1
00:00:06,764 --> 00:00:08,021
Oh boy...

2
00:00:08,226 --> 00:00:10,751
Hello.

3
00:00:10,827 --> 00:00:13,326
- Oh.
- Is that for both of us?

4
00:00:13,375 --> 00:00:15,287
No. That's my breakfast.

5
00:00:16,795 --> 00:00:18,154
- Oh.
- Okay, you know,

6
00:00:18,202 --> 00:00:19,903
people used to eat like this.

7
00:00:19,952 --> 00:00:23,419
I got my toast, my butter,
my whole milk,

8
00:00:23,468 --> 00:00:26,411
scrambled eggs, bacon, ham slice,

9
00:00:26,487 --> 00:00:28,654
some hash browns,
and got a little oatmeal.

10
00:00:28,731 --> 00:00:31,157
Well, then, um, bon appétit.

11
00:00:31,233 --> 00:00:33,251
Thank you.

12
00:00:33,327 --> 00:00:34,922
Hey, uh...

13
00:00:34,970 --> 00:00:37,140
Well, I tried to call Mel...

14
00:00:37,361 --> 00:00:39,419
- And...
- And it didn't go through.

15
00:00:39,651 --> 00:00:41,926
No, it wouldn't.

16
00:00:42,003 --> 00:00:44,745
It's not up to me. It's the island.

17
00:00:44,822 --> 00:00:46,556
I'm sorry.

18
00:00:49,252 --> 00:00:51,630
Okay, well, is it, I mean, impossible?

19
00:00:51,679 --> 00:00:52,966
Ruby, I-I wish I could.

20
00:00:53,014 --> 00:00:54,968
Ruby, honestly...

21
00:00:55,016 --> 00:00:56,119
I wish I could...

22
00:01:03,116 --> 00:01:05,237
Oh, I-I think it's landing.

23
00:01:05,285 --> 00:01:06,358
Oh.

24
00:01:06,706 --> 00:01:09,698
Thank you for the ride!

25
00:01:10,002 --> 00:01:12,232
Ah!

26
00:01:14,842 --> 00:01:17,267
Eileen Mitchell, I presume.

27
00:01:17,446 --> 00:01:18,963
That was unexpected.

28
00:01:19,114 --> 00:01:21,522
Yeah. I-I was so excited to get here

29
00:01:21,571 --> 00:01:23,702
that I just showed up
two hours early for the plane.

30
00:01:23,751 --> 00:01:24,814
Oh.

31
00:01:24,862 --> 00:01:26,332
And this big fellow
was just sitting there,

32
00:01:26,380 --> 00:01:28,639
and so I whipped out my credit card,

33
00:01:28,716 --> 00:01:30,047
and here I am...

34
00:01:30,095 --> 00:01:31,263
Paradise.

35
00:01:31,311 --> 00:01:35,313
Now, where can I get a martini?

36
00:01:38,228 --> 00:01:39,345
Ooh.

37
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
*CREDITS*

38
00:02:02,583 --> 00:02:04,842
I haven't been in a helicopter since...

39
00:02:04,919 --> 00:02:07,586
Oh, I don't know.
It must have been early '80s.

40
00:02:07,739 --> 00:02:09,329
Oh, yeah, Annie Leibovitz.

41
00:02:09,423 --> 00:02:13,821
She had me on a rooftop,
New York, in December.

42
00:02:13,911 --> 00:02:15,958
I got pneumonia.

43
00:02:16,006 --> 00:02:17,429
- The client loved it.
- Um...

44
00:02:17,506 --> 00:02:19,524
Please have a seat, Mrs. Mitchell.

45
00:02:19,770 --> 00:02:21,618
I'm your host, Elena Roarke,

46
00:02:21,666 --> 00:02:22,919
and this is my associate.

47
00:02:22,968 --> 00:02:24,348
Yes. Hi. I'm Ruby.

48
00:02:24,397 --> 00:02:26,438
Oh, it's just lovely to meet you.

