1
00:00:00,087 --> 00:00:02,006
Burke ingested some kind of toxin.

2
00:00:02,040 --> 00:00:03,166
This was a premeditated murder.

3
00:00:03,190 --> 00:00:06,830
I specifically asked you
not to use the word "murder".

4
00:00:06,855 --> 00:00:08,168
We've just had a reactor scram

5
00:00:08,192 --> 00:00:10,186
and an enemy submarine trailing us,
I needed them focused.

6
00:00:10,210 --> 00:00:12,631
We're still left with an extremely
dangerous person on board.

7
00:00:12,655 --> 00:00:15,541
I suggest you focus on
helping me and not containing me.

8
00:00:15,565 --> 00:00:17,777
This is a coordinated attack, sir.

9
00:00:17,808 --> 00:00:19,991
First Burke. Now his girlfriend.

10
00:00:20,840 --> 00:00:24,611
She had expressed suspicions
of infiltration

11
00:00:24,640 --> 00:00:26,591
within the peace camp by MI5.

12
00:00:26,615 --> 00:00:29,747
There's this one guy. He likes
wearing this really bad

13
00:00:29,801 --> 00:00:30,937
Glasgow hockey jacket.

14
00:00:33,241 --> 00:00:35,257
I reckon they know I have something.

15
00:00:35,281 --> 00:00:37,828
Perhaps MI5 can explain to me why

16
00:00:37,852 --> 00:00:39,268
a Los Angeles-class submarine

17
00:00:39,292 --> 00:00:41,064
brought down a fishing
trawler four days ago

18
00:00:41,088 --> 00:00:43,567
while covertly tracking HMS Vigil.

19
00:00:43,628 --> 00:00:45,204
There's still considerable tension

20
00:00:45,228 --> 00:00:47,524
because of the incident at Port Havers.

21
00:00:47,548 --> 00:00:49,564
Burke saw himself as a whistle-blower.

22
00:00:49,588 --> 00:00:52,164
Told her he was onto some
incident in the States.

23
00:00:52,188 --> 00:00:53,157
Put the gun down.

24
00:00:53,181 --> 00:00:55,059
Harmison kills whoever and
he gets a transfer out of it!

25
00:00:55,083 --> 00:00:56,468
How is that justice?

26
00:00:56,492 --> 00:00:58,287
Gary, listen to me.

27
00:00:58,312 --> 00:01:00,208
I've been exactly where you are.

28
00:01:00,233 --> 00:01:02,525
Do you want to talk about us
signing you off work for a bit?

29
00:01:02,550 --> 00:01:05,284
No. I'll try the paroxetine.

30
00:01:05,308 --> 00:01:08,164
Your stay with us has been extended.

31
00:01:08,188 --> 00:01:11,084
I can see that you're not coping
down here but I'm not the enemy.

32
00:01:11,108 --> 00:01:15,211
15 crew arrested by local cops
for being allegedly high on drugs.

33
00:01:15,236 --> 00:01:16,892
They tested the whole crew.

34
00:01:16,917 --> 00:01:18,173
All came back negative.

35
00:01:18,388 --> 00:01:20,404
There were two contractors in
the turbine room.

36
00:01:20,428 --> 00:01:22,444
The reactor temperature was
skyrocketing,

37
00:01:22,468 --> 00:01:23,828
Harmison was fast asleep.

38
00:01:24,908 --> 00:01:26,540
They'd been cooked alive.

39
00:01:26,741 --> 00:01:29,957
A few degrees hotter and we were
looking at another Fukushima.

40
00:01:29,982 --> 00:01:33,038
They're supposed to be here now!
Who are you?

41
00:01:33,063 --> 00:01:35,919
- You're MI5.
- You need to come with us.

42
00:01:35,944 --> 00:01:38,120
I switched some of the samples.

43
00:01:38,145 --> 00:01:40,121
People let off steam. That's coping.

44
00:01:40,146 --> 00:01:41,522
I think you're covering.

45
00:01:41,547 --> 00:01:43,603
I know about the photo that Burke
had of you with a man.

46
00:01:43,628 --> 00:01:46,084
- Burke stole it from my phone.
- Why didn't you tell me that?

47
00:01:46,109 --> 00:01:47,589
Cos there's so much going on.

48
00:01:51,028 --> 00:01:52,644
I don't see why things have to change.

49
00:01:52,668 --> 00:01:54,089
Because you keep putting it off.

50
00:01:54,128 --> 00:01:55,584
You said that you were ready!

51
00:01:55,615 --> 00:01:58,660
- Do you even want to move in together?
- Stop asking me, OK?

52
00:01:59,148 --> 00:02:01,004
I just... I just need some space.

53
00:02:01,028 --> 00:02:03,604
- If you don't want me here, I can go.
- No!

54
00:02:03,628 --> 00:02:06,484
I didn't mean that!
You're not listening to me!

55
00:02:06,508 --> 00:02:08,924
Do you know what? I am listening.
I loved you.

56
00:02:08,948 --> 00:02:12,003
And I wanted to know you. And
you don't even like that about me.

57
00:02:13,628 --> 00:02:15,390
Firing order received on the broadcast.

58
00:02:15,416 --> 00:02:18,268
Repeat. Firing order received
on the broadcast.

59
00:02:22,847 --> 00:02:25,383
Weapons Engineering Officers to
the control room.

60
00:02:25,408 --> 00:02:28,568
Repeat. Weapons Engineering Officers
to the control room.

61
00:02:31,033 --> 00:02:32,769
Weapons Engineering Officer's here, sir.

62
00:02:32,793 --> 00:02:34,993
Firing orders received. In the clear.

63
00:02:41,193 --> 00:02:42,929
Stand by. Stand by.

64
00:02:42,953 --> 00:02:44,560
Firing orders received.

65
00:02:47,713 --> 00:02:49,433
Firing order received 0100.

66
00:02:53,753 --> 00:02:56,609
Ship Control, bring the submarine to
Action Stations Missile

67
00:02:56,633 --> 00:02:57,753
for a missile launch.

68
00:03:05,993 --> 00:03:06,962
Adams!

69
00:03:06,986 --> 00:03:09,100
Sorry,
we're getting the boat to launch depth.

70
00:03:09,800 --> 00:03:11,360
Adams! Ah!

71
00:03:15,993 --> 00:03:19,609
Action stations. Action
stations. All compartments close up.

72
00:03:19,633 --> 00:03:22,689
Submarine is going to ordered
launch depth.

73
00:03:22,713 --> 00:03:25,889
The firing unit keys have been
issued to the SMO.

74
00:03:25,913 --> 00:03:29,009
WEO command, set condition 1SQ.

75
00:03:29,033 --> 00:03:31,569
- You all right there?
- Yeah.

76
00:03:31,593 --> 00:03:33,232
Yeah.

77
00:03:33,256 --> 00:03:35,249
You're hurt,
we should get you to the medic.

78
00:03:35,273 --> 00:03:36,785
- No, I'm...
- Repeat, launch

79
00:03:36,809 --> 00:03:38,689
procedures have been authorised.

80
00:03:38,713 --> 00:03:40,449
Set condition 1SQ.

81
00:03:40,473 --> 00:03:42,713
Take the submarine to
ordered launch depth.

82
00:03:52,273 --> 00:03:53,649
Is released for launch.

83
00:03:53,673 --> 00:03:56,569
- Commander, at launch depth.
- What? What's happening?

84
00:03:56,593 --> 00:03:58,129
Better get her out.

85
00:03:58,153 --> 00:03:59,449
What? No!

86
00:03:59,473 --> 00:04:01,117
Out of the control room. Now.

87
00:04:01,141 --> 00:04:03,275
Amy, you've had your instructions.
You need to leave the control room.

88
00:04:03,299 --> 00:04:04,289
Instructions?

89
00:04:04,313 --> 00:04:06,809
- What's wrong with your head?
- Nothing, I just banged it.

90
00:04:06,833 --> 00:04:08,793
Weapon System in 1SQ.

91
00:04:08,817 --> 00:04:11,689
Weapon System in 1SQ.
WEO, Command, roger.

92
00:04:11,713 --> 00:04:13,833
- What did he mean, weapons?
- Out you go, Amy.

93
00:04:17,593 --> 00:04:19,569
WEO, Command, you have my
permission to fire.

94
00:04:19,593 --> 00:04:21,009
What? STOP!

95
00:04:21,033 --> 00:04:22,153
Amy!

