1
00:00:13,532 --> 00:00:15,874
Another win for
the greatest spy on Earth.

2
00:00:15,899 --> 00:00:19,370
- Lana? Win toast?
- It's nine o'clock in the morning.

3
00:00:19,410 --> 00:00:22,080
Yeah, and champagne is, like,
the breakfast of alcohols.

4
00:00:22,110 --> 00:00:24,050
Congratulations, team.

5
00:00:24,080 --> 00:00:27,050
Your success has given
your company great buzz.

6
00:00:27,090 --> 00:00:30,260
- "Roomful of bees" buzz.
- Bees with buzz cuts.

7
00:00:30,290 --> 00:00:32,470
- Swarming Buzz Aldrin.
- That's a lot of buzz.

8
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
And Robert's sizable donation

9
00:00:34,240 --> 00:00:36,310
to the environmental fund
didn't hurt.

10
00:00:36,340 --> 00:00:38,110
Arguably, it did most of the work.

11
00:00:38,140 --> 00:00:41,050
That's a heavy check
doing some heavy lifting.

12
00:00:41,080 --> 00:00:43,220
- But still.
- Great buzz.

13
00:00:43,250 --> 00:00:45,530
I notice you say "buzz,"

14
00:00:45,560 --> 00:00:48,130
but we hired you for "job offers."

15
00:00:48,160 --> 00:00:52,070
Don't worry, you are top
of mind for many stakeholders.

16
00:00:52,100 --> 00:00:56,410
- You just need a splashy success.
- Not that this wasn't a success.

17
00:00:56,450 --> 00:00:58,250
But it was a normal success.

18
00:00:58,280 --> 00:01:01,460
- And now we get splashy.
- Cannonball!

19
00:01:01,490 --> 00:01:05,700
I'm sorry, saving an entire plane
from hijackers isn't splashy?

20
00:01:05,730 --> 00:01:08,600
Buzz is also saying
that was like 80...

21
00:01:08,640 --> 00:01:11,040
- Uh, 85.
- Percent an accident.

22
00:01:11,080 --> 00:01:14,679
That last 15% was all me.
Uh, sorry...

23
00:01:14,680 --> 00:01:17,120
all me with an assist
from my supporting cast.

24
00:01:17,150 --> 00:01:20,360
- Ugh.
- Anyway, keep up the good work!

25
00:01:20,390 --> 00:01:22,600
And remember:
leap without a net.

26
00:01:22,630 --> 00:01:24,570
Alton, where's your parachute?

27
00:01:24,600 --> 00:01:27,240
Oh, boy.
If my head wasn't attached...

28
00:01:28,580 --> 00:01:31,649
- Useless.
- Speak of the devil.

29
00:01:31,650 --> 00:01:33,620
Guys, I found something amazing.

30
00:01:33,650 --> 00:01:36,160
I was re-organizing
our old filing system

31
00:01:36,190 --> 00:01:38,560
and discovered
we have an open contract.

32
00:01:38,600 --> 00:01:40,230
Something about ongoing service

33
00:01:40,270 --> 00:01:43,540
for "high sensitivity battery
replacement" in London.

34
00:01:43,570 --> 00:01:48,876
Oh, goodness. I haven't
thought about that in years.

35
00:01:50,220 --> 00:01:53,690
- So, you gonna...
- Shh, shh, shh, I'm remembering.

36
00:02:17,640 --> 00:02:20,210
- We talking beefcake?
- This is a closed meeting.

37
00:02:20,250 --> 00:02:23,550
Duh-doy. Why do you think
we wanted in here so bad?

38
00:02:23,590 --> 00:02:25,260
Now give me dem deets.

39
00:02:25,290 --> 00:02:28,230
Fine.
The man is Cornelius Varma,

40
00:02:28,260 --> 00:02:32,340
great grandnephew of the
Indian Maharani of Travancore.

41
00:02:32,370 --> 00:02:34,680
He had the physique
of a tawny Adonis,

42
00:02:34,710 --> 00:02:38,380
- and the nimblest fingers you've ever...
- Okay, Mother. We get it.

43
00:02:38,420 --> 00:02:40,590
I'm referring to the way
he placed bugs.

44
00:02:40,620 --> 00:02:42,490
Jesus, I don't need to know
what you call it.

45
00:02:42,530 --> 00:02:44,630
Wait, why were you
bugging the British?

46
00:02:44,660 --> 00:02:47,154
- It was a different time.
- 1812?

47
00:02:47,179 --> 00:02:49,921
- Cyril, you were saying?
- Well, according to the case file,

48
00:02:49,946 --> 00:02:53,210
if the batteries are replaced,
the bug will release a code.

49
00:02:53,250 --> 00:02:54,750
If we transmit the code

50
00:02:54,780 --> 00:02:56,340
to the account
where the money is held...

51
00:02:56,350 --> 00:02:58,260
- Dolla dolla bills, y'all?
- Bingo.

52
00:02:58,290 --> 00:03:00,630
Not flying to England to
change a battery for 20 bucks.

53
00:03:00,660 --> 00:03:02,470
- It's pounds, Lana.
- You know what I meant.

54
00:03:02,500 --> 00:03:04,240
And I know
how to finish my insults.

55
00:03:04,270 --> 00:03:07,115
Jeezy Petes. I just checked
the battery bank account.

56
00:03:07,140 --> 00:03:09,872
With interest, it's currently
holding over a million dollars.

