1
00:00:00,209 --> 00:00:02,644
Previously on The Last Man On Earth...

2
00:00:02,669 --> 00:00:05,303
Living apart will destroy this group.

3
00:00:05,405 --> 00:00:07,105
Todd, wake up! I don't
know what's wrong!

4
00:00:07,207 --> 00:00:09,944
I think Todd had a heart attack!

5
00:00:09,969 --> 00:00:11,701
I'm glad you're still here, bud.

6
00:00:11,726 --> 00:00:13,932
Clearly, we're much worse apart.

7
00:00:13,957 --> 00:00:15,613
But if we're all gonna live together,

8
00:00:15,715 --> 00:00:18,557
it's definitely not gonna
be in this crap-hole.

9
00:01:36,639 --> 00:01:39,540
This place has great energy.

10
00:01:40,789 --> 00:01:42,566
- I think we're home.
- Mm.

11
00:01:42,664 --> 00:01:44,536
Oh.

12
00:01:45,012 --> 00:01:46,978
She looks nice.

13
00:01:53,911 --> 00:01:55,156
Oh, here, honey, let me get that.

14
00:01:55,181 --> 00:01:56,481
No, don't you dare.

15
00:01:56,952 --> 00:01:58,218
You just had a heart attack.

16
00:01:58,243 --> 00:02:00,543
Now, come on, hon. We don't
know it was a heart attack.

17
00:02:00,645 --> 00:02:02,645
You were yelling "heart
attack" while it was happening.

18
00:02:02,747 --> 00:02:04,147
You're overreacting, hon.

19
00:02:04,249 --> 00:02:05,882
I promise you, I am fine.

20
00:02:05,907 --> 00:02:08,061
I'm glad you have
this positive attitude,

21
00:02:08,086 --> 00:02:09,652
but we can't take this lightly.

22
00:02:09,754 --> 00:02:11,301
There are gonna have to be
a lot of changes around here.

23
00:02:11,326 --> 00:02:14,734
No, okay, and that's fine, but
I can get my own bag, you know?

24
00:02:14,759 --> 00:02:16,693
Todd.

25
00:02:18,263 --> 00:02:19,762
Fine.

26
00:02:19,865 --> 00:02:21,364
Be my guest.

27
00:02:26,838 --> 00:02:30,306
Oh, my God, Dawn, we
get it, you're a baby!

28
00:02:30,408 --> 00:02:32,675
Stop being such a stereotype.

29
00:02:32,777 --> 00:02:34,444
Maybe you should just leave her outside.

30
00:02:34,546 --> 00:02:36,880
Oh, I'm seriously
starting to consider it.

31
00:02:36,982 --> 00:02:40,783
Oh, Dawn, I feel bad
even joking like that.

32
00:02:40,886 --> 00:02:43,119
But seriously, Dawn,
shut your boob-hole.

33
00:02:43,221 --> 00:02:45,688
Amen to that.

34
00:02:46,703 --> 00:02:48,424
A rival cartel,

35
00:02:48,901 --> 00:02:52,295
on my property, in my home,

36
00:02:53,182 --> 00:02:55,632
just strolls through my gates.

37
00:02:56,611 --> 00:02:59,235
It appears we have a snake in our midst.

38
00:02:59,510 --> 00:03:02,305
No, Abuela, there-there is no snake.

39
00:03:04,709 --> 00:03:06,511
Then it is your incompetence?

40
00:03:06,536 --> 00:03:08,645
No-no, it was not my
fault. Uh, they disabled...

41
00:03:08,747 --> 00:03:12,649
Prove to me that you
are not incompetent.

42
00:03:15,153 --> 00:03:16,286
Ten seconds.

43
00:03:18,423 --> 00:03:19,722
Uh...

44
00:03:41,655 --> 00:03:43,147
Close.

45
00:03:43,212 --> 00:03:46,646
Just four moves away.

46
00:03:46,952 --> 00:03:48,618
Clean this up.

47
00:03:54,324 --> 00:03:56,793
We have to do something soon.

48
00:03:56,895 --> 00:03:58,561
Or we could be next.

49
00:04:05,303 --> 00:04:07,203
Okay, grab some bubbles

50
00:04:07,305 --> 00:04:10,173
and just wrap anything
that looks dangerous.