96
00:04:27,593 --> 00:04:30,929
It's just a drill. It's just
a drill. It's just a drill.

97
00:04:30,953 --> 00:04:32,289
It's just a drill.

98
00:04:32,313 --> 00:04:34,009
Launch drill completed.

99
00:04:34,033 --> 00:04:35,833
Repeat. Launch drill completed.

100
00:04:39,633 --> 00:04:40,793
Get her to the sickbay.

101
00:04:42,913 --> 00:04:44,180
Amy.

102
00:04:44,713 --> 00:04:45,953
Carry on, everyone.

103
00:04:49,233 --> 00:04:50,273
Um...

104
00:04:57,353 --> 00:04:58,580
Amy.

105
00:04:58,953 --> 00:05:00,380
Amy, are you OK?

106
00:05:01,113 --> 00:05:02,193
Are you all right?

107
00:05:55,430 --> 00:06:01,160
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

108
00:06:10,873 --> 00:06:13,249
You made a statement to the Navy

109
00:06:13,273 --> 00:06:16,209
regarding an incident in Port Havers.

110
00:06:16,233 --> 00:06:18,249
That's part of an ongoing inquiry.

111
00:06:18,273 --> 00:06:20,940
- You'll need to speak to my superiors.
- We have.

112
00:06:25,433 --> 00:06:28,060
What happened in Port Havers is
highly classified

113
00:06:28,084 --> 00:06:29,395
so whoever leaked it to you

114
00:06:29,419 --> 00:06:32,329
is breaking the law
and compromising national security.

115
00:06:32,353 --> 00:06:35,729
Now, you know that you are obliged
to co-operate with us today.

116
00:06:35,753 --> 00:06:38,169
And failure to do so will see you
facing charges.

117
00:06:38,193 --> 00:06:41,609
In the best-case scenario,
that's your career gone.

118
00:06:41,633 --> 00:06:43,953
I haven't shared my information
with anyone.

119
00:06:46,153 --> 00:06:48,220
You met with Patrick Cruden
this afternoon.

120
00:06:49,513 --> 00:06:51,540
What was the nature of that
conversation?

121
00:06:51,993 --> 00:06:53,649
How long have you been following me?

122
00:06:53,673 --> 00:06:56,209
Did you discuss Port Havers with him?

123
00:06:56,233 --> 00:06:58,729
He was trying to help me
find Jade Antoniak's killer.

124
00:06:58,753 --> 00:07:00,513
You haven't answered my question.

125
00:07:02,113 --> 00:07:05,180
He suspects the Navy covered up
an incident in Florida,

126
00:07:05,393 --> 00:07:07,169
but he doesn't know what happened.

127
00:07:07,193 --> 00:07:09,828
Well, obviously, you're concerned
about the information

128
00:07:09,852 --> 00:07:11,729
Cruden is leaking to the press.

129
00:07:11,753 --> 00:07:14,473
I assume you were aware of his
relationship with Jade.

130
00:07:16,113 --> 00:07:17,633
We're familiar with her. Yes.

131
00:07:21,593 --> 00:07:24,569
Was MI5 running surveillance on
Dunloch peace camp?

132
00:07:24,593 --> 00:07:26,369
We monitor them.

133
00:07:26,393 --> 00:07:29,769
Their activities, who they talk to.
But it's a light touch.

134
00:07:29,793 --> 00:07:31,289
Why do you monitor them?

135
00:07:31,313 --> 00:07:33,049
All the reasons that you'd expect.

136
00:07:33,073 --> 00:07:35,329
Most of them are harmless,
but not all of them,

137
00:07:35,353 --> 00:07:38,249
especially when they link up
with other activist groups.

138
00:07:38,273 --> 00:07:40,649
In August there was a demo which
involved three groups

139
00:07:40,673 --> 00:07:42,740
and it got violent.

140
00:07:43,993 --> 00:07:46,193
Jade told me you had operatives
in the camp.

141
00:07:47,233 --> 00:07:48,633
What were they doing there?

142
00:07:54,273 --> 00:07:56,569
You've had plenty of time to
ask your questions.

143
00:07:56,593 --> 00:07:59,249
Anything else you can submit in writing.

144
00:07:59,273 --> 00:08:00,313
Let's go.

145
00:08:01,313 --> 00:08:03,209
Whilst we respect your independence...

146
00:08:03,233 --> 00:08:04,526
That's very gracious of you.

147
00:08:04,550 --> 00:08:07,409
...there are issues of
national security here.

148
00:08:07,433 --> 00:08:10,369
We need you to keep a dialogue
open with us.

149
00:08:10,393 --> 00:08:11,569
Yes.

150
00:08:11,593 --> 00:08:14,193
We'll be sure to go through all
the proper channels.

151
00:08:19,593 --> 00:08:20,889
I had no choice in the matter.

152
00:08:20,913 --> 00:08:23,409
By the time they told me, you were
already in with them.

153
00:08:23,433 --> 00:08:25,409
They've been following me
since I met with Cruden.

154
00:08:25,433 --> 00:08:26,769
Maybe earlier.

155
00:08:26,793 --> 00:08:28,489
So, what did you get out of them?

156
00:08:28,513 --> 00:08:30,369
I asked about operatives in the camp.

157
00:08:30,393 --> 00:08:32,169
They didn't give me a straight answer.

158
00:08:32,193 --> 00:08:33,649
- I've got a few ideas, though.
- OK.

159
00:08:33,673 --> 00:08:36,540
Let's get you home.
We can pick this up in the morning.

160
00:08:49,993 --> 00:08:52,289
Fall out from Action Stations.

161
00:08:52,313 --> 00:08:54,209
Second watch. Watch dived.

162
00:08:54,233 --> 00:08:55,433
Second watch.

163
00:09:06,673 --> 00:09:08,153
Are you all right?

164
00:09:09,513 --> 00:09:11,740
Could you tell the Cox'n I'd like
to see him?

165
00:09:12,073 --> 00:09:13,233
I'll meet him in his office.

166
00:09:14,413 --> 00:09:15,533
Yes, ma'am.

167
00:09:23,393 --> 00:09:25,129
- Your team come up from there.
- Yeah.

168
00:09:25,153 --> 00:09:27,489
- And then we come down from there.
- Yes.

169
00:09:27,513 --> 00:09:28,991
Actually,
can I leave that with you for a second?

170
00:09:29,015 --> 00:09:30,713
I'll type it up.

171
00:09:37,073 --> 00:09:39,089
- Tea or coffee?
- Hm?

172
00:09:39,113 --> 00:09:42,009
Or, I mean, you could try the soup
if you're feeling masochistic.

173
00:09:42,033 --> 00:09:45,649
Kirsten Longacre. DS. I just
transferred from CID.

174
00:09:45,673 --> 00:09:47,569
- Amy Silva. DCI.
- I know.

175
00:09:47,593 --> 00:09:49,449
When did they put this machine in?

176
00:09:49,473 --> 00:09:52,369
When the clamour for bad soup got
too loud to ignore.

177
00:09:52,393 --> 00:09:55,209
I wanted to ask you something,
if you don't mind.

178
00:09:55,233 --> 00:09:57,329
I've got my Inspector
interview coming up

179
00:09:57,353 --> 00:10:00,753
and Robertson said that you would be
the best person to help me prep.

180
00:10:01,833 --> 00:10:03,769
Now's not a good time. Sorry.

181
00:10:03,794 --> 00:10:05,354
OK. No worries.

182
00:10:07,513 --> 00:10:09,889
- Can I buy you a hot chocolate?
- No. I'm good.

183
00:10:09,913 --> 00:10:11,113
No, I'd like to.

184
00:10:13,633 --> 00:10:15,089
Erm...

185
00:10:15,113 --> 00:10:17,539
So, what would you say is the
biggest mistake

186
00:10:17,563 --> 00:10:19,113
people make in their interviews?

187
00:10:22,113 --> 00:10:23,153
Mm.

188
00:10:24,993 --> 00:10:26,489
- Yes?
- Yeah,

189
00:10:26,513 --> 00:10:27,689
- five minutes.
- Thank you. OK.

190
00:10:27,713 --> 00:10:29,473
Thank you, that is all I need.

191
00:10:44,833 --> 00:10:46,929
They said you were waiting for me.

192
00:10:46,953 --> 00:10:48,793
Why didn't you tell me it was a drill?

193
00:10:51,033 --> 00:10:54,289
It's our job to complete the test as
quickly as possible.