49
00:02:26,487 --> 00:02:27,846
- Do you model?
- Huh?

50
00:02:27,895 --> 00:02:31,202
I was a model.
It's a terrible job, though.

51
00:02:31,353 --> 00:02:33,520
Not nearly as glamorous as it seems.

52
00:02:33,598 --> 00:02:35,206
And once you're a woman
of a certain age,

53
00:02:35,283 --> 00:02:37,283
people don't want
to look at you anyway.

54
00:02:37,435 --> 00:02:39,377
And then once you're a
woman of a certain certain age,

55
00:02:39,426 --> 00:02:41,593
they simply don't see you at all.

56
00:02:41,773 --> 00:02:43,576
Well, um, that must be painful.

57
00:02:43,624 --> 00:02:45,258
Well, I try not to dwell.

58
00:02:45,610 --> 00:02:47,659
Regardless, it's Ms. Mitchell,

59
00:02:47,708 --> 00:02:49,997
currently unattached, but please...

60
00:02:50,045 --> 00:02:51,889
Call me Eileen.

61
00:02:51,970 --> 00:02:54,324
Well, Eileen,
what can the island do for you?

62
00:02:54,450 --> 00:02:55,520
Mmm!

63
00:02:55,568 --> 00:02:58,137
Oh, now, that's a martini.

64
00:02:59,882 --> 00:03:02,231
About a year ago,

65
00:03:02,294 --> 00:03:05,818
my daughter Theodora
cut me out of her life.

66
00:03:05,980 --> 00:03:07,752
And why did she do that?

67
00:03:07,801 --> 00:03:10,547
Well, there may have been
a small incident.

68
00:03:10,726 --> 00:03:13,393
I was watching my grandson Frederich,

69
00:03:13,442 --> 00:03:15,838
and after he was sound asleep,

70
00:03:16,087 --> 00:03:18,013
I popped next door
for a little karaoke.

71
00:03:18,084 --> 00:03:20,372
So you left your sleeping grandson

72
00:03:20,420 --> 00:03:22,301
at the house by himself?

73
00:03:22,395 --> 00:03:25,791
Sound asleep, safe in his crib.

74
00:03:25,840 --> 00:03:28,007
And that party needed my attention,

75
00:03:28,169 --> 00:03:30,014
far more than Fredrick did.

76
00:03:30,063 --> 00:03:31,153
Well, my daughter,

77
00:03:31,201 --> 00:03:33,551
she acted like I left
the kid at a bus station

78
00:03:33,599 --> 00:03:35,963
with a "kidnap me"
sign around his neck.

79
00:03:36,012 --> 00:03:37,537
And you feel like that was unfair?

80
00:03:37,586 --> 00:03:39,465
I was young when I had Theo,

81
00:03:39,513 --> 00:03:41,745
and I didn't want
to be one of those mothers

82
00:03:41,794 --> 00:03:43,319
who was always away,

83
00:03:43,367 --> 00:03:45,276
and so I took Theodora with me.

84
00:03:45,353 --> 00:03:48,307
Ah, she was my best friend...

85
00:03:48,506 --> 00:03:49,947
my little backpack.

86
00:03:50,099 --> 00:03:53,222
I gave her a childhood
of culture, adventure.

87
00:03:53,271 --> 00:03:55,167
She speaks three languages, you know.

88
00:03:55,216 --> 00:03:57,317
- Great.
- But ever since she had Freddy, I mean,

89
00:03:57,365 --> 00:03:59,622
she thinks that every one
of my parenting choices

90
00:03:59,670 --> 00:04:01,917
was wrong, and not just wrong...

91
00:04:02,050 --> 00:04:03,450
Awful.

92
00:04:03,598 --> 00:04:05,917
So your fantasy is?

93
00:04:05,966 --> 00:04:07,798
My fantasy is simple.

94
00:04:08,294 --> 00:04:11,543
I want to be with my daughter
and her family again.

