509
Oye. Buenas noticias:

108
00:04:05,534 --> 00:04:07,019
no he llorado en la ducha esta mañana.

109
00:04:07,044 --> 00:04:09,104
- Son noticias geniales.
- Sí.

110
00:04:09,204 --> 00:04:11,815
Y yo no he visto a Finley
en una semana, así que...

111
00:04:11,840 --> 00:04:14,260
- ¿Sigue evitándote?
- Sí.

112
00:04:14,285 --> 00:04:15,945
Dios. Oye, quizás estará en el Dana

113
00:04:15,970 --> 00:04:17,660
- para la fiesta de karaoke.
- Dios.

114
00:04:17,685 --> 00:04:19,725
Esperaba que te olvidaras de
que me habías invitado a eso.

115
00:04:19,765 --> 00:04:22,561
¿Qué? No, para nada.
Lo vamos a pasar bien.

116
00:04:22,586 --> 00:04:25,100
Va a ser casual, va a ser divertido.

117
00:04:25,125 --> 00:04:27,505
Estoy pensando en invitar a Tom.

118
00:04:27,530 --> 00:04:29,660
¿Tom el editor?

119
00:04:29,685 --> 00:04:31,802
Sí. Nos unimos un poco

120
00:04:31,806 --> 00:04:33,459
con marisco hace unas noches.

121
00:04:33,484 --> 00:04:35,101
Vale, como digas.

122
00:04:35,126 --> 00:04:37,506
¿Qué...? ¿Le vas a pedir salir?

123
00:04:37,531 --> 00:04:40,306
- No, no, no.
- ¿Por qué no?

124
00:04:40,406 --> 00:04:42,496
- Quizás.
- Ha sido rápido.

125
00:04:42,521 --> 00:04:44,461
- Vale, tengo que ir a
por la publicación. - Ya.

126
00:04:44,486 --> 00:04:45,802
Te daré una versión preliminar
al final de la semana, ¿vale?

127
00:04:45,806 --> 00:04:47,042
- Vale, genial.
- Vale. Te veo después.

128
00:04:47,046 --> 00:04:48,186
No, te veo esta noche.

129
00:04:48,211 --> 00:04:50,207
- Esperando que lo olvides.
- No lo haré.

130
00:05:00,407 --> 00:05:03,227
Muchas gracias por venir esta noche.

131
00:05:03,327 --> 00:05:05,187
Espero no haber arruinado nada especial.

132
00:05:05,362 --> 00:05:06,462
Oh, no.

133
00:05:06,487 --> 00:05:08,187
El maratón de "El Último
Superviviente" puede esperar.

134
00:05:08,287 --> 00:05:10,308
Quedaré con Britt mañana.

135
00:05:10,333 --> 00:05:12,713
¿Por qué no le dices
que venga esta noche?

136
00:05:12,888 --> 00:05:14,068
Oh, mierda.

137
00:05:14,168 --> 00:05:16,018
Quizás debería. Estoy segura
de que lo pasaría bien.

138
00:05:16,043 --> 00:05:18,703
Además, con mi descuento,
ahorraría unos dólares en la cita.

139
00:05:18,728 --> 00:05:21,258
Te lo repito. No tienes
descuento y tus amigas tampoco.

140
00:05:21,283 --> 00:05:22,623
Bueno, ya lo veremos.

141
00:05:22,648 --> 00:05:24,743
Pero es emocionante ver
que estás pasando página.

142
00:05:24,768 --> 00:05:27,148
Dios, lo sé. Me siento muy bien.

143
00:05:27,173 --> 00:05:28,513
Britt es genial.

144
00:05:28,763 --> 00:05:31,104
No sé si me casaré o algo,

145
00:05:31,129 --> 00:05:33,189
pero me lo paso bien, es amable.

146
00:05:33,390 --> 00:05:35,870
Siento que estoy superando a Sophie.

147
00:05:39,089 --> 00:05:42,047
Que está aquí, ¿no? ¿No es un espejismo?

148
00:05:42,079 --> 00:05:43,676
Sí, es ella.

149
00:05:43,844 --> 00:05:46,824
- Genial. Genial.
- Está bien.

150
00:05:46,849 --> 00:05:48,229
Ya.

151
00:05:48,329 --> 00:05:50,430
Estaba muy borracha la última vez...

152
00:05:50,530 --> 00:05:51,686
- Gracias.
- Ahí tienes.

153
00:05:51,690 --> 00:05:53,172
De nada.

154
00:05:53,197 --> 00:05:55,830
Ya, pero después me di cuenta
de que Sophie tenía razón.

155
00:05:55,930 --> 00:05:57,030
Me encanta oír eso.

156
00:05:57,130 --> 00:05:58,650
Ya, y le he enviado a Tom

157
00:05:58,730 --> 00:06:00,710
- un mensaje casual.
- Bien.

158
00:06:00,810 --> 00:06:02,598
No sé nada de él.

159
00:06:03,650 --> 00:06:05,510
¿Qué le escribiste?

160
00:06:05,685 --> 00:06:07,625
"Pensando en ti".

161
00:06:07,650 --> 00:06:09,461
- Cariño.
- ¿En serio? ¿Está mal?

162
00:06:09,486 --> 00:06:11,186
Vale, está mal.

163
00:06:11,211 --> 00:06:12,631
Es tan...

164
00:06:12,656 --> 00:06:14,106
¿Qué? ¿Aburrido? ¿Patético?

165
00:06:14,131 --> 00:06:16,191
- ¿Soso? Dios.
- Simple.

166
00:06:16,216 --> 00:06:17,956
- Vale.
- Joder.

167
00:06:18,448 --> 00:06:19,908
Está aquí.

168
00:06:20,571 --> 00:06:21,671
Es tu oportunidad.

169
00:06:21,696 --> 00:06:23,626
- ¿Lo es?
- Oye.

170
00:06:23,651 --> 00:06:25,831
Noche sin drama, por favor.

171
00:06:25,856 --> 00:06:27,469
Vale. Lo prometo.

172
00:06:27,939 --> 00:06:30,120
¿Sabes cómo va esto?

173
00:06:30,191 --> 00:06:32,307
Mira... Vale, necesita
mi ayuda. Yo solo...

174
00:06:32,332 --> 00:06:34,368
- voy a acercarme.
- Oh, estoy segura...

175
00:06:34,372 --> 00:06:36,312
- Parece desesperada.
- Tengo que hacer pis, así que

176
00:06:36,337 --> 00:06:38,347
- voy contigo.
- Solo di "Pensando en ti",

177
00:06:38,372 --> 00:06:40,032
cuando la veas. Funciona muy bien.

178
00:06:40,057 --> 00:06:41,837
Vale.

179
00:06:41,862 --> 00:06:44,602
   

180
00:06:44,627 --> 00:06:46,827
Eres como una abuela. "Sin drama".

181
00:06:46,852 --> 00:06:48,128
¿Querrías eso en tu bar?

182
00:06:48,132 --> 00:06:50,273
No. No, no, no. Lo pillo.

183
00:06:50,908 --> 00:06:51,828
¡Ey!

184
00:06:51,853 --> 00:06:53,873
- Hola.
- Hola, hola, hola.

185
00:06:53,898 --> 00:06:54,898
   

186
00:06:55,053 --> 00:06:56,369
He calentado las cuerdas
vocales en el coche.

187
00:06:56,373 --> 00:06:58,353
Qué pena habérmelo perdido.

188
00:06:58,378 --> 00:07:00,108
Tengo buenas noticias para ambas.

189
00:07:00,133 --> 00:07:01,133
No voy a cantar esta noche.

190
00:07:01,173 --> 00:07:02,748
- Sí, vas a cantar.
- Sí, vas a cantar.

191
00:07:02,773 --> 00:07:04,593
No. Oye, ¿quieres probar

192
00:07:04,618 --> 00:07:05,974
la bebida nueva que ha
puesto Tess en el menú?

193
00:07:05,999 --> 00:07:07,708
- Solo si es bourbon.
- Ah, Sarah. Hola.

194
00:07:07,733 --> 00:07:09,410
- Gracias, gracias.
- Estoy tan contenta de estar aquí.

195
00:07:09,414 --> 00:07:11,010
No hay ningún otro sitio en
el que me gustaría estar.

196
00:07:11,014 --> 00:07:13,189
- Muy creíble.
- Aquí tienes.

197
00:07:13,214 --> 00:07:15,029
Es que... odio perseguir a la gente.

198
00:07:15,054 --> 00:07:16,370
Parece que es lo que hago todo el día.

199
00:07:16,374 --> 00:07:17,730
Lo entiendo. Es muy desmoralizante.

200
00:07:17,734 --> 00:07:18,854
¿A quién persigues?

201
00:07:18,879 --> 00:07:20,669
Porque sé que no es a Gigi.

202
00:07:20,694 --> 00:07:21,974
Solo a todos los artistas
con los que quiero trabajar.

203
00:07:21,999 --> 00:07:24,074
Los rebeldes, los alteradores, los
que cambian las reglas del juego.

204
00:07:24,099 --> 00:07:26,469
Quiero decir... ninguno
quiere unirse a Zakarian.

205
00:07:26,494 --> 00:07:28,075
¿Pippa no se une todavía?

206
00:07:28,100 --> 00:07:30,080
Ni siquiera se quiere reunir conmigo.

207
00:07:30,283 --> 00:07:33,143
¿Qué, no es susceptible a tus encantos?

208
00:07:33,644 --> 00:07:35,076
Bueno...

209
00:07:35,490 --> 00:07:36,990
Guau.

210
00:07:37,397 --> 00:07:41,053
- Te atrae.
- No. Es que...

211
00:07:43,215 --> 00:07:45,395
Lo es todo.

212
00:07:45,570 --> 00:07:46,470
- Guau.
- Sí.

213
00:07:46,495 --> 00:07:47,596
Mira, lo entiendo.

214
00:07:47,621 --> 00:07:49,031
También estoy intentando
acostarme con alguien del trabajo.

215
00:07:49,056 --> 00:07:50,956
No estoy intentando acostarme con ella.

216
00:07:50,981 --> 00:07:52,301
Intento trabajar con ella.

217
00:07:52,326 --> 00:07:53,546
   

218
00:07:53,571 --> 00:07:56,236
Tiene una exposición grupal
esta noche con sus alumnos.

219
00:07:56,336 --> 00:07:57,716
A lo mejor debería ir.

220
00:07:57,741 --> 00:07:59,201
- ¿Esta noche?
- ¿Esta noche?

221
00:07:59,226 --> 00:08:01,532
Sí, pero no quiero que
parezca que la estoy acosando.

222
00:08:01,536 --> 00:08:03,316
- No.
- Bueno, mira.

223
00:08:03,696 --> 00:08:05,231
Una idea nueva...

224
00:08:05,256 --> 00:08:08,517
¿por qué no te quedas aquí y disfrutas?

225
00:08:08,617 --> 00:08:09,773
Vale, vale.

226
00:08:09,777 --> 00:08:10,777
Lo haré, lo haré.

227
00:08:10,817 --> 00:08:11,893
Bueno, ¿dónde está el
listado de canciones?

228
00:08:11,897 --> 00:08:12,933
Oh, no lo necesitas.

229
00:08:12,937 --> 00:08:14,917
Ya tengo una selección.

230
00:08:14,942 --> 00:08:17,107
- A lo mejor no estoy.
- Vas a cantar.

231
00:08:25,180 --> 00:08:28,038
¿Por qué es tan complicado?

232
00:08:28,063 --> 00:08:30,083
Creo que...

233
00:08:30,258 --> 00:08:33,513
solo necesitas un cable XLR.

234
00:08:33,538 --> 00:08:36,418
Creo que tienes un montón aquí.

235
00:08:38,858 --> 00:08:40,278
   

236
00:08:40,378 --> 00:08:42,318
Vale.

237
00:08:42,493 --> 00:08:44,593
Lo siento.

238
00:08:44,618 --> 00:08:46,246
No pasa nada.

239
00:08:52,363 --> 00:08:54,239
¿Por qué entiendes de esas cosas?

240
00:08:54,339 --> 00:08:58,114
Bueno, cuando hice un puñado
de producciones pequeñas

241
00:08:58,139 --> 00:08:59,689
tuve que aprender a hacer

242
00:08:59,714 --> 00:09:01,194
un poco de todo, ¿sabes?

