1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
CREDITS

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,400
'The measure of a man
is not in his beliefs,

3
00:00:05,401 --> 00:00:07,080
'but in his actions.

4
00:00:07,081 --> 00:00:10,600
'Who said that?
Was it GK Chesterton? Never mind.

5
00:00:10,601 --> 00:00:13,720
'Whoever it was
knew what they were talking about.

6
00:00:13,721 --> 00:00:15,160
'This vocation of ours,

7
00:00:15,161 --> 00:00:17,600
'it's about so much more
than just preaching the word of God.

8
00:00:17,601 --> 00:00:19,840
'It's about living it.

9
00:00:19,841 --> 00:00:21,920
'It's about getting out there
amongst the people.

10
00:00:21,921 --> 00:00:24,440
'Not just giving our time,
we're giving ourselves.

11
00:00:24,441 --> 00:00:25,960
'What we're doing isn't important.

12
00:00:25,961 --> 00:00:28,080
'Who cares
if we're sleeping, eating?

13
00:00:28,081 --> 00:00:29,680
'These people need us.

14
00:00:29,681 --> 00:00:31,960
'We can't just sit
on the sidelines, praying.

15
00:00:31,961 --> 00:00:34,520
'What use is that on its own?
It's no bloody use at all.

16
00:00:34,521 --> 00:00:39,720
'Our door must always be open.
Day and night, night and day.

17
00:00:39,721 --> 00:00:42,320
'We have to do as well.
We have to act.'

18
00:00:42,321 --> 00:00:44,600
We are the helpers.

19
00:00:44,601 --> 00:00:48,880
Every minute of every hour of
every day, it is our duty to help.

20
00:00:48,881 --> 00:00:52,360
- Might I make a suggestion?
- Of course.

21
00:00:52,361 --> 00:00:55,320
Do you think perhaps
you need a little holiday?

22
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
Welcome to Merries,

23
00:01:03,761 --> 00:01:07,320
where there's never a dull day
and the sun always shines.

24
00:01:07,321 --> 00:01:09,600
Leave your worries
far behind you

25
00:01:09,625 --> 00:01:11,880
and forget about
everyday strife!

26
00:01:11,881 --> 00:01:14,440
We're here to put a smile
on your face.

27
00:01:14,441 --> 00:01:17,280
This is your time to relax,
to unwind,

28
00:01:17,281 --> 00:01:20,480
to enjoy life to the fullest.

29
00:01:20,481 --> 00:01:22,840
You can be who you please
at Merries,

30
00:01:22,841 --> 00:01:24,520
so put on your glad rags,

31
00:01:24,521 --> 00:01:26,600
dust off your dancing shoes,

32
00:01:26,601 --> 00:01:28,539
and get ready to make friends

33
00:01:28,564 --> 00:01:30,880
and memories you'll
never forget.

34
00:01:30,881 --> 00:01:34,800
I wish you and yours
a truly wonderful day!

35
00:01:34,801 --> 00:01:37,000
- Off you go, then.
- Summer holiday!

36
00:01:38,800 --> 00:01:42,080
I'm pretty sure hell is two hours
in a car with that lot.

37
00:01:42,081 --> 00:01:44,320
Sylvia, where's my hat?

38
00:01:44,321 --> 00:01:46,000
On your head, Jack.

39
00:01:47,400 --> 00:01:50,040
I need to make a call.
I didn't cancel Bible study.

40
00:01:50,041 --> 00:01:51,160
- Oh, no, no, no.
- What?

41
00:01:51,161 --> 00:01:53,240
No talking about work.
We're on holiday.

42
00:01:53,241 --> 00:01:56,080
- How was the train?
- Busy. What have I missed?

43
00:01:56,081 --> 00:01:57,200
Will, talking about work.

44
00:01:57,201 --> 00:01:58,803
Oh, I don't talk
about it that much.

45
00:01:58,828 --> 00:02:00,344
You're still talking
about it now.

46
00:02:01,640 --> 00:02:03,760
- Where's Leonard?
- Looking for his Gorki.

47
00:02:03,761 --> 00:02:06,000
Ooh, Sylvia, they do donkey rides.

48
00:02:06,920 --> 00:02:09,720
- A-ha! - Only Maxim can
get me through this torment.

49
00:02:09,721 --> 00:02:11,800
To hell with Maxim.

50
00:02:11,801 --> 00:02:14,240
We're getting drunk
and going on a pedalo.

51
00:02:14,241 --> 00:02:16,480
Good Lord.

52
00:02:21,880 --> 00:02:24,080
- Davenport party?
- That's us.

53
00:02:24,081 --> 00:02:26,000
Welcome to Merries!

54
00:02:26,001 --> 00:02:28,680
I'm Roy Reeves,
your most venerated host.

55
00:02:28,681 --> 00:02:32,000
- This is the other half, Babs.
- We met at castanet class.

56
00:02:32,001 --> 00:02:34,360
Yeah, I don't know what it was -
we just clicked.

57
00:02:34,361 --> 00:02:37,400
Click, click!

58
00:02:37,401 --> 00:02:40,720
Sunny, would you mind showing these
fine folk to their chalets, please?

59
00:02:40,721 --> 00:02:42,360
Absolutely, Mr Reeves.

60
00:02:42,361 --> 00:02:45,160
Castanet class!

61
00:02:45,161 --> 00:02:46,680
Ta-ra!

62
00:02:46,681 --> 00:02:48,760
I hope you're all ready
for a merry time!

63
00:02:48,761 --> 00:02:50,120
Yes.

64
00:02:50,121 --> 00:02:52,320
Doesn't sound very merry to me.

65
00:02:52,321 --> 00:02:54,600
Are you ready for a merry time?!

66
00:02:54,601 --> 00:02:56,640
- Yes!
- Yes!

67
00:03:08,360 --> 00:03:10,200
Yay!

68
00:03:22,520 --> 00:03:23,560
Hi!

69
00:03:39,360 --> 00:03:40,880
Didn't do this at private school.

70
00:03:43,680 --> 00:03:45,040
Oh, good one!

71
00:03:57,880 --> 00:04:00,902
Sorry,
we're a little delayed due to...

72
00:04:00,927 --> 00:04:01,960
Snoozing.

73
00:04:01,961 --> 00:04:04,280
- Good to know.
- We'll be right behind you.

74
00:04:09,200 --> 00:04:11,840
Sorry we're late, we were...
having a snooze.

75
00:04:15,920 --> 00:04:18,560
- Sorry! Sorry!
- Having a snooze?

76
00:04:18,561 --> 00:04:20,440
If you say so.

77
00:04:20,441 --> 00:04:22,160
- Jack!
- What?

78
00:04:23,680 --> 00:04:25,640
'Welcome, one and all!'

79
00:04:25,641 --> 00:04:28,040
Hope you're ready
to have some fun, fun, fun tonight,

80
00:04:28,041 --> 00:04:29,920
you merry lot!

81
00:04:29,921 --> 00:04:34,440
Welcome to the stage,
the one, the only,

82
00:04:34,441 --> 00:04:37,360
Merries House Band!