194
00:10:54,313 --> 00:10:56,940
Not to calm you down.

195
00:10:58,593 --> 00:10:59,696
How are you feeling, anyway?

196
00:10:59,720 --> 00:11:01,313
- Are you OK?
- I think you should sit down.

197
00:11:09,113 --> 00:11:11,233
Are you having an affair with
Tiffany Docherty?

198
00:11:13,433 --> 00:11:14,614
- What?
- I think you're the man

199
00:11:14,638 --> 00:11:15,649
in those pictures.

200
00:11:15,673 --> 00:11:17,993
And Craig Burke was using them
to blackmail you.

201
00:11:19,393 --> 00:11:22,129
He needed information on Port
Havers. On the two contractors.

202
00:11:22,153 --> 00:11:24,249
The accident. You knew about that,
didn't you?

203
00:11:24,273 --> 00:11:25,849
I can't... I can't discuss that.

204
00:11:25,873 --> 00:11:27,308
He was going to leak it to the press,

205
00:11:27,332 --> 00:11:28,731
exposing the Navy's cover-up.

206
00:11:28,755 --> 00:11:30,489
I think he needed your help to do that.

207
00:11:30,513 --> 00:11:31,794
No, it wasn't like...

208
00:11:31,818 --> 00:11:33,214
OK, if you're not going
to be honest with me,

209
00:11:33,238 --> 00:11:35,129
we can go to the Captain. We can
have this conversation

210
00:11:35,153 --> 00:11:36,233
in front of him.

211
00:11:45,793 --> 00:11:47,473
So now you're blackmailing me, too?

212
00:11:50,993 --> 00:11:52,140
So you did help him?

213
00:11:55,433 --> 00:11:56,913
So, when did he approach you?

214
00:11:58,073 --> 00:11:59,849
Just a couple of weeks
before the patrol.

215
00:11:59,873 --> 00:12:01,849
Did you give him any evidence?
Any proof it happened?

216
00:12:01,873 --> 00:12:04,209
There wasn't any. Not that I would
have given it to him

217
00:12:04,233 --> 00:12:05,086
even if there was.

218
00:12:05,110 --> 00:12:07,089
He must have needed
something to go to the press.

219
00:12:07,113 --> 00:12:09,089
Otherwise the Navy would just deny
the whole story.

220
00:12:09,113 --> 00:12:10,649
And he had that photo of you,

221
00:12:10,673 --> 00:12:13,580
so he could have just kept pushing
you, asking you for more.

222
00:12:13,913 --> 00:12:18,009
He had the power to ruin your
career, your marriage, your family.

223
00:12:18,033 --> 00:12:20,649
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.

224
00:12:20,673 --> 00:12:21,929
So...

225
00:12:21,953 --> 00:12:24,449
Are you implying that I had
something to do with his death?

226
00:12:24,473 --> 00:12:26,089
You were with him the day of
the trawler.

227
00:12:26,113 --> 00:12:28,569
You've lied to me throughout this
whole fucking investigation!

228
00:12:28,593 --> 00:12:31,729
What! This is... This is ridiculous.

229
00:12:31,753 --> 00:12:33,769
I didn't kill Craig Burke!

230
00:12:33,793 --> 00:12:35,969
How would I have even done that anyway?

231
00:12:35,993 --> 00:12:37,479
Do you know what?

232
00:12:37,503 --> 00:12:39,729
It doesn't even
matter what you think any more.

233
00:12:39,753 --> 00:12:41,929
Not after that stunt you pulled
today in the control room.

234
00:12:41,953 --> 00:12:43,551
- Excuse me?
- Everyone on this boat

235
00:12:43,575 --> 00:12:45,820
thinks that you are deranged!

236
00:12:46,313 --> 00:12:47,740
It was only me that didn't.

237
00:12:49,513 --> 00:12:50,753
Now you're on your own.

238
00:13:45,833 --> 00:13:48,489
- Rough night?
- I've not slept much.

239
00:13:48,513 --> 00:13:50,508
I've gone through all this footage
from the loch-side

240
00:13:50,532 --> 00:13:51,835
the night Jade was killed.

241
00:13:51,859 --> 00:13:53,689
So far, not much.

242
00:13:53,713 --> 00:13:57,129
Leave that for a sec, there's
something else I want to look at.

243
00:13:57,153 --> 00:13:59,262
Jade told me that she was in a train
station

244
00:13:59,295 --> 00:14:02,569
on her way back from a protest
and she recognised someone.

245
00:14:02,593 --> 00:14:04,409
Now, she thought he was MI5.

246
00:14:04,433 --> 00:14:06,969
And I'm thinking... Well, no, I'm hoping

247
00:14:06,993 --> 00:14:08,609
that maybe a camera picked it up.

248
00:14:08,633 --> 00:14:10,809
Do you know when? And which station?

249
00:14:10,833 --> 00:14:14,169
MI5 mentioned a protest that got
violent in August.

250
00:14:14,193 --> 00:14:15,353
You could start there.

251
00:14:19,913 --> 00:14:22,020
Yeah. That was here in Glasgow.

252
00:14:23,993 --> 00:14:26,865
OK, well, let's look at both ends of
the line,

253
00:14:26,893 --> 00:14:29,833
Kirkmouth and Glasgow Central.
See if we can spot Jade.

254
00:14:49,673 --> 00:14:51,033
No-one gets it first time.

255
00:14:52,433 --> 00:14:54,049
No-one.

256
00:14:54,073 --> 00:14:55,433
Well, that's good to know.

257
00:14:59,393 --> 00:15:02,473
Any tips, though?
Even just to fill the silence.

258
00:15:04,313 --> 00:15:05,633
Yeah, don't be too nice.

259
00:15:06,993 --> 00:15:10,513
Don't be an arse, but just don't be
too nice either, you know?

260
00:15:12,153 --> 00:15:15,529
You don't have to please everybody.
Not everyone deserves it.

261
00:15:15,553 --> 00:15:17,809
Spoken like a true misanthrope.

262
00:15:17,833 --> 00:15:19,569
You've sort of got to be, haven't you?

263
00:15:19,593 --> 00:15:21,740
It's part of the job description.

264
00:15:22,153 --> 00:15:24,969
Trust no-one, don't get
emotionally involved.

265
00:15:24,993 --> 00:15:27,433
Have you ever thought about
motivational speaking?

266
00:15:29,793 --> 00:15:31,860
A great detective shuts herself off.

267
00:15:34,113 --> 00:15:36,873
She focuses on the work at the cost
of everything else.

268
00:15:39,273 --> 00:15:41,460
So, what you're saying, then, is...

269
00:15:42,233 --> 00:15:43,713
...accept total loneliness.

270
00:15:45,513 --> 00:15:46,553
OK.

271
00:15:48,513 --> 00:15:50,369
Do you really believe that?

272
00:15:50,393 --> 00:15:52,529
- Yeah, wholeheartedly.
- Oh.

273
00:15:52,553 --> 00:15:53,951
So you do have a heart, then?

274
00:15:53,975 --> 00:15:55,289
Despite what you're claiming?

275
00:15:55,313 --> 00:15:57,113
No. Not when I'm at work I don't.

276
00:15:57,137 --> 00:15:59,740
Aye. But you're not always
at work, though, are you?

277
00:16:05,713 --> 00:16:06,793
Breakfast, ma'am.

278
00:16:08,393 --> 00:16:09,913
Erm, thanks.

279
00:16:13,993 --> 00:16:17,009
- I just heard about your son.
- Found out this morning.

280
00:16:17,033 --> 00:16:20,009
- He's getting out.
- That's amazing!

281
00:16:20,033 --> 00:16:21,769
They're just letting him go?

282
00:16:21,793 --> 00:16:23,769
I think there was new evidence
or something.

283
00:16:23,793 --> 00:16:25,849
Anyway, he'll be back home
waiting for me.

284
00:16:25,873 --> 00:16:28,260
- I can't believe it!
- I know!

285
00:16:29,593 --> 00:16:32,380
- I need to get back to this, hen.
- OK.

286
00:16:39,633 --> 00:16:43,369
- DCI Silva, I need you in sickbay.
- What for?

287
00:16:43,393 --> 00:16:45,129
I need to run a check-up on you.

288
00:16:45,153 --> 00:16:46,313
Captain's orders.

289
00:16:50,913 --> 00:16:51,993
OK.