243
00:09:01,219 --> 00:09:02,839
Sin controlar del todo.

244
00:09:02,939 --> 00:09:04,162
Lo siento.

245
00:09:04,187 --> 00:09:06,520
Culpa mía. Lo siento

246
00:09:06,620 --> 00:09:09,080
No pasa nada. No pasa nada.

247
00:09:09,180 --> 00:09:10,710
Es como cuando estás en un avión

248
00:09:10,735 --> 00:09:13,035
y te sientas junto a la ventana,
pero tienes que hacer pis.

249
00:09:13,060 --> 00:09:14,360
Y el tío del medio dice:

250
00:09:14,385 --> 00:09:15,835
"Oh, por favor, adelante".

251
00:09:15,860 --> 00:09:17,440
Vale.

252
00:09:17,465 --> 00:09:20,125
¿Mira a mi culo o mi vagina?

253
00:09:20,690 --> 00:09:22,000
Culo. Siempre culo.

254
00:09:22,100 --> 00:09:24,560
- ¿En serio?
- Sí.

255
00:09:24,894 --> 00:09:27,695
No quieres darle el
culito a un desconocido.

256
00:09:30,021 --> 00:09:31,497
Ya va tirando.

257
00:09:31,501 --> 00:09:32,761
Sí.

258
00:09:32,786 --> 00:09:34,086
Vale. Ven. Gracias.

259
00:09:34,111 --> 00:09:35,451
Lo tengo.

260
00:09:35,701 --> 00:09:37,701
No pasa nada.

261
00:09:41,835 --> 00:09:43,156
   

262
00:09:43,181 --> 00:09:44,961
Lo siento si es raro que esté aquí.

263
00:09:44,986 --> 00:09:47,727
- Yo solo... y tú...
- No, no es culpa tuya,

264
00:09:47,752 --> 00:09:50,072
- nunca trabajas los jueves, así que...
- Y yo nunca trabajo los jueves.

265
00:09:51,537 --> 00:09:54,317
¿Me estás evitando?

266
00:09:54,862 --> 00:09:56,237
¿Yo? No. No.

267
00:09:56,262 --> 00:09:58,162
Claro que no. Yo solo...

268
00:09:58,187 --> 00:10:00,167
Vale.

269
00:10:00,342 --> 00:10:02,462
Vale.

270
00:10:03,411 --> 00:10:05,412
Vale. Nos vemos.

271
00:10:08,313 --> 00:10:09,715
Joder.

272
00:10:10,528 --> 00:10:11,948
Me está tirando la caña.

273
00:10:12,178 --> 00:10:13,238
¿Quién?

274
00:10:13,263 --> 00:10:14,323
Sophie.

275
00:10:14,348 --> 00:10:15,798
Tirándome ficha. A saco.

276
00:10:15,823 --> 00:10:18,423
Vale, pero ¿eso no es bueno?

277
00:10:18,448 --> 00:10:20,563
No. Confuso es lo que es.

278
00:10:20,588 --> 00:10:22,558
Y estoy sudando

279
00:10:22,583 --> 00:10:24,524
y no me he echado desodorante hoy.

280
00:10:24,624 --> 00:10:27,004
Creía que no iba a trabajar.

281
00:10:27,104 --> 00:10:28,484
Y...

282
00:10:28,659 --> 00:10:30,106
A veces me echo.

283
00:10:30,131 --> 00:10:32,263
Cariño, sé que es difícil para ti.

284
00:10:32,303 --> 00:10:34,039
Sí, ha venido y ha empezado

285
00:10:34,064 --> 00:10:36,164
a acoplar cables "hexler"

286
00:10:36,189 --> 00:10:37,554
como si fuese la diosa de los cables.

287
00:10:37,579 --> 00:10:40,159
- Es como...
- Cables X... XLR.

288
00:10:40,184 --> 00:10:42,124
Lo que sea. Entiendo de
herramientas, no de cables,

289
00:10:42,149 --> 00:10:43,889
pero no necesitaba su
ayuda. Lo tenía controlado.

290
00:10:44,064 --> 00:10:45,365
Ni de broma.

291
00:10:48,501 --> 00:10:50,405
¿Cómo se supone que
vas a superar a alguien

292
00:10:50,430 --> 00:10:52,330
si está a tu alrededor todo el tiempo?

293
00:10:52,946 --> 00:10:54,680
Eso no lo sé.

294
00:10:54,705 --> 00:10:56,885
Tiene que elegir, ¿verdad?

295
00:10:57,060 --> 00:10:58,480
O cagas o dejas el baño libre,

296
00:10:58,505 --> 00:11:00,785
o algún dicho que pegue.

297
00:11:02,105 --> 00:11:03,600
¿Por qué no hablas con ella?

298
00:11:03,625 --> 00:11:05,686
- Dile que se aparte un poco.
- Sí.

299
00:11:06,286 --> 00:11:08,516
Sí, lo haré. A lo mejor.

300
00:11:09,075 --> 00:11:11,121
Lo pensaré. Luego.

301
00:11:11,419 --> 00:11:12,561
No tiene buena pinta.

302
00:11:12,586 --> 00:11:14,366
Vale.

303
00:11:16,746 --> 00:11:18,746
   

304
00:11:20,358 --> 00:11:22,333
Voy a cogerlo.

305
00:11:22,989 --> 00:11:24,207
- Hola.
- Voy a hablar con ella

306
00:11:24,307 --> 00:11:28,481
y decir: "Sí, Sophie, deja
de entrarme. No en mi bar".

307
00:11:28,506 --> 00:11:30,282
El bar de Shane. Lo que sea.

308
00:11:30,307 --> 00:11:32,287
   

309
00:11:32,387 --> 00:11:34,063
Sí, pero si estuviese
huyendo o algo así.

310
00:11:34,067 --> 00:11:35,383
- Lo sé.
- Desaparecerían.

311
00:11:35,387 --> 00:11:37,767
- Todo está bien, pero...
- Chicas. Chicas. Chicas.

312
00:11:37,867 --> 00:11:39,927
¿Qué?

313
00:11:40,587 --> 00:11:42,727
Cherie Jaffe vino la otra noche.

314
00:11:42,827 --> 00:11:44,008
- ¿Qué quieres decir?
- ¿Qué?

315
00:11:44,108 --> 00:11:45,288
Espera, ¿vino a dónde?

316
00:11:45,388 --> 00:11:46,688
Aquí.

317
00:11:46,713 --> 00:11:48,373
¿A qué?

318
00:11:48,623 --> 00:11:49,963
En principio a ver a Tess

319
00:11:49,988 --> 00:11:52,608
y más tarde vino sola a verme a mí.

320
00:11:52,633 --> 00:11:55,203
¿Lo sabe Tess?

321
00:11:55,868 --> 00:11:57,648
¿Se lo vas a contar?

322
00:11:57,748 --> 00:11:59,728
A ver, no. No pasó nada.

323
00:11:59,828 --> 00:12:01,888
- ¿En serio? A ver... vale.
- Sí, Alice. En serio.

324
00:12:01,913 --> 00:12:04,204
Bueno algo debe haber pasado

325
00:12:04,229 --> 00:12:05,789
o no habrías sacado el tema.

326
00:12:06,267 --> 00:12:08,369
Olvidadlo, olvidadlo, olvidadlo.

327
00:12:08,469 --> 00:12:10,009
- Vale.
- Bueno, Bette.

328
00:12:10,109 --> 00:12:12,329
¿Qué tal con Gigi? Cuéntamelo todo.

329
00:12:12,833 --> 00:12:14,284
No sé, se...

330
00:12:14,911 --> 00:12:16,169
¿Ha terminado tan rápido?

331
00:12:16,269 --> 00:12:17,569
Sí.

332
00:12:17,594 --> 00:12:20,124
Guau. Lo arruina todo.

333
00:12:20,149 --> 00:12:21,385
- Ha sido breve.
- Quiero decir, no sé

334
00:12:21,389 --> 00:12:23,850
si realmente era algo serio, ¿sabes?

335
00:12:23,875 --> 00:12:25,515
No era una unión épica

336
00:12:25,540 --> 00:12:27,045
de mentes o algo así.

337
00:12:27,070 --> 00:12:28,890
- ¿Ella es consciente de eso?
- Estoy segura.

338
00:12:28,990 --> 00:12:30,830
¿Has hablado con ella del
tema? Porque le encanta

339
00:12:30,910 --> 00:12:32,390
hablar de cosas, como, sentimientos.

340
00:12:32,430 --> 00:12:34,730
Y sé cuánto los odias.

341
00:12:34,755 --> 00:12:36,335
Sí. Lo odio.

342
00:12:36,510 --> 00:12:38,490
Pero tengo razón, ¿no? Es mucho...

343
00:12:38,515 --> 00:12:40,135
Hasta la saciedad.

344
00:12:46,831 --> 00:12:48,371
Me está evitando.

345
00:12:48,396 --> 00:12:49,886
Definitivamente me está evitando.

346
00:12:49,911 --> 00:12:52,131
Bueno, ¿le has dicho cómo te sientes?

347
00:12:52,306 --> 00:12:54,126
Bueno, no.

348
00:12:54,151 --> 00:12:56,291
Se lo diré.

349
00:12:56,316 --> 00:12:58,166
Luego. No sé. Lo pensaré.

350
00:12:58,191 --> 00:12:59,606
¿Qué canción quieres cantar?

351
00:12:59,631 --> 00:13:01,932
Tía, no voy a cantar una
canción en el karaoke, ¿vale?

352
00:13:01,957 --> 00:13:03,974
Esta voz está reservada para la ducha.

353
00:13:04,007 --> 00:13:05,767
¿Qué? Pero cantas bien.

354
00:13:05,792 --> 00:13:08,092
No hay suficiente
alcohol en todo el mundo

355
00:13:08,117 --> 00:13:10,417
para que me suba ahí
delante de Alice y...

356
00:13:10,451 --> 00:13:12,527
Dani.

357
00:13:12,552 --> 00:13:14,772
Nadie te está pidiendo que
cantes delante de Dani.

358
00:13:14,947 --> 00:13:16,487
No, Dani está aquí.

359
00:13:16,512 --> 00:13:18,652
Está ahí mismo.

360
00:13:18,677 --> 00:13:19,767
Dios.

361
00:13:19,792 --> 00:13:21,293
¿Estás bien?

362
00:13:21,551 --> 00:13:23,631
Sí. Claro. ¿Por?

363
00:13:26,281 --> 00:13:27,789
- Dios.
- Oye, oye, todo va a ir bien.

364
00:13:27,793 --> 00:13:28,693
¿Vale? Va a estar genial.

365
00:13:28,718 --> 00:13:29,618
Simplemente va a...

366
00:13:30,406 --> 00:13:31,488
Joder.

367
00:13:31,513 --> 00:13:33,693
Sí, estoy bastante segura de
que nuestro Lyft sigue ahí fuera

368
00:13:33,793 --> 00:13:35,189
- esperando mi valoración, así que...
- No. No.

369
00:13:35,193 --> 00:13:37,253
¿Qué ha pasado con lo de
recuperar vuestro espacio?

370
00:13:37,278 --> 00:13:39,498
¿Sabes qué? Tienes razón.
Lo vamos a reclamar.

371
00:13:39,523 --> 00:13:40,984
Lo vamos a reclamar. Sí.

372
00:13:41,009 --> 00:13:42,109
Buen chico.

373
00:13:42,134 --> 00:13:44,074
Voy a entrar y enfrentarme a ello.

374
00:13:44,427 --> 00:13:46,167
Bueno, eres mejor persona que yo.

375
00:13:46,192 --> 00:13:48,092
- Nos vemos en la barra.
- Sí.

376
00:13:48,389 --> 00:13:50,569
Está bien. Vamos.

377
00:13:50,594 --> 00:13:51,865
Estás bien.

378
00:13:57,114 --> 00:13:58,694
¿De verdad viene para acá?

379
00:13:58,719 --> 00:14:00,970
- Sí. ¿Por qué estás nerviosa tú?
- Me acosté con él.

380
00:14:00,995 --> 00:14:02,631
- ¿Qué? ¿Te acostaste con él?
- Sí. Me acosté con él.