95
00:04:11,874 --> 00:04:13,898
I miss her. I miss them...

96
00:04:13,946 --> 00:04:15,317
With my whole being.

97
00:04:15,366 --> 00:04:17,592
Well, fantasies are rarely simple,

98
00:04:17,991 --> 00:04:20,305
but you're gonna be very happy
to know that I have arranged

99
00:04:20,354 --> 00:04:22,693
for Theo, David,
and Freddy to be on the island.

100
00:04:22,878 --> 00:04:25,006
They're here? Now?

101
00:04:25,077 --> 00:04:26,329
Ah!

102
00:04:26,377 --> 00:04:27,996
Why don't you go to your room
and freshen up?

103
00:04:28,045 --> 00:04:29,653
Meet me at the mangroves in an hour.

104
00:04:29,702 --> 00:04:31,067
That's where your fantasy will begin.

105
00:04:31,116 --> 00:04:32,708
- Just like that?
- Just like that.

106
00:04:32,835 --> 00:04:34,312
Welcome to Fantasy Island.

107
00:04:34,361 --> 00:04:36,999
Oh, thank you Elaine.

108
00:04:37,117 --> 00:04:38,167
Ah, Elena.

109
00:04:38,484 --> 00:04:41,847
No, it's Eileen.

110
00:04:42,491 --> 00:04:46,388
Oh, I hope the island's
not too hard on her.

111
00:04:46,778 --> 00:04:49,725
She just wants to be with her family.

112
00:04:49,855 --> 00:04:52,801
She does, but it's also more than that.

113
00:04:52,989 --> 00:04:54,554
In any case...

114
00:04:54,810 --> 00:04:56,545
She'll get what she needs.

115
00:05:08,405 --> 00:05:10,496
- May we come in?
- Oh, of course.

116
00:05:11,077 --> 00:05:13,660
And excuse the mess.
I was just unpacking.

117
00:05:13,709 --> 00:05:15,491
Not at all, Professor Wakefield.

118
00:05:16,592 --> 00:05:17,833
I'm your host, Elena Roarke,

119
00:05:17,882 --> 00:05:19,382
and this is my associate Ruby.

120
00:05:19,459 --> 00:05:21,338
Yes. Hi.

121
00:05:21,796 --> 00:05:23,276
Wow.

122
00:05:23,324 --> 00:05:24,855
Now, look at that.

123
00:05:24,904 --> 00:05:27,319
My husband, he was a... He is...

124
00:05:27,368 --> 00:05:29,101
An amateur astronomer, so...

125
00:05:29,170 --> 00:05:30,598
Oh, then he'll be watching

126
00:05:30,647 --> 00:05:31,912
the asteroid tomorrow night, too.

127
00:05:31,988 --> 00:05:34,656
Yes, yeah, I-I'm sure he will.

128
00:05:34,808 --> 00:05:36,866
So, Professor Wakefield,

129
00:05:36,914 --> 00:05:38,413
what can the island do for you?

130
00:05:38,467 --> 00:05:40,648
As you know, I'm a scientist.

131
00:05:40,697 --> 00:05:42,936
Yes, you're a particle physicist.

132
00:05:42,991 --> 00:05:45,545
Yes. I spent many years on a team

133
00:05:45,639 --> 00:05:47,548
searching for a subatomic particle

134
00:05:47,596 --> 00:05:48,910
known as the Higgs boson.

135
00:05:48,959 --> 00:05:50,241
- The God particle.
- Mm...

136
00:05:50,290 --> 00:05:52,040
That's what the media called it,

137
00:05:52,123 --> 00:05:54,215
but I studied it a long time.

138
00:05:54,417 --> 00:05:55,916
It's not God.

139
00:05:56,163 --> 00:05:57,600
Okay, um,

140
00:05:57,648 --> 00:05:59,557
and that disappointed you?