57
00:03:09,910 --> 00:03:11,480
- What?
- Oh, that's cute.

58
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
I think for this,
you're going to need an assist

59
00:03:13,504 --> 00:03:15,590
from someone
who knows the territory.

60
00:03:15,630 --> 00:03:18,400
Someone who, if need be,

61
00:03:18,430 --> 00:03:22,156
can call on an important ally
in a pinch.

62
00:03:22,181 --> 00:03:26,464
And who's that, he said,
dread creeping into his voice?

63
00:03:29,925 --> 00:03:34,556
- Was the cat suit really necessary?
- For me? No.

64
00:03:34,581 --> 00:03:36,542
It's more for the public.

65
00:03:38,123 --> 00:03:39,043
- Oh!
- Ugh, still got it.

66
00:03:39,068 --> 00:03:40,385
Thank you, Sterling.

67
00:03:40,410 --> 00:03:42,680
And by it, I mean this image,

68
00:03:42,710 --> 00:03:45,850
burned into my retinas
till the end of time.

69
00:03:45,890 --> 00:03:47,608
Lucky boy.

70
00:04:18,546 --> 00:04:25,850
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

71
00:04:27,867 --> 00:04:31,077
Geez, this place is as dusty
as a... a...

72
00:04:31,420 --> 00:04:34,660
- A desert in a sandstorm?
- My signed oath to do no harm?

73
00:04:34,700 --> 00:04:37,840
- Eleanor Roosevelt's vagina?
- Aww, sad if true.

74
00:04:37,870 --> 00:04:39,340
Stop.
I would have had something.

75
00:04:39,370 --> 00:04:41,879
- Lana got in my head.
- Not really a challenge.

76
00:04:41,880 --> 00:04:43,580
Pardon me.
Delivery for Lana Kane?

77
00:04:43,610 --> 00:04:47,220
Damn it, Krieger, I thought you
told me this place was secure.

78
00:04:47,250 --> 00:04:49,230
I told you,
or you thought I told you?

79
00:04:50,049 --> 00:04:51,830
Ugh. Just leave them by the door.

80
00:04:51,860 --> 00:04:53,800
- Right, then.
- Nope, take them back.

81
00:04:53,830 --> 00:04:55,570
If Robert thinks for one second

82
00:04:55,610 --> 00:04:57,510
that a handful of glorified weeds

83
00:04:57,540 --> 00:04:59,310
can make up for what he said to me,

84
00:04:59,350 --> 00:05:02,290
- he is more mistaken than...
- You were for marrying him?

85
00:05:02,856 --> 00:05:05,865
- Ha! I'm back, baby!
- Focus. According to our records,

86
00:05:05,890 --> 00:05:07,430
the bug was still active

87
00:05:07,460 --> 00:05:09,430
until the battery went out
three years ago.

88
00:05:09,470 --> 00:05:11,140
Since it was powered down,

89
00:05:11,170 --> 00:05:14,280
there's a good chance it hasn't
been picked up by sweeps.

90
00:05:14,310 --> 00:05:16,750
So, here's how we retrieve it.

91
00:05:16,780 --> 00:05:20,320
Sterling and Lana,
you'll be making ingress...

92
00:05:20,360 --> 00:05:21,619
I don't know
if we'll have time for that.

93
00:05:21,620 --> 00:05:23,360
Ugh, not what it means.

94
00:05:23,390 --> 00:05:25,770
Through the second
story window.

95
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
Cyril, you'll stay on the ground

96
00:05:27,640 --> 00:05:30,323
and monitor the area
for reinforcements.

97
00:05:30,348 --> 00:05:32,188
Try not to eat
anything important.

98
00:05:32,310 --> 00:05:34,280
This is my last one forever.

99
00:05:34,320 --> 00:05:36,750
You talking to us,
or the ten bars in your pocket?

100
00:05:36,790 --> 00:05:37,872
Pam and Cheryl,

101
00:05:37,897 --> 00:05:40,760
you'll surveil from the square
across the street,

102
00:05:40,800 --> 00:05:42,330
blending in as...

103
00:05:42,370 --> 00:05:44,800
Fancy English ladies.

104
00:05:44,840 --> 00:05:46,670
My hat is huge.

105
00:05:46,710 --> 00:05:49,350
You know, we British
invented giant hats

106
00:05:49,375 --> 00:05:53,715
as a way to temper an overly
aggressive pigeon population.

107
00:05:53,750 --> 00:05:55,027
- Wait.
- Oh!

108
00:05:55,930 --> 00:05:59,470
- Is that true?
- Meanwhile, I'll be in the van with Krieger,

109
00:05:59,500 --> 00:06:02,570
running the entire show
with immaculate precision.

110
00:06:02,610 --> 00:06:05,134
Just like the Rockettes.
Jazz legs.

111
00:06:05,159 --> 00:06:06,653
Once you're in position...

112
00:06:06,654 --> 00:06:08,819
- Post coital.
- Post ingress.

113
00:06:08,820 --> 00:06:10,188
- Same thing.
- It's not.

114
00:06:10,213 --> 00:06:12,430
Krieger will jam
the alarm system.

115
00:06:12,460 --> 00:06:14,360
- What about the bug?
- Some of my best work.

116
00:06:16,370 --> 00:06:17,623
Not bad, Mother.

117
00:06:17,648 --> 00:06:19,670
I modeled the breasts
on my own.