381
00:14:02,635 --> 00:14:04,071
- No me has contado nada.
- Lo sé.

382
00:14:04,096 --> 00:14:05,396
Micah. Has venido.

383
00:14:05,421 --> 00:14:07,330
Hola. Sí, he venido.

384
00:14:07,355 --> 00:14:08,791
Guau, esto es genial. Es genial.

385
00:14:08,795 --> 00:14:10,424
Quiero decir, es muy genial.

386
00:14:10,449 --> 00:14:11,749
¿Estás haciendo las cosas incómodas?

387
00:14:11,994 --> 00:14:13,535
¿Sabes algo?

388
00:14:13,560 --> 00:14:15,570
Vale.

389
00:14:15,595 --> 00:14:17,055
- Hola.
- Hola.

390
00:14:17,080 --> 00:14:19,460
Hola. Hola. Sí, hola. Hola.

391
00:14:19,635 --> 00:14:22,011
Avisadme si necesitáis algo.

392
00:14:22,036 --> 00:14:23,232
No. Estamos bien. Aunque muchas gracias.

393
00:14:23,236 --> 00:14:25,056
Gracias por preguntar.

394
00:14:25,156 --> 00:14:26,552
Vale, pues necesito algo.

395
00:14:26,556 --> 00:14:28,136
Necesito que seas amable
con Dani esta noche.

396
00:14:28,555 --> 00:14:29,971
- ¿Dani está aquí?
- Sí.

397
00:14:29,996 --> 00:14:31,416
Sí. Sí,

398
00:14:31,516 --> 00:14:33,656
y ¿puede tener una
noche agradable por ahí?

399
00:14:33,681 --> 00:14:35,772
Todos podemos intentar ser civilizados.

400
00:14:35,797 --> 00:14:37,896
¿Me va a dar un puñetazo en
la cara otra vez? Sé sincero.

401
00:14:37,921 --> 00:14:39,512
No ha sido capaz de descartarlo.

402
00:14:39,516 --> 00:14:41,177
Entendido.

403
00:14:41,277 --> 00:14:42,593
Pero vas a ser agradable con ella, ¿no?

404
00:14:42,597 --> 00:14:44,497
- Pues...
- Sí. Dios, sí. Claro.

405
00:14:44,597 --> 00:14:45,977
Sí. Lo mismo digo.

406
00:14:46,002 --> 00:14:48,172
Vale, pero no... demasiado
agradable, ya sabes.

407
00:14:48,197 --> 00:14:50,447
Vale, lo entiendo.

408
00:14:50,472 --> 00:14:52,772
Todo el mundo va a ser
normal porque no hay nada

409
00:14:52,797 --> 00:14:54,357
por lo que estar incómodos, ¿verdad?

410
00:14:54,397 --> 00:14:55,897
- Claro. Sí, claro.
- Sí. Sí.

411
00:14:55,997 --> 00:14:57,417
- Exacto.
- Claro. Vale. Voy...

412
00:14:57,517 --> 00:14:59,132
Avisadme si necesitáis algo.

413
00:14:59,157 --> 00:15:00,194
Y si Dani me va a dar un puñetazo,

414
00:15:00,198 --> 00:15:01,198
hazme una señal.

415
00:15:01,223 --> 00:15:02,523
- Ayudaría.
- Claro. Sí.

416
00:15:03,061 --> 00:15:04,653
- Estupendo.
- Guay.

417
00:15:04,678 --> 00:15:07,078
   

418
00:15:08,809 --> 00:15:10,399
Oh, vaya. ¿Hola?

419
00:15:10,424 --> 00:15:12,644
Joder. Espera. Me están llamando.

420
00:15:12,678 --> 00:15:13,954
¿Qué haces...? Ni
siquiera es un teléfono.

421
00:15:13,958 --> 00:15:15,398
- ¿Qué?
- ¿De qué hablas?

422
00:15:15,423 --> 00:15:17,423
No, ¿qué vas a...?

423
00:15:19,507 --> 00:15:22,334
No he sabido nada de ti.

424
00:15:22,434 --> 00:15:24,294
Sí, ha habido una crisis en la frontera,

425
00:15:24,319 --> 00:15:28,254
así que he estado ejerciendo
de abogada estos días.

426
00:15:28,279 --> 00:15:29,481
Sí. Claro.

427
00:15:29,506 --> 00:15:30,886
- Sí.
- Sí.

428
00:15:31,090 --> 00:15:32,275
Bueno, ¿quieres que almorcemos

429
00:15:32,279 --> 00:15:34,139
- algún día esta semana?
- Tengo que trabajar.

430
00:15:34,314 --> 00:15:37,094
Claro. Tiene sentido. Sí.

431
00:15:37,119 --> 00:15:38,473
¿Quieres una copa?

432
00:15:40,996 --> 00:15:42,295
Ya tienes una.

433
00:15:42,320 --> 00:15:45,384
Genial. Es... genial.

434
00:15:45,966 --> 00:15:48,146
Voy a echarle un vistazo a esto.

435
00:15:48,171 --> 00:15:49,391
¿Qué pasa, gente?

436
00:15:50,800 --> 00:15:54,180
Bienvenidos a la primera
noche de karaoke en el Dana.

437
00:15:54,280 --> 00:15:56,020
- Bueno...
- Primero, para calentar,

438
00:15:56,120 --> 00:15:57,756
- un aplauso para Alice...
- Sí. Tú ahí.

439
00:15:57,760 --> 00:15:59,061
- Tú ahí.
- Bette,

440
00:15:59,161 --> 00:16:00,597
- y a nuestra jefa...
- Vale. Sí. Perdona.

441
00:16:00,601 --> 00:16:01,797
- Shane.
- Sí. Tú vas al medio.

442
00:16:01,801 --> 00:16:03,597
- Vale. ¿Qué vamos a cantar?
- Tú tienes el ca...

443
00:16:03,601 --> 00:16:04,821
el pelo castaño.

444
00:16:04,921 --> 00:16:06,621
- Tú eres el hombre.
- ¿Por qué soy yo el hombre?

445
00:16:06,721 --> 00:16:08,021
- Yo siempre soy el hombre.
- Dios mío.

446
00:16:08,121 --> 00:16:09,376
Joder.

447
00:16:09,401 --> 00:16:10,517
¿En serio? Venga, venga, venga.

448
00:16:10,521 --> 00:16:12,301
- Vale, vale, vale. ¿Yo soy el hombre?
- Vale

449
00:16:12,401 --> 00:16:13,301
- Sí, tú eres el hombre.
- Sí, sí, sí.

450
00:16:13,401 --> 00:16:14,941
- Vale.
- ¿Listas?

451
00:16:15,041 --> 00:16:17,461
   

452
00:16:17,561 --> 00:16:20,342
   

453
00:16:20,367 --> 00:16:22,427
   

454
00:16:23,696 --> 00:16:27,736
   

455
00:16:28,797 --> 00:16:31,297
   

456
00:16:31,322 --> 00:16:35,662
   

457
00:16:35,687 --> 00:16:40,418
   

458
00:16:40,443 --> 00:16:43,463
   

459
00:16:43,563 --> 00:16:46,578
   

460
00:16:46,603 --> 00:16:50,743
   

461
00:16:50,768 --> 00:16:54,378
   

462
00:16:54,403 --> 00:16:58,104
   

463
00:16:58,204 --> 00:17:01,744
   

464
00:17:01,769 --> 00:17:06,739
   

465
00:17:06,764 --> 00:17:10,264
   

466
00:17:10,289 --> 00:17:13,019
   

467
00:17:13,044 --> 00:17:15,464
   

468
00:17:15,564 --> 00:17:18,425
   

469
00:17:18,450 --> 00:17:19,860
   

470
00:17:19,885 --> 00:17:21,225
   

471
00:17:21,250 --> 00:17:22,900
   

472
00:17:22,925 --> 00:17:26,185
   

473
00:17:26,210 --> 00:17:29,860
   

474
00:17:29,885 --> 00:17:34,265
   

475
00:17:34,290 --> 00:17:36,581
Es increíble lo que duele el ego

476
00:17:36,606 --> 00:17:38,915
aunque sepas que alguien
no está hecho para ti.

477
00:17:40,126 --> 00:17:41,087
Sí.

478
00:17:41,189 --> 00:17:43,841
¿Cómo estás con lo de Sophie?

479
00:17:43,866 --> 00:17:45,246
   

480
00:17:45,810 --> 00:17:47,141
Bien.

481
00:17:47,166 --> 00:17:49,626
Bien. Sí. Ojai estuvo bien.

482
00:17:49,801 --> 00:17:52,541
O no bien, pero...

483
00:17:52,566 --> 00:17:54,346
Pasar página puede ser intenso.

484
00:17:54,446 --> 00:17:57,187
Sí. Lo fue y ahora estoy...

485
00:17:58,487 --> 00:17:59,547
bien.

486
00:17:59,647 --> 00:18:01,147
- Salud.
- Salud.

487
00:18:01,247 --> 00:18:02,547
Me he quedado sin aliento.

488
00:18:02,572 --> 00:18:04,782
- Es el "bang bang".
- Vale.

489
00:18:04,807 --> 00:18:06,207
- ¿Lista?
- Sí.

490
00:18:06,563 --> 00:18:08,502
   

491
00:18:08,527 --> 00:18:11,467
   

492
00:18:11,582 --> 00:18:14,110
   

493
00:18:14,135 --> 00:18:17,531
   

494
00:18:19,243 --> 00:18:20,463
   

495
00:18:21,773 --> 00:18:24,593
   

496
00:18:24,768 --> 00:18:28,588
   

497
00:18:28,613 --> 00:18:30,774
   

498
00:18:31,328 --> 00:18:34,868
   

499
00:18:34,893 --> 00:18:36,635
   

500
00:18:36,744 --> 00:18:40,904
   

501
00:18:40,929 --> 00:18:44,629
   

502
00:18:44,729 --> 00:18:47,629
   

503
00:18:47,654 --> 00:18:51,314
   

504
00:18:58,295 --> 00:19:00,185
Dios. Qué divertido.

505
00:19:00,210 --> 00:19:01,726
Esas han sido Alice, Bette y Shane.

506
00:19:01,730 --> 00:19:03,806
- ¿Has cubierto tus necesidades?
- Dios. Está aquí.

507
00:19:03,810 --> 00:19:05,390
- Es Tom.
- ¿Ese es Tom?

508
00:19:05,415 --> 00:19:06,755
Ha venido. Ha venido.

509
00:19:06,930 --> 00:19:08,190
Vale...

510
00:19:08,215 --> 00:19:09,515
Mira eso.

511
00:19:09,690 --> 00:19:11,206
50 pavos a que se acuestan esta noche.

512
00:19:11,210 --> 00:19:14,230
No quiero perder el tiempo imaginándolo.

513
00:19:16,176 --> 00:19:17,866
Bueno. No volvamos a repetir esto.

514
00:19:17,891 --> 00:19:19,151
Sí. Nunca. Buen trabajo.

515
00:19:19,176 --> 00:19:20,866
Buen trabajo.

516
00:19:20,891 --> 00:19:21,991
   

517
00:19:22,091 --> 00:19:23,351
- Bette.
- Hola.

518
00:19:23,451 --> 00:19:24,991
Has estado muy bien.

519
00:19:25,091 --> 00:19:27,111
- Qué mentirosa.
- Venga.

520
00:19:27,211 --> 00:19:28,247
- No te miento.
- ¿Qué? ¿Crees

521
00:19:28,251 --> 00:19:29,487
que deberíamos sacarlo al mundo?

522
00:19:29,491 --> 00:19:30,887
- ¿Es lo que estás diciendo?
- Creo que

523
00:19:30,891 --> 00:19:32,207
si hubieras cantado durante
la campaña electoral,

524
00:19:32,211 --> 00:19:33,407
- podríamos haber ganado.
- Ya, claro.

525
00:19:33,411 --> 00:19:34,528
No sé yo.

526
00:19:34,532 --> 00:19:35,672
Me alegra mucho verte.

527
00:19:35,697 --> 00:19:37,147
- Te he echado de menos.
- Bien.

528
00:19:37,172 --> 00:19:39,832
Porque he estado trabajando
en algo para nosotras.