51
00:04:10,275 --> 00:04:14,837
I'm talking choke-ables,
flammables, decapitate-ables.

52
00:04:15,173 --> 00:04:17,280
Ooh! What do we have here?

53
00:04:17,382 --> 00:04:19,015
- A little Rubik's Cube.
- Oh.

54
00:04:19,117 --> 00:04:20,483
A little Ruby Booby.

55
00:04:20,508 --> 00:04:22,151
Used to be pretty good at these, huh?

56
00:04:22,253 --> 00:04:23,686
Ooh, and look at that.

57
00:04:23,788 --> 00:04:25,221
A little Mexican flare.

58
00:04:25,323 --> 00:04:26,913
They love their skulls down here.

59
00:04:26,938 --> 00:04:28,391
Tandy, put that down, okay?

60
00:04:28,416 --> 00:04:30,560
This house isn't gonna
baby-proof itself.

61
00:04:30,662 --> 00:04:32,562
- Be right there.
- Tandy, this baby's due

62
00:04:32,664 --> 00:04:36,466
any day now, and this place is
a disaster waiting to happen.

63
00:04:36,568 --> 00:04:38,468
What about all that
talk about how this place

64
00:04:38,570 --> 00:04:39,804
had such great energy?

65
00:04:39,829 --> 00:04:41,471
Well, Shark Tanks have great energy,

66
00:04:41,496 --> 00:04:43,506
but that doesn't mean I'm
gonna walk into that room

67
00:04:43,608 --> 00:04:45,375
without a great business plan.

68
00:04:45,938 --> 00:04:47,176
Okay, lost me there.

69
00:04:47,201 --> 00:04:49,178
Shark Tanks... The TV
show, not the thing.

70
00:04:49,280 --> 00:04:53,349
Look, the point is, when you're
a little baby with a soft skull

71
00:04:53,451 --> 00:04:56,919
and poor depth perception,
every house is a death trap.

72
00:04:57,022 --> 00:04:59,889
But this one won't be, not
when we're through with it.

73
00:05:00,311 --> 00:05:01,233
All right.

74
00:05:01,258 --> 00:05:03,493
Now, will you be a dear
and bubble wrap that for me?

75
00:05:05,295 --> 00:05:06,934
- This?
- Yeah.

76
00:05:06,959 --> 00:05:08,831
- This thing right here?
- Uh-huh.

77
00:05:09,413 --> 00:05:11,968
This appears to be a tube of bubble wrap

78
00:05:12,070 --> 00:05:14,170
already bubble wrapped with bubble wrap.

79
00:05:14,272 --> 00:05:17,074
And you would like me
to bubble wrap it again?

80
00:05:17,871 --> 00:05:20,682
There's a fork in there.

81
00:05:39,306 --> 00:05:40,772
Is it done?

82
00:05:42,600 --> 00:05:43,897
Where did you place it?

83
00:05:43,922 --> 00:05:45,756
Is that my piñata?

84
00:05:47,514 --> 00:05:48,848
Sí, Abuela.

85
00:05:48,873 --> 00:05:50,673
Tie it up.

86
00:05:53,144 --> 00:05:55,411
Ay, que averguenza.

87
00:05:55,513 --> 00:05:57,647
Just give up now.

88
00:06:03,340 --> 00:06:04,481
Where you been, Hector?

89
00:06:04,506 --> 00:06:05,705
It is your birthday.

90
00:06:05,730 --> 00:06:08,264
I wanted your piñata to be just right.

91
00:06:10,261 --> 00:06:11,407
No, no.

92
00:06:12,597 --> 00:06:16,299
I want Panchito to have the first swing.

93
00:06:17,018 --> 00:06:17,954
Oh, no, I couldn't.

94
00:06:17,979 --> 00:06:19,212
Course you can.

95
00:06:19,237 --> 00:06:22,276
You've been a loyal and trusted friend.

96
00:06:22,572 --> 00:06:24,619
But it is your birthday.

97
00:06:24,674 --> 00:06:28,610
And when it is your birthday,
I will take the first swing.

98
00:06:33,918 --> 00:06:35,885
Por supuesto, jefe.