141
00:06:00,878 --> 00:06:02,044
I was in second grade

142
00:06:02,093 --> 00:06:03,856
when I first looked into a microscope

143
00:06:03,905 --> 00:06:06,518
and saw a cell
from the skin of an onion.

144
00:06:06,702 --> 00:06:08,022
I was hooked.

145
00:06:08,099 --> 00:06:10,462
I committed my life to going deeper.

146
00:06:10,611 --> 00:06:13,367
Everything in the universe is...

147
00:06:14,197 --> 00:06:15,817
Explainable,

148
00:06:15,952 --> 00:06:17,964
and I've come to find that...

149
00:06:19,647 --> 00:06:21,248
Almost unbearable.

150
00:06:24,449 --> 00:06:26,478
My fantasy is to experience something

151
00:06:26,526 --> 00:06:28,435
I can't explain through science,

152
00:06:29,014 --> 00:06:30,380
to know with certainty

153
00:06:30,429 --> 00:06:32,900
that there is
something greater out there.

154
00:06:33,491 --> 00:06:34,795
That's a tall order,

155
00:06:34,843 --> 00:06:37,719
but I absolutely believe
that we can help you.

156
00:06:38,319 --> 00:06:39,559
Ms. Roarke, I should warn you,

157
00:06:39,608 --> 00:06:41,160
I'm about as skeptical as they come.

158
00:06:41,208 --> 00:06:42,433
Ah, it's okay.

159
00:06:42,481 --> 00:06:44,272
I can work with that.

160
00:06:44,320 --> 00:06:45,986
Welcome to Fantasy Island.

161
00:06:46,062 --> 00:06:49,358
And, Professor,
do try to have some fun.

162
00:07:03,990 --> 00:07:06,436
I can't believe they're here.

163
00:07:06,654 --> 00:07:07,940
It's really them, right?

164
00:07:07,989 --> 00:07:11,485
I mean, not-not actors
or androids or anything?

165
00:07:11,755 --> 00:07:14,035
Well, I-I thought about androids, yes,

166
00:07:14,084 --> 00:07:16,499
but it turned out to be cheaper
to just spring for the airfare.

167
00:07:16,568 --> 00:07:18,170
Can I go to them?

168
00:07:18,226 --> 00:07:20,341
Yeah, you can... But, Eileen,

169
00:07:20,390 --> 00:07:22,345
- a word of warning...
- I, oh, I...

170
00:07:22,394 --> 00:07:24,522
Look how big he got.

171
00:07:24,571 --> 00:07:27,935
He was a baby,
and now he looks like a boy.

172
00:07:31,200 --> 00:07:32,566
Theodora?

173
00:07:33,034 --> 00:07:36,018
Theodora, it's your mother.

174
00:07:36,267 --> 00:07:37,737
Oh!

175
00:07:41,253 --> 00:07:42,667
All right.

176
00:07:42,715 --> 00:07:44,072
I see how it is.

177
00:07:44,213 --> 00:07:46,426
You know, I am not
going to make a scene.

178
00:07:46,594 --> 00:07:48,248
I mean, I only arranged this trip

179
00:07:48,297 --> 00:07:50,715
so we could start over as a family.

180
00:07:50,771 --> 00:07:51,841
But if you honestly think

181
00:07:51,889 --> 00:07:53,591
ignoring me is the most

182
00:07:53,639 --> 00:07:56,115
mature course of action here, then...

183
00:07:56,732 --> 00:07:58,966
Who am I to challenge you?

184
00:07:59,556 --> 00:08:01,572
It's way past lunch.

185
00:08:01,621 --> 00:08:02,946
- Let's head inside.
- Okay.

186
00:08:02,995 --> 00:08:04,120
All right, now.

187
00:08:04,168 --> 00:08:05,869
T-this is cruel, Theodora.

188
00:08:05,918 --> 00:08:08,058
I mean, am I honestly so awful

189
00:08:08,106 --> 00:08:09,931
that you can't even look at me?

190
00:08:10,409 --> 00:08:11,902
- Mama.
- Theodora?