290
00:17:00,033 --> 00:17:02,889
Mm, you haven't taken your pain meds.

291
00:17:02,913 --> 00:17:04,460
I told you, I feel fine.

292
00:17:05,993 --> 00:17:07,700
OK, what's going on?

293
00:17:11,113 --> 00:17:14,089
Surgeon Lieutenant Docherty,
can I have your report?

294
00:17:14,113 --> 00:17:16,809
DCI Silva's injury is superficial.

295
00:17:16,833 --> 00:17:18,369
No evidence of concussion.

296
00:17:18,393 --> 00:17:20,762
It's harder to say about the medication.

297
00:17:20,787 --> 00:17:21,855
Sorry, what?

298
00:17:21,879 --> 00:17:23,409
It's been brought to
my attention that you have

299
00:17:23,433 --> 00:17:24,728
a serious medical condition,

300
00:17:24,752 --> 00:17:27,700
for which you brought
unauthorised medication on board.

301
00:17:27,724 --> 00:17:29,258
Yeah, OK, I don't know
what's been said...

302
00:17:29,282 --> 00:17:31,289
What are the effects
exactly of withdrawal

303
00:17:31,313 --> 00:17:32,769
from that medication?

304
00:17:32,793 --> 00:17:35,169
Trouble sleeping. Poor balance.

305
00:17:35,193 --> 00:17:36,409
Anxiety.

306
00:17:36,433 --> 00:17:38,420
Psychosis is rare, but it can happen.

307
00:17:40,233 --> 00:17:44,020
Do you think that might account for
your outburst this morning?

308
00:17:45,233 --> 00:17:47,113
I never told you about my medication.

309
00:17:49,193 --> 00:17:50,780
- You did mention it.
- No.

310
00:17:54,153 --> 00:17:56,089
Look. We're just trying to help
you, Amy.

311
00:17:56,113 --> 00:17:58,889
- We're worried about you. That's all.
- Oh, that's... That's kind.

312
00:17:58,913 --> 00:18:01,449
Look, Captain, this is some kind of
an attempt to undermine me.

313
00:18:01,473 --> 00:18:02,769
I witnessed your behaviour.

314
00:18:02,793 --> 00:18:05,169
I'd just woke up and no-one told
me it was...

315
00:18:05,193 --> 00:18:07,089
You know I didn't tell you about my
medication.

316
00:18:07,113 --> 00:18:08,289
I'm certain of that.

317
00:18:08,313 --> 00:18:10,940
So, Lieutenant Docherty must
have told you.

318
00:18:11,473 --> 00:18:13,849
You know these two are having an
affair, so this isn't about me.

319
00:18:13,873 --> 00:18:15,020
This is about them
trying to make me look...

320
00:18:15,044 --> 00:18:16,489
Cox'n assures me that there

321
00:18:16,513 --> 00:18:18,353
has been no inappropriate contact.

322
00:18:25,113 --> 00:18:28,340
OK, I need to interview the Cox'n
under caution.

323
00:18:28,913 --> 00:18:31,129
Craig Burke was gathering
information on Port Havers.

324
00:18:31,153 --> 00:18:33,689
He was going to take down the whole
boat, and the Cox'n knew that.

325
00:18:33,713 --> 00:18:36,793
He's already admitted to me
that Burke was blackmailing him.

326
00:18:39,753 --> 00:18:40,965
Do you have any evidence?

327
00:18:40,989 --> 00:18:42,725
That is what I'm trying to do.
I'm trying to gather evidence

328
00:18:42,749 --> 00:18:44,471
but you're not giving me
the appropriate assistance.

329
00:18:44,495 --> 00:18:45,529
How so?

330
00:18:45,553 --> 00:18:47,809
You failed to mention the sinking of
the trawler.

331
00:18:47,833 --> 00:18:49,593
You failed to mention Port Havers.

332
00:18:51,433 --> 00:18:54,929
That is classified information which
has no bearing on this case.

333
00:18:54,953 --> 00:18:56,353
That isn't for you to judge.

334
00:18:58,953 --> 00:19:03,449
DCI Silva, I can't have you in
questionable health,

335
00:19:03,473 --> 00:19:07,100
disrupting drills, and making wild
accusations.

336
00:19:08,113 --> 00:19:09,755
I think you're unfit.

337
00:19:09,779 --> 00:19:11,009
You're relieved of your duties.

338
00:19:11,033 --> 00:19:12,574
You don't have the authority to do that.

339
00:19:12,598 --> 00:19:15,609
I do. And you'll stay in my
cabin for the rest of the day.

340
00:19:15,633 --> 00:19:17,929
You'll rest and you'll follow
Lieutenant Docherty's advice

341
00:19:17,953 --> 00:19:19,594
- regarding your health.
- There is someone on board Vigil

342
00:19:19,618 --> 00:19:20,729
who is extremely dangerous.

343
00:19:20,753 --> 00:19:22,609
I am trying to help you find out
who that is.

344
00:19:22,633 --> 00:19:24,609
- I need your full support right now.
- Why don't you...?

345
00:19:24,633 --> 00:19:28,289
Convince the medic that you are fit
for duty, and we'll revisit this.

346
00:19:28,313 --> 00:19:30,449
If you can't do that, I will confine
you to quarters

347
00:19:30,473 --> 00:19:32,113
for the duration of this patrol.

348
00:19:34,553 --> 00:19:35,593
Yes?

349
00:19:37,433 --> 00:19:39,430
Lieutenant Docherty will
escort you to my cabin now.

350
00:19:39,454 --> 00:19:40,600
Sir.

351
00:19:53,193 --> 00:19:54,993
- Ah, cheers.
- There you go.

352
00:19:56,833 --> 00:19:58,089
Here's Jade.

353
00:19:58,113 --> 00:20:02,009
This is just outside Central Station
on the day of the protest.

354
00:20:02,033 --> 00:20:05,433
I've gone through all the cameras in
the area and picked up this guy.

355
00:20:08,353 --> 00:20:09,833
That's an ice hockey jacket.

356
00:20:11,953 --> 00:20:13,433
Can we get any closer?

357
00:20:23,686 --> 00:20:25,446
She just took their photo.

358
00:20:27,673 --> 00:20:29,073
Did they see her take that?

359
00:20:31,353 --> 00:20:33,169
Do we have footage inside the station?

360
00:20:33,193 --> 00:20:34,548
Hasn't come through yet.

361
00:20:34,572 --> 00:20:36,809
Not sure what we'd get
on that other guy, though.

362
00:20:36,833 --> 00:20:38,473
Can't make out much with the cap.

363
00:20:41,753 --> 00:20:43,489
So, we know her phone is missing.

364
00:20:43,513 --> 00:20:47,209
Maybe someone took it. What else
have we got?

365
00:20:47,233 --> 00:20:51,289
We've pulled the local shops,
the car park, street cameras...

366
00:20:51,313 --> 00:20:52,580
Try the car park.

367
00:21:08,233 --> 00:21:09,980
There! That's him there.

368
00:21:11,593 --> 00:21:13,233
Let's get an address for that car.

369
00:21:15,993 --> 00:21:18,249
Car's registered to a Peter Ingles, 44.

370
00:21:18,273 --> 00:21:20,073
Not much on him. No arrests.

371
00:21:31,353 --> 00:21:32,473
He's home.

372
00:21:54,073 --> 00:21:56,249
He's on the move!
There's got to be another way out.

373
00:21:56,273 --> 00:21:58,113
Bring the cars round the other side!

374
00:22:43,953 --> 00:22:46,569
Peter Ingles, you are under arrest

375
00:22:46,593 --> 00:22:48,500
on suspicion of the
murder of Jade Antoniak.

376
00:22:53,113 --> 00:22:54,593
Do you recognise this woman?

377
00:22:58,113 --> 00:22:59,609
No.

378
00:22:59,633 --> 00:23:02,580
Are you sure? Look again.

379
00:23:04,673 --> 00:23:06,420
Her name's Jade Antoniak.

380
00:23:07,553 --> 00:23:09,153
She would have recognised you.

381
00:23:10,233 --> 00:23:11,273
What do you mean?

382
00:23:14,953 --> 00:23:18,609
If she recognises me, why don't you
bring her in here?

383
00:23:18,633 --> 00:23:21,369
Maybe she can tell me
what this is all about.

384
00:23:21,393 --> 00:23:23,369
What happened to your shoulder?

385
00:23:23,393 --> 00:23:26,249
It started bleeding when I tackled
you to the ground.