99
00:06:51,760 --> 00:06:53,971
You can do better than that.

100
00:06:55,306 --> 00:06:57,006
There.

101
00:06:59,043 --> 00:07:01,488
It's right in front of you.

102
00:07:08,163 --> 00:07:10,029
Federales!

103
00:07:10,054 --> 00:07:11,154
Vámonos, muchachos!

104
00:07:11,256 --> 00:07:12,232
Pronto, vámonos!

105
00:07:37,916 --> 00:07:39,849
Alto!

106
00:07:47,801 --> 00:07:50,802
Well, these stairs
are an obvious hazard,

107
00:07:50,837 --> 00:07:53,404
but nothing a couple
packing peanuts can't fix.

108
00:07:53,440 --> 00:07:55,140
Packing peanuts?

109
00:07:55,175 --> 00:07:57,545
Yeah, packing peanuts.

110
00:07:57,570 --> 00:07:59,777
You don't want our
baby getting SIFILISS.

111
00:08:00,647 --> 00:08:01,591
Syphilis?

112
00:08:01,616 --> 00:08:02,856
SIFILISS.

113
00:08:02,881 --> 00:08:04,582
- Syphilis?
- SIFILISS.

114
00:08:04,618 --> 00:08:06,351
You know, Sudden Infant Falling

115
00:08:06,386 --> 00:08:08,453
Into Large Indoor Spaces Syndrome?

116
00:08:08,488 --> 00:08:10,388
Oh, I thought you meant the other one.

117
00:08:10,423 --> 00:08:13,892
No, I'm talking about the bad one.

118
00:08:25,240 --> 00:08:27,971
Hello, Todd. New wheels?

119
00:08:27,996 --> 00:08:30,875
Yup. Melissa wants me to
stay off my feet, so...

120
00:08:30,911 --> 00:08:32,277
Todd.

121
00:08:32,754 --> 00:08:34,212
Where's your helmet?

122
00:08:34,247 --> 00:08:36,047
I got it.

123
00:08:36,403 --> 00:08:38,049
Can you put it on, please?

124
00:08:38,084 --> 00:08:40,385
You know, I just really don't think

125
00:08:40,420 --> 00:08:42,820
I need a helmet, hon.

126
00:08:42,856 --> 00:08:45,790
Todd, you have another
heart episode, you pass out,

127
00:08:45,825 --> 00:08:47,325
you fall out of your
chair, you hit the floor,

128
00:08:47,360 --> 00:08:48,359
boom, you're dead.

129
00:08:48,395 --> 00:08:50,161
Okay, put it on.

130
00:08:58,086 --> 00:09:01,072
Ooh, Speed Racer over there.

131
00:09:01,107 --> 00:09:02,907
See? It's cute.

132
00:09:04,188 --> 00:09:05,647
Well, this has been fun.

133
00:09:05,672 --> 00:09:06,844
Take it easy, Knievel.

134
00:09:06,880 --> 00:09:09,320
Let me know if you jump any buses later.

135
00:09:13,520 --> 00:09:15,653
Oh, no, no, no. No, no, no, no.

136
00:09:15,689 --> 00:09:18,076
- What?
- That's not for you.

137
00:09:18,185 --> 00:09:19,691
That's for us, okay.

138
00:09:19,726 --> 00:09:21,059
This is for you.

139
00:09:22,466 --> 00:09:25,196
Try this. You're gonna love it.

140
00:09:29,569 --> 00:09:33,067
Great. If I were a starfish,
I'd be in friggin' heaven.

141
00:09:34,684 --> 00:09:36,274
Hey, mister.

142
00:09:36,706 --> 00:09:38,042
Strap up, please.

143
00:09:39,566 --> 00:09:41,003
I want to hear it click.

144
00:09:44,618 --> 00:09:46,011
Did you hear it?

145
00:09:46,036 --> 00:09:47,702
Ridiculous.

146
00:09:52,000 --> 00:09:53,925
God. Oh, my God.

147
00:09:54,383 --> 00:09:56,561
Is she still fussing?

148
00:09:56,596 --> 00:09:57,821
No. She's super calm, Gail.

149
00:09:57,846 --> 00:09:58,852
She's loving life.

150
00:09:58,877 --> 00:10:00,602
Friggin' Mary Poppins over here.