191
00:08:11,951 --> 00:08:14,147
Theodora, come back here!

192
00:08:14,886 --> 00:08:17,410
What the hell is happening here?

193
00:08:17,487 --> 00:08:19,923
My family is completely ignoring me.

194
00:08:19,972 --> 00:08:21,806
I mean, why did they come

195
00:08:21,855 --> 00:08:23,722
if they didn't want to see me, hmm?

196
00:08:23,777 --> 00:08:26,206
I tried to tell you, Eileen.

197
00:08:26,254 --> 00:08:27,860
Tell me what?

198
00:08:28,198 --> 00:08:29,657
Would you mind getting me my bookmark?

199
00:08:29,706 --> 00:08:31,416
It's over there, little table.

200
00:08:31,464 --> 00:08:32,251
- You see the...
- Really?

201
00:08:32,300 --> 00:08:33,650
Yes please, in front of the mirror.

202
00:08:33,698 --> 00:08:35,955
- Thank you so much.
- You know, she completely blanked me?

203
00:08:36,057 --> 00:08:37,395
I mean, it was impressive.

204
00:08:37,444 --> 00:08:39,110
Almost as if I were...

205
00:08:46,705 --> 00:08:48,510
Invisible.

206
00:08:49,626 --> 00:08:50,851
There...

207
00:08:51,065 --> 00:08:52,643
now you get it.

208
00:08:54,928 --> 00:08:56,428
Whoa.

209
00:09:03,001 --> 00:09:04,126
So..

210
00:09:04,245 --> 00:09:07,361
.You're the only one who
can see and hear me?

211
00:09:07,455 --> 00:09:09,150
I can see you.

212
00:09:09,198 --> 00:09:10,703
- Hi.
- Oh, hello.

213
00:09:10,752 --> 00:09:12,711
It is just so comforting to know,

214
00:09:12,760 --> 00:09:15,209
that two whole people can see me.

215
00:09:15,439 --> 00:09:16,791
So what now?

216
00:09:16,840 --> 00:09:18,439
Okay, and so she...

217
00:09:18,487 --> 00:09:19,885
- Is invisible.
- Yeah, o-oh....

218
00:09:19,947 --> 00:09:22,508
Apparently it's not enough
that I feel invisible.

219
00:09:22,557 --> 00:09:24,840
Now I get to be invisible as well.

220
00:09:24,918 --> 00:09:26,929
Eileen, uh, you seem triggered.

221
00:09:26,986 --> 00:09:28,680
Maybe this is something
we should, um...

222
00:09:28,729 --> 00:09:29,830
- Examine.
- I don't want to

223
00:09:29,885 --> 00:09:31,031
- examine it.
- Okay.

224
00:09:31,080 --> 00:09:33,907
I want to turn things around
with Theodora,

225
00:09:33,956 --> 00:09:37,335
and I can't do that,
if I can't talk to her.

226
00:09:37,384 --> 00:09:39,072
I-I believe you spent time

227
00:09:39,121 --> 00:09:41,056
at an ashram, right, in Costa Rica?

228
00:09:41,161 --> 00:09:43,782
What? Do you know everything about me?

229
00:09:43,904 --> 00:09:45,191
Yes, I did.

230
00:09:45,239 --> 00:09:46,450
It was a long time ago.

231
00:09:46,499 --> 00:09:48,973
And you had a guru over there.
Her name was Satnam.

232
00:09:49,095 --> 00:09:52,289
What do you think she'll say
is the point of all of this?

233
00:09:52,386 --> 00:09:56,096
- She never said anything.
- Hmm.

234
00:09:57,390 --> 00:09:58,765
What?

235
00:09:58,904 --> 00:10:01,317
I'm not supposed to talk?

236
00:10:01,560 --> 00:10:04,858
- I'm just supposed to listen?
- Mm-hmm.

237
00:10:04,954 --> 00:10:06,441
Oh, I'm sorry, Javier.