118
00:06:19,710 --> 00:06:22,280
Is it possible for you to just not?

119
00:06:22,310 --> 00:06:26,450
And you'll be happy to know,
they're still a dead match.

120
00:06:26,490 --> 00:06:28,260
I was happier before I knew.

121
00:06:28,290 --> 00:06:29,890
So how do we get
the code off the bug?

122
00:06:29,930 --> 00:06:31,860
I whipped a little something up.

123
00:06:31,900 --> 00:06:35,087
- Sorry, do you have anything bigger?
- Dude, this is ancient tech.

124
00:06:35,112 --> 00:06:36,752
It doesn't interface
with anything modern.

125
00:06:36,777 --> 00:06:39,478
- And the giant flashing lights?
- Those are for me.

126
00:06:40,246 --> 00:06:41,472
Got the code.

127
00:06:42,240 --> 00:06:46,080
Good. Now rub the center
of my breasts to reactivate.

128
00:06:46,120 --> 00:06:48,690
- What?
- Sorry, the breasts.

129
00:06:48,720 --> 00:06:51,644
I'm terrified
of crossing a societal taboo

130
00:06:51,669 --> 00:06:54,510
- that exists for a reason.
- Oh, my God.

131
00:06:55,370 --> 00:06:57,340
- Was that so hard?
- No.

132
00:06:57,370 --> 00:07:00,179
You're not just some
sugar-guzzling, self-flagellater.

133
00:07:00,180 --> 00:07:02,250
You're part of an elite spy team.

134
00:07:02,280 --> 00:07:04,550
Case in point.
I've got someone on approach.

135
00:07:04,590 --> 00:07:07,730
He's looking right at me.
Now he's waving at me.

136
00:07:07,760 --> 00:07:10,570
And I'm waving back?
Hello.

137
00:07:10,600 --> 00:07:12,440
Oh, I think that went really well.

138
00:07:12,470 --> 00:07:15,639
- No, no, no, no, no. Bad news.
- What is it?

139
00:07:15,640 --> 00:07:18,810
My jamming of the alarm
system is itself being jammed.

140
00:07:18,850 --> 00:07:22,260
- It's a classic double jam!
- So the alarm is reactivated?

141
00:07:22,290 --> 00:07:24,190
Sterling, get out of there!

142
00:07:24,230 --> 00:07:26,400
Oh, wait,
now he's picking up a rock.

143
00:07:26,430 --> 00:07:28,600
Yep, he's throwing the rock.
Oh!

144
00:07:28,630 --> 00:07:30,570
He almost hit
that security camera.

145
00:07:30,610 --> 00:07:33,640
And now I'm waving at it.
Cheerio.

146
00:07:33,680 --> 00:07:35,750
For once I feel comfortable
saying that wasn't me.

147
00:07:35,780 --> 00:07:37,420
Run, you dimwits!

148
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
Cyril, you were supposed
to watch the street,

149
00:07:43,784 --> 00:07:45,229
not your goddamn candy bar!

150
00:07:45,230 --> 00:07:46,870
I was.
And I... I didn't.

151
00:07:46,900 --> 00:07:49,210
I put the candy bar away.
It was a really big moment.

152
00:07:49,240 --> 00:07:52,250
Well, thanks to you, our next
big moment is British jail,

153
00:07:52,280 --> 00:07:53,679
which is probably pretty nice.

154
00:07:57,660 --> 00:08:00,950
- This day was going so...
- Characteristically unwell?

155
00:08:01,700 --> 00:08:03,170
- Ow!
- Shit, did that hurt?

156
00:08:03,200 --> 00:08:06,090
- Get the suitcase, asshole.
- Right, right, yeah. Of course.

157
00:08:08,880 --> 00:08:10,690
Mission update: we failed,

158
00:08:10,720 --> 00:08:13,420
and Lana got punched
by some sort of magician.

159
00:08:13,460 --> 00:08:15,190
A suspect has been identified

160
00:08:15,230 --> 00:08:17,570
in the late night break-in
at number 10 Downing Street.

161
00:08:17,600 --> 00:08:20,200
Darling, did you have
to look straight on?

162
00:08:20,240 --> 00:08:24,410
- Like his profile's any better.
- Malory, please.

163
00:08:24,450 --> 00:08:26,550
It was a mistake
any of us could have made.

164
00:08:26,580 --> 00:08:29,290
Some speculate
that the burglar is American,

165
00:08:29,320 --> 00:08:31,630
due to the American candy
wrapper found at the scene.

166
00:08:31,660 --> 00:08:33,460
If the U. S. Government
is involved,

167
00:08:33,500 --> 00:08:35,600
it would mark
the first hostile exchange

168
00:08:35,640 --> 00:08:38,670
between the two countries
since the War of 1812.

169
00:08:38,695 --> 00:08:40,771
Does this count as splashy?

170
00:08:45,560 --> 00:08:47,860
Okay, team, no need to panic.

171
00:08:47,890 --> 00:08:50,570
Let's just take stock
of where we are.

172
00:08:50,600 --> 00:08:53,300
- Well, the suitcase is gone.
- Along with our payday.

173
00:08:53,340 --> 00:08:55,980
Cyril, stop talking about
candy bars, you zero.

174
00:08:56,010 --> 00:08:59,334
Wait, I can do better.
The... the three musketeers

175
00:08:59,359 --> 00:09:02,689
would pay a bounty of 100 grand
to send you to Mars.