83
00:04:48,880 --> 00:04:51,960
Fun
Was there ever a more insipid word?

84
00:04:51,961 --> 00:04:54,200
You know what I hate more than fun?

85
00:04:54,201 --> 00:04:55,880
Enforced fun.

86
00:04:55,881 --> 00:04:59,040
If someone has to tell you
something's fun, it generally isn't.

87
00:04:59,041 --> 00:05:02,400
Oh, neighbours. Nice.

88
00:05:02,401 --> 00:05:06,480
I'm Sid Danker.
This is my... wife, Margie.

89
00:05:06,481 --> 00:05:08,120
- Nice to meet ya.
- Hello.

90
00:05:08,121 --> 00:05:09,480
How do you do?

91
00:05:09,481 --> 00:05:11,920
Mwah!

92
00:05:11,921 --> 00:05:14,760
- You been here before?
- No, first time.

93
00:05:14,761 --> 00:05:16,895
Quality of guest
isn't what it was.

94
00:05:16,920 --> 00:05:18,200
Too many Northerners.

95
00:05:18,201 --> 00:05:20,680
Is that right?

96
00:05:20,681 --> 00:05:23,240
I'll tell you what, we'll get
on your table tomorrow, shall we?

97
00:05:23,241 --> 00:05:24,560
We'll have a good chinwag.

98
00:05:24,561 --> 00:05:26,520
- Lovely.
- Yeah, lovely.

99
00:05:26,521 --> 00:05:29,400
- Wouldn't that be lovely?
- Lovely.

100
00:05:45,440 --> 00:05:47,680
Scouts! I didn't cancel them.

101
00:05:47,681 --> 00:05:49,400
Will!

102
00:05:49,401 --> 00:05:50,800
Relax.

103
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
Tiptoe through the roses.

104
00:05:53,241 --> 00:05:56,040
- Tulips.
- Exactly.

105
00:05:56,041 --> 00:05:58,480
- Breathe the fresh air.
- Look at the stars.

106
00:05:58,481 --> 00:06:00,120
Have a snooze, maybe.

107
00:06:00,121 --> 00:06:03,280
It's been a while
since you had a lady friend.

108
00:06:03,281 --> 00:06:06,360
- Romance, that's what you need.
- Find yourself a nice girl.

109
00:06:06,361 --> 00:06:08,240
All right, all right,
thank you, everyone,

110
00:06:08,241 --> 00:06:10,440
for that sage
and unsolicited advice.

111
00:06:10,441 --> 00:06:12,960
Photograph? Two bob for five copies.

112
00:06:12,961 --> 00:06:14,520
Oh, lovely.

113
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
Smile. Come on.

114
00:06:17,721 --> 00:06:22,080
- Say "Merries".
- Merries!

115
00:06:25,680 --> 00:06:28,840
I couldn't help but overhear.

116
00:06:28,841 --> 00:06:31,040
If it's a nice girl
you're looking for...

117
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
She's not my type.

118
00:06:39,001 --> 00:06:41,160
Too attractive?

119
00:06:41,161 --> 00:06:43,040
Too friendly?

120
00:06:43,041 --> 00:06:45,400
Too uncomplicated?

121
00:07:23,240 --> 00:07:27,240
The Merries House Band, everyone!
Weren't they fantastic, yeah?

122
00:07:27,241 --> 00:07:30,320
Now, before we crack on,

123
00:07:30,321 --> 00:07:33,520
regulars Margie and Sid

124
00:07:33,521 --> 00:07:36,760
have been married two years today.

125
00:07:36,761 --> 00:07:38,360
Hurray!

126
00:07:38,361 --> 00:07:39,800
Come on, Marge, up you come.

127
00:07:39,801 --> 00:07:41,480
Up you come.

128
00:07:41,481 --> 00:07:43,320
Come on!

129
00:07:46,760 --> 00:07:49,240
Ain't she beautiful?

130
00:07:49,241 --> 00:07:52,760
Come on, give 'em a spin.
Give 'em a spin.

131
00:07:56,200 --> 00:07:58,440
Happy anniversary, darling.

132
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
You're the light of my life.

133
00:08:02,441 --> 00:08:05,360
Let's see how that light's going
in a decade, eh, folks?

134
00:08:07,360 --> 00:08:10,120
Margie and Sid!

135
00:08:16,840 --> 00:08:19,120
For goodness' sake, Sid,
do you have to make such a show?

136
00:08:19,121 --> 00:08:20,800
Everyone's staring!

137
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
Had my cheque book stolen
the other day.

138
00:08:25,721 --> 00:08:28,440
I didn't report it to the police.

139
00:08:28,441 --> 00:08:30,840
Nah, the thief spent less
than the wife.

140
00:08:30,841 --> 00:08:33,160
But that is marriage for you.

141
00:08:33,161 --> 00:08:35,480
It a very expensive way of
getting your laundry done...

142
00:08:35,481 --> 00:08:38,240
I'm not sure I can sit through this
for the next five nights.

143
00:08:38,241 --> 00:08:40,880
Try a whole summer.
It's intolerable.

144
00:08:40,881 --> 00:08:45,000
You know, marriage,
it's like a deck chair, innit?

145
00:08:45,001 --> 00:08:49,000
It's ever so comfy at first,
bloody impossible to get out of.

146
00:08:51,480 --> 00:08:53,800
- Whoa!
- Sid!

147
00:08:59,560 --> 00:09:01,640
Help me get him back to the chalet.

148
00:09:05,400 --> 00:09:07,440
Quality of guest isn't what it was.

149
00:09:07,441 --> 00:09:09,800
I've got 'em rolling in the aisles
down here!

150
00:09:09,801 --> 00:09:12,160
It's not that funny, Sid.

151
00:09:12,161 --> 00:09:13,960
Now, the wife, she said...

152
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
Nightcap?

153
00:09:22,240 --> 00:09:24,840
I would, but I thought
it might be nice

154
00:09:24,841 --> 00:09:27,520
to take in the evening air.

155
00:09:27,521 --> 00:09:29,440
Right.

156
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
That's not the knock.

157
00:10:17,560 --> 00:10:19,720
Simon says touch your knees.

158
00:10:19,721 --> 00:10:21,680
Oh, they're playing Simon Says.

159
00:10:21,681 --> 00:10:23,440
Do you wanna join in?

160
00:10:23,441 --> 00:10:25,280
No? Oh.

161
00:10:25,281 --> 00:10:27,640
Simon says hop like a bunny rabbit!
Hop, hop, hop.

162
00:10:27,641 --> 00:10:29,280
Good Lord.

163
00:10:31,280 --> 00:10:33,240
Oh, come on, I'm starving.

164
00:10:33,241 --> 00:10:36,680
My stomach thinks
my throat's been cut.

165
00:10:36,681 --> 00:10:39,000
- I know. I understand.
- I've been here for 25 minutes!

166
00:10:39,001 --> 00:10:41,560
This happened last year!
I want a refund!

167
00:10:41,561 --> 00:10:44,360
Ladies and gentlemen,
if you could just bear with us.

168
00:10:44,361 --> 00:10:47,080
- Come with me now. - We'll be serving
breakfast as soon as we can.