151
00:10:00,627 --> 00:10:02,888
Okay, blow it out your butt.

152
00:10:02,913 --> 00:10:05,236
- I'm on your team here.
- I'm sorry, I just...

153
00:10:05,272 --> 00:10:07,109
Ugh. I don't know what to do.

154
00:10:07,134 --> 00:10:10,642
Okay, well, lucky for you,
this ain't my first rodeo.

155
00:10:10,984 --> 00:10:13,278
Have you tried whiskey on her lips?

156
00:10:13,787 --> 00:10:14,579
No.

157
00:10:14,614 --> 00:10:15,580
- Scotch?
- No.

158
00:10:15,615 --> 00:10:17,148
- Wine?
- No.

159
00:10:17,183 --> 00:10:18,904
Vodka? Schnapps?

160
00:10:18,929 --> 00:10:20,718
A teeny bit of Listerine?

161
00:10:20,754 --> 00:10:23,412
I'm not gonna roofie my baby, Gail.

162
00:10:23,437 --> 00:10:26,838
Hey, why don't we try
driving her a little bit?

163
00:10:26,863 --> 00:10:29,543
Sometimes the motion of
the car calms them down.

164
00:10:30,066 --> 00:10:31,729
All right, sure. Let's give it a shot.

165
00:10:31,765 --> 00:10:33,024
No, you can't give a baby a shot.

166
00:10:33,049 --> 00:10:35,483
I'm telling you, just
the teeniest little...

167
00:10:35,518 --> 00:10:38,085
Okay, I got you. I got you
on... I see what you were saying.

168
00:10:38,121 --> 00:10:39,253
- You got it?
- Yup, yup.

169
00:10:39,288 --> 00:10:40,842
- All right. Let's go.
- Okay.

170
00:10:40,867 --> 00:10:43,381
- 'Cause I thought you were
talking about shots. - No.

171
00:10:50,038 --> 00:10:53,318
Aah! I'm a baby and I'm falling!

172
00:11:11,035 --> 00:11:12,786
All right, think we're good here.

173
00:11:12,822 --> 00:11:15,589
Looks like our baby won't be
getting SIFILISS, after all.

174
00:11:15,625 --> 00:11:18,226
He or she is much more
likely to get HERPESS.

175
00:11:18,266 --> 00:11:19,225
Herpes?

176
00:11:19,250 --> 00:11:22,752
High Elevation Rugrat Positively
Evades Staircase Syndrome.

177
00:11:22,777 --> 00:11:25,166
Oh, that's music to my ears.

178
00:11:25,201 --> 00:11:27,094
Good. Now if you'll excuse me,

179
00:11:27,119 --> 00:11:28,595
I'm gonna take a little breakaroonie.

180
00:11:28,620 --> 00:11:30,571
No, no. There's so much left to do!

181
00:11:30,606 --> 00:11:34,046
You're telling me. I mean, this
cube isn't gonna rube itself.

182
00:11:34,071 --> 00:11:36,718
Okay. You can play your game,

183
00:11:36,743 --> 00:11:38,846
- but on one condition.
- What's that?

184
00:11:38,881 --> 00:11:40,848
You be the one to tell our child

185
00:11:40,883 --> 00:11:43,679
that the reason they only have one eye

186
00:11:43,704 --> 00:11:46,654
is because their father
chose to play a game

187
00:11:46,689 --> 00:11:48,022
instead of covering

188
00:11:48,057 --> 00:11:50,594
all the exposed cactus
needles with corks.

189
00:11:50,619 --> 00:11:53,019
- Carol...
- Agree to the condition!

190
00:11:56,484 --> 00:11:57,755
Where are you going?

191
00:11:57,780 --> 00:11:59,934
To cork the cacti!

192
00:12:00,473 --> 00:12:02,122
Tandy.

193
00:12:03,512 --> 00:12:05,172
Puzzle rhombus.

194
00:12:12,510 --> 00:12:13,809
God!

195
00:12:44,180 --> 00:12:45,846
I just don't get it.