386
00:23:26,273 --> 00:23:29,089
Custody sergeant said you refused
medical attention.

387
00:23:29,113 --> 00:23:30,260
I'm fine.

388
00:23:31,833 --> 00:23:33,753
No. I don't know about that.

389
00:23:35,353 --> 00:23:37,930
See, I think if we had that examined,

390
00:23:37,954 --> 00:23:39,940
we would find a wound there.

391
00:23:40,553 --> 00:23:43,900
Made by a pair of scissors
about three days ago.

392
00:23:45,873 --> 00:23:48,729
This is all clearly a misunderstanding.

393
00:23:48,753 --> 00:23:51,433
You left blood all over my carpet,
Mr Ingles.

394
00:23:53,553 --> 00:23:55,313
You're not getting out of this one.

395
00:23:58,593 --> 00:24:00,540
I'd like to contact my lawyer now.

396
00:24:10,833 --> 00:24:13,169
They're only antihistamines.

397
00:24:13,193 --> 00:24:16,209
I can't force you to take them,
but I hope you will.

398
00:24:16,233 --> 00:24:18,249
Coming off antidepressants can be
really nasty,

399
00:24:18,273 --> 00:24:19,633
so these will help.

400
00:24:23,513 --> 00:24:25,889
Look. I know you want to protect
him, but...

401
00:24:25,913 --> 00:24:28,393
Covering up for him, that's not
going to help you.

402
00:24:29,833 --> 00:24:31,940
- I'm not.
- He's a liar.

403
00:24:33,153 --> 00:24:35,940
He's certainly lied to his wife,
but you knew that.

404
00:24:37,553 --> 00:24:40,033
Doesn't it matter to you that you
can't trust him?

405
00:24:44,113 --> 00:24:45,540
Get some sleep, OK?

406
00:25:03,193 --> 00:25:05,340
- How is she?
- Not good.

407
00:25:06,433 --> 00:25:08,993
You could've told me you were going
to the Captain.

408
00:25:11,673 --> 00:25:15,060
- I was just trying to protect you.
- Oh, were you?

409
00:25:16,353 --> 00:25:18,113
- Yeah, of course.
- I need to go.

410
00:25:34,713 --> 00:25:38,529
If you didn't know Jade Antoniak,
how do you explain us

411
00:25:38,553 --> 00:25:41,500
finding this outside your flat?

412
00:25:44,153 --> 00:25:45,975
A digital forensics examination

413
00:25:46,026 --> 00:25:50,289
has managed to recover 17 of the
20 integrated circuit card numbers.

414
00:25:50,313 --> 00:25:52,060
They're a match with her SIM.

415
00:25:54,113 --> 00:25:56,780
Was it you she was meeting the night
she died?

416
00:25:57,513 --> 00:26:00,740
Or did you go after her because you
realised that she was onto you?

417
00:26:02,593 --> 00:26:05,580
Did you know that she'd taken photos
of you and your colleague?

418
00:26:07,553 --> 00:26:09,409
Why were you targeting her?

419
00:26:09,433 --> 00:26:11,169
You should co-operate.

420
00:26:11,193 --> 00:26:13,649
This, the bloodstains.

421
00:26:13,673 --> 00:26:15,073
See the big picture here.

422
00:26:16,713 --> 00:26:19,729
Mr Ingles, are you an MI5
intelligence officer?

423
00:26:29,713 --> 00:26:30,753
Well...

424
00:26:32,313 --> 00:26:33,820
This has been fun.

425
00:26:39,193 --> 00:26:41,209
What the hell's going on?

426
00:26:41,233 --> 00:26:44,089
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.

427
00:26:44,113 --> 00:26:45,969
It's Piter Vasiliev.

428
00:26:45,993 --> 00:26:47,775
He works for the Russian embassy

429
00:26:47,799 --> 00:26:50,889
and he has full diplomatic immunity.

430
00:26:50,913 --> 00:26:53,273
He's a GRU intelligence officer.

431
00:26:55,633 --> 00:26:57,609
Are you saying he's a Russian spy?

432
00:26:57,633 --> 00:27:01,089
Yes. And I'm afraid we have to
let him go.

433
00:27:01,113 --> 00:27:04,329
- He murdered Jade.
- You don't know that.

434
00:27:04,353 --> 00:27:05,811
And he's the man who attacked me.

435
00:27:05,835 --> 00:27:06,849
- Him and another.
- Kirsten,

436
00:27:06,873 --> 00:27:09,089
- there's nothing we can do.
- We can't let him go!

437
00:27:09,113 --> 00:27:11,169
The only thing we could do is
talk to the Russian embassy

438
00:27:11,193 --> 00:27:13,209
and ask them to waive his immunity.

439
00:27:13,233 --> 00:27:15,409
And we've done that and it's a no.

440
00:27:15,433 --> 00:27:17,489
He'll leave the country today.

441
00:27:17,513 --> 00:27:20,649
And after that the Foreign Office
will take it up as an issue.

442
00:27:20,673 --> 00:27:22,193
It's not an issue!

443
00:27:23,273 --> 00:27:25,569
He killed a girl who was barely in
her twenties!

444
00:27:25,593 --> 00:27:27,753
I'm afraid we have no choice in
the matter.

445
00:27:58,273 --> 00:28:00,929
If you'd kept us updated on your
investigation, like we asked,

446
00:28:00,953 --> 00:28:02,520
we wouldn't even be in this situation.

447
00:28:02,544 --> 00:28:04,889
- No. I don't accept that.
- We could have watched him.

448
00:28:04,913 --> 00:28:07,209
And maybe even figured out who
he works with by now.

449
00:28:07,233 --> 00:28:09,569
Isn't it your job to know
that in the first place?

450
00:28:09,593 --> 00:28:11,929
Do you have any idea how many
Russian intelligence officers

451
00:28:11,953 --> 00:28:14,409
there are currently operating in the UK?

452
00:28:14,433 --> 00:28:18,049
Our sources gave no indication
of him being active in that way.

453
00:28:18,073 --> 00:28:21,309
Intelligence officers with diplomatic
cover usually just run agents.

454
00:28:21,333 --> 00:28:22,809
They keep their hands clean.

455
00:28:22,833 --> 00:28:25,969
So, this level of interference is
practically unheard of.

456
00:28:25,993 --> 00:28:29,220
Jade Antoniak managed to figure out
that something was going on.

457
00:28:30,153 --> 00:28:31,940
I think I have something.

458
00:28:32,313 --> 00:28:33,540
Thank Christ!

459
00:28:35,123 --> 00:28:36,809
I found this.

460
00:28:36,833 --> 00:28:38,809
It's an online thread about fishing

461
00:28:38,833 --> 00:28:41,809
that Peter Ingles has been posting
on from this laptop.

462
00:28:41,833 --> 00:28:43,340
Someone's responded with more.

463
00:28:44,713 --> 00:28:46,809
But these aren't Ingles'
personal images.

464
00:28:46,833 --> 00:28:48,449
They're from all over the world.

465
00:28:48,473 --> 00:28:50,769
I think it could be some sort of code

466
00:28:50,793 --> 00:28:53,249
hidden in the pixels of the photos.

467
00:28:53,273 --> 00:28:55,169
It's possible...

468
00:28:55,193 --> 00:28:56,609
We can decode these

469
00:28:56,633 --> 00:28:58,580
and look for encryptions in the pixels.

470
00:28:58,993 --> 00:29:00,513
Who were they being sent to?

471
00:29:00,537 --> 00:29:02,009
We'll look at the responses

472
00:29:02,033 --> 00:29:05,209
but it's likely they were sent
on a public network.

473
00:29:05,500 --> 00:29:08,467
- How often are the exchanges?
- A few times a week.

474
00:29:08,491 --> 00:29:11,569
Mostly concentrated over
a fortnight, before they stop.

475
00:29:11,593 --> 00:29:13,378
When was the last one?

476
00:29:13,402 --> 00:29:16,393
It says here, the 30th of August.

477
00:29:18,313 --> 00:29:21,033
That's the day before Vigil
went out on patrol.

478
00:29:30,913 --> 00:29:34,889
Navigation, alter course to the
south, head for the shipping lane.

479
00:29:34,913 --> 00:29:36,193
Aye, sir.

480
00:29:37,513 --> 00:29:40,820
- We're changing course?
- New orders.

481
00:29:41,193 --> 00:29:45,729
We need to take additional measures
to avoid detection.