238
00:10:06,489 --> 00:10:08,218
We, we have a guest.

239
00:10:08,487 --> 00:10:10,201
What, what guest?

240
00:10:10,250 --> 00:10:12,370
You know, I spent four hours,

241
00:10:12,418 --> 00:10:13,820
at the pickup point, no guest.

242
00:10:13,869 --> 00:10:15,582
Did you even think of calling?

243
00:10:15,631 --> 00:10:17,118
He's cute.

244
00:10:17,166 --> 00:10:18,773
Are you two an item?

245
00:10:19,433 --> 00:10:21,108
No.

246
00:10:21,185 --> 00:10:23,300
- Okay.
- I'm sorry, I should have called.

247
00:10:23,349 --> 00:10:25,222
But our guest,
she chartered a helicopter

248
00:10:25,271 --> 00:10:26,407
because she didn't want to wait.

249
00:10:26,456 --> 00:10:27,987
Yeah, a-and to be fair,

250
00:10:28,036 --> 00:10:30,555
I mean, we didn't even know
until she arrived.

251
00:10:30,993 --> 00:10:33,436
Well, tell her she's
pretty damn inconsiderate.

252
00:10:34,921 --> 00:10:37,836
Well, he's a bit huffy.

253
00:10:43,130 --> 00:10:44,747
Here I am, listening.

254
00:10:44,796 --> 00:10:46,120
Listen, listen...

255
00:10:46,168 --> 00:10:47,769
- Listen.
- Okay.

256
00:10:47,817 --> 00:10:49,163
Let's get the ball.

257
00:10:49,416 --> 00:10:51,042
All right.

258
00:10:51,090 --> 00:10:53,094
Throw it back.

259
00:10:53,480 --> 00:10:56,078
This place reminds me so much of Bali.

260
00:10:56,187 --> 00:10:58,956
Did I ever tell you
about my three-legged monkey?

261
00:10:59,148 --> 00:11:00,570
His name was...

262
00:11:00,656 --> 00:11:02,361
- Khaki.
- Khaki.

263
00:11:02,410 --> 00:11:03,984
- No.
- I did, too.

264
00:11:04,033 --> 00:11:05,657
Oh, that poor animal...

265
00:11:05,769 --> 00:11:07,674
He was a long-tail macaque,

266
00:11:07,722 --> 00:11:09,974
and I was obsessed with him.

267
00:11:10,023 --> 00:11:11,705
And Eileen was okay with that?

268
00:11:12,392 --> 00:11:14,381
I'm not sure she even noticed.

269
00:11:14,451 --> 00:11:18,407
Theodora, I chased down
that monkey so many times.

270
00:11:18,456 --> 00:11:20,639
No, that's not fair.

271
00:11:20,716 --> 00:11:23,985
She made him a collar and leash,

272
00:11:24,034 --> 00:11:27,133
out of an old watchband
and a silk belt,

273
00:11:27,182 --> 00:11:29,291
and we used to say that he was...

274
00:11:29,340 --> 00:11:32,387
The most stylish monkey in town.

275
00:11:35,483 --> 00:11:37,067
You miss her.

276
00:11:38,287 --> 00:11:39,765
Of course I miss her.

277
00:11:40,102 --> 00:11:41,598
She's my mom.

278
00:11:42,081 --> 00:11:43,754
I miss you more, sweetheart.

279
00:11:43,831 --> 00:11:45,664
Look how freakin' adorable this one is.

280
00:11:45,817 --> 00:11:47,309
- Aw.
- Huh?

281
00:11:47,358 --> 00:11:48,991
I could, uh...

282
00:11:49,242 --> 00:11:50,781
Send it to her.

283
00:11:50,944 --> 00:11:52,057
No...

284
00:11:52,105 --> 00:11:53,431
David...

285
00:11:54,069 --> 00:11:55,841
how many times
have we given her an inch

286
00:11:55,918 --> 00:11:57,268
and watched her take ten miles?