196
00:12:45,882 --> 00:12:48,282
This baby has run from
a nuclear holocaust,

197
00:12:48,318 --> 00:12:51,185
been stranded on a deserted
island, lost at sea,

198
00:12:51,220 --> 00:12:52,486
and witnessed two murders,

199
00:12:52,522 --> 00:12:55,356
one decapitation and a
headless body riding a Jet Ski.

200
00:12:55,391 --> 00:12:58,626
Now we're settled in a beautiful
house and she's going nuts.

201
00:12:58,661 --> 00:13:00,361
It just doesn't make any sense.

202
00:13:00,396 --> 00:13:02,156
Maybe the house is haunted.

203
00:13:02,181 --> 00:13:04,699
Come on, Gail. You don't
seriously believe in ghosts.

204
00:13:04,734 --> 00:13:06,755
I do believe there is another dimension.

205
00:13:06,786 --> 00:13:08,686
Okay, you're crazy.

206
00:13:08,722 --> 00:13:10,888
Oh, okay, well, tell me, professor,

207
00:13:10,924 --> 00:13:13,091
- how did the world start?
- The Big Bang.

208
00:13:13,116 --> 00:13:15,927
Uh-huh, and then, what are the
physics behind that? I forget.

209
00:13:15,962 --> 00:13:19,163
- Well, the physics of that are
you being a jerk right now. - Oh.

210
00:13:19,199 --> 00:13:21,432
- Well, I'll have you know that you're...
- Gail, watch out!

211
00:13:27,205 --> 00:13:30,656
Oh, she stopped crying.
She must be traumatized.

212
00:13:30,681 --> 00:13:31,797
Hey, listen.

213
00:13:31,822 --> 00:13:35,012
? Kookaburra sits
in the old gum tree ?

214
00:13:35,048 --> 00:13:37,782
? Merry, merry king of... ?

215
00:13:38,049 --> 00:13:40,518
There she goes again.

216
00:13:42,760 --> 00:13:45,460
Hey. I'm gonna try something here.

217
00:13:45,766 --> 00:13:47,625
Gail, what are you doing?

218
00:13:47,970 --> 00:13:49,193
Slow down!

219
00:13:49,229 --> 00:13:51,329
Gail! Aah!

220
00:13:58,524 --> 00:14:00,357
Just as I suspected.

221
00:14:00,764 --> 00:14:03,799
Looks like we got an adrenaline
junkie baby on our hands.

222
00:14:20,141 --> 00:14:21,665
What are you doing?

223
00:14:21,899 --> 00:14:23,484
So, what, I can't pop and lock now?

224
00:14:23,509 --> 00:14:26,132
It's too much, you're
gonna overload your system!

225
00:14:26,157 --> 00:14:27,925
No, Melissa, this is my outlet

226
00:14:27,950 --> 00:14:30,150
so that I don't overload my system!

227
00:14:30,186 --> 00:14:31,763
Then you need to find a new outlet!

228
00:14:31,788 --> 00:14:33,387
Okay, you know what, I've
had just about enough of this.

229
00:14:33,412 --> 00:14:35,733
Todd, you're stressing your
heart... just calm down.

230
00:14:35,758 --> 00:14:38,036
No! You know what, I am done being calm.

231
00:14:38,061 --> 00:14:40,932
And I am done with this wheelchair.

232
00:14:40,957 --> 00:14:43,819
And I'm done with this stupid helmet.

233
00:14:43,960 --> 00:14:45,810
- Unstrapping!
- Todd,

234
00:14:45,835 --> 00:14:47,750
don't you dare take that helmet off.

235
00:14:48,040 --> 00:14:49,036
Todd...

236
00:14:49,228 --> 00:14:53,130
Look, I am not a
child, okay? I am a man!

237
00:14:53,211 --> 00:14:55,055
And I cannot live like this!

238
00:14:55,080 --> 00:14:58,020
Look, I am sorry that
I am trying to help you.

239
00:14:58,045 --> 00:14:59,879
But finding you in
that grocery store was

240
00:14:59,904 --> 00:15:01,449
the worst moment of my life.

241
00:15:01,484 --> 00:15:03,582
And I am so scared to lose you.

242
00:15:03,607 --> 00:15:05,753
But if you don't care, then
fine, take off your helmet.

243
00:15:05,788 --> 00:15:07,154
Eat all the junk food you want.