169
00:10:47,081 --> 00:10:49,960
Standards have slipped.
Didn't I say?

170
00:10:49,961 --> 00:10:52,320
Probably all those Northerners,
eh

171
00:10:53,440 --> 00:10:56,680
Oh, looks like somebody
had the dodgy salmon.

172
00:10:59,520 --> 00:11:02,960
Nah, I'm on my holidays.

173
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
- Guests aren't allowed in yet.
- I'm a vicar.

174
00:11:57,960 --> 00:11:59,920
Wife's in a terrible state.

175
00:11:59,921 --> 00:12:01,760
It's none of my business.

176
00:12:01,761 --> 00:12:03,560
Police haven't sealed off the scene.

177
00:12:03,561 --> 00:12:07,440
My only business
is relaxing with my thoughts.

178
00:12:07,441 --> 00:12:09,280
Already seen the laundry men go in.

179
00:12:09,281 --> 00:12:11,400
Guests leaving
without being interviewed.

180
00:12:13,160 --> 00:12:14,960
Absolutely not.

181
00:12:17,480 --> 00:12:19,600
Absolutely bloody not.

182
00:12:23,800 --> 00:12:26,560
You might want to photograph
the body before you move him.

183
00:12:28,240 --> 00:12:30,620
Detective Constable Gerry Wicks.

184
00:12:30,645 --> 00:12:33,000
And who the hell might you be?

185
00:12:33,001 --> 00:12:35,520
Detective Inspector Keating.

186
00:12:36,920 --> 00:12:39,880
- I see.
- Technically, "I see, sir."

187
00:12:41,520 --> 00:12:43,840
Wife says he had a dodgy ticker.

188
00:12:43,841 --> 00:12:46,600
Few too many beers,
few too many ciggies.

189
00:12:46,601 --> 00:12:48,560
Hits the deck
like a sack of potatoes.

190
00:12:52,040 --> 00:12:53,800
Apologies.

191
00:12:53,801 --> 00:12:55,440
It's natural causes.

192
00:12:55,441 --> 00:12:57,880
I'd stake my life on it.

193
00:12:57,881 --> 00:13:01,240
Geordie, soil.

194
00:13:02,400 --> 00:13:04,360
Here, you see.

195
00:13:05,560 --> 00:13:06,840
He was dragged in.

196
00:13:06,841 --> 00:13:09,200
Lidocaine.

197
00:13:09,201 --> 00:13:11,600
Might not wanna stake your life
on natural causes just yet.

198
00:13:11,601 --> 00:13:13,240
Was he taking painkillers?

199
00:13:13,241 --> 00:13:17,040
Roy had a slipped disk.
It had bothered him for years.

200
00:13:17,041 --> 00:13:19,880
- Was it bothering him last night?
- Well, I wouldn't know.

201
00:13:19,881 --> 00:13:23,320
He comes here to practise
his routine after closing.

202
00:13:23,321 --> 00:13:25,800
I was in bed.

203
00:13:25,801 --> 00:13:32,560
Ah, thank you!
Thank you for your concern... sir.

204
00:13:32,561 --> 00:13:35,120
I look forward to speaking again,
Gerry.

205
00:13:38,040 --> 00:13:40,360
You don't mind
if I call you Gerry, do you?

206
00:13:43,760 --> 00:13:46,040
If you could be
as discreet as possible,

207
00:13:46,041 --> 00:13:48,400
I would really appreciate it.

208
00:13:48,401 --> 00:13:51,080
You seemed upset
by your husband's jokes.

209
00:13:51,081 --> 00:13:53,280
They're terrible jokes.

210
00:13:53,281 --> 00:13:55,520
About his terrible wife.

211
00:13:55,521 --> 00:13:57,640
It's an act. It's not real.

212
00:13:57,641 --> 00:13:59,160
A little close to the knuckle.

213
00:13:59,161 --> 00:14:01,560
A joke isn't a joke
if it's not close to the knuckle,

214
00:14:01,561 --> 00:14:03,120
wouldn't you say?

215
00:14:12,320 --> 00:14:16,040
Five whole days without a carcass,
is it too much to ask?

216
00:14:16,041 --> 00:14:17,560
We keep going.

217
00:14:17,561 --> 00:14:21,360
We keep giving our guests
a merry old time, for Roy.

218
00:14:21,361 --> 00:14:23,400
She seems pretty stoic.

219
00:14:23,401 --> 00:14:26,920
- Howdy there, fellas.
- Howdy, Sid.

220
00:14:26,921 --> 00:14:29,320
- Is it a murder?
- Is it the wife?

221
00:14:29,321 --> 00:14:30,760
Sylvia!

222
00:14:30,761 --> 00:14:33,240
In my Agatha Christies,
it's always the wife.

223
00:14:33,241 --> 00:14:37,160
- Well, it looks like natural causes.
- Aw, poor chap.

224
00:14:37,161 --> 00:14:38,720
Time to join our conga line!

225
00:14:38,721 --> 00:14:41,800
- Conga line, Sylvia!
- Ooh, I love a conga line!

226
00:14:43,000 --> 00:14:45,880
- Sorry about Mr Reeves.
- He'd want us to enjoy ourselves.

227
00:14:48,520 --> 00:14:51,080
Let's make this a day to remember!

228
00:14:51,081 --> 00:14:53,880
The longest conga line yet!

229
00:14:58,320 --> 00:15:00,680
Did you hear that music blast
last night?

230
00:15:02,680 --> 00:15:04,840
It was ten past midnight, I checked.

231
00:15:06,600 --> 00:15:08,160
Come and join the conga line!

232
00:15:08,161 --> 00:15:10,320
Come on, you two, no excuses!

233
00:15:10,321 --> 00:15:13,320
Because nothing says "in memoriam"
like a conga line

234
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
- Is that an Argus?
- It is.

235
00:15:16,721 --> 00:15:18,840
Bit old, but...

236
00:15:18,841 --> 00:15:21,880
I use an Argus. I've actually
just had some photos accepted

237
00:15:21,881 --> 00:15:25,640
- for an exhibition.
- Really? We'd love to take a look.

238
00:15:25,641 --> 00:15:28,320
Calling Mr Marlowe
to the conga line!

239
00:15:28,321 --> 00:15:30,560
Daniel Marlowe, hurry up!

240
00:15:30,561 --> 00:15:33,120
Duty calls.
Another time, perhaps.

241
00:15:37,200 --> 00:15:40,040
- Oh, Gorki.
- Have you read it?

242
00:15:40,041 --> 00:15:42,760
Half of it. It's quite...

243
00:15:44,880 --> 00:15:46,960
Impenetrable? Dull?

244
00:15:46,961 --> 00:15:49,640
So unbelievably dull.

245
00:15:49,641 --> 00:15:53,160
Calling Leonard Finch
to the conga line.

246
00:15:53,161 --> 00:15:56,200
Leonard Finch to the conga line.
Hurry up!

247
00:15:56,201 --> 00:15:57,840
Leonard Finch.

248
00:15:57,841 --> 00:16:00,280
Bryan Stanford.