287
00:11:58,633 --> 00:12:00,200
I had more than enough chaos

288
00:12:00,249 --> 00:12:01,606
and abandonment growing up.

289
00:12:01,682 --> 00:12:03,349
I don't want it in Freddy's life.

290
00:12:03,398 --> 00:12:04,919
Oh, honey.

291
00:12:05,032 --> 00:12:06,712
That's your choice.

292
00:12:08,386 --> 00:12:10,599
I set my boundaries
with my mom for a reason,

293
00:12:10,648 --> 00:12:12,450
and, yes, it's sad,

294
00:12:12,628 --> 00:12:14,836
but she left our baby alone,

295
00:12:14,885 --> 00:12:15,988
because she couldn't stand

296
00:12:16,036 --> 00:12:18,206
not being center of attention,
for five minutes.

297
00:12:18,394 --> 00:12:19,789
She made her choice,

298
00:12:19,959 --> 00:12:22,034
and I choose not to keep allowing her

299
00:12:22,111 --> 00:12:24,064
to wreak havoc in our lives.

300
00:12:33,641 --> 00:12:35,691
- Mommy.
- Hey, babe.

301
00:12:36,506 --> 00:12:38,763
The club sandwich is excellent

302
00:12:38,989 --> 00:12:41,156
but unlikely to defy science.

303
00:12:41,205 --> 00:12:43,124
Mm, to be honest,

304
00:12:43,180 --> 00:12:45,656
I'm not expecting anything to do that.

305
00:12:45,985 --> 00:12:48,679
Can I ask, why did you come

306
00:12:48,804 --> 00:12:51,361
if you believe
your fantasy's not possible?

307
00:12:51,760 --> 00:12:53,208
I...

308
00:12:53,780 --> 00:12:55,915
Don't have a good answer
to that question.

309
00:12:56,683 --> 00:12:58,136
Hope, perhaps?

310
00:12:58,259 --> 00:13:00,046
The same thing that kept you searching

311
00:13:00,094 --> 00:13:02,288
for the God particle all those years.

312
00:13:03,417 --> 00:13:04,507
Perhaps.

313
00:13:04,556 --> 00:13:06,538
The difference is that then,

314
00:13:06,586 --> 00:13:08,202
you were searching, and now

315
00:13:08,250 --> 00:13:10,841
you're just eating a club sandwich.

316
00:13:11,222 --> 00:13:12,689
I see your point.

317
00:13:14,171 --> 00:13:16,860
You know, the south end of the beach,

318
00:13:16,968 --> 00:13:18,862
is beautiful.

319
00:13:19,164 --> 00:13:21,759
I'm actually going there right now.

320
00:13:23,414 --> 00:13:25,523
Enjoy your club sandwich, Professor.

321
00:13:35,148 --> 00:13:36,732
Isn't it beautiful?

322
00:13:36,781 --> 00:13:39,207
You should change the name
of this island

323
00:13:39,277 --> 00:13:40,819
from Fantasy Island

324
00:13:40,867 --> 00:13:43,037
to Nightmare Hellscape Island.

325
00:13:44,282 --> 00:13:46,311
- Is something wrong?
- Oh, no, nothing's wrong.

326
00:13:46,359 --> 00:13:47,437
I'm fine. I'm...

327
00:13:47,486 --> 00:13:50,249
Beautiful weather, family who hates me.

328
00:13:50,324 --> 00:13:51,703
Do you know what she said?

329
00:13:51,752 --> 00:13:53,702
- I...
- She said I wreak havoc.

330
00:13:53,751 --> 00:13:54,801
Me!

331
00:13:54,850 --> 00:13:56,864
What did I do to her, Elaine?

332
00:13:56,913 --> 00:13:58,351
- Elena.
- She said that she

333
00:13:58,400 --> 00:14:00,468
had to set up "boundaries",

334
00:14:00,517 --> 00:14:03,305
because I take ten miles.