244
00:15:07,190 --> 00:15:10,248
But I am not gonna sit here
and watch you kill yourself.

245
00:15:25,797 --> 00:15:30,199
Oh, bud, bud, bud.
You got this all wrong.

246
00:15:30,223 --> 00:15:32,323
Let me show you the
magic of the piñata.

247
00:15:32,397 --> 00:15:34,953
Here, hand me that
poker-I-hardly-knew-her.

248
00:15:35,305 --> 00:15:36,294
Thank you.

249
00:15:36,329 --> 00:15:39,030
Okay, now, this thing
is a friggin' candy bomb.

250
00:15:39,066 --> 00:15:41,866
And the object is to
knock the crap out of it

251
00:15:41,902 --> 00:15:43,501
to get to the candy center.

252
00:15:43,537 --> 00:15:46,404
It's the same basic technology
behind the Tootsie Pop.

253
00:15:46,440 --> 00:15:49,829
So, what you do is
you blindfold yourself,

254
00:15:49,854 --> 00:15:52,834
and then you do a couple spinsies, huh.

255
00:15:52,859 --> 00:15:54,245
Like this.

256
00:15:54,897 --> 00:15:57,631
Okay, let's dance.

257
00:15:59,451 --> 00:16:01,270
Okay, that was not...

258
00:16:04,391 --> 00:16:06,324
That is not piñata.

259
00:16:07,824 --> 00:16:10,721
Okay, now, normally
I wouldn't peek, okay.

260
00:16:10,746 --> 00:16:14,165
Because that's cheating. Oh... oh, okay.

261
00:16:14,234 --> 00:16:17,150
- But since this is more of a tutorial...
- Tandy!

262
00:16:17,175 --> 00:16:19,204
Tell me you did not
just spray glass shards

263
00:16:19,239 --> 00:16:21,282
all over the ground.

264
00:16:21,307 --> 00:16:25,140
I'm baby-proofing, and
you are doing the reverse!

265
00:16:25,165 --> 00:16:28,352
You're... foorpybab-ing!

266
00:16:28,377 --> 00:16:30,810
I am not, Carol, and
I take offense at that!

267
00:16:30,865 --> 00:16:34,270
Okay, if anything, I'm doing
the reverse of foorpybab-ing...

268
00:16:34,295 --> 00:16:37,856
I'm, uh... babbyproffing.

269
00:16:37,881 --> 00:16:40,434
Don't worry, I'll do it myself.

270
00:16:40,459 --> 00:16:43,082
Look, but you... there's
nothing left to do.

271
00:16:43,107 --> 00:16:45,470
We have to be ready for everything!

272
00:16:45,495 --> 00:16:47,447
We don't know what's
gonna happen in the future.

273
00:16:47,472 --> 00:16:49,962
So some things we're just
gonna have to take as they come.

274
00:16:49,987 --> 00:16:52,928
But I'm sure that in the moment
we'll come up with a solution.

275
00:16:52,953 --> 00:16:54,353
We always do.

276
00:16:54,378 --> 00:16:55,988
- Do we?
- Here, I'll show you.

277
00:16:56,024 --> 00:16:57,390
Oh, quick, there's a tsunami!

278
00:16:57,425 --> 00:16:59,992
What do we do? Easy,
get to higher ground.

279
00:17:00,028 --> 00:17:01,913
Oh, good God, a hurricane!

280
00:17:01,938 --> 00:17:03,327
Sandbag moat.

281
00:17:03,352 --> 00:17:06,866
Oh, no, a hail storm the
size of doughnut holes!

282
00:17:06,891 --> 00:17:07,999
Cotton-lined football helmet.

283
00:17:08,024 --> 00:17:09,976
- Tandy...
- Carol, my point is

284
00:17:10,001 --> 00:17:12,005
we can handle anything
that comes our way.

285
00:17:12,030 --> 00:17:14,452
That is not true, and you know it.

286
00:17:14,477 --> 00:17:16,888
Okay, flash floods. Paper towel truck.

287
00:17:16,913 --> 00:17:20,579
Sinkhole, pogo stick. Alien
abduction, heavy shoes.

288
00:17:20,648 --> 00:17:23,049
Those aren't the things
about which I'm worried!