249
00:16:09,520 --> 00:16:11,760
So, he's listening to this.

250
00:16:18,720 --> 00:16:20,600
He slumps forward...

251
00:16:26,440 --> 00:16:29,360
OK, but then how does he end up
in the ballroom?

252
00:16:42,360 --> 00:16:43,640
Geordie.

253
00:16:53,800 --> 00:16:57,320
Excuse me,
guests aren't allowed in here.

254
00:16:57,321 --> 00:16:59,760
Sorry, we... we didn't realise.

255
00:16:59,784 --> 00:17:01,039
_

256
00:17:01,040 --> 00:17:02,720
Ah, would you look at that?

257
00:17:02,721 --> 00:17:04,240
Mm-hm, fancy

258
00:17:05,840 --> 00:17:09,600
This safe,
where does Mr Reeves keep the key?

259
00:17:09,601 --> 00:17:11,840
- You shouldn't be in here.
- He's a detective.

260
00:17:11,841 --> 00:17:14,440
- He's just doing his job.
- And I'm doing mine.

261
00:17:14,441 --> 00:17:16,400
Perhaps you'd like
to answer his question.

262
00:17:16,401 --> 00:17:19,240
Perhaps you'd like to obey the sign.

263
00:17:22,840 --> 00:17:25,120
Ah. Mm-hm.

264
00:17:25,121 --> 00:17:27,880
Enjoy rifling through
a dead man's belongings.

265
00:17:29,840 --> 00:17:31,880
Does she ever stop smiling?

266
00:17:37,560 --> 00:17:39,680
Sorry, you were probably
just being polite,

267
00:17:39,681 --> 00:17:41,840
- saying you'd see my work.
- Not at all.

268
00:17:41,841 --> 00:17:44,080
Beautiful light.

269
00:17:44,081 --> 00:17:46,760
Not that I'm an aficionado.

270
00:17:49,520 --> 00:17:51,560
- Firenze!
- Have you been?

271
00:17:51,561 --> 00:17:53,560
No.

272
00:17:53,561 --> 00:17:56,880
Me neither.
I've never been anywhere.

273
00:17:56,881 --> 00:17:58,720
Thank you.

274
00:17:59,720 --> 00:18:02,160
I went to Morocco once.

275
00:18:02,161 --> 00:18:04,960
It was transcendent.

276
00:18:07,120 --> 00:18:09,400
Hard to find transcendence
in this place.

277
00:18:09,401 --> 00:18:11,040
I can imagine.

278
00:18:20,680 --> 00:18:23,360
There's hours' worth
of Cinefilm here.

279
00:18:27,280 --> 00:18:29,720
Oh, Margie gets about a bit.

280
00:18:30,920 --> 00:18:33,160
Not just the Northerners
lowering the tone, then.

281
00:18:33,161 --> 00:18:37,600
She's no ordinary holidaymaker.
She was working the camp.

282
00:18:40,720 --> 00:18:43,720
Roy sets his male guests up
with Margie, takes these...

283
00:18:43,721 --> 00:18:46,240
Then what, he blackmails them?

284
00:18:48,040 --> 00:18:51,280
Not exactly the souvenir snap
you'd want your wife to see, is it?

285
00:18:56,640 --> 00:18:58,480
Well, would you look at that?

286
00:18:58,481 --> 00:19:02,320
Well, that is certainly one way
to meet the light of your life.

287
00:19:03,760 --> 00:19:06,040
Bodies square, please.

288
00:19:07,160 --> 00:19:08,920
Right.

289
00:19:08,921 --> 00:19:10,440
May I?

290
00:19:10,441 --> 00:19:12,640
All right. Got my eye on you.

291
00:19:12,641 --> 00:19:15,360
- Keep your hands north of the border.
- Sid, please!

292
00:19:23,560 --> 00:19:25,240
So, how long you been coming here?

293
00:19:26,280 --> 00:19:30,200
- I used to work here, so...
- Let me guess. You're a dancer.

294
00:19:30,201 --> 00:19:33,880
Dancer, singer.

295
00:19:33,881 --> 00:19:36,600
Entertainment was something
back then.

296
00:19:36,601 --> 00:19:40,080
Local paper used to say
I was destined for the West End.

297
00:19:43,840 --> 00:19:46,360
Is this where you and Sid met?

298
00:19:46,361 --> 00:19:49,400
Place must hold happy memories.

299
00:19:49,401 --> 00:19:53,040
I think you should concentrate
on your footwork, Mr Davenport.

300
00:19:54,840 --> 00:19:57,360
Margie, we've seen the photographs.

301
00:19:58,800 --> 00:20:01,080
The ones Mr Reeves took.

302
00:20:04,280 --> 00:20:06,040
Excuse me.

303
00:20:10,160 --> 00:20:11,720
Margie?

304
00:20:11,721 --> 00:20:13,520
What did you say to her?

305
00:20:22,440 --> 00:20:24,080
What is it, my love?

306
00:20:24,081 --> 00:20:26,920
- Come here.
- Stop fretting, Sid, please.

307
00:20:28,000 --> 00:20:29,520
I demand to know
what you said to her.

308
00:20:29,521 --> 00:20:32,640
Demand? Don't be so dramatic.

309
00:20:32,641 --> 00:20:35,720
They know. About me.

310
00:20:35,721 --> 00:20:37,880
What sodding business is it
of yours?

311
00:20:40,360 --> 00:20:43,440
- I thought you were on your holidays?
- So did I, Sid.

312
00:20:44,720 --> 00:20:46,520
I saved her from that bastard.

313
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
What matters is Margie's with me now
and she's happy.

314
00:20:50,801 --> 00:20:52,720
You got nothing to be ashamed of,
my love.

315
00:20:52,721 --> 00:20:55,160
Do you have to make
such a song and dance, Sid?

316
00:20:59,440 --> 00:21:01,800
You must've despised him.

317
00:21:01,801 --> 00:21:04,360
Us, and anyone who met him.

318
00:21:04,361 --> 00:21:07,960
- So, why come back?
- To rub the bastard's nose in it.

319
00:21:07,961 --> 00:21:09,960
He tried to ruin me.

320
00:21:09,961 --> 00:21:13,560
I got the girl.
I got the happy ever after.

321
00:21:15,240 --> 00:21:17,320
Good riddance to him, I say.

322
00:21:22,640 --> 00:21:25,720
Do you ever feel different
from other people?

323
00:21:25,721 --> 00:21:28,000
I think the more appropriate
question might be,

324
00:21:28,001 --> 00:21:30,360
do I ever feel remotely the same?

325
00:21:33,160 --> 00:21:36,320
You know, I... I look around here
and I see all these people smiling

326
00:21:36,321 --> 00:21:38,120
and enjoying themselves.

327
00:21:38,121 --> 00:21:41,280
All this inane bloody nonsense.

328
00:21:41,281 --> 00:21:43,960
They're just having fun.

329
00:21:43,961 --> 00:21:46,920
It is terribly inane,
though, isn't it?

330
00:21:53,280 --> 00:21:57,360
Being different
isn't so terribly bad.

331
00:21:57,361 --> 00:22:00,520
Better than being
something you're not.