176
00:09:02,690 --> 00:09:04,790
Boom, score.

177
00:09:04,830 --> 00:09:08,570
- Is no one even gonna snicker at that?
- Ugh. Just kill me.

178
00:09:08,600 --> 00:09:12,610
If it wouldn't attract more
attention, I would have already.

179
00:09:12,640 --> 00:09:15,850
Now stand in the corner
and look at the ground.

180
00:09:17,350 --> 00:09:18,719
I want options, people!

181
00:09:18,720 --> 00:09:20,440
Well, I did put
a tracker on the suitcase.

182
00:09:20,464 --> 00:09:22,729
- What?
- I also put a receiver in the tracker

183
00:09:22,730 --> 00:09:24,330
so it can record data
from the bug.

184
00:09:24,370 --> 00:09:26,300
So we just bugged
the British prime minister?

185
00:09:26,340 --> 00:09:29,540
- It really is 1812.
- Lana and Sterling,

186
00:09:29,580 --> 00:09:31,980
track down the thief
and secure the suitcase.

187
00:09:32,010 --> 00:09:35,290
Take Idiot One
and Idiot Two as lookouts.

188
00:09:35,320 --> 00:09:37,360
Mummy wants us to go on an outing.

189
00:09:37,390 --> 00:09:40,029
- How exciting!
- Indubitably.

190
00:09:40,030 --> 00:09:44,687
- A truly professional outfit.
- The gentleman's complimented our hats.

191
00:09:44,712 --> 00:09:48,485
- Well, this won't get old.
- And the lady's a right ol' crank.

192
00:09:48,510 --> 00:09:49,980
- And Cyril?
- Yes?

193
00:09:50,020 --> 00:09:53,676
I have a plan for you after all.

194
00:09:54,490 --> 00:09:55,940
According
to Krieger's tracker,

195
00:09:55,954 --> 00:09:58,500
the suitcase napper is keeping
to crowded public spaces.

196
00:09:58,530 --> 00:10:01,310
Suitcase napper? What is
he, a nursery rhyme villain?

197
00:10:01,340 --> 00:10:03,010
Or whoever.
Who do you think he is?

198
00:10:03,040 --> 00:10:05,850
An IIA Agent, probably.
Why don't we just save time

199
00:10:05,880 --> 00:10:07,440
and intercept him
at their headquarters?

200
00:10:07,464 --> 00:10:10,530
Because, genius, there's no
IIA headquarters in London.

201
00:10:10,560 --> 00:10:13,455
- Well, that's inconvenient.
- Hi, guys.

202
00:10:13,480 --> 00:10:15,820
My tracking device tells me
he's 300 feet ahead of you.

203
00:10:15,844 --> 00:10:17,610
Time to nap the napper.

204
00:10:17,640 --> 00:10:20,480
See, Lana?
See how stupid that sounds?

205
00:10:20,510 --> 00:10:22,520
Pam, Cheryl.
Do you have eyes?

206
00:10:22,550 --> 00:10:24,350
Neither hide nor hair.

207
00:10:24,390 --> 00:10:27,360
- 'Tis like an apparition fair.
- Miss Cornish,

208
00:10:27,390 --> 00:10:29,030
Miss Worcestershire,
your table is ready.

209
00:10:29,060 --> 00:10:31,900
I shall ring if I see him.
Ta-ta.

210
00:10:31,930 --> 00:10:35,303
You know, we Brits
spike our tea with opium.

211
00:10:35,328 --> 00:10:38,755
That's why it's called "high tea."

212
00:10:38,780 --> 00:10:40,396
- Nuh-uh.
- Look it up.

213
00:10:40,421 --> 00:10:41,650
Wait!

214
00:10:41,690 --> 00:10:43,059
Oh, thanks.

215
00:10:43,060 --> 00:10:46,830
These wretched servants
come out of nowhere!

216
00:10:46,860 --> 00:10:48,980
I think Mother's right
about cutting their salaries.

217
00:10:49,004 --> 00:10:50,640
Whatever. It can't be that hard

218
00:10:50,670 --> 00:10:53,115
to spot a Black guy
in an English crowd.

219
00:10:53,410 --> 00:10:55,850
Damn it, London's actually
really diverse.

220
00:10:55,880 --> 00:10:58,475
Wait, there.
Krieger, I've got him in sight.

221
00:10:58,500 --> 00:10:59,665
Stand by for apprehension.

222
00:10:59,690 --> 00:11:02,069
Archer, I'll cross, you cover.
Archer?

223
00:11:02,094 --> 00:11:05,570
- Look, Lana, British tchotchkes.
- Oh, will you pay attention?

224
00:11:05,600 --> 00:11:07,440
I can pay attention and shop.

225
00:11:07,470 --> 00:11:09,910
Two pounds? You wish.
Actually, is that a lot?

226
00:11:09,940 --> 00:11:12,719
- I'm not clear on the exchange rate.
- I found the guy.

227
00:11:12,720 --> 00:11:13,849
- Where?
- What the...

228
00:11:13,850 --> 00:11:15,660
Man, this guy's like Houdini.

229
00:11:15,690 --> 00:11:17,691
Meaning he hopped in a cab
while you weren't looking?

230
00:11:17,716 --> 00:11:21,863
- While you weren't looking.
- I was looking... at tchotchkes.

231
00:11:24,970 --> 00:11:28,646
You aren't going to turn me
into fertilizer, are you?