529
00:19:40,511 --> 00:19:41,707
¿Qué quieres decir?

530
00:19:41,732 --> 00:19:42,732
Es demasiado pronto para decirlo,

531
00:19:42,772 --> 00:19:45,112
pero creo que estarás contenta.

532
00:19:45,212 --> 00:19:46,592
¿De verdad?

533
00:19:46,692 --> 00:19:48,692
Vale.

534
00:19:49,287 --> 00:19:51,787
   

535
00:19:51,812 --> 00:19:53,352
   

536
00:19:53,377 --> 00:19:55,308
   

537
00:19:55,333 --> 00:19:57,873
Tenías razón. A la gente
le encanta el karaoke.

538
00:19:57,973 --> 00:19:59,666
No tenía ni idea.

539
00:20:01,608 --> 00:20:04,868
   

540
00:20:04,968 --> 00:20:06,468
¿Puedo hacerte una pregunta?

541
00:20:06,493 --> 00:20:08,493
Sí. Claro.

542
00:20:09,973 --> 00:20:11,973
¿Por qué ha roto Cherie conmigo?

543
00:20:13,327 --> 00:20:14,189
¿Qué?

544
00:20:14,289 --> 00:20:16,229
Cherie ha roto conmigo y creo

545
00:20:16,254 --> 00:20:17,507
que tiene algo que ver contigo.

546
00:20:19,934 --> 00:20:21,354
Tess, lo siento,

547
00:20:21,379 --> 00:20:24,309
pero no sé qué tendría
que ver eso conmigo.

548
00:20:24,334 --> 00:20:25,594
Ha dicho que era "complicado",

549
00:20:25,619 --> 00:20:28,189
así que iba a salirse "de la ecuación".

550
00:20:29,069 --> 00:20:30,754
No sé por qué diría eso.

551
00:20:30,854 --> 00:20:32,554
   

552
00:20:32,654 --> 00:20:34,195
Te lo voy a preguntar

553
00:20:34,295 --> 00:20:36,635
directamente: ¿Te has acostado con ella?

554
00:20:37,117 --> 00:20:38,419
No.

555
00:20:40,290 --> 00:20:41,350
Tess, venga ya.

556
00:20:41,375 --> 00:20:43,037
Hago muchas mierdas, pero no.

557
00:20:43,888 --> 00:20:45,310
No lo hice. ¿Eso...?

558
00:20:45,335 --> 00:20:46,355
¿Te dijo eso?

559
00:20:46,455 --> 00:20:48,187
No me lo creo.

560
00:20:48,570 --> 00:20:50,350
Tess, venga. ¿En serio?

561
00:20:50,375 --> 00:20:51,815
- Sí, en serio.
- Venga.

562
00:20:51,848 --> 00:20:53,631
Tienes una mirada

563
00:20:53,656 --> 00:20:55,056
y siento que me estás mintiendo

564
00:20:55,136 --> 00:20:56,452
- y odio...
- No miento.

565
00:20:56,456 --> 00:20:57,856
- Que me mientan.
- No...

566
00:20:57,896 --> 00:20:59,556
no te estoy mintiendo.

567
00:20:59,656 --> 00:21:01,810
Pero algo es diferente.
Algo ha cambiado.

568
00:21:01,835 --> 00:21:02,911
- Nada ha cambiado.
- No sé el qué,

569
00:21:02,936 --> 00:21:04,476
pero siento que me estoy

570
00:21:04,501 --> 00:21:06,697
- volviendo un poco loca, ¿vale?
- No estás loca, Tess,

571
00:21:06,722 --> 00:21:08,462
- pero nada ha pasado.
- Vale, entonces...

572
00:21:08,487 --> 00:21:11,127
¿Me dirás qué está pasando?

573
00:21:14,779 --> 00:21:15,752
Dios.

574
00:21:15,777 --> 00:21:17,293
- No vas a cambiar.
- No, no, no. Tess. Tess.

575
00:21:17,297 --> 00:21:18,933
Y fue una estupidez
esperar que lo hicieras.

576
00:21:18,937 --> 00:21:20,133
- No puedo... No, por favor.
- Tess, ven aquí.

577
00:21:20,137 --> 00:21:22,357
- ¿Puedes dejar de tocarme?
- Vale. Bien.

578
00:21:22,722 --> 00:21:23,938
   

579
00:21:24,697 --> 00:21:26,064
Estoy harta.

580
00:21:36,966 --> 00:21:38,487
Joder.

581
00:21:45,938 --> 00:21:47,431
Gracias.

582
00:21:49,338 --> 00:21:52,119
Hola. Qué bien verte aquí.

583
00:21:52,658 --> 00:21:54,194
Hola, Gigi.

584
00:21:54,219 --> 00:21:56,119
   

585
00:21:58,184 --> 00:22:01,044
   

586
00:22:01,642 --> 00:22:03,474
¿Quieres quedar en cinco
minutos en el baño?

587
00:22:03,499 --> 00:22:05,199
¿Por los viejos tiempos?

588
00:22:05,224 --> 00:22:07,354
- Escucha...
- Estoy de coña.

589
00:22:07,379 --> 00:22:09,039
- Ya.
- No te equivoques,

590
00:22:09,064 --> 00:22:11,004
creo que hay un mundo

591
00:22:11,029 --> 00:22:14,490
en el que estamos follando
en el baño ahora mismo.

592
00:22:14,740 --> 00:22:16,920
Qué curioso.

593
00:22:16,945 --> 00:22:18,595
   

594
00:22:18,620 --> 00:22:21,680
   

595
00:22:22,522 --> 00:22:25,480
¿Qué fue tan mal entre nosotras, Bette?

596
00:22:26,257 --> 00:22:28,035
¿De verdad quieres hablar de esto

597
00:22:28,060 --> 00:22:31,041
- ahora mismo? ¿Ahora?
- Sí. Sí que quiero. Sí.

598
00:22:31,066 --> 00:22:32,520
Vale.

599
00:22:33,221 --> 00:22:34,921
   

600
00:22:34,946 --> 00:22:36,176
Creo que ambas sabemos

601
00:22:36,231 --> 00:22:38,167
que no estamos hechas
la una para la otra.

602
00:22:38,192 --> 00:22:40,461
Tengo curiosidad por tu perspectiva.

603
00:22:41,501 --> 00:22:43,841
Creo que necesito más.

604
00:22:43,866 --> 00:22:47,116
   

605
00:22:47,141 --> 00:22:48,961
   

606
00:22:49,136 --> 00:22:51,357
¿De verdad crees que
hay alguien ahí fuera

607
00:22:51,382 --> 00:22:53,322
que cumpla todas tus
expectativas, Bette?

608
00:22:53,422 --> 00:22:55,922
De hecho, sé que la hay.

609
00:22:56,022 --> 00:22:58,002
- Buenas noches, Gigi.
- Buenas noches.

610
00:22:58,102 --> 00:23:00,802
   

611
00:23:00,902 --> 00:23:04,522
   

612
00:23:04,547 --> 00:23:06,167
   

613
00:23:06,199 --> 00:23:07,355
Fue una boda infernal.

614
00:23:07,502 --> 00:23:08,473
- ¿Lo fue?
- Sí.

615
00:23:08,498 --> 00:23:10,098
Fue como la boda de mis pesadillas.

616
00:23:10,342 --> 00:23:12,283
Dios. Ni me lo imagino.

617
00:23:12,308 --> 00:23:14,715
Mis pesadillas normalmente tienen
que ver con arañas, pero...

618
00:23:15,178 --> 00:23:18,598
Su tía abuela Gilda sigue felicitándome.

619
00:23:19,916 --> 00:23:23,483
"Ahí está. El novio tan guapo".

620
00:23:23,508 --> 00:23:25,688
- Qué gracioso. Venga.
- ¿Lo es?

621
00:23:26,278 --> 00:23:27,798
Ha dicho que estaba guapo, así
que eso está bien, supongo.

622
00:23:27,898 --> 00:23:30,279
Lo estás. Lo estás.

623
00:23:30,304 --> 00:23:32,182
Mira, tienes tu pajarita,

624
00:23:32,207 --> 00:23:33,924
y tus botoncitos,

625
00:23:33,949 --> 00:23:35,319
y algunas flores... está bien.

626
00:23:35,344 --> 00:23:36,244
- ¿En serio?
- Muy guapo. Sí.

627
00:23:36,269 --> 00:23:37,639
Gracias. He estado ayunando.

628
00:23:37,664 --> 00:23:39,984
- Probablemente sea lo que ves.
- Sí. Eso es.

629
00:23:40,024 --> 00:23:42,604
- Todo esto es dieta detox.
- Oh, bien.

630
00:23:42,779 --> 00:23:43,934
¿Cómo es de jodido

631
00:23:43,967 --> 00:23:45,551
que todavía intento
estar guapo para ella?

632
00:23:45,576 --> 00:23:47,919
Tom, todos queremos estar
guapos para nuestros exes.

633
00:23:47,944 --> 00:23:50,445
Es muy común. Relájate.

634
00:23:50,470 --> 00:23:52,610
- Sí. Normal.
- Ellos estaban guapísimos.

635
00:23:52,668 --> 00:23:54,688
Parecían tan felices.

636
00:23:54,713 --> 00:23:57,165
Y ahí estaba yo, el único en la boda...

637
00:23:57,265 --> 00:23:58,885
soltero.

638
00:23:58,910 --> 00:24:00,760
Lo retiro. Gilda también está soltera.

639
00:24:00,785 --> 00:24:02,501
- No me preguntes por qué lo sé.
- Vale.

640
00:24:02,856 --> 00:24:05,280
Bueno, estoy muy, muy, muy, muy,

641
00:24:05,305 --> 00:24:07,285
- muy feliz de que hayas venido.
- ¿En serio?

642
00:24:07,310 --> 00:24:08,560
Sí. Te estaba escribiendo y no sabía

643
00:24:08,585 --> 00:24:09,822
- si te estaban llegando...
- Dios mío.

644
00:24:09,826 --> 00:24:11,426
- ¿Qué?
- Me hizo tan feliz que escribieras.

645
00:24:11,451 --> 00:24:12,711
- Tú... ¿En serio?
- Por supuesto.

646
00:24:12,736 --> 00:24:14,881
Tienes el don de la oportunidad.

647
00:24:14,906 --> 00:24:16,641
Estaban a punto de
hacer el baile nupcial,

648
00:24:16,666 --> 00:24:18,676
y eso es un desencadenante para mí,

649
00:24:18,701 --> 00:24:21,241
ya que su canción era la misma que
"nuestra" canción cuando salíamos.

650
00:24:21,266 --> 00:24:22,806
- ¡No!
- Sí.

651
00:24:22,831 --> 00:24:27,246
- La misma... ¿usó la misma canción?
- La misma canción.

652
00:24:27,271 --> 00:24:28,771
Sí.

653
00:24:28,796 --> 00:24:30,103
- A eso me refiero.
- No me cae bien.

654
00:24:30,107 --> 00:24:31,167
A mí tampoco me cae bien.

655
00:24:31,267 --> 00:24:32,503
Bueno, tu mensaje llegó
en el momento oportuno.

656
00:24:32,507 --> 00:24:34,087
Me hizo fácil salir de allí.

657
00:24:34,112 --> 00:24:35,641
Dije: "Tengo una clienta

658
00:24:35,666 --> 00:24:37,802
que tiene una...
emergencia con el libro,

659
00:24:37,827 --> 00:24:40,078
- así que voy a tener que irme...".
- ¿Una clienta?

660
00:24:40,103 --> 00:24:42,143
Bueno, clienta suena
más urgente que amiga.

661
00:24:42,147 --> 00:24:44,122
- ¿No?
- Sí. Totalmente...

662
00:24:44,147 --> 00:24:45,463
- Y se lo creyeron.
- Sí.

663
00:24:45,467 --> 00:24:48,047
Así que gracias. Eres una buena amiga.

664
00:24:48,072 --> 00:24:49,763
Bueno, de nada.

665
00:24:49,788 --> 00:24:51,844
Para eso están los amigos.

666
00:24:51,869 --> 00:24:54,043
Bien, hablando de amigos...

667
00:24:54,727 --> 00:24:57,608
- Hablando de amigos...
- ¿Qué?