482
00:29:45,753 --> 00:29:49,609
Keep the team alert, Cox'n.
No more close-quarters situations.

483
00:29:50,400 --> 00:29:51,649
Yes, sir.

484
00:29:51,673 --> 00:29:53,769
Maintain depth between 50 and 60 metres.

485
00:29:53,793 --> 00:29:54,993
Yes, sir.

486
00:30:53,833 --> 00:30:57,929
Oh, God, I don't...
I really don't do this.

487
00:30:57,953 --> 00:31:00,969
- Oh! Not on a school night.
- Well, I mean, that's good to know.

488
00:31:00,993 --> 00:31:03,219
Cos nobody should be
drinking this much whisky.

489
00:31:03,243 --> 00:31:04,449
- No.
- Mm-mm.

490
00:31:04,473 --> 00:31:08,169
- But it's a special occasion, so...
- Mm-hm. Very true.

491
00:31:08,193 --> 00:31:11,713
Actually, on that,
here's to fucking up my interview.

492
00:31:13,633 --> 00:31:17,460
- Again.
- Again. Oh, God, again.

493
00:31:19,273 --> 00:31:21,529
You look different
when you're having a good time.

494
00:31:21,553 --> 00:31:24,793
- What? What do you mean?
- I dunno, it's like your whole face,

495
00:31:24,817 --> 00:31:27,249
- like it opens up.
- My what?

496
00:31:27,513 --> 00:31:30,553
It does. It's lovely. It's love...

497
00:31:33,793 --> 00:31:37,140
- Oh. Um...
- I'm sorry.

498
00:31:39,779 --> 00:31:42,259
I'm sorry, I shouldn't have done that.

499
00:31:44,980 --> 00:31:46,649
I'm not.

500
00:31:46,673 --> 00:31:51,500
I did know that. Erm... I did know that.

501
00:31:53,193 --> 00:31:56,633
Oh, God, I'm going to go.
Just cos we've got an early start.

502
00:32:16,633 --> 00:32:19,489
Based on the evidence
that we found at Ingles' flat,

503
00:32:19,513 --> 00:32:23,209
we're convinced that he was
responsible for Jade's death.

504
00:32:23,233 --> 00:32:27,249
And given the pattern
of messages that he sent,

505
00:32:27,273 --> 00:32:33,249
we think it's possible that he was
in contact with someone on the boat.

506
00:32:33,273 --> 00:32:37,273
So, you're saying there could be
a Russian asset on board Vigil?

507
00:32:40,393 --> 00:32:42,009
No, this is...

508
00:32:42,580 --> 00:32:45,449
I?I don't believe that that's...

509
00:32:45,860 --> 00:32:47,428
They're all vetted.

510
00:32:47,452 --> 00:32:50,009
Yes, but you have hundreds of sailors.

511
00:32:50,033 --> 00:32:51,855
People can slip through.

512
00:32:51,879 --> 00:32:53,449
We don't have solid evidence of it yet.

513
00:32:53,473 --> 00:32:57,544
We're just trying to establish
any possible connection to Burke.

514
00:32:57,568 --> 00:33:01,434
As in... Burke was a Russian asset

515
00:33:01,458 --> 00:33:04,609
or... Burke was killed
by a Russian asset?

516
00:33:04,633 --> 00:33:06,929
These are the questions.

517
00:33:06,953 --> 00:33:08,809
We think Burke was a whistle-blower.

518
00:33:08,833 --> 00:33:11,689
I can't see the Russians
targeting him over that.

519
00:33:11,713 --> 00:33:14,809
If anything, they would
encourage a whistle-blower.

520
00:33:14,833 --> 00:33:17,129
Embarrassing us is a win for them.

521
00:33:17,153 --> 00:33:20,929
Unless he was going to be talking
about Russian spies in the Navy.

522
00:33:20,953 --> 00:33:22,900
Oh, come on.

523
00:33:23,553 --> 00:33:26,340
This is... fanciful stuff.

524
00:33:27,273 --> 00:33:31,209
We have presented an area
of concern. What about you?

525
00:33:31,233 --> 00:33:33,500
Is there anything we should know?

526
00:33:34,740 --> 00:33:37,969
Look, none of us are used to
opening our books to each other

527
00:33:37,993 --> 00:33:41,256
but we cannot afford to hold back.

528
00:33:41,553 --> 00:33:42,933
Not now.

529
00:33:45,033 --> 00:33:48,073
Right. Nothing about Russians.
However...

530
00:33:50,793 --> 00:33:54,700
...there are concerns about the
trawler that went down off Barra Head.

531
00:33:55,780 --> 00:33:58,609
At the peace camp they're saying
it was dragged down by a submarine.

532
00:33:58,633 --> 00:34:02,289
It was. An American submarine.

533
00:34:02,660 --> 00:34:04,649
We identified it
from the tiles that came off

534
00:34:04,673 --> 00:34:07,180
when it hit the trawler net.

535
00:34:07,753 --> 00:34:12,940
We have confronted the Americans
and they have admitted it.

536
00:34:14,273 --> 00:34:17,169
They'd been shadowing Vigil
since she left port.

537
00:34:17,193 --> 00:34:19,209
Why would they do that?

538
00:34:19,233 --> 00:34:21,209
They won't disclose that.

539
00:34:21,580 --> 00:34:23,209
And why wouldn't they tell you more?

540
00:34:23,233 --> 00:34:26,129
Well, I think in the light
of Mr Peter Ingles,

541
00:34:26,153 --> 00:34:28,673
they're going to have to
give us something.

542
00:34:32,233 --> 00:34:33,993
I'll have the conversation.

543
00:34:43,833 --> 00:34:47,369
..it wasn't until after
that I realised what happened

544
00:34:47,393 --> 00:34:51,129
- in the first place and then...
- Sir? Come and have a look at this.

545
00:34:51,153 --> 00:34:52,633
Two seconds, Jack.

546
00:34:55,580 --> 00:34:57,209
Walsh, what are you doing here?
You're supposed to be stood down.

547
00:34:57,233 --> 00:35:00,249
Yeah, I know, sir. I've been coming
down to check these padlocks...

548
00:35:00,273 --> 00:35:03,809
You see, it looks fine.
Then you turn it over.

549
00:35:03,833 --> 00:35:06,087
We used to jimmy locks all the time when
I was a kid.

550
00:35:06,111 --> 00:35:07,649
That's been tampered wae.

551
00:35:08,020 --> 00:35:09,529
The RCMS panel is in here.

552
00:35:09,553 --> 00:35:12,353
You could use that
to force a reactor shutdown.

553
00:35:14,953 --> 00:35:18,183
Keep this to yourself until
I've spoken to the Captain. OK?

554
00:35:18,207 --> 00:35:19,340
Sir.

555
00:35:32,875 --> 00:35:33,990
Oh, God.

556
00:35:34,015 --> 00:35:36,569
Oh, I didn't mean to wake you.
I just brought you some scran.

557
00:35:36,593 --> 00:35:38,273
That's OK.

558
00:35:40,433 --> 00:35:42,491
Thanks, Jackie.

559
00:35:42,515 --> 00:35:44,809
That's good news
earlier. About your son.

560
00:35:45,380 --> 00:35:47,860
- Must be a relief.
- Yeah, it is.

561
00:35:49,153 --> 00:35:52,220
- What happened to him?
- He just...

562
00:35:52,940 --> 00:35:55,249
He made some bad choices. Teenage stuff.

563
00:35:55,273 --> 00:35:57,209
Got in some bother.

564
00:35:57,233 --> 00:35:58,780
He was in prison?

565
00:36:00,180 --> 00:36:03,009
I'm not judging, I... I see kids
all the time make mistakes.

566
00:36:03,033 --> 00:36:05,209
Sorry, love, I shouldnae be
talking to you.

567
00:36:05,233 --> 00:36:07,673
I've left some extra pudding
to cheer you up.

568
00:36:44,233 --> 00:36:46,889
Your report said you followed
Vigil for "operational reasons".

569
00:36:46,913 --> 00:36:51,729
Were you concerned that Russia might
be planning something with Vigil?

570
00:36:52,300 --> 00:36:54,460
I have told you what I can.

571
00:36:56,713 --> 00:37:00,873
Well, with respect, you'll have to
do better than that.

572
00:37:02,753 --> 00:37:04,809
The Americans
were concerned about the patrol

573
00:37:04,833 --> 00:37:08,289
but rather than share their concerns
with us, they chose to shadow Vigil.