332
00:22:03,840 --> 00:22:06,040
You'll go there one day.

333
00:22:06,041 --> 00:22:09,280
Sell your photographs
outside the Duomo.

334
00:22:09,281 --> 00:22:11,600
Make an absolute fortune.

335
00:22:13,160 --> 00:22:14,600
No.

336
00:22:16,800 --> 00:22:18,240
Sorry.

337
00:22:19,240 --> 00:22:22,160
No, sorry. I'm sorry.

338
00:22:39,080 --> 00:22:42,120
Bringing your wife back to the place
she turned tricks.

339
00:22:42,121 --> 00:22:44,073
To show off to your blackmailer.

340
00:22:44,098 --> 00:22:45,744
Who says romance is dead?

341
00:22:46,920 --> 00:22:50,080
- Who turned tricks?
- Who's a blackmailer?

342
00:22:51,240 --> 00:22:53,200
No-one.

343
00:22:53,201 --> 00:22:55,680
I've set up the projector
in the main office, Inspector.

344
00:22:55,681 --> 00:22:57,360
Thank you.

345
00:22:57,361 --> 00:22:59,680
It's just a bit of film
I've got to watch, Cathy.

346
00:22:59,681 --> 00:23:01,360
Natural causes, you said.

347
00:23:01,361 --> 00:23:03,880
As natural as they come.

348
00:23:03,881 --> 00:23:06,760
And Detective Wicks
will be here shortly.

349
00:23:06,761 --> 00:23:08,120
Mm-hm.

350
00:23:08,121 --> 00:23:11,400
Promise me there is not
a murderer on the loose.

351
00:23:11,401 --> 00:23:13,280
What about the kids?!

352
00:23:13,281 --> 00:23:15,280
Wouldn't fancy his chances
against our lot.

353
00:23:16,360 --> 00:23:18,880
We don't know if it's murder.

354
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
Not for sure.

355
00:23:22,521 --> 00:23:25,120
Five days, you said.

356
00:23:29,040 --> 00:23:32,200
Do you know what's worse
than enforced fun?

357
00:23:32,201 --> 00:23:34,120
Someone that sulks their way
through it.

358
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
Don't be angry.

359
00:23:39,320 --> 00:23:41,520
Why would I be angry?

360
00:23:41,521 --> 00:23:45,000
I was convivial with Bryan,

361
00:23:45,001 --> 00:23:47,600
he got the wrong impression,

362
00:23:47,601 --> 00:23:49,600
- and...
- Sir?

363
00:23:50,960 --> 00:23:53,400
And...?

364
00:23:53,401 --> 00:23:56,160
He tried to kiss me.

365
00:23:56,161 --> 00:23:58,800
Bryan? Bryan, Bryan?!

366
00:23:58,801 --> 00:24:00,600
Shhh!

367
00:24:00,601 --> 00:24:03,800
Take it as a compliment.

368
00:24:03,801 --> 00:24:06,040
You're a handsome chap.
He's a handsome chap.

369
00:24:23,920 --> 00:24:25,120
Overdose.

370
00:24:25,121 --> 00:24:29,040
There's enough lidocaine to kill
that bloody donkey out there.

371
00:24:29,041 --> 00:24:31,560
I still think there's a chance
it could be natural causes.

372
00:24:31,561 --> 00:24:34,240
When was the last time
you had a murder case?

373
00:24:34,241 --> 00:24:36,880
'36, I believe.

374
00:24:38,480 --> 00:24:40,040
Where were you?

375
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
School.

376
00:24:44,120 --> 00:24:46,960
I'll look this over for you,
how about that, hm?

377
00:24:46,961 --> 00:24:50,800
I doubt it'll make much difference,
but if you must.

378
00:25:18,720 --> 00:25:21,800
- Mrs Reeves.
- Evening, Miss Grant.

379
00:25:21,801 --> 00:25:23,440
Lovely dress.

380
00:25:23,441 --> 00:25:25,240
Were you aware
of your husband's dealings?

381
00:25:25,241 --> 00:25:26,640
We having a merry old time?

382
00:25:26,641 --> 00:25:29,080
Did you know he was
blackmailing the guests?

383
00:25:29,081 --> 00:25:31,760
- Of course I bloody did.
- But you didn't stop him?

384
00:25:31,761 --> 00:25:33,880
This place was my father's.

385
00:25:33,881 --> 00:25:36,480
Then I married,
and it belonged to Roy.

386
00:25:36,481 --> 00:25:38,200
He ruined it.

387
00:25:38,201 --> 00:25:40,840
That's the way it goes, isn't it?

388
00:25:40,841 --> 00:25:45,880
So, yes, I knew what he was doing.
And, no, I didn't stop him.

389
00:25:45,881 --> 00:25:47,760
Does that answer your question?

390
00:25:51,840 --> 00:25:55,360
- Lidocaine.
- Injected?

391
00:25:56,800 --> 00:25:58,440
Swelling in the throat.

392
00:25:58,441 --> 00:26:01,920
So he ingested it.
With his supper, maybe?

393
00:26:01,921 --> 00:26:04,440
Starting to wish
I hadn't had that hot pot.

394
00:26:04,441 --> 00:26:06,680
He was fine on stage.

395
00:26:06,681 --> 00:26:08,800
It must be someone who knew him.

396
00:26:08,801 --> 00:26:11,840
- Excuse me, would you like to dance?
- Not now, sorry.

397
00:26:14,280 --> 00:26:16,120
Someone who knew he took lidocaine.

398
00:26:19,600 --> 00:26:21,520
What?

399
00:26:23,760 --> 00:26:25,680
You only live once.

400
00:26:33,280 --> 00:26:35,200
I think I was a little rude.

401
00:26:35,201 --> 00:26:38,520
- A little?
- Inordinately rude.

402
00:26:38,521 --> 00:26:40,360
Extremely, supremely...

403
00:26:40,361 --> 00:26:43,920
- Extraordinarily?
- Extraordinarily rude.

404
00:26:43,921 --> 00:26:45,960
I'd love to dance with you.

405
00:26:51,080 --> 00:26:53,120
You coming or not?

406
00:27:16,480 --> 00:27:18,680
Now who's smiling?

407
00:27:41,200 --> 00:27:45,040
- So, tell me.
- Pamela. My real name's Pamela.

408
00:27:45,041 --> 00:27:48,360
- Pamela's nice. Pamela's...
- Middle-aged with too many kids.

409
00:27:48,361 --> 00:27:50,200
Ha! And a husband she hates.

410
00:27:51,320 --> 00:27:53,680
Pamela Smith doesn't get
top billing at the Palladium.

411
00:27:53,681 --> 00:27:57,160
Besides, everyone here's pretending
to be someone they're not.

412
00:27:57,161 --> 00:27:59,160
I bet even you are.

413
00:27:59,161 --> 00:28:03,520
- Sadly, I am deeply uncomplicated.
- Uh-uh. No.

414
00:28:03,521 --> 00:28:06,280
This face is hiding
all sorts of secrets.

415
00:28:06,281 --> 00:28:08,440
Go on, then, try me.