668
00:24:58,328 --> 00:25:00,163
¿Nada te llama la atención?

669
00:25:00,263 --> 00:25:02,763
- Es difícil de decir.
- ¿Ah, sí?

670
00:25:02,788 --> 00:25:03,888
   

671
00:25:03,913 --> 00:25:06,053
Gilda dijo que soy muy bien compinche,

672
00:25:06,078 --> 00:25:07,483
- así que...
- Vale.

673
00:25:07,508 --> 00:25:08,705
Sácame al partido, entrenadora.

674
00:25:08,709 --> 00:25:10,969
- Voy a jugar.
- Me gustaría verlo.

675
00:25:10,994 --> 00:25:12,804
- ¿Ah, sí?
- ¿Crees que puedes ayudar?

676
00:25:12,829 --> 00:25:14,425
Todo lo que tengo que hacer
es salir a bailar y en marcha.

677
00:25:14,429 --> 00:25:15,985
- Por favor, muéstrame las técnicas.
- ¿Quieres ver la magia?

678
00:25:16,463 --> 00:25:18,204
Voy a salir a bailar.

679
00:25:18,229 --> 00:25:20,169
- Vale.
- ¿Quieres venir conmigo?

680
00:25:20,269 --> 00:25:21,449
No, prefiero mirar.

681
00:25:21,474 --> 00:25:23,145
Bueno, vale, voy a salir
a la pista de baile,

682
00:25:23,149 --> 00:25:25,809
y cuando vuelva tendré una plétora

683
00:25:25,834 --> 00:25:28,125
de mujeres encantadoras para ti. ¿Lista?

684
00:25:28,150 --> 00:25:29,530
Enséñamelo. Sí.

685
00:25:29,555 --> 00:25:31,365
Allá vamos.

686
00:25:31,390 --> 00:25:32,730
   

687
00:25:32,755 --> 00:25:36,445
   

688
00:25:36,470 --> 00:25:38,050
Un dato curioso.

689
00:25:38,075 --> 00:25:39,666
Maribel no quiere volver a hablarme.

690
00:25:39,691 --> 00:25:42,495
- No ha dicho eso.
- No, pero básicamente ha dicho

691
00:25:42,520 --> 00:25:43,796
que tiene que resolver
la crisis en la frontera

692
00:25:43,821 --> 00:25:45,370
y entonces... entonces,

693
00:25:45,395 --> 00:25:48,002
puede que tenga tiempo para
salir conmigo. Si tengo suerte.

694
00:25:48,307 --> 00:25:50,486
Bueno, a lo mejor le ha entrado pánico.

695
00:25:50,511 --> 00:25:51,911
No ha podido decir lo que quería.

696
00:25:51,936 --> 00:25:54,486
O cree que cometió un error enorme

697
00:25:54,511 --> 00:25:56,171
y voy a morir solo.

698
00:25:56,196 --> 00:25:57,846
- Así que un...
- No, no. No lo harás.

699
00:25:57,871 --> 00:25:59,491
Venga. Mira.

700
00:25:59,666 --> 00:26:02,486
Aquel tipo lleva
mirándote como 5 minutos.

701
00:26:02,511 --> 00:26:04,707
¿Sabes? Probablemente sea hetero
y espera que tú lo seas también.

702
00:26:04,711 --> 00:26:06,331
Vale.

703
00:26:06,431 --> 00:26:08,332
No quiero alimentar el estereotipo,

704
00:26:08,432 --> 00:26:10,972
pero antes ha cantado un
popurrí de Kelly Clarkson.

705
00:26:11,147 --> 00:26:13,827
Vale.

706
00:26:14,227 --> 00:26:16,487
Ve a hablar con él.

707
00:26:16,512 --> 00:26:18,512
Ve, venga.

708
00:26:19,947 --> 00:26:21,407
Tú puedes.

709
00:26:21,432 --> 00:26:24,012
- Perdona.
- Dios. Gracias.

710
00:26:24,037 --> 00:26:26,738
Vale.

711
00:26:27,053 --> 00:26:28,405
¿Cómo ha ido?

712
00:26:29,962 --> 00:26:31,962
Parece que bien.

713
00:26:32,422 --> 00:26:36,688
Sí, estupendo.

714
00:26:38,793 --> 00:26:40,272
Aquí tienes.

715
00:26:40,753 --> 00:26:42,333
No he pedido eso.

716
00:26:42,358 --> 00:26:44,018
Lo manda ella.

717
00:26:49,349 --> 00:26:51,509
¿Vas a hablar con ella?

718
00:26:52,776 --> 00:26:54,776
Probablemente debería hacerlo.

719
00:27:04,389 --> 00:27:06,330
Joder. Venga, Tess, venga.

720
00:27:06,355 --> 00:27:07,591
Y no necesito

721
00:27:07,595 --> 00:27:08,831
- tenerte delante...
- Soy Tess.

722
00:27:08,835 --> 00:27:10,231
Deja un mensaje o prueba en Dana's.

723
00:27:10,235 --> 00:27:11,235
Joder.

724
00:27:11,315 --> 00:27:12,895
Hola.

725
00:27:12,920 --> 00:27:15,134
Bien, solo lo voy a decir
otra vez. Te quiero.

726
00:27:15,159 --> 00:27:17,859
Creo que siempre te he querido y...

727
00:27:18,037 --> 00:27:19,817
sal conmigo.

728
00:27:19,842 --> 00:27:20,862
Joder.

729
00:27:20,887 --> 00:27:22,471
Finley, ¿qué haces?

730
00:27:22,475 --> 00:27:25,575
- Ey, perdona.
- ¿Qué?

731
00:27:25,600 --> 00:27:27,261
Estoy practicando decirle a Sophie...

732
00:27:27,286 --> 00:27:29,291
que deje de confundirme,

733
00:27:29,316 --> 00:27:31,036
o algo así. No está saliendo bien.

734
00:27:31,061 --> 00:27:32,531
Vale. Lo siento.

735
00:27:32,556 --> 00:27:34,576
Pero escucha,

736
00:27:34,751 --> 00:27:36,171
Tessn ha tenido que irse antes,

737
00:27:36,196 --> 00:27:37,936
así que... necesito desesperadamente

738
00:27:38,036 --> 00:27:39,232
- tu ayuda dentro.
- Sí.

739
00:27:39,236 --> 00:27:40,736
Sin problema, jefa. ¿Te encuentras bien?

740
00:27:40,761 --> 00:27:42,331
Sí. Sí. Está bien. Está bien.

741
00:27:42,356 --> 00:27:43,816
Ya sabes...

742
00:27:43,916 --> 00:27:45,913
- Sí. Lo pillo. Lo pillo. Claro.
- Vale. Hay que seguir.

743
00:27:45,917 --> 00:27:48,297
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Y he dado de comer a las ratas.

744
00:27:48,322 --> 00:27:49,759
Así no tienes que preocuparte por eso.

745
00:27:52,437 --> 00:27:53,437
Joder.

746
00:28:07,873 --> 00:28:10,093
Y aquí estamos usando bolígrafo

747
00:28:10,118 --> 00:28:12,498
y tinta sobre lienzo.

748
00:28:12,523 --> 00:28:14,699
Fue una idea ingeniosa cuando...

749
00:28:15,795 --> 00:28:17,370
Espera un momento.

750
00:28:17,727 --> 00:28:20,007
Ahora vuelvo.

751
00:28:23,282 --> 00:28:26,652
Este no es ni el momento
ni el lugar para negociar.

752
00:28:26,677 --> 00:28:28,659
Estoy completamente de acuerdo.

753
00:28:28,834 --> 00:28:30,934
No arruines este momento
para mis alumnos.

754
00:28:30,959 --> 00:28:32,621
Jamás haría eso. Yo...

755
00:28:33,574 --> 00:28:35,699
Oí que uno de tus alumnos trabajaba

756
00:28:35,724 --> 00:28:37,770
en el estilo de Basquiat
temprano y solo...

757
00:28:39,105 --> 00:28:41,105
quería verlo por mí misma.

758
00:28:44,661 --> 00:28:47,201
Busca el trabajo de Gray Wielebinski.

759
00:28:47,769 --> 00:28:49,942
Va a redefinir el neo-expresionismo.

760
00:28:58,705 --> 00:29:00,855
- ¿Qué ha pasado?
- Y entonces lo dejó,

761
00:29:00,880 --> 00:29:02,236
y ella, fue todo un evento,
lo cual, ¿sabes qué?

762
00:29:02,240 --> 00:29:03,356
Ni siquiera voy a pensarlo.

763
00:29:03,360 --> 00:29:04,557
- No.
- Fue una estupidez.

764
00:29:04,561 --> 00:29:06,581
No quería saberlo. En
serio, era una tontería.

765
00:29:06,681 --> 00:29:07,581
¿Qué está pasando allí?

766
00:29:07,681 --> 00:29:08,861
   

767
00:29:09,036 --> 00:29:10,536
Bueno, parece que

768
00:29:10,561 --> 00:29:12,261
está hablando con un
chico muy atractivo.

769
00:29:12,286 --> 00:29:13,696
Sí, parece eso, pero...

770
00:29:13,721 --> 00:29:15,621
Sí, lo sabía, joder.

771
00:29:15,646 --> 00:29:17,256
¿Qué? ¿Sabías qué?

772
00:29:17,281 --> 00:29:19,421
Perdona. Voy a hacer
algo. Sujétame el bolso.

773
00:29:19,446 --> 00:29:21,656
Mierda. Vale. Pero
espera, espera, espera.

774
00:29:21,681 --> 00:29:22,837
Espera, me tienes que
contar qué tal el sexo.

775
00:29:22,841 --> 00:29:24,742
Que no se te olvide, ¿vale? Vuelve.

776
00:29:24,842 --> 00:29:26,382
Desde aquí.

777
00:29:26,482 --> 00:29:28,302
Hola, hola.

778
00:29:28,402 --> 00:29:29,502
Hola.

779
00:29:29,602 --> 00:29:30,678
¿Fui un experimento para ti?

780
00:29:30,682 --> 00:29:32,000
¿Qué? Yo...

781
00:29:32,025 --> 00:29:34,523
¿Solo para ver cómo era el
acostarse con una mujer?

782
00:29:34,548 --> 00:29:36,288
   

783
00:29:36,313 --> 00:29:37,413
Lo siento.

784
00:29:37,717 --> 00:29:39,897
Eso no es lo que era.

785
00:29:39,922 --> 00:29:41,342
Porque parece que sí.

786
00:29:41,367 --> 00:29:42,843
Vale, espera. ¿Qué
quieres decir? Acabo...

787
00:29:42,868 --> 00:29:44,218
Acabo de pedirte que
salgamos y me has rechazado.

788
00:29:44,243 --> 00:29:46,988
- No te he rechazado.
- No estabas particularmente contenta,

789
00:29:47,013 --> 00:29:48,279
o incluso abierta a la
idea de que salgamos.

790
00:29:48,283 --> 00:29:49,583
- Es decir, yo...
- Vaya.

791
00:29:49,608 --> 00:29:51,933
Perdona si no fui lo
suficientemente entusiasta para ti.

792
00:29:51,958 --> 00:29:54,578
Tal vez debería sonreír más también.

793
00:29:54,603 --> 00:29:56,199
No me refería a eso
y sabes que eso no es

794
00:29:56,203 --> 00:29:57,671
- lo que quería decir.
- A lo mejor estaba algo nerviosa.

795
00:29:57,696 --> 00:30:00,423
- ¿Lo estabas?
- Pues claro. Soy humana.

796
00:30:00,598 --> 00:30:03,019
No quería implicar que no eras...

797
00:30:03,044 --> 00:30:05,224
Pero en lugar de pedir una aclaración,

798
00:30:05,249 --> 00:30:07,797
encuentras al tío más atractivo
con el que restregarte.

799
00:30:08,319 --> 00:30:09,699
Vale, mira, creo que ha habido

800
00:30:09,724 --> 00:30:11,664
una falta de comunicación.

801
00:30:11,764 --> 00:30:14,258
Sí. Esto no parece

802
00:30:14,283 --> 00:30:15,559
de peli romántica.

803
00:30:15,919 --> 00:30:18,282
No. No lo parece.