289
00:17:23,084 --> 00:17:25,117
Then what the hell
are you worried about?

290
00:17:25,186 --> 00:17:27,820
The virus, Tandy!

291
00:17:29,199 --> 00:17:30,988
The virus.

292
00:17:33,973 --> 00:17:37,096
What are we gonna do if
our baby gets the virus?

293
00:17:40,431 --> 00:17:41,467
I don't know.

294
00:17:42,978 --> 00:17:45,604
But if that happens,

295
00:17:46,267 --> 00:17:47,892
none of this matters.

296
00:17:49,244 --> 00:17:50,186
I know.

297
00:17:50,968 --> 00:17:53,535
So, wh-why are you doing it?

298
00:17:54,905 --> 00:17:56,958
Because it's the only thing I can do.

299
00:18:09,088 --> 00:18:11,322
Won't be long.

300
00:18:12,393 --> 00:18:14,458
You're scared.

301
00:18:14,932 --> 00:18:16,227
Yes.

302
00:18:17,563 --> 00:18:19,797
There's an old story

303
00:18:19,866 --> 00:18:22,933
about a Chinese farmer who buys a horse.

304
00:18:22,969 --> 00:18:26,237
A short while later,
the horse runs away.

305
00:18:26,305 --> 00:18:29,407
His neighbor says,
"Oh, that's bad news."

306
00:18:29,509 --> 00:18:31,375
The farmer responds,

307
00:18:31,444 --> 00:18:33,944
"Good news, bad news, who can say?"

308
00:18:34,906 --> 00:18:36,814
Three days later, the horse returns,

309
00:18:36,883 --> 00:18:39,517
and with it, a herd of wild horses.

310
00:18:41,812 --> 00:18:44,188
His neighbor, seeing his good
fortune, congratulates him

311
00:18:44,257 --> 00:18:46,123
on the good news.

312
00:18:46,159 --> 00:18:51,295
The farmer responds, "Good
news, bad news, who can say?"

313
00:18:51,330 --> 00:18:54,198
The farmer gifts one of
the horses to his son.

314
00:18:54,267 --> 00:18:58,232
His son rides it, only to
be thrown from its back,

315
00:18:58,257 --> 00:19:00,204
badly breaking his leg.

316
00:19:00,306 --> 00:19:03,581
"That's bad news," says the neighbor.

317
00:19:03,606 --> 00:19:05,242
The farmer replies,

318
00:19:05,311 --> 00:19:08,946
"Good news, bad news, who can say?"

319
00:19:09,015 --> 00:19:13,386
Days later, the emperor summons
every able-bodied young man

320
00:19:13,417 --> 00:19:15,086
to fight in the war.

321
00:19:15,854 --> 00:19:18,409
The farmer's son is spared.

322
00:19:19,362 --> 00:19:21,292
What good news.

323
00:19:21,511 --> 00:19:27,039
Good news, bad news, who can say?

324
00:19:27,064 --> 00:19:30,011
It all depends where the story ends.

325
00:19:30,036 --> 00:19:33,704
And that is the only thing
in life we can predict.

326
00:19:33,773 --> 00:19:36,273
The only thing we truly know.

327
00:19:36,671 --> 00:19:40,079
Everybody's story ends the same way.

328
00:19:43,553 --> 00:19:44,852
Death.

329
00:19:52,813 --> 00:19:54,792
You thought my story
was going to end today.

330
00:19:55,564 --> 00:19:57,597
Good news, you might say.

331
00:19:58,109 --> 00:20:01,332
But is there bad news around the corner?

332
00:20:06,729 --> 00:20:08,405
Who can say?

333
00:20:11,565 --> 00:20:14,666
No, Pancho. What are you doing?

334
00:20:17,828 --> 00:20:21,507
It was you? You are the snake?

335
00:20:21,900 --> 00:20:23,400
I thought you knew.

336
00:20:24,268 --> 00:20:26,342
You were going to let
me hit the piñata.

337
00:20:26,367 --> 00:20:28,659
The bomb is not in the piñata.

338
00:20:29,093 --> 00:20:30,361
Then where is it?

339
00:20:31,350 --> 00:20:32,920
Who can say?

340
00:20:55,981 --> 00:21:00,981
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