232
00:11:28,671 --> 00:11:31,896
Please,
your candy-infused blood

233
00:11:31,921 --> 00:11:34,716
would kill anything
it came in contact with.

234
00:11:34,741 --> 00:11:36,900
Ouch, but point taken.

235
00:11:36,930 --> 00:11:41,374
What's with all these
overly decorative pests?

236
00:11:41,399 --> 00:11:44,880
- You mean butterflies?
- Kill them as caterpillars, I say.

237
00:11:44,910 --> 00:11:46,620
So we aren't here
to murder me,

238
00:11:46,650 --> 00:11:49,420
and we're clearly not here
to enjoy this beautiful garden.

239
00:11:49,460 --> 00:11:52,700
- So what are we doing?
- We're meeting Cornelius Varma.

240
00:11:52,730 --> 00:11:54,870
The beefcake from 50 years ago?

241
00:11:54,900 --> 00:11:58,140
The ultimate agent.
He'll fix your mess,

242
00:11:58,170 --> 00:12:01,400
and then maybe
make a mess out of me.

243
00:12:01,425 --> 00:12:02,594
Eesh.

244
00:12:05,226 --> 00:12:08,146
Malory!
Brilliant of you to come.

245
00:12:08,171 --> 00:12:11,800
I think I need
to talk to your son.

246
00:12:11,861 --> 00:12:13,533
Maybe grandson?

247
00:12:13,970 --> 00:12:16,740
Poppet, come on, it's me.

248
00:12:16,780 --> 00:12:20,890
- Your beefcake turned into beef jerky.
- Oh, eat a gum drop.

249
00:12:22,090 --> 00:12:24,190
Look, there's the Ravenmaster.

250
00:12:24,230 --> 00:12:27,930
Legend has it that if the
ravens ever leave this tower,

251
00:12:27,970 --> 00:12:30,470
the British Empire will crumble.

252
00:12:30,500 --> 00:12:34,406
Heavens to Murgatroyd.
What a frightful thought.

253
00:12:35,210 --> 00:12:36,579
Hey! What the...

254
00:12:36,580 --> 00:12:38,150
- Take that, you wankers!
- The hell?

255
00:12:38,190 --> 00:12:41,189
- The ravens are androids.
- Guards!

256
00:12:41,190 --> 00:12:42,760
Wait!

257
00:12:42,800 --> 00:12:45,030
'Tis a dangerous country.

258
00:12:45,070 --> 00:12:46,640
What are we supposed
to be doing?

259
00:12:46,670 --> 00:12:48,999
Pick up the phone.
Pam's not answering.

260
00:12:49,034 --> 00:12:50,090
More bad news:

261
00:12:50,110 --> 00:12:52,070
the shop wouldn't exchange
the keychain you broke.

262
00:12:52,094 --> 00:12:54,690
More, more bad news:
the suitcase is on the move.

263
00:12:54,720 --> 00:12:57,303
- Oh, bill me.
- Can I also bill you for a memory?

264
00:12:57,304 --> 00:12:59,030
Because this one is ruined.

265
00:12:59,060 --> 00:13:01,800
'Ello, 'ello.
What modeling agency

266
00:13:01,830 --> 00:13:03,900
might I be dropping
you off at, love?

267
00:13:03,940 --> 00:13:05,940
Oh, you're too kind.

268
00:13:05,980 --> 00:13:08,180
- It's actually a porn shoot.
- Bugger me.

269
00:13:08,210 --> 00:13:10,180
That's actually
the title of the porno.

270
00:13:10,220 --> 00:13:11,990
Our friend will direct you
to the studio.

271
00:13:12,020 --> 00:13:13,690
Howdy, howdy.

272
00:13:13,720 --> 00:13:16,559
- Careful, he might think you're fun.
- I am fun.

273
00:13:16,560 --> 00:13:17,969
- Ha!
- Oh, "ha" what?

274
00:13:17,970 --> 00:13:21,640
She grumbled, not understanding
the sound of human laughter.

275
00:13:21,670 --> 00:13:23,120
What are you talking about?

276
00:13:23,140 --> 00:13:25,510
It's like rule number one
of our group dynamic, Lana,

277
00:13:25,550 --> 00:13:27,550
that you're not
and have never been fun.

278
00:13:27,590 --> 00:13:29,660
No, rule number one is,
"Don't tell Pam a secret."

279
00:13:29,690 --> 00:13:31,190
Fine. Rule number two then.

280
00:13:31,230 --> 00:13:33,163
- Are we close?
- Nope.

281
00:13:33,198 --> 00:13:34,700
And here we are.

282
00:13:34,730 --> 00:13:38,110
Wheat germ sandwiches
and decaffeinated tea...

283
00:13:38,140 --> 00:13:39,810
good for the sciatica.

284
00:13:39,840 --> 00:13:42,550
Cornelius,
we're on a bit of a schedule.

285
00:13:42,580 --> 00:13:45,860
My intelligence said
you were still an active agent.

286
00:13:45,890 --> 00:13:48,463
Wrong on both counts, I'm afraid.

287
00:13:48,488 --> 00:13:52,640
Bad knee and bad business,
ever since IIA took over.

288
00:13:52,670 --> 00:13:54,369
- How are you faring?
- Thriving.

289
00:13:54,370 --> 00:13:56,239
- We're broke.
- You want my advice?