804
00:30:18,799 --> 00:30:20,899
   

805
00:30:20,924 --> 00:30:23,145
   

806
00:30:23,170 --> 00:30:25,310
   

807
00:30:25,868 --> 00:30:28,060
Más te vale decirle que sea
amable con él o la mato.

808
00:30:28,085 --> 00:30:30,025
¿Qué? ¿Lo sabías?

809
00:30:30,050 --> 00:30:31,860
- Claro que sí.
- Dios mío.

810
00:30:31,885 --> 00:30:33,641
Bueno, ¿tienes detalles? Me
muero por saber qué pasó.

811
00:30:33,645 --> 00:30:35,165
Nada que esté dispuesta a compartir.

812
00:30:35,190 --> 00:30:37,010
Bueno, vale...

813
00:30:37,165 --> 00:30:39,105
Seguiré acosando a mi hermana.

814
00:30:39,130 --> 00:30:41,810
- Me lo contará tarde o temprano.
- ¿Me has invitado a una copa?

815
00:30:43,074 --> 00:30:44,789
Sí.

816
00:30:45,126 --> 00:30:47,586
¿Era una disculpa por
abandonarme sin piedad

817
00:30:47,611 --> 00:30:49,421
en el altar delante de
mi familia y amigos?

818
00:30:49,446 --> 00:30:51,202
Porque voy a necesitar
más que una copa por eso.

819
00:30:51,206 --> 00:30:54,066
¿Podemos fingir ser
amables la una con la otra?

820
00:30:54,241 --> 00:30:55,901
Así soy yo fingiendo ser amable.

821
00:30:59,422 --> 00:31:01,021
¿Todo el mundo engaña?

822
00:31:01,046 --> 00:31:03,107
¿Es algo que toda la gente hace?

823
00:31:03,282 --> 00:31:04,422
   

824
00:31:05,328 --> 00:31:06,507
No.

825
00:31:06,607 --> 00:31:07,827
   

826
00:31:07,927 --> 00:31:10,387
No... no creo.

827
00:31:10,412 --> 00:31:11,992
Yo... ¿por qué?

828
00:31:12,167 --> 00:31:13,483
¿Hay algo o alguien en concreto?

829
00:31:13,487 --> 00:31:15,147
No.

830
00:31:15,172 --> 00:31:17,302
No tienes derecho a
saber esas cosas de mí.

831
00:31:17,327 --> 00:31:19,547
Vale.

832
00:31:19,572 --> 00:31:20,821
Bueno...

833
00:31:22,141 --> 00:31:24,748
- estás preciosa.
- Lo sé.

834
00:31:26,778 --> 00:31:28,903
   

835
00:31:28,928 --> 00:31:30,428
   

836
00:31:30,453 --> 00:31:32,943
   

837
00:31:32,968 --> 00:31:35,588
   

838
00:31:35,688 --> 00:31:37,244
   

839
00:31:37,248 --> 00:31:38,724
Dios, eres...

840
00:31:38,728 --> 00:31:41,349
Eres irreal.

841
00:31:41,449 --> 00:31:43,429
   

842
00:31:43,529 --> 00:31:47,109
   

843
00:31:49,054 --> 00:31:52,234
Lo siento. Tengo que...

844
00:31:52,283 --> 00:31:54,303
Lo siento.

845
00:31:54,328 --> 00:31:57,584
No, no. No pasa nada. Estaré aquí.

846
00:31:59,329 --> 00:32:01,164
Reclamando mi espacio.

847
00:32:04,285 --> 00:32:05,625
Hola.

848
00:32:05,890 --> 00:32:08,305
- No puedes estar aquí.
- Finley.

849
00:32:08,330 --> 00:32:10,190
No. Solo para empleados.

850
00:32:10,645 --> 00:32:13,425
Ey, no sé qué has creído ver,

851
00:32:13,450 --> 00:32:15,126
- pero eso solo...
- Nada. Solo salía

852
00:32:15,130 --> 00:32:16,910
a pedirte que dejes de entrarme

853
00:32:16,935 --> 00:32:18,585
y entonces le estabas entrando a ella,

854
00:32:18,610 --> 00:32:20,126
así que creo que se compensan.

855
00:32:20,130 --> 00:32:21,447
Es como física o algo.

856
00:32:21,451 --> 00:32:23,711
Vale, pero Dani y yo, solo
estamos... solo intento...

857
00:32:23,736 --> 00:32:26,026
No me incumbe, ¿vale?

858
00:32:26,336 --> 00:32:27,986
Se ha terminado. ¿Vale?

859
00:32:28,011 --> 00:32:29,327
Puedes hablar con quien quieras, ¿vale?

860
00:32:29,331 --> 00:32:30,789
Solo somos amigas, ¿verdad?

861
00:32:30,814 --> 00:32:33,231
- ¿Eso es lo que quieres?
- ¿Estás de coña?

862
00:32:33,256 --> 00:32:34,426
Claro que no es lo que quiero.

863
00:32:34,451 --> 00:32:35,487
Creo que he sido bastante
clara al respecto.

864
00:32:35,491 --> 00:32:36,511
Vale, bien, lo fuiste

865
00:32:36,611 --> 00:32:37,967
el otro día tirándote a otra.

866
00:32:37,971 --> 00:32:39,207
- Te oí. Muy alto.
- ¡Venga ya!

867
00:32:39,211 --> 00:32:40,448
Sabes que no es real, Sophie.

868
00:32:40,452 --> 00:32:41,832
Dios, lo complicas...

869
00:32:41,932 --> 00:32:43,152
Estoy intentando superarte,

870
00:32:43,177 --> 00:32:44,413
y lo haces imposible.

871
00:32:44,438 --> 00:32:45,458
¿Cómo? ¿Cómo lo hago?

872
00:32:45,612 --> 00:32:47,232
Me pediste que me quedara y me quedé.

873
00:32:47,257 --> 00:32:49,467
¿No? Me pediste espacio y te lo di.

874
00:32:49,492 --> 00:32:51,392
Cada vez que me acerco a ti, yo...

875
00:32:51,907 --> 00:32:54,067
siento algo y es como,

876
00:32:54,092 --> 00:32:55,512
Yo...

877
00:32:55,537 --> 00:32:57,667
¿Lo sientes? ¿Lo sientes o estoy loca?

878
00:32:57,692 --> 00:33:00,513
- Porque realmente...
- Sí, ¿vale? No estás loca.

879
00:33:01,274 --> 00:33:03,353
Entonces ¿qué coño pasa, tía?

880
00:33:03,378 --> 00:33:04,518
Es...

881
00:33:05,298 --> 00:33:06,428
Yo...

882
00:33:06,453 --> 00:33:08,353
Es difícil.

883
00:33:08,378 --> 00:33:10,913
Es tan difícil.

884
00:33:14,688 --> 00:33:17,353
- ¿De qué tienes miedo?
- No tengo miedo.

885
00:33:17,378 --> 00:33:20,353
Hay mucho que tener en cuenta, Finley.

886
00:33:21,524 --> 00:33:22,669
Como a Dani.

887
00:33:22,694 --> 00:33:24,354
- No. No solo...
- Ya.

888
00:33:24,454 --> 00:33:25,810
- No solo Dani. Es...
- ¿Entonces quién?

889
00:33:25,814 --> 00:33:27,954
- ¿A quién hay que tener en cuenta?
- A todos.

890
00:33:27,979 --> 00:33:29,789
Nadie cree que debamos estar juntas.

891
00:33:29,814 --> 00:33:31,650
¿Qué más te da lo que piensan los demás?

892
00:33:31,654 --> 00:33:32,890
- ¿A quién le importa?
- Vale, ¿sabes qué?

893
00:33:32,894 --> 00:33:34,754
Mira, no...

894
00:33:36,569 --> 00:33:38,679
- Yo no. Yo...
- ¿Qué coño es eso?

895
00:33:38,704 --> 00:33:41,235
- ¿Te estás escondiendo?
- No. Yo...

896
00:33:41,335 --> 00:33:44,255
No quiero montar un número.

897
00:33:50,140 --> 00:33:51,603
Nunca me vas a elegir, ¿no?

898
00:33:58,021 --> 00:33:59,562
Yo...

899
00:33:59,587 --> 00:34:01,167
solo...

900
00:34:01,651 --> 00:34:03,071
necesito algo de tiempo.

901
00:34:03,096 --> 00:34:04,431
¿Vale?

902
00:34:04,456 --> 00:34:07,511
No. No, no. No mereces
más tiempo, ¿sabes?

903
00:34:07,536 --> 00:34:10,111
No puedo... ya se ha terminado.

904
00:34:10,136 --> 00:34:11,540
Tengo que... Se ha terminado.

905
00:34:11,565 --> 00:34:13,471
Tengo que volver al trabajo. Joder.

906
00:34:28,189 --> 00:34:31,152
Con permiso. Perdón. Permiso.

907
00:34:37,052 --> 00:34:40,153
- Ey. ¿Estás bien?
- Ey.

908
00:34:40,178 --> 00:34:42,878
Sí, he estado mejor. ¿Tú?

909
00:34:42,903 --> 00:34:46,454
Bueno, todo el rollo de Tom me
está saliendo por la culata.

910
00:34:46,479 --> 00:34:48,278
- ¿De verdad? Quiero decir, está aquí.
- No.

911
00:34:48,378 --> 00:34:49,414
Ha dicho que somos "grandes amigos".

912
00:34:49,418 --> 00:34:50,318
No pasa nada.

913
00:34:50,418 --> 00:34:51,318
- Dios.
- ¿Sabes?

914
00:34:51,343 --> 00:34:53,193
Normalmente me lanzaría yo primero,

915
00:34:53,218 --> 00:34:55,318
pero la posibilidad de ser rechazada es

916
00:34:55,343 --> 00:34:56,751
algo que con lo que no
puedo lidiar ahora mismo.

917
00:34:57,779 --> 00:34:59,319
Bueno, no puedes tener
miedo eternamente.

918
00:34:59,494 --> 00:35:02,474
Creo que una noche más de
miedo paralizante está bien.

919
00:35:02,499 --> 00:35:04,071
   

920
00:35:05,139 --> 00:35:07,239
Para mí no. No creo.

921
00:35:07,264 --> 00:35:08,782
¿No?

922
00:35:09,053 --> 00:35:10,473
No. Yo...

923
00:35:11,094 --> 00:35:12,767
Finley no está mal.

924
00:35:12,792 --> 00:35:14,439
- Lo sé. La quiero.
- Sí.

925
00:35:14,464 --> 00:35:16,189
Segunda parte de la noche.

926
00:35:16,214 --> 00:35:18,035
Yo también.

927
00:35:19,018 --> 00:35:21,018
Yo...

928
00:35:23,575 --> 00:35:25,275
¿Me disculpas un segundo?

929
00:35:25,300 --> 00:35:26,560
Claro.

930
00:35:26,660 --> 00:35:27,696
No sé. Es como...

931
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Lo siento. Lo siento.

932
00:35:28,780 --> 00:35:30,880
Un segundo. Gracias.

933
00:35:31,055 --> 00:35:35,395
Yo... creo que le doy vergüenza.

934
00:35:37,296 --> 00:35:39,556
No me mires así. Cruel.

935
00:35:39,581 --> 00:35:41,257
- Estoy sufriendo.
- Vale. Bueno, bueno, bueno.

936
00:35:41,261 --> 00:35:42,537
Vale.

937
00:35:42,541 --> 00:35:44,641
Ponte derecha.

938
00:35:44,666 --> 00:35:46,206
A ver, contéstame.

939
00:35:46,696 --> 00:35:48,396
Obviamente tienes
sentimientos hacia ella.

940
00:35:48,421 --> 00:35:50,081
Ella tiene sentimientos hacia ti.

941
00:35:50,181 --> 00:35:51,634
¿Qué me estoy perdiendo?

942
00:35:52,906 --> 00:35:54,790
Es difícil. Es como...

943
00:35:56,301 --> 00:35:58,220
No sé. Lo he intentado.

944
00:35:59,817 --> 00:36:02,117
No sé. A lo mejor se ha terminado.

945
00:36:02,758 --> 00:36:05,305
A lo mejor era mi alma
gemela y acabo de estropearlo

946
00:36:06,540 --> 00:36:08,720
A lo mejor, pero...