574
00:37:08,313 --> 00:37:10,569
They didn't want to risk their source.

575
00:37:10,593 --> 00:37:13,809
Do they have any idea
what the Russians are planning?

576
00:37:13,833 --> 00:37:15,153
No.

577
00:37:17,273 --> 00:37:20,209
We'll need to brief Downing Street.

578
00:37:20,233 --> 00:37:23,129
Right, Branning,
would you set that up, please?

579
00:37:23,466 --> 00:37:25,322
- Yes, sir.
- Thank you.

580
00:37:25,353 --> 00:37:27,809
Can you call Vigil back
without a replacement ready?

581
00:37:27,833 --> 00:37:31,609
They won't want to do that.
They need proof of an active threat.

582
00:37:31,633 --> 00:37:35,389
- Will you at least inform the Captain?
- Yes. But the question is,

583
00:37:35,415 --> 00:37:37,329
what can Newsome do about it?

584
00:37:37,353 --> 00:37:41,449
If he puts guards on key systems,
they'll realise something's up.

585
00:37:41,473 --> 00:37:44,300
That in itself could provoke an action.

586
00:37:45,020 --> 00:37:48,340
If there's a traitor on board,
we need a name.

587
00:37:49,367 --> 00:37:51,607
That's how we protect Vigil.

588
00:37:59,673 --> 00:38:01,660
Are you absolutely sure?

589
00:38:02,606 --> 00:38:04,006
Yes, sir.

590
00:38:05,233 --> 00:38:07,449
Walsh found that there was clear
signs of tampering.

591
00:38:07,473 --> 00:38:10,033
It's the only explanation
for the reactor scramming like that.

592
00:38:11,953 --> 00:38:13,273
Sabotage?

593
00:38:15,980 --> 00:38:18,169
I've spoken to everyone
who was on watch during the scram.

594
00:38:18,193 --> 00:38:20,449
- None of the back'afties saw any...
- Say no more for now.

595
00:38:20,473 --> 00:38:23,766
We'll have to investigate
without drawing attention.

596
00:38:23,790 --> 00:38:24,980
Yes, sir.

597
00:38:37,713 --> 00:38:39,533
What are you doing here?

598
00:38:40,193 --> 00:38:41,509
I was going to ask
you the same question.

599
00:38:41,537 --> 00:38:43,609
I came to see the Captain, instead I
find a rating outside,

600
00:38:43,633 --> 00:38:44,616
guarding the door.

601
00:38:44,640 --> 00:38:46,580
I've been confined to quarters.

602
00:38:47,113 --> 00:38:48,233
Again.

603
00:38:49,833 --> 00:38:52,900
- Unlike you.
- Right.

604
00:38:54,040 --> 00:38:55,080
Hm.

605
00:38:56,193 --> 00:39:00,054
Look... the Captain
definitely has his faults,

606
00:39:00,078 --> 00:39:02,449
but he also has to make
some very difficult choices

607
00:39:02,473 --> 00:39:06,460
and this is a... demanding job.

608
00:39:07,127 --> 00:39:10,007
- I'm not sure I trust him.
- Oh, I think you can.

609
00:39:10,913 --> 00:39:13,901
I appreciate that's a little
bit rich coming from me but...

610
00:39:13,925 --> 00:39:17,193
No. Cos I know which lies you told
and why you told them, so...

611
00:39:19,313 --> 00:39:22,793
As it stands, you're the only person
on this boat that I do trust.

612
00:39:24,273 --> 00:39:25,353
Hm.

613
00:39:30,033 --> 00:39:31,193
Right.

614
00:39:36,033 --> 00:39:39,009
Do you know anything about
what happened to Jackie's son?

615
00:39:39,540 --> 00:39:43,889
Oh. Yeah,
that's a horrific situation. Um...

616
00:39:43,913 --> 00:39:46,889
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.

617
00:39:46,913 --> 00:39:50,169
- Indonesia?
- Yeah, and they're very strict.

618
00:39:50,620 --> 00:39:53,249
Long prison sentences,
not a lot anyone can do about it.

619
00:39:53,273 --> 00:39:55,969
They execute drug smugglers.

620
00:39:56,139 --> 00:39:58,699
I think he's got a ten-year sentence.

621
00:39:59,753 --> 00:40:03,380
He's getting out.
She found out this morning.

622
00:40:03,993 --> 00:40:06,620
I just...
I thought she seemed a bit odd.

623
00:40:07,460 --> 00:40:09,875
Well, I'm sure it's not something
she's massively proud of.

624
00:40:09,899 --> 00:40:10,920
Mm.

625
00:40:10,973 --> 00:40:15,529
- How long's he been in?
- Not sure. Maybe a year?

626
00:40:15,553 --> 00:40:18,849
So he was in the process of an appeal?

627
00:40:18,873 --> 00:40:21,329
Yeah. Yeah, I believe so.
I think he appealed last year

628
00:40:21,353 --> 00:40:22,969
and he got turned down.

629
00:40:23,460 --> 00:40:25,169
So he's one year
into a ten-year sentence

630
00:40:25,193 --> 00:40:27,929
and he's just getting out,
just like that?

631
00:40:28,466 --> 00:40:30,420
That doesn't make sense.

632
00:40:37,593 --> 00:40:39,369
Secretary of State for Defence,

633
00:40:39,393 --> 00:40:41,529
Detective Chief Superintendent
Robertson,

634
00:40:41,553 --> 00:40:43,449
Detective Sergeant Longacre,

635
00:40:43,473 --> 00:40:46,329
who are going to update you
on their investigation.

636
00:40:46,353 --> 00:40:48,089
Good afternoon.

637
00:40:48,113 --> 00:40:53,129
We've been uncovering a series
of coded messages sent between

638
00:40:53,153 --> 00:40:58,388
Piter Vasiliev, also known as Peter
Ingles, and an unknown associate,

639
00:40:58,412 --> 00:41:03,569
whom we have reason to believe
might be a crewman on board Vigil.

640
00:41:03,593 --> 00:41:07,649
All right. What evidence do you have?

641
00:41:07,673 --> 00:41:11,689
Their communications stopped the day
before Vigil went out on patrol.

642
00:41:12,060 --> 00:41:14,849
And we've deciphered some encrypted
data that Ingles had hidden

643
00:41:14,873 --> 00:41:16,753
in a series of images.

644
00:41:18,873 --> 00:41:21,896
This is from ERV Services,

645
00:41:21,920 --> 00:41:24,935
the company you use to supply
the ventilation systems

646
00:41:24,975 --> 00:41:26,876
on Trident submarines.

647
00:41:26,900 --> 00:41:28,169
Now, according to them,

648
00:41:28,193 --> 00:41:31,006
a code that we found in one of the
messages

649
00:41:31,030 --> 00:41:34,449
refers to the operation
of this bit of kit,

650
00:41:34,473 --> 00:41:36,489
the atmosphere management plant.

651
00:41:36,513 --> 00:41:40,729
I should point out that if anyone
were able to tamper with this,

652
00:41:40,753 --> 00:41:44,833
it would be extremely dangerous
for anyone on board.

653
00:41:46,633 --> 00:41:49,056
So you believe this crewman

654
00:41:49,084 --> 00:41:52,780
is actively engaged in sabotaging Vigil?

655
00:41:54,580 --> 00:41:58,849
Do the messages give any clue
as to his or her identity?

656
00:41:58,873 --> 00:42:02,569
We're still trying to decode them.
But it could take weeks.

657
00:42:02,593 --> 00:42:05,929
Well, we clearly don't have that long.

658
00:42:06,180 --> 00:42:08,522
How can we be certain
this is their plan?

659
00:42:08,547 --> 00:42:13,009
There are also two murder victims
who we know are connected.

660
00:42:13,033 --> 00:42:16,089
We don't have the full picture,
but you can see the implication.

661
00:42:16,420 --> 00:42:20,329
They were killed because they uncovered
what the Russians were planning.

662
00:42:20,720 --> 00:42:22,520
Will you call Vigil back?

663
00:42:24,540 --> 00:42:29,809
I should say that that is not
our official recommendation yet.

664
00:42:29,833 --> 00:42:32,569
The Rear Admiral tells me
we don't have a boat ready

665
00:42:32,593 --> 00:42:35,580
to replace Vigil for another week.

666
00:42:36,153 --> 00:42:40,529
You are asking me to break
the continuous at-sea deterrent.