416
00:28:08,441 --> 00:28:10,600
You've got a love child.

417
00:28:10,601 --> 00:28:12,760
Not that I know of.

418
00:28:12,761 --> 00:28:14,960
Doomed affair
with a beautiful widow?

419
00:28:14,961 --> 00:28:16,200
Ah, if only.

420
00:28:16,201 --> 00:28:18,680
There must be something.

421
00:28:19,840 --> 00:28:22,280
I am my work. My work is me.

422
00:28:22,281 --> 00:28:24,160
That's as scandalous as it gets.

423
00:28:49,400 --> 00:28:52,240
Do you ever feel like you work
because there's something missing?

424
00:28:52,241 --> 00:28:55,640
- That got serious suddenly.
- We can do serious, can't we?

425
00:28:57,440 --> 00:29:00,680
I love what I do.
I love making people happy.

426
00:29:00,681 --> 00:29:03,240
Oh, I love my job, too. I just...

427
00:29:04,480 --> 00:29:06,920
Sometimes, I feel like
there must be something else.

428
00:29:06,921 --> 00:29:08,800
Like what?

429
00:29:09,960 --> 00:29:11,400
I don't know.

430
00:29:11,401 --> 00:29:13,320
Yes, you do.

431
00:29:19,520 --> 00:29:21,240
You know how this goes, right?

432
00:29:21,241 --> 00:29:24,120
We have a few nice nights,
you go back to your life,

433
00:29:24,121 --> 00:29:27,360
I go back to mine,
and we never see each other again.

434
00:29:27,361 --> 00:29:29,760
Mmm, it's a terrible idea

435
00:29:29,761 --> 00:29:33,200
- Terrible.
- Truly, truly awful.

436
00:29:45,720 --> 00:29:48,200
Er... I'm afraid
I'm gonna have to stop you there.

437
00:30:15,320 --> 00:30:17,459
He told me he'd destroy this.

438
00:30:17,484 --> 00:30:20,040
He used you,
like he used Margie.

439
00:30:20,041 --> 00:30:22,960
Not like Margie. I'm not cheap.

440
00:30:22,961 --> 00:30:25,640
You don't like
what Roy was making you do.

441
00:30:28,360 --> 00:30:30,280
Him dying certainly put a stop
to that.

442
00:30:30,281 --> 00:30:32,560
You think I killed him?

443
00:30:32,561 --> 00:30:35,440
- Did you?
- 100 times in my head.

444
00:30:35,441 --> 00:30:37,080
But no.

445
00:30:37,081 --> 00:30:39,120
Did you sleep with them?

446
00:30:44,680 --> 00:30:46,920
Is that all this was to you?

447
00:30:46,921 --> 00:30:49,000
Just a way to blackmail me?

448
00:30:58,920 --> 00:31:01,680
Oh, this is the most uncomfortable
bed I've ever slept in.

449
00:31:01,681 --> 00:31:03,440
It's cheap and it's gaudy,

450
00:31:03,441 --> 00:31:05,920
and I'd quite like Mrs C
to boil these sheets.

451
00:31:05,921 --> 00:31:08,920
Doesn't seem so bad.

452
00:31:08,921 --> 00:31:11,120
Just a minute!

453
00:31:12,680 --> 00:31:14,720
Might I talk with you?

454
00:31:16,960 --> 00:31:18,760
Bryan.

455
00:31:33,240 --> 00:31:36,880
I never had Sunny down
as a younger version of Margie.

456
00:31:36,881 --> 00:31:38,480
Are you upset?

457
00:31:38,481 --> 00:31:40,760
- No.
- You liar.

458
00:31:42,640 --> 00:31:46,520
You're right about one thing.
You do not have a type.

459
00:31:50,400 --> 00:31:52,040
From a nun to a prostitute.

460
00:31:52,041 --> 00:31:54,440
- Geordie.
- It's almost biblical.

461
00:31:57,520 --> 00:31:59,560
It's Roy.

462
00:31:59,561 --> 00:32:02,080
Well, if he's in it,
then who took it?

463
00:32:05,600 --> 00:32:09,160
Thank you, contestant five.
And the scores are?

464
00:32:09,161 --> 00:32:13,240
- Go on, Margie, get up there.
- I don't want to, Sid.

465
00:32:20,480 --> 00:32:22,840
And our final pair of pins!

466
00:32:22,841 --> 00:32:24,240
Go on, Sylvia.

467
00:32:24,241 --> 00:32:27,400
Contestant number six is housekeeper
to Reverend Davenport

468
00:32:27,401 --> 00:32:29,520
and his curate Mr Finch.

469
00:32:29,521 --> 00:32:33,760
What did God say after creating man?
"I can do better."

470
00:32:33,761 --> 00:32:35,960
And these legs are living proof.

471
00:32:37,160 --> 00:32:39,560
- Bloody hell.
- Higher! Higher!

472
00:32:39,561 --> 00:32:41,600
Lower! Lower!

473
00:32:41,601 --> 00:32:43,360
Thank you, contestant number six.

474
00:32:43,361 --> 00:32:45,760
And the scores are?

475
00:32:45,761 --> 00:32:47,520
Well done, Sylvia.

476
00:32:47,521 --> 00:32:50,520
And the winner is
contestant number 6!

477
00:32:50,521 --> 00:32:52,040
Oh!

478
00:32:56,360 --> 00:32:59,320
This might be the happiest day
of my life.

479
00:32:59,321 --> 00:33:01,880
Our wedding apart, of course.

480
00:33:01,881 --> 00:33:05,000
You know they give it
to the old girls out of sympathy.

481
00:33:07,240 --> 00:33:09,560
Know that from experience, Margie?

482
00:33:11,200 --> 00:33:12,720
Mrs Chapman.

483
00:33:14,480 --> 00:33:15,920
Excellent.

484
00:33:18,080 --> 00:33:20,800
A word, if you don't mind.

485
00:33:23,280 --> 00:33:26,040
Mr Reeves would set up the men
with Sunny.

486
00:33:27,120 --> 00:33:29,040
I'd film them.

487
00:33:29,041 --> 00:33:30,640
In flagrante?

488
00:33:30,641 --> 00:33:33,560
No, Sunny would never go that far.

489
00:33:33,561 --> 00:33:36,520
She'd dance with them.
A kiss, maybe.

490
00:33:38,720 --> 00:33:40,520
What other footage do you have?

491
00:33:40,521 --> 00:33:43,560
You were filming
the night Mr Reeves died.

492
00:33:43,561 --> 00:33:46,440
Er... just his comedy routine.

493
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
"Comedy" in inverted commas.

494
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
Can I take this?

495
00:33:57,641 --> 00:33:59,240
Absolutely.

496
00:34:01,920 --> 00:34:05,040
- You're a clergyman?
- That's right.

497
00:34:06,520 --> 00:34:09,280
It's a rather delicate matter.

498
00:34:09,281 --> 00:34:11,600
Anything you say
will be in confidence.

499
00:34:16,040 --> 00:34:17,880
Your curate.

500
00:34:18,960 --> 00:34:22,120
I saw him with a man.

501
00:34:22,121 --> 00:34:24,240
They were in bed together.