947
00:36:09,470 --> 00:36:11,197
al menos lo intentaste

948
00:36:11,222 --> 00:36:13,362
   

949
00:36:13,387 --> 00:36:16,808
Genial, esta es nuestra canción.
Mía y de Sophie. Genial.

950
00:36:17,053 --> 00:36:18,553
¿Esta es vuestra canción?

951
00:36:18,583 --> 00:36:21,118
- Cállate.
- Vale.

952
00:36:21,143 --> 00:36:22,339
   

953
00:36:22,343 --> 00:36:24,998
¿Es...

954
00:36:25,023 --> 00:36:27,203
   

955
00:36:27,228 --> 00:36:31,328
   

956
00:36:31,353 --> 00:36:33,813
Dios mío.

957
00:36:33,838 --> 00:36:37,639
   

958
00:36:37,664 --> 00:36:39,724
Bueno, no me parece que haya acabado.

959
00:36:39,749 --> 00:36:40,999
No, no lo parece.

960
00:36:41,024 --> 00:36:42,304
Joder.

961
00:36:42,344 --> 00:36:43,804
   

962
00:36:43,829 --> 00:36:45,719
Tengo que irme, así que vas...

963
00:36:45,744 --> 00:36:47,164
vas a cerrar tú, ¿vale?

964
00:36:47,264 --> 00:36:48,684
Sí, sí, sí, jefa, claro.

965
00:36:48,709 --> 00:36:50,849
A por ella.

966
00:36:50,874 --> 00:36:54,079
   

967
00:36:54,104 --> 00:36:57,845
   

968
00:36:57,870 --> 00:37:02,181
   

969
00:37:04,980 --> 00:37:07,680
   

970
00:37:07,705 --> 00:37:10,445
   

971
00:37:10,470 --> 00:37:11,720
Y esto es cierto.

972
00:37:11,745 --> 00:37:13,685
   

973
00:37:13,710 --> 00:37:15,441
Mierda.

974
00:37:15,466 --> 00:37:17,566
   

975
00:37:17,666 --> 00:37:19,726
   

976
00:37:19,826 --> 00:37:21,726
- Dios. Disculpad.
- Dani. Dani.

977
00:37:21,751 --> 00:37:24,051
Voy yo.

978
00:37:24,076 --> 00:37:26,096
Ya lo veo.

979
00:37:26,421 --> 00:37:28,641
   

980
00:37:28,666 --> 00:37:30,686
   

981
00:37:30,711 --> 00:37:35,522
   

982
00:37:37,512 --> 00:37:41,002
   

983
00:37:41,027 --> 00:37:44,647
   

984
00:37:44,672 --> 00:37:48,522
   

985
00:37:48,547 --> 00:37:52,007
   

986
00:37:52,032 --> 00:37:54,963
   

987
00:37:54,988 --> 00:37:58,528
   

988
00:37:58,553 --> 00:38:02,163
   

989
00:38:02,188 --> 00:38:05,368
   

990
00:38:05,393 --> 00:38:09,283
   

991
00:38:09,308 --> 00:38:13,128
   

992
00:38:13,153 --> 00:38:14,284
Dios. Vale, allá vamos.

993
00:38:14,309 --> 00:38:15,309
   

994
00:38:15,334 --> 00:38:17,334
Tú puedes. Tú puedes. Tú puedes.

995
00:38:18,224 --> 00:38:20,444
   

996
00:38:21,749 --> 00:38:24,929
   

997
00:38:25,029 --> 00:38:26,489
   

998
00:38:26,514 --> 00:38:30,444
   

999
00:38:30,469 --> 00:38:32,609
   

1000
00:38:32,709 --> 00:38:33,970
No hagas eso.

1001
00:38:34,070 --> 00:38:37,010
   

1002
00:38:37,035 --> 00:38:40,215
   

1003
00:38:40,465 --> 00:38:43,965
   

1004
00:38:43,990 --> 00:38:47,450
   

1005
00:38:47,550 --> 00:38:49,210
   

1006
00:38:49,310 --> 00:38:51,370
- Ey. Hola.
- Hola.

1007
00:38:51,470 --> 00:38:54,851
   

1008
00:38:54,876 --> 00:38:58,377
   

1009
00:38:58,402 --> 00:39:01,211
   

1010
00:39:01,236 --> 00:39:05,486
   

1011
00:39:05,511 --> 00:39:07,011
   

1012
00:39:07,111 --> 00:39:09,331
   

1013
00:39:11,751 --> 00:39:16,572
   

1014
00:39:19,162 --> 00:39:22,652
   

1015
00:39:22,677 --> 00:39:24,057
   

1016
00:39:24,082 --> 00:39:25,422
Joder.

1017
00:39:25,672 --> 00:39:28,675
   

1018
00:39:29,308 --> 00:39:32,089
   

1019
00:39:32,346 --> 00:39:35,368
   

1020
00:39:43,622 --> 00:39:45,082
Dani.

1021
00:39:45,468 --> 00:39:46,928
Dani, espera.

1022
00:39:46,953 --> 00:39:49,453
No, no puedo. Tengo que...
Tengo que salir de aquí.

1023
00:39:49,478 --> 00:39:51,368
Vale, lo sé, solo quiero hablar.

1024
00:39:51,393 --> 00:39:52,934
Solo un segundo.

1025
00:39:52,959 --> 00:39:56,369
No estoy bien, ¿vale? En absoluto.

1026
00:39:56,394 --> 00:39:57,689
Bueno, no creí que lo estuvieses.

1027
00:39:57,714 --> 00:39:59,230
No puedo estar aquí
cerca. No sé qué coño...

1028
00:39:59,234 --> 00:40:01,174
- estaba pensando.
- Vale. ¿Dónde está tu bolso?

1029
00:40:01,199 --> 00:40:03,089
No lo... no tengo nada.

1030
00:40:03,114 --> 00:40:04,494
- Vale...
- Podía sentir

1031
00:40:04,519 --> 00:40:06,315
la tensión cuando entré.

1032
00:40:06,394 --> 00:40:07,430
- Es decir, creo que tuvo
- La mirada de todos

1033
00:40:07,434 --> 00:40:08,550
- algo que ver conmigo.
- estaba en mí.

1034
00:40:08,554 --> 00:40:09,990
Gigi, se supone que
estos son mis amigos.

1035
00:40:09,994 --> 00:40:11,390
¿Sabes a lo que me refiero? Es...

1036
00:40:11,394 --> 00:40:13,015
Sí, y todavía lo son.

1037
00:40:13,040 --> 00:40:14,660
No ha cambiado nada.

1038
00:40:19,275 --> 00:40:20,855
¿Podemos irnos?

1039
00:40:20,880 --> 00:40:22,500
- Claro que sí.
- Gracias.

1040
00:40:22,620 --> 00:40:25,180
Voy a por tu bolso y nos vamos.

1041
00:40:27,341 --> 00:40:28,961
Gracias.

1042
00:40:32,116 --> 00:40:33,576
Joder.

1043
00:40:33,601 --> 00:40:35,601
   

1044
00:40:36,733 --> 00:40:40,253
   

1045
00:40:41,489 --> 00:40:44,229
   

1046
00:40:44,556 --> 00:40:47,272
   

1047
00:40:47,942 --> 00:40:50,763
   

1048
00:40:51,631 --> 00:40:55,532
   

1049
00:40:55,557 --> 00:40:59,177
   

1050
00:40:59,352 --> 00:41:02,612
   

1051
00:41:02,637 --> 00:41:04,937
   

1052
00:41:04,962 --> 00:41:06,582
Soy tan feliz.

1053
00:41:06,607 --> 00:41:08,907
- ¿Sí?
- Sí.

1054
00:41:10,963 --> 00:41:12,703
Una cosa te digo,

1055
00:41:12,728 --> 00:41:15,008
eso no pasa en bares de heteros.

1056
00:41:16,358 --> 00:41:18,618
Estás siendo testigo de
cortejo lésbico de libro

1057
00:41:18,643 --> 00:41:21,453
Bueno, puedo ver el atractivo.

1058
00:41:21,478 --> 00:41:24,058
   

1059
00:41:24,083 --> 00:41:27,783
Sabes, hay mucho atractivo.

1060
00:41:28,033 --> 00:41:30,093
Claro. Por supuesto. Sí.

1061
00:41:30,118 --> 00:41:32,119
Completamente.

1062
00:41:33,479 --> 00:41:35,499
   

1063
00:41:35,956 --> 00:41:38,654
- ¿Quieres bailar conmigo?
- Sí.

1064
00:41:38,679 --> 00:41:40,499
¿Intentas darle celos a alguien?

1065
00:41:40,674 --> 00:41:43,414
Tu compinche esta aquí. Vamos.

1066
00:41:43,439 --> 00:41:44,779
- Ey.
- Ey.

1067
00:41:45,397 --> 00:41:47,454
- Quiero bailar contigo.
- Sí. Claro. Sí.

1068
00:41:47,479 --> 00:41:48,858
Pero no como amigos.

1069
00:41:50,755 --> 00:41:53,615
   

1070
00:41:53,640 --> 00:41:56,180
- Sí, joder. ¿De verdad?
- ¿Sí?

1071
00:41:56,205 --> 00:41:57,596
- ¿Qué te parece?
- Sí. Por supuesto.

1072
00:41:57,600 --> 00:41:59,592
- ¿Quieres?
- Sí.

1073
00:41:59,915 --> 00:42:01,695
- Vale.
- Es que pensaba que tú...

1074
00:42:01,720 --> 00:42:03,670
Bueno... bueno, ahora
ya sabes lo que pienso.

1075
00:42:03,695 --> 00:42:05,215
- Vale.
- Venga.

1076
00:42:05,240 --> 00:42:06,940
¡Qué emoción!

1077
00:42:07,115 --> 00:42:10,181
- No tienes que hablar.
- Cierro el puto pico.

1078
00:42:10,206 --> 00:42:13,986
   

1079
00:42:14,011 --> 00:42:17,031
   

1080
00:42:17,281 --> 00:42:20,959
   

1081
00:42:20,984 --> 00:42:24,444
   

1082
00:42:24,469 --> 00:42:27,809
   

1083
00:42:28,102 --> 00:42:30,703
   

1084
00:42:32,315 --> 00:42:35,889
   

1085
00:42:36,760 --> 00:42:38,300
   

1086
00:42:38,325 --> 00:42:40,417
Vale.

1087
00:42:40,442 --> 00:42:42,198
Hice baile de salón cuando era pequeño.

1088
00:42:42,202 --> 00:42:43,942
- ¿Sí?
- Sí, mis padres me obligaron.

1089
00:42:43,967 --> 00:42:47,787
   

1090
00:42:47,812 --> 00:42:51,467
   

1091
00:42:51,492 --> 00:42:55,158
   

1092
00:42:55,483 --> 00:42:56,879
Lo siento.

1093
00:43:03,443 --> 00:43:04,823
   

1094
00:43:04,848 --> 00:43:07,098
¿Quieres que nos vayamos?

1095
00:43:07,123 --> 00:43:08,824
- Sí.
- Vamos.

1096
00:43:11,844 --> 00:43:13,984
   

1097
00:43:23,759 --> 00:43:25,219
Ey.

1098
00:43:25,244 --> 00:43:26,584
Vete, Shane.

1099
00:43:26,609 --> 00:43:29,661
Mira, lo haré, pero...

1100
00:43:30,499 --> 00:43:33,279
Quería venir y decirte que...

1101
00:43:34,450 --> 00:43:36,260
tuve algo que ver con tu ruptura.

1102
00:43:36,285 --> 00:43:38,401
- Dios, lo sabía.
- No, no, no.

1103
00:43:38,405 --> 00:43:40,622
No, no. No, no. No... no
es lo que crees. Por favor.

1104
00:43:40,647 --> 00:43:42,267
Por favor ¿qué?

1105
00:43:43,208 --> 00:43:44,945
Tess...

1106
00:43:45,614 --> 00:43:48,826
Mira, conocí a Cherie hace 17 años,

1107
00:43:49,950 --> 00:43:52,546
y fue... cautivador.

1108
00:43:53,732 --> 00:43:55,474
Pero me hizo daño.