290
00:13:56,240 --> 00:13:59,554
Make a deal with IIA,
pocket a few quid

291
00:13:59,579 --> 00:14:02,279
for bugging the prime minister,
and retire.

292
00:14:02,304 --> 00:14:05,860
Close down? Like some
pathetic independent bookstore?

293
00:14:05,900 --> 00:14:08,300
It's less dreadful
than you may think.

294
00:14:08,330 --> 00:14:10,710
We're both getting old, poppet.

295
00:14:10,740 --> 00:14:12,980
And they can pry my agency

296
00:14:13,010 --> 00:14:16,580
from my dead,
grenade-holding fingers.

297
00:14:16,620 --> 00:14:20,984
- Ah, you sound very American.
- I sound like you used to.

298
00:14:21,009 --> 00:14:22,909
Remember why we got into this?

299
00:14:22,934 --> 00:14:24,925
To bring down the powerful.

300
00:14:24,958 --> 00:14:27,840
No one could afford
not to be afraid of us.

301
00:14:27,870 --> 00:14:31,086
- And in that way, you were truly free.
- Hmm.

302
00:14:32,399 --> 00:14:35,020
You haven't changed a bit.

303
00:14:35,050 --> 00:14:38,030
- And I never intend to.
- Very well, then.

304
00:14:38,060 --> 00:14:40,000
I'll contact my people to see

305
00:14:40,030 --> 00:14:42,770
if we can dig up anything
on your IIA agent.

306
00:14:42,800 --> 00:14:46,780
But, Mal, I'd like you to do
something for me in return.

307
00:14:46,810 --> 00:14:49,010
Fine, but keep it over the shirt.

308
00:14:49,050 --> 00:14:51,220
That's your example
of me not being fun?

309
00:14:51,250 --> 00:14:53,516
Oh, I have more.
Like the time you made me

310
00:14:53,541 --> 00:14:57,060
- change two diapers in one day.
- For your own child.

311
00:14:57,100 --> 00:14:58,199
And then there was the time
you made me

312
00:14:58,200 --> 00:14:59,970
not sleep with that diplomat's wife.

313
00:15:00,000 --> 00:15:01,940
And the time you made me not
sleep with that czar's wife.

314
00:15:01,970 --> 00:15:03,780
And the time you made me
not sleep with...

315
00:15:03,810 --> 00:15:05,880
These are examples of you
being a dick.

316
00:15:05,920 --> 00:15:08,407
And frankly, Lana,
you responded poorly.

317
00:15:08,432 --> 00:15:10,929
- Because you're no fun.
- Well, what about the time in Sicily

318
00:15:10,930 --> 00:15:12,329
when we got pegged as agents,

319
00:15:12,330 --> 00:15:14,130
and I roundhouse kicked
a bouncer in the face?

320
00:15:14,154 --> 00:15:17,059
- How is that fun?
- I was wearing kitten heels.

321
00:15:17,084 --> 00:15:18,481
Krieger, are we getting close?

322
00:15:18,506 --> 00:15:21,180
Oh, God, no.
The target is at the British Library.

323
00:15:21,210 --> 00:15:23,120
What?
That's like two miles away.

324
00:15:23,150 --> 00:15:25,250
- How is he moving so fast?
- On the plus side,

325
00:15:25,290 --> 00:15:27,790
it looks like Cheryl and Pam
are right on top of him.

326
00:15:27,830 --> 00:15:29,800
You can't hide
your secrets forever.

327
00:15:29,830 --> 00:15:32,070
I know about the magic books, I does!

328
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
Damn, you're heavy
for a skinny girl.

329
00:15:34,140 --> 00:15:36,260
Pam, the target
is running right past you.

330
00:15:36,285 --> 00:15:38,800
- Who?
- The spy, Pam. With the suitcase.

331
00:15:38,810 --> 00:15:40,260
Literally the reason we're in London.

332
00:15:40,274 --> 00:15:42,190
Oh, right. Yeah, I...
I don't see anybody.

333
00:15:42,220 --> 00:15:45,779
How can that be? And how
is he covering ground so fast?

334
00:15:45,804 --> 00:15:46,872
This city is packed.

335
00:15:46,897 --> 00:15:50,670
Through the secret escape tunnels
in the British sewers.

336
00:15:50,700 --> 00:15:53,840
Ugh, why don't you Americans
know anything?

337
00:15:53,880 --> 00:15:55,712
Huh. Does she know
what she's talking about?

338
00:15:55,737 --> 00:15:58,040
I truly have no idea.

339
00:16:03,000 --> 00:16:05,870
Ugh, so, how far we walk
through human feces

340
00:16:05,900 --> 00:16:08,210
before we decide this isn't
a secret escape tunnel?

341
00:16:08,240 --> 00:16:11,950
- Bermuda! Ha!
- Not sure this sewer is transatlantic.

342
00:16:11,980 --> 00:16:15,690
No. My proof that I'm fun.
15 years ago in Bermuda.

343
00:16:15,720 --> 00:16:17,660
Oh. You mean, Bermuda, Bermuda?

344
00:16:17,690 --> 00:16:19,210
Like, back when
we were first together?

345
00:16:19,250 --> 00:16:22,400
We were on that stakeout, and
it was taking a really long time.

346
00:16:22,440 --> 00:16:24,710
By the river.
I was fun with you four times.

347
00:16:24,740 --> 00:16:28,250
Then two more times in the river.
Sploosh and bam.