502
00:34:25,960 --> 00:34:27,800
That can't be the case.

503
00:34:29,080 --> 00:34:31,000
Are you doubting what I saw?

504
00:34:31,001 --> 00:34:33,680
I'm doubting your reading
of the situation.

505
00:34:33,681 --> 00:34:35,560
What other way is there to read it?

506
00:34:35,561 --> 00:34:37,560
- I'll speak to him.
- I should report it.

507
00:34:37,561 --> 00:34:38,800
I'll speak to him.

508
00:34:41,040 --> 00:34:43,480
Please, just...
just leave it with me.

509
00:34:47,120 --> 00:34:49,720
Action has to be taken,
Mr Davenport.

510
00:34:51,280 --> 00:34:53,600
He has to be dealt with.

511
00:35:25,920 --> 00:35:28,120
Bugger. Nothing.

512
00:35:29,520 --> 00:35:31,640
Let's watch it again.

513
00:35:31,641 --> 00:35:34,440
No, no, no, you don't.

514
00:35:34,441 --> 00:35:38,480
You're gonna have dinner with me,
then we're going to dance,

515
00:35:38,481 --> 00:35:40,760
before you walk me out
under the stars

516
00:35:40,761 --> 00:35:43,000
to tell me that you love me.

517
00:35:43,001 --> 00:35:44,600
Understood?

518
00:35:44,601 --> 00:35:46,920
That sounds pretty comprehensive.

519
00:35:58,840 --> 00:36:00,480
He keeps staring.

520
00:36:01,840 --> 00:36:03,640
Have a drink, stop worrying.

521
00:36:09,880 --> 00:36:13,080
- I'm so scared.
- Go on, you'll be great.

522
00:36:21,320 --> 00:36:24,200
Roy promised he'd make her a star.

523
00:36:24,201 --> 00:36:26,680
What she had to do
wasn't her choice.

524
00:36:26,681 --> 00:36:28,800
Roy wasn't there
when she made a play for me.

525
00:36:28,801 --> 00:36:30,960
Who said she was making a play?

526
00:36:32,120 --> 00:36:35,120
Did it ever cross your mind that
it was as simple as she liked you?

527
00:36:49,760 --> 00:36:51,800
Not now,
I've got butterflies enough.

528
00:36:51,801 --> 00:36:55,200
I'm sorry. You can understand
why I thought what I thought.

529
00:36:55,201 --> 00:36:56,920
That I was cheap?

530
00:36:56,921 --> 00:36:59,520
- That your intentions towards me
were... - Cheap.

531
00:37:00,760 --> 00:37:03,080
- I'm not Margie.
- I didn't say you were.

532
00:37:03,081 --> 00:37:05,240
I didn't sleep with them.

533
00:37:05,241 --> 00:37:07,640
I'm not hitching my wagon
to the first miserable old sod

534
00:37:07,641 --> 00:37:09,640
who can get me out of here.

535
00:37:09,641 --> 00:37:11,280
I liked you.

536
00:37:12,360 --> 00:37:14,000
Liked, past tense?

537
00:37:18,800 --> 00:37:21,280
The Merries House Band!

538
00:37:23,600 --> 00:37:29,040
Now, please, give a very warm
welcome to tonight's act,

539
00:37:29,041 --> 00:37:31,520
Miss Pamela Smith.

540
00:37:33,280 --> 00:37:35,160
We'll see.

541
00:37:40,240 --> 00:37:41,880
Thank you. Thank you.

542
00:37:42,920 --> 00:37:45,120
I've been doing some decorating
recently.

543
00:37:45,121 --> 00:37:49,720
D'you know how many men it takes
to wallpaper a bedroom?

544
00:37:49,721 --> 00:37:52,160
Well, depends on
how thinly you slice them.

545
00:38:01,520 --> 00:38:04,120
A friend of mine once said
that marriage is...

546
00:38:04,121 --> 00:38:05,176
- The stout.
- What?

547
00:38:05,201 --> 00:38:06,760
..a three-ring circus.

548
00:38:06,761 --> 00:38:08,800
The lidocaine was in the stout.
Engagement ring,

549
00:38:08,801 --> 00:38:11,040
wedding ring, suffering.

550
00:38:17,400 --> 00:38:19,800
Right, don't take your eyes
off that glass.

551
00:38:22,040 --> 00:38:24,000
- Oh, bugger.
- No, no, no. No.

552
00:38:24,001 --> 00:38:26,200
Look how much stout's
in his glass now.

553
00:38:27,640 --> 00:38:29,080
Maybe he got a top up.

554
00:38:30,400 --> 00:38:32,640
Or someone gave him that glass.

555
00:38:36,000 --> 00:38:38,880
I sometimes think wives
are like ventriloquists.

556
00:38:38,881 --> 00:38:40,400
They sit there nodding

557
00:38:40,401 --> 00:38:42,160
whilst the dummy
does all the talking.

558
00:38:44,000 --> 00:38:47,560
You know what I mean, ladies,
"Yak, yak, yak."

559
00:38:47,561 --> 00:38:49,880
Ah, my grandmother had it right.

560
00:38:49,881 --> 00:38:52,400
She buried three husbands. Three!

561
00:38:52,401 --> 00:38:54,080
Two of them were only napping.

562
00:38:54,081 --> 00:38:56,920
My granny was onto something,
she really was.

563
00:38:56,921 --> 00:38:59,520
She said the quickest way
to a man's heart

564
00:38:59,521 --> 00:39:01,280
was through his chest.

565
00:39:01,281 --> 00:39:02,760
She wasn't wrong.

566
00:39:02,761 --> 00:39:04,480
You put the lidocaine
in your own drink

567
00:39:04,481 --> 00:39:06,080
and you gave it to Roy.

568
00:39:06,081 --> 00:39:07,720
I don't follow you.

569
00:39:07,721 --> 00:39:09,560
Outside.

570
00:39:09,561 --> 00:39:12,120
I have three pets, which is
pretty much like having a husband.

571
00:39:12,121 --> 00:39:14,560
A dog who growls all morning,
a parrot who swears all day,

572
00:39:14,561 --> 00:39:17,400
and a cat who comes home
late at night!

573
00:39:17,401 --> 00:39:19,840
If your husband
brings you flowers, ladies,

574
00:39:19,841 --> 00:39:22,640
and says it's for no reason,
there's a reason.

575
00:39:22,641 --> 00:39:24,800
There is most definitely a reason.

576
00:39:24,801 --> 00:39:27,760
'I'm not Margie.

577
00:39:27,761 --> 00:39:30,080
'I'm not hitching my wagon
to the first miserable old sod

578
00:39:30,081 --> 00:39:32,960
'who can get me out of here.'

579
00:39:32,961 --> 00:39:35,240
'For goodness' sake, Sid,
do you have to make a show?

580
00:39:35,241 --> 00:39:37,280
'Everyone's staring!'

581
00:39:50,400 --> 00:39:52,920
Roy set out to ruin you, Sid.

582
00:39:52,921 --> 00:39:56,360
You put enough lidocaine
in that drink to kill him.