1109
00:43:55,499 --> 00:43:58,021
Aunque no fue todo culpa suya.

1110
00:43:58,046 --> 00:44:01,458
Yo tuve algo que ver. Era
un desastre por entonces.

1111
00:44:03,241 --> 00:44:05,381
Pero es una oportunista, Tess.

1112
00:44:05,481 --> 00:44:07,742
Y cuando te vi entrar
con ella el otro día,

1113
00:44:07,767 --> 00:44:10,947
vi la misma situación repetirse,

1114
00:44:10,972 --> 00:44:13,382
excepto que esta vez era
contigo en vez de conmigo.

1115
00:44:14,286 --> 00:44:16,147
Puedo cuidarme sola.

1116
00:44:16,172 --> 00:44:17,392
Claro que puedes.

1117
00:44:17,417 --> 00:44:19,342
Y lo siento. Me equivoqué.

1118
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
No debería haberme entrometido.

1119
00:44:23,432 --> 00:44:24,614
Es que...

1120
00:44:26,951 --> 00:44:28,786
Me importas, Tess.

1121
00:44:33,513 --> 00:44:35,294
Joder, y ¿sabes qué? Yo...

1122
00:44:35,319 --> 00:44:36,978
Sé que lo hice mal con Lena,

1123
00:44:37,003 --> 00:44:39,503
y no tienes motivos para creerme,

1124
00:44:39,528 --> 00:44:41,648
pero te juro que esto es distinto.

1125
00:44:43,763 --> 00:44:45,474
Y cuando vino Cherie la otra noche,

1126
00:44:45,499 --> 00:44:49,149
Le dije. Le...

1127
00:44:49,638 --> 00:44:51,224
¿Qué?

1128
00:44:51,249 --> 00:44:53,229
¿Qué le dijiste?

1129
00:44:53,399 --> 00:44:54,895
Le dije que se alejase.

1130
00:44:56,419 --> 00:44:58,384
Le dije que dejase de tocarme la pierna

1131
00:44:58,409 --> 00:45:00,405
y hacer piececitos por debajo de
la mesa, y que te dejase en paz,

1132
00:45:00,409 --> 00:45:02,372
y lo hizo.

1133
00:45:04,317 --> 00:45:06,119
¿Es todo lo que le dijiste?

1134
00:45:08,536 --> 00:45:10,276
No.

1135
00:45:10,610 --> 00:45:12,870
Bueno, ¿vas...

1136
00:45:13,087 --> 00:45:15,184
a decirme qué más dijiste?

1137
00:45:21,690 --> 00:45:23,521
Lo haré en algún momento.

1138
00:45:26,771 --> 00:45:28,052
Pronto.

1139
00:45:31,486 --> 00:45:33,906
- Sí. Sí.
- Sí. Es emocionante.

1140
00:45:33,931 --> 00:45:36,596
- Y el trabajo de Kai es muy especial.
- Sí.

1141
00:45:36,629 --> 00:45:39,156
- Me recuerda a Faith Ringgold.
- Ringgold, sí.

1142
00:45:39,181 --> 00:45:40,367
Luz baja azul

1143
00:45:40,371 --> 00:45:41,511
en vez de blanca.

1144
00:45:41,536 --> 00:45:43,666
Es como si Internet colisionase

1145
00:45:43,691 --> 00:45:45,952
con la tradición clásica de arte negro.

1146
00:45:45,977 --> 00:45:48,027
Creo que va a hacer algo grande.

1147
00:45:48,052 --> 00:45:49,582
Sí, es genial.

1148
00:45:49,607 --> 00:45:51,587
Darle clase los últimos años

1149
00:45:51,612 --> 00:45:53,612
me ha dado la vida.

1150
00:45:54,571 --> 00:45:56,427
Bueno, le seguiré la pista.

1151
00:45:56,452 --> 00:45:57,763
Y no serás la única.

1152
00:45:59,396 --> 00:46:01,307
Pero seré la única

1153
00:46:01,332 --> 00:46:03,458
que vino a su primera exposición.

1154
00:46:05,047 --> 00:46:07,075
Espero que sirva para algo.

1155
00:46:07,100 --> 00:46:09,520
- No lo vas a dejar, ¿no?
- No.

1156
00:46:10,739 --> 00:46:12,739
No cuando creo en alguien.

1157
00:46:15,768 --> 00:46:18,012
No es fácil decirte que no.

1158
00:46:18,037 --> 00:46:20,273
¿En serio? Haces que parezca fácil.

1159
00:46:20,298 --> 00:46:22,298
   

1160
00:46:23,528 --> 00:46:25,829
Te puedo decir lo que haría...

1161
00:46:25,854 --> 00:46:27,794
imposible que dijese que no.

1162
00:46:28,253 --> 00:46:29,613
Por favor.

1163
00:46:30,174 --> 00:46:32,270
Si me ofrecieses algo real.

1164
00:46:33,801 --> 00:46:35,301
Algo específico.

1165
00:46:37,214 --> 00:46:39,778
No ser representada por la galería,

1166
00:46:40,676 --> 00:46:44,169
sino una oportunidad real de
mostrar mi trabajo de nuevo...

1167
00:46:46,849 --> 00:46:48,755
Me resultaría difícil no aceptarlo.

1168
00:46:50,895 --> 00:46:52,475
Apuntado.

1169
00:47:00,025 --> 00:47:02,510
Sí. Sí.

1170
00:47:02,535 --> 00:47:04,236
Aquí está bien.

1171
00:47:04,261 --> 00:47:06,721
Vale, vamos a ello, ¿no?

1172
00:47:06,971 --> 00:47:07,871
- Tenemos bastantes ganas...
- Vale.

1173
00:47:07,896 --> 00:47:08,796
- De hacerlo.
- Sí.

1174
00:47:09,936 --> 00:47:10,936
Tienes un...

1175
00:47:10,961 --> 00:47:13,111
- Sí.
- Sí.

1176
00:47:13,136 --> 00:47:14,772
Sí, señora, tengo.

1177
00:47:32,919 --> 00:47:35,392
Guau.

1178
00:47:35,417 --> 00:47:37,700
Joder.

1179
00:47:39,332 --> 00:47:41,912
Te quiero desde que tenía 11 años.

1180
00:47:41,937 --> 00:47:44,158
Y no se me pasa.

1181
00:47:44,327 --> 00:47:46,327
No hemos hablado desde la universidad.

1182
00:47:47,661 --> 00:47:49,553
¿Esperas a dos semanas antes de mi boda

1183
00:47:49,578 --> 00:47:51,158
para decirme algo así?

1184
00:47:51,183 --> 00:47:52,633
Lo sé.

1185
00:47:52,658 --> 00:47:56,078
Te lo debería haber
dicho hace dos semanas.

1186
00:47:56,103 --> 00:47:57,843
No has cambiado.

1187
00:47:58,093 --> 00:47:59,553
Juguemos.

1188
00:47:59,578 --> 00:48:00,878
¿Qué?

1189
00:48:00,903 --> 00:48:02,513
Un partido. Uno contra uno.

1190
00:48:02,538 --> 00:48:03,999
¿Por qué?

1191
00:48:04,024 --> 00:48:06,204
- Tu corazón.
- Tu corazón.

1192
00:48:14,054 --> 00:48:16,274
No me puedo creer que cantases.

1193
00:48:16,299 --> 00:48:19,461
Mira, cuando Alice se pone así

1194
00:48:19,934 --> 00:48:21,810
da miedo.

1195
00:48:21,835 --> 00:48:23,920
No puedes decir que no

1196
00:48:24,466 --> 00:48:26,235
porque no merece la pena pelear.

1197
00:48:26,950 --> 00:48:28,360
Tienes que hacerlo.

1198
00:48:28,460 --> 00:48:30,120
   

1199
00:48:30,145 --> 00:48:34,290
- No has cantado.
- Sí. Porque arruinaste mi noche.

1200
00:48:34,727 --> 00:48:36,161
Es justo.

1201
00:48:37,880 --> 00:48:39,239
Aunque aquí, ahora.

1202
00:48:40,833 --> 00:48:41,825
¿Qué?

1203
00:48:41,850 --> 00:48:45,521
¿Pretendes que me levante
y cante en mi porche?

1204
00:48:45,546 --> 00:48:47,406
Sí. ¿Por qué no?

1205
00:48:47,431 --> 00:48:49,676
Vale. ¿Estás... lista?

1206
00:48:49,701 --> 00:48:53,001
- Mil por ciento.
- Vale. Vamos allá.

1207
00:48:53,176 --> 00:48:54,676
Arriba. No.

1208
00:48:54,701 --> 00:48:56,377
Venga, no voy a cantar para ti.

1209
00:48:56,381 --> 00:48:58,201
Escurres el bulto. ¿En serio?

1210
00:48:58,226 --> 00:48:59,466
¿Qué? No. No voy a... venga.

1211
00:48:59,581 --> 00:49:01,302
No voy a hacerlo.

1212
00:49:01,821 --> 00:49:03,202
Vale, lo siento.

1213
00:49:03,227 --> 00:49:04,847
No quiero forzarte.

1214
00:49:05,097 --> 00:49:06,637
Me lo tengo que ganar.

1215
00:49:19,072 --> 00:49:20,397
Siento haber traído a Britt aquí.

1216
00:49:21,788 --> 00:49:23,838
Siento haberte hecho dejar
el trabajo con Alice.

1217
00:49:23,863 --> 00:49:25,883
Siento haber arruinado tu boda.

1218
00:49:25,908 --> 00:49:27,408
Dios.

1219
00:49:27,433 --> 00:49:29,213
- Estuvo mal.
- Sí.

1220
00:49:43,704 --> 00:49:45,644
Es raro, ¿verdad? ¿Es su cama?

1221
00:49:45,744 --> 00:49:47,484
- Es...
- No, no.

1222
00:49:47,584 --> 00:49:49,844
No lo es. Es...

1223
00:49:49,869 --> 00:49:52,351
No puede serlo nunca más.

1224
00:49:53,148 --> 00:49:54,699
Somos tú y yo.

1225
00:49:55,104 --> 00:49:59,004
Vale.

1226
00:49:59,029 --> 00:50:01,250
Ey.

1227
00:50:01,711 --> 00:50:03,289
¿Qué?

1228
00:50:03,742 --> 00:50:07,405
Siento no haber ido a
Kansas City contigo.

1229
00:50:07,430 --> 00:50:08,898
¿Qué?

1230
00:50:09,303 --> 00:50:11,720
Sí. Solo que...

1231
00:50:11,745 --> 00:50:14,725
Iba a ir, me dio miedo, y...

1232
00:50:14,900 --> 00:50:19,320
Prometo intentar no
tener miedo más, ¿vale?

1233
00:50:21,068 --> 00:50:22,609
Vale.

1234
00:50:59,953 --> 00:51:02,163
Gracias. Dios.

1235
00:51:09,948 --> 00:51:11,648
- En serio.
- Dios.

1236
00:51:11,673 --> 00:51:14,163
Me comí 10 bolas de helado en 2 minutos.

1237
00:51:14,263 --> 00:51:16,043
Fue el récord de la escuela.

1238
00:51:16,068 --> 00:51:18,168
- ¿Tú?
- Sí.

1239
00:51:18,193 --> 00:51:19,254
Jesús, mujer.

1240
00:51:19,467 --> 00:51:22,201
Bueno, si mi trabajo no va bien,

1241
00:51:22,890 --> 00:51:24,564
siempre puedo volver a las
competiciones de comida.

1242
00:51:24,589 --> 00:51:26,585
Buenos espera. ¿Quieres
volver a por más?

1243
00:51:26,589 --> 00:51:28,305
- ¿Ves dónde estás?
- No. No me tientes.

1244
00:51:28,882 --> 00:51:31,109
- Lo haré.
- Vamos.

1245
00:51:35,224 --> 00:51:38,179
- Han cambiado.
- ¿Qué?

1246
00:51:40,030 --> 00:51:43,031
Te dije que te diría si mis
sentimientos hacia ti cambiaban

1247
00:51:43,437 --> 00:51:45,290
y lo han hecho.

1248
00:51:45,390 --> 00:51:47,049
Han cambiado.

1249
00:52:34,381 --> 00:52:39,381
www.subtitulamos.tv