348
00:16:28,280 --> 00:16:30,250
- Nope, doesn't count.
- Oh? Why not?

349
00:16:30,280 --> 00:16:31,850
Because you never did it again.

350
00:16:31,890 --> 00:16:33,860
And now you've depressed me
by making me remember,

351
00:16:33,890 --> 00:16:35,690
actively sucking the fun away.

352
00:16:35,730 --> 00:16:38,615
And that's the last
active sucking you'll ever get.

353
00:16:38,640 --> 00:16:40,725
- Phrasing.
- Obviously!

354
00:16:40,750 --> 00:16:44,290
Everyone, our man
is approaching the London Eye.

355
00:16:44,450 --> 00:16:47,120
Look out, Old Blighty!

356
00:16:47,150 --> 00:16:51,760
Cornelius Varma is coming
for one last hoorah.

357
00:16:51,790 --> 00:16:53,260
Okay, to catch this guy,

358
00:16:53,300 --> 00:16:56,000
I say we surface to the street,
hijack a speedboat,

359
00:16:56,040 --> 00:16:57,740
and joyride through the River Thames.

360
00:16:57,770 --> 00:16:59,113
Or we just keep moving this way,

361
00:16:59,114 --> 00:17:03,880
- which would be ten times faster.
- See? No fun.

362
00:17:03,920 --> 00:17:06,120
Oh, God, of course this happens

363
00:17:06,160 --> 00:17:08,829
- when I'm in a van without bazookas.
- Take a left at the corner.

364
00:17:08,830 --> 00:17:10,760
There's an open alley
we can fit through.

365
00:17:10,800 --> 00:17:13,040
No, they shuttered that ages ago.

366
00:17:13,070 --> 00:17:18,050
The only way through London at
this hour is the chockablock route.

367
00:17:18,080 --> 00:17:21,290
The chockablock route?
We nearly died last time.

368
00:17:21,320 --> 00:17:24,390
Since when are you afraid
of a little danger?

369
00:17:24,430 --> 00:17:25,930
We'll need a bike.

370
00:17:27,945 --> 00:17:32,289
- Seems I've secured one.
- Oh, Cornelius.

371
00:17:36,361 --> 00:17:38,545
- Do you think they're going to...
- Yep.

372
00:17:42,930 --> 00:17:45,851
There... wait. Why would
he get on a Ferris wheel?

373
00:17:45,876 --> 00:17:47,870
Wow, you're really not
getting this "fun" thing.

374
00:17:47,895 --> 00:17:50,789
I mean it's a dead end, you dick.

375
00:17:52,350 --> 00:17:54,820
Shit.
Not if you have a helicopter.

376
00:17:54,850 --> 00:17:57,529
- Everybody get here. Now.
- Yes, ma'am.

377
00:17:57,530 --> 00:17:59,330
Go where?
It's bumper to bumper.

378
00:17:59,360 --> 00:18:02,887
Then I guess
the bumper is coming with us.

379
00:18:04,210 --> 00:18:06,180
- Ah!
- Ah!

380
00:18:06,210 --> 00:18:07,910
Upshift! Upshift!

381
00:18:07,950 --> 00:18:09,590
Damn it, woman!
Would you like to drive?

382
00:18:09,614 --> 00:18:11,490
I thought you'd never ask.

383
00:18:17,500 --> 00:18:20,095
It's okay!
We're Americans.

384
00:18:20,400 --> 00:18:22,110
Whoa, whoa, whoa!

385
00:18:22,140 --> 00:18:23,880
- Tchotchkes!
- I see them.

386
00:18:25,150 --> 00:18:26,962
- I meant avoid them.
- Oops.

387
00:18:28,020 --> 00:18:29,259
Next time.

388
00:18:35,130 --> 00:18:37,100
Damn, this guy's good
at climbing Ferris wheels.

389
00:18:37,140 --> 00:18:41,074
- Where is everyone?
- We made it!

390
00:18:43,420 --> 00:18:45,850
My sincerest apologies.

391
00:18:48,030 --> 00:18:49,480
Remember that time we were scouting

392
00:18:49,494 --> 00:18:51,000
that iron ore mine in Madagascar,

393
00:18:51,030 --> 00:18:53,370
and you told me not to
swallow ferromagnetic flakes?

394
00:18:53,400 --> 00:18:56,840
- Archer, it's not the time.
- Always the time, Lana.

395
00:18:56,880 --> 00:18:58,550
Because if I had listened
to you then...

396
00:18:58,580 --> 00:19:00,520
You wouldn't have
projectile vomited chunks

397
00:19:00,550 --> 00:19:02,150
that stuck to the break room fridge

398
00:19:02,190 --> 00:19:03,860
so they had to throw
the whole thing away?

399
00:19:03,890 --> 00:19:05,329
Well, yeah, that.

400
00:19:05,330 --> 00:19:08,870
And also, I wouldn't have
the idea to do this.

401
00:19:11,310 --> 00:19:13,380
Whoo-hoo-hoo-hoo!

402
00:19:13,410 --> 00:19:15,450
I am the magnet master!

403
00:19:15,480 --> 00:19:18,750
North and south polarities
are mine to command.

404
00:19:18,775 --> 00:19:19,984
Be careful.

405
00:19:20,719 --> 00:19:23,467
Yeah, Archer.
Listen to Mummy.

406
00:19:23,492 --> 00:19:24,437
Fabian?