667
00:42:40,553 --> 00:42:43,529
But given everything
that we've discovered,

668
00:42:43,860 --> 00:42:45,969
it is something to be considered, no?

669
00:42:45,993 --> 00:42:49,313
This might be exactly
what they want us to do.

670
00:42:50,953 --> 00:42:53,009
Parliament is taking a vote next week

671
00:42:53,033 --> 00:42:56,969
on whether or not to replace
Britain's nuclear warheads.

672
00:42:56,993 --> 00:43:00,289
What message would it send out if
we were to be without the deterrent

673
00:43:00,313 --> 00:43:02,340
while that vote is happening?

674
00:43:02,753 --> 00:43:06,169
Minister, if something were to
happen to the crew of Vigil,

675
00:43:06,193 --> 00:43:08,536
could you live with knowing that
you knew there was a problem,

676
00:43:08,560 --> 00:43:10,353
and you didn't bring them home?

677
00:43:12,753 --> 00:43:14,060
Well...

678
00:43:14,813 --> 00:43:16,293
...there's a lot to consider.

679
00:43:18,147 --> 00:43:21,707
Thank you. I'll talk to the PM.

680
00:43:29,233 --> 00:43:32,035
- First thing?
- Aye, first thing.

681
00:43:32,059 --> 00:43:33,313
OK, first thing tomorrow.

682
00:43:47,580 --> 00:43:49,700
Shouldn't you be calling it a day?

683
00:43:50,033 --> 00:43:52,249
Three new cases this week.

684
00:43:52,273 --> 00:43:54,224
When was the last time
you were home by nine?

685
00:43:54,248 --> 00:43:56,073
There's a lot to do so...

686
00:43:58,433 --> 00:43:59,593
OK.

687
00:44:01,553 --> 00:44:04,409
And I don't like going home.

688
00:44:04,733 --> 00:44:07,013
So at least I feel useful here.

689
00:44:08,913 --> 00:44:10,689
But, look, I could, um...

690
00:44:11,100 --> 00:44:14,260
I could finish up if you wanted
to go for a drink or something.

691
00:44:34,246 --> 00:44:35,806
Come on, then.

692
00:45:30,313 --> 00:45:34,073
Watch, stand to, close quarters.
Watch, stand to, close quarters.

693
00:45:40,073 --> 00:45:42,313
Something must have snagged the wire.

694
00:45:43,953 --> 00:45:45,433
All communications are down,

695
00:45:45,457 --> 00:45:47,673
- we need you on one-deck now.
- Yes, sir.

696
00:45:52,593 --> 00:45:56,753
Loss of all broadcast.
Loss of all broadcast.

697
00:46:43,073 --> 00:46:47,153
You see the discolouration?
Burke ingested some kind of toxin.

698
00:46:57,113 --> 00:46:59,353
Thank you, Minister, I will.

699
00:48:02,286 --> 00:48:03,566
Sir?

700
00:48:07,393 --> 00:48:11,009
Urgent message for Vigil.
She's to return to port immediately.

701
00:48:11,500 --> 00:48:13,691
Get a response on receipt of this order.

702
00:48:13,715 --> 00:48:14,780
Yes, sir.

703
00:48:26,233 --> 00:48:29,209
The comms wire is going to take
two to three hours to repair.

704
00:48:29,233 --> 00:48:31,168
Till then we won't receive any messages.

705
00:48:31,192 --> 00:48:32,329
Just get it fixed.

706
00:48:32,493 --> 00:48:34,693
- Until then, we're on our own.
- Aye, sir.

707
00:48:37,913 --> 00:48:40,522
Carry on. Why are you out of the cabin?

708
00:48:40,546 --> 00:48:42,049
I think I know who poisoned Craig Burke.

709
00:48:42,073 --> 00:48:44,329
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.

710
00:48:44,353 --> 00:48:45,929
I think it's connected to her son.

711
00:48:46,500 --> 00:48:49,089
He's just been released from drugs
charges in Indonesia. Believe me,

712
00:48:49,113 --> 00:48:51,769
they don't go away overnight.
I need to get this backed up.

713
00:48:51,793 --> 00:48:54,249
We need to speak to her straight away.

714
00:48:54,460 --> 00:48:56,660
You're just going to have to
trust me on this.

715
00:49:00,273 --> 00:49:02,289
Ship control, full main broadcast.

716
00:49:02,313 --> 00:49:06,393
Petty Officer Jackie Hamilton
to the control room. Immediately.

717
00:49:13,153 --> 00:49:15,849
Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.

718
00:49:15,873 --> 00:49:20,393
Repeat. Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.

719
00:49:43,433 --> 00:49:44,553
Hello.

720
00:50:13,593 --> 00:50:17,929
? Took the breath from my open mouth ?

721
00:50:17,953 --> 00:50:21,209
? Never known how it broke me down ?

722
00:50:21,233 --> 00:50:25,442
? I went in circles somewhere... ?

723
00:50:25,466 --> 00:50:28,809
Don't let anybody tell you that
you don't know how to throw a party.

724
00:50:28,833 --> 00:50:30,689
This is all your fault.

725
00:50:30,713 --> 00:50:32,553
Mine?! No.

726
00:50:34,273 --> 00:50:37,809
? Storing up on your summer glow ?

727
00:50:37,833 --> 00:50:42,513
? You went in search of someone else ?

728
00:50:45,793 --> 00:50:50,553
? And I hear your ship is comin' in ?

729
00:50:53,713 --> 00:50:58,633
? Your tears a sea for me to swim ?

730
00:51:02,153 --> 00:51:07,153
? And I hear a storm is comin' in ?

731
00:51:10,233 --> 00:51:16,529
? My dear, is it all we've ever been? ?

732
00:51:16,553 --> 00:51:18,113
What are you doing?

733
00:51:21,092 --> 00:51:23,252
You said you weren't into women.

734
00:51:26,226 --> 00:51:27,546
I like you.

735
00:51:28,713 --> 00:51:30,393
Oh, you like me?

736
00:51:34,753 --> 00:51:38,500
- Tell me that when you're sober.
- OK.

737
00:51:40,833 --> 00:51:42,009
I will.

738
00:51:42,033 --> 00:51:46,180
I mean, I'll have a headache
but I'll... still feel the same.

739
00:51:51,993 --> 00:51:56,209
? They taught the hand
that taut the bride ?

740
00:51:56,233 --> 00:51:59,889
? Both our eyes locked to the tide ?

741
00:51:59,913 --> 00:52:04,313
? We went in circles somewhere else ?

742
00:52:08,073 --> 00:52:12,393
? And I hear your ship is comin' in... ?

743
00:52:20,513 --> 00:52:21,769
Boss.

744
00:52:21,793 --> 00:52:24,689
They've sent a message
to Vigil to come back.

745
00:52:24,966 --> 00:52:26,406
That's great.

746
00:52:27,546 --> 00:52:29,466
That was an hour ago.

747
00:52:32,113 --> 00:52:33,126
Boss?

748
00:52:33,812 --> 00:52:35,473
They haven't had a response.

749
00:52:37,673 --> 00:52:39,313
They should've by now.

750
00:52:40,673 --> 00:52:42,313
What does that mean?

751
00:52:44,760 --> 00:52:46,600
Boss? What does that mean?

752
00:52:48,513 --> 00:52:50,603
We are in the shipping lanes.

753
00:52:50,627 --> 00:52:53,342
We keep a wide berth of anything
that might snag the comms wire,

754
00:52:53,366 --> 00:52:54,423
- you know that.
- Yes, sir.

755
00:52:54,447 --> 00:52:56,636
Sir, it was their bearing
and the sea surface.

756
00:52:56,660 --> 00:52:58,710
- We didn't hear...
- You sharpen up.

757
00:52:58,734 --> 00:52:59,804
I'm sorry, sir.

758
00:52:59,828 --> 00:53:01,649
Look, it's been five minutes,
I should go and look for her.

759
00:53:01,673 --> 00:53:03,356
Bring her to the wardroom when you
find her.

760
00:53:03,380 --> 00:53:06,340
For the last time focus.

761
00:53:12,153 --> 00:53:13,253
Have you seen Jackie?

762
00:53:13,277 --> 00:53:15,873
Eh, no, but I think the
Cox'n went to look for her.

763
00:54:03,953 --> 00:54:05,273
Oh, God.

764
00:54:13,000 --> 00:54:19,000
*CREDITS*