583
00:39:56,361 --> 00:39:59,240
- That's right, isn't it?
- No.

584
00:40:00,520 --> 00:40:03,000
No, it isn't right.

585
00:40:03,001 --> 00:40:06,720
It's pretty insensitive to bring
your wife here for your anniversary.

586
00:40:06,721 --> 00:40:09,880
A place where everyone knew
about her past.

587
00:40:09,881 --> 00:40:13,080
Perhaps that was
the final humiliation.

588
00:40:17,640 --> 00:40:20,000
You put the lidocaine in Sid's pint.

589
00:40:24,360 --> 00:40:27,920
And then Roy accidentally took
the pint intended for your husband.

590
00:40:34,680 --> 00:40:37,800
When Sid fell, you must've thought
it was all going to plan.

591
00:40:37,801 --> 00:40:40,440
But he was drunk, not poisoned.

592
00:40:40,441 --> 00:40:41,840
Sid!

593
00:40:41,841 --> 00:40:44,440
I don't understand.

594
00:40:45,640 --> 00:40:47,480
You took Sid back to your chalet.

595
00:40:47,481 --> 00:40:49,240
But he wasn't dying.

596
00:40:49,241 --> 00:40:50,440
So you panicked.

597
00:40:50,441 --> 00:40:52,640
And then, for some reason,
you went out again.

598
00:40:55,080 --> 00:40:57,160
I still had the vial on me.

599
00:40:57,161 --> 00:40:58,760
Had to get rid of it.

600
00:40:58,761 --> 00:41:01,040
Margie, my love,
what are you saying?

601
00:41:02,800 --> 00:41:05,040
We know Roy was in his office
because of the music.

602
00:41:06,280 --> 00:41:09,400
And we know he made it outside
because of the mud on his shoes.

603
00:41:17,160 --> 00:41:19,800
You knew Roy practised his routine
after hours.

604
00:41:19,801 --> 00:41:22,040
So you dragged him
into the ballroom.

605
00:41:23,880 --> 00:41:25,880
When I saw him, I knew.

606
00:41:29,400 --> 00:41:31,720
Knew what, Margie?

607
00:41:33,320 --> 00:41:35,360
That I'd killed the wrong man.

608
00:41:37,480 --> 00:41:39,240
You don't mean that.

609
00:41:40,200 --> 00:41:41,800
I don't understand. I don't.

610
00:41:42,760 --> 00:41:45,680
You brought me here to score points.

611
00:41:45,681 --> 00:41:47,360
How do you think that makes me feel?

612
00:41:47,361 --> 00:41:50,240
Roy was the one who humiliated you.

613
00:41:50,241 --> 00:41:53,280
You treat me like
some kind of prize.

614
00:41:53,281 --> 00:41:55,920
I feel worthless, Sid.

615
00:41:55,921 --> 00:41:59,000
You were nothing but a whore
when I met you.

616
00:41:59,001 --> 00:42:02,080
And you still make me feel like one.

617
00:42:02,081 --> 00:42:05,480
- I saved you from the bastard.
- That's not enough.

618
00:42:05,481 --> 00:42:08,840
- I gave you everything.
- Not love, Sid.

619
00:42:08,841 --> 00:42:11,480
You never gave me love.

620
00:42:27,720 --> 00:42:30,440
Even on holiday, we can't be us.

621
00:42:35,000 --> 00:42:38,280
Bryan would be a damn fool
to take it any further.

622
00:42:38,281 --> 00:42:40,640
It's more than that.

623
00:42:40,641 --> 00:42:43,120
We can never be ourselves.

624
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
I long to hold hands.

625
00:42:50,880 --> 00:42:53,880
Imagine if we could hold hands
every day.

626
00:42:53,881 --> 00:42:56,240
It would become very dull,
very quickly.

627
00:43:02,640 --> 00:43:04,400
Come here.

628
00:43:13,880 --> 00:43:17,440
- Right now, straight to the car.
- Stop running, Ivy!

629
00:43:20,560 --> 00:43:23,880
- Knew that Margie had a glint
in her eye. - Oh, that's definitive.

630
00:43:23,881 --> 00:43:26,280
I was right, though.
It was the wife.

631
00:43:26,281 --> 00:43:28,720
- You thought it was Roy's wife!
- You can't just pick any wife.

632
00:43:33,960 --> 00:43:35,360
These are yours.

633
00:43:35,361 --> 00:43:37,240
Thank you.

634
00:43:41,920 --> 00:43:43,760
I've spoken to Mr Finch.

635
00:43:43,761 --> 00:43:45,840
And?

636
00:43:45,841 --> 00:43:48,920
I'll be taking up the matter
on our return.

637
00:43:50,120 --> 00:43:52,040
I felt it was my duty.

638
00:43:52,041 --> 00:43:54,800
More than that,
I felt it was a moral obligation.

639
00:43:54,801 --> 00:43:57,040
I hope you understand.

640
00:43:57,041 --> 00:44:00,080
I'd appreciate it
if you'd let me handle it from here.

641
00:44:00,081 --> 00:44:01,960
Of course.

642
00:44:06,440 --> 00:44:08,320
What did he want?

643
00:44:08,321 --> 00:44:10,760
- Photographs.
- That all?

644
00:44:11,960 --> 00:44:13,560
What else would it be?

645
00:44:13,561 --> 00:44:15,560
Now, I don't know about you,

646
00:44:15,561 --> 00:44:18,040
but I am really looking forward
to getting home.

647
00:44:23,800 --> 00:44:26,520
Thing about this place,
everyone always leaves.

648
00:44:26,521 --> 00:44:28,440
You could leave, too.

649
00:44:28,441 --> 00:44:30,480
I'm going to. End of the season.

650
00:44:30,481 --> 00:44:32,160
You're wrong, by the way.

651
00:44:32,161 --> 00:44:34,280
I seem to be making a habit of that.

652
00:44:34,281 --> 00:44:36,640
Maybe you work because you love it,

653
00:44:36,641 --> 00:44:39,480
not because there's
something missing.

654
00:44:44,240 --> 00:44:45,480
Shame.

655
00:44:45,481 --> 00:44:48,200
I think I could've fallen in love
with you.

656
00:44:54,920 --> 00:44:58,600
Welcome to Merries,
where there's never a dull day,

657
00:44:58,601 --> 00:45:00,921
and the sun always shines.

658
00:45:00,922 --> 00:45:02,722
Forget work,

659
00:45:02,723 --> 00:45:04,643
leave your worries far behind

660
00:45:04,644 --> 00:45:09,844
and get ready to make friends
and memories you'll never forget.

661
00:45:09,845 --> 00:45:14,525
For those guests who are leaving us,
we wish you bon voyage.

662
00:45:14,526 --> 00:45:18,026
But don't despair, it's not forever.

663
00:45:18,120 --> 00:45:23,360
Though you may be far away,
no distance can keep us apart.

664
00:45:23,361 --> 00:45:27,081
We'll hold you safe in our hearts.

665
00:45:27,082 --> 00:45:31,752
And in time, we'll meet again.

666
00:45:31,760 --> 00:45:33,800
*CREDITS*