407
00:19:24,462 --> 00:19:27,045
You really haven't
changed the frequency

408
00:19:27,070 --> 00:19:29,440
of your comms after I broke
into them last time?

409
00:19:29,480 --> 00:19:31,250
Top notch spy craft there.

410
00:19:31,280 --> 00:19:34,047
How's this for spy craft?

411
00:19:39,930 --> 00:19:42,200
I would say, not great.

412
00:19:42,230 --> 00:19:46,385
- And I would say, shut up.
- Archer! The helicopter!

413
00:19:47,310 --> 00:19:49,180
Backup would be nice anytime.

414
00:19:49,220 --> 00:19:50,920
Pam? Cheryl?

415
00:19:52,352 --> 00:19:55,030
I have no idea what
we're supposed to be doing,

416
00:19:55,060 --> 00:19:57,060
but I think you own
a rugby team now.

417
00:19:57,100 --> 00:19:59,940
Whoo-hoo!
Long live the zombie king!

418
00:19:59,970 --> 00:20:02,010
Gotta admit,
this was way more fun

419
00:20:02,040 --> 00:20:03,580
than acting like normal tourists.

420
00:20:03,610 --> 00:20:05,580
You know, tourism
was developed by the British

421
00:20:05,610 --> 00:20:07,420
to drum up support
for the expansion

422
00:20:07,450 --> 00:20:09,320
of an increasingly
destructive empire.

423
00:20:09,360 --> 00:20:12,915
Its violent, cannibalistic success
is basically the reason

424
00:20:12,916 --> 00:20:15,787
- the world will end in 50 years.
- Bullshit.

425
00:20:15,812 --> 00:20:19,310
See you boys on the pitch
or court or whatever.

426
00:20:19,340 --> 00:20:20,639
- Wait!
- I know.

427
00:20:20,640 --> 00:20:22,520
Traffic's on the right.

428
00:20:22,550 --> 00:20:23,830
Sorry!

429
00:20:30,660 --> 00:20:33,019
Ah!

430
00:20:33,044 --> 00:20:35,170
I can't help
but notice that your team

431
00:20:35,210 --> 00:20:37,480
is not as polished as we used to be.

432
00:20:37,510 --> 00:20:40,220
Eh, you work with
the people you can get.

433
00:20:47,360 --> 00:20:49,340
Archer! Jump!

434
00:20:49,370 --> 00:20:51,340
Sorry, mind if I use you
for something?

435
00:20:54,069 --> 00:20:55,173
Lana!

436
00:20:56,720 --> 00:20:59,390
Now that's splashy.

437
00:20:59,420 --> 00:21:02,130
Wait, wait, wait, what about,
"How's that for a splash?"

438
00:21:02,160 --> 00:21:03,259
You know what?

439
00:21:05,200 --> 00:21:07,000
- Whoops.
- I could have died.

440
00:21:07,040 --> 00:21:08,423
How did you know I'd react in time?

441
00:21:08,424 --> 00:21:11,250
- I didn't.
- You are fun.

442
00:21:11,280 --> 00:21:13,020
Well, thank you, Max Eisenhardt.

443
00:21:13,050 --> 00:21:16,336
Hey, call me Magneto.

444
00:21:19,856 --> 00:21:22,180
- We did it!
- Yay!

445
00:21:22,570 --> 00:21:24,710
Krieger, what's
the chatter in Parliament?

446
00:21:24,740 --> 00:21:27,010
They're blaming
the incident on the IIA.

447
00:21:27,040 --> 00:21:28,680
Cornelius gave them
a photo of an employee

448
00:21:28,704 --> 00:21:30,420
who looks exactly like Cyril.

449
00:21:30,450 --> 00:21:33,190
Oh, who's the unlucky
handsome devil?

450
00:21:33,220 --> 00:21:34,589
This guy doesn't look like me.

451
00:21:34,590 --> 00:21:37,349
- He's just dough-faced and depressed.
- Sounds like they nailed it.

452
00:21:37,374 --> 00:21:39,069
So what are you we going
to do with the bug now?

453
00:21:39,070 --> 00:21:41,609
- Sell it to the highest bidder?
- I'm holding onto it.

454
00:21:41,610 --> 00:21:43,280
You never know
when you'll need to knock

455
00:21:43,310 --> 00:21:46,650
- the powerful down a peg.
- Wow, Mother.

456
00:21:46,680 --> 00:21:48,650
I thought the only principles
you stuck to were dry martinis

457
00:21:48,690 --> 00:21:51,610
- and never tipping the help.
- Apparently, I have a third.

458
00:21:51,630 --> 00:21:53,530
That's strangely nice.

459
00:21:53,560 --> 00:21:57,000
But why was Cornelius so willing
to put his life on the line for us?

460
00:21:57,040 --> 00:21:59,340
Exactly how close were you two?

461
00:21:59,380 --> 00:22:02,620
Let's just say he knows
his way around a catsuit.

462
00:22:02,650 --> 00:22:04,350
And let's not say anything else.

463
00:22:04,390 --> 00:22:07,190
Uh, is that zinc oxide
in your cleavage?

464
00:22:07,220 --> 00:22:09,300
Yes.
That's from a boating trip.

465
00:22:09,330 --> 00:22:12,200
- Stop. Don't say it.
- A motorboating trip.

466
00:22:14,240 --> 00:22:16,029
Still got it.

467
00:22:16,054 --> 00:22:22,350
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