335
00:14:03,812 --> 00:14:08,615
I gave Theodora a memorable,
meaningful childhood.

336
00:14:08,664 --> 00:14:10,778
Screw her for not appreciating it,

337
00:14:10,866 --> 00:14:13,642
and you, for taking her side.

338
00:14:13,766 --> 00:14:15,332
Come with me.

339
00:14:20,668 --> 00:14:22,523
What the hell is this?

340
00:14:22,653 --> 00:14:24,004
A gift.

341
00:14:24,445 --> 00:14:26,865
You see your life with Theo
through your lens.

342
00:14:26,914 --> 00:14:29,630
This is an opportunity
to see it the way she did.

343
00:14:29,678 --> 00:14:31,038
The Golden Lotus?

344
00:14:31,086 --> 00:14:32,679
Are we in Costa Rica?

345
00:14:32,756 --> 00:14:34,514
I need you to lower your voice, please.

346
00:14:34,591 --> 00:14:37,045
This is a place
of silent contemplation.

347
00:14:37,226 --> 00:14:40,145
- They can hear me?
- No, but I can.

348
00:14:42,476 --> 00:14:45,266
This place touched
such a deep part of my soul.

349
00:14:45,578 --> 00:14:48,358
It's one of the places you
felt comfortable leaving Theo.

350
00:14:48,851 --> 00:14:50,867
She absolutely loved it here.

351
00:14:56,538 --> 00:14:58,371
Did she?

352
00:15:07,484 --> 00:15:09,349
That's Theo.

353
00:15:10,078 --> 00:15:14,055
What's wrong with her,
and why isn't anyone helping?

354
00:15:21,730 --> 00:15:23,563
Oh, Theodora.

355
00:15:27,484 --> 00:15:29,475
If you don't see her
coming up the road by now,

356
00:15:29,524 --> 00:15:30,811
she won't be back today.

357
00:15:31,140 --> 00:15:32,460
Five more minutes.

358
00:15:32,508 --> 00:15:35,075
- Please, Satnam.
- I'm sure your mother's fine, Theo.

359
00:15:35,625 --> 00:15:37,744
I know she's fine.

360
00:15:37,895 --> 00:15:40,259
She's always fine.

361
00:15:40,609 --> 00:15:42,192
It's just...

362
00:15:42,718 --> 00:15:45,043
What if she doesn't
come back this time?

363
00:15:50,741 --> 00:15:52,408
Come on.

364
00:15:52,645 --> 00:15:54,769
Gurmuk made chocolate cake.

365
00:15:59,567 --> 00:16:00,785
Theo, wait!

366
00:16:00,911 --> 00:16:03,049
I had no idea you felt that way!

367
00:16:03,098 --> 00:16:04,892
Please, honey, let me explain!

368
00:16:05,010 --> 00:16:06,676
Theo!

369
00:16:11,448 --> 00:16:13,428
She loved Costa Rica.

370
00:16:13,574 --> 00:16:14,689
I don't even think she was there

371
00:16:14,793 --> 00:16:16,284
to see me off when I left.

372
00:16:16,333 --> 00:16:18,373
She was too cool for me...

373
00:16:18,421 --> 00:16:19,887
- Even then.
- Or maybe,

374
00:16:19,935 --> 00:16:23,030
she couldn't bear to
watch you leave her again.

375
00:16:23,421 --> 00:16:25,959
Like when you left her in Amsterdam,
Eileen,

376
00:16:26,007 --> 00:16:28,311
or in Bali,
and at a convent at the Pyrenees.

377
00:16:28,397 --> 00:16:30,465
- I was making a living.
- So when Theo was crying

378
00:16:30,514 --> 00:16:32,194
into Gurmuk's chocolate cake,

379
00:16:32,460 --> 00:16:34,887
- where were you?
- I was on a spiritual quest.

380
00:16:34,936 --> 00:16:37,758
You were in Peru tripping on ayahuasca.

381
00:16:37,806 --> 00:16:39,463
Oh, tomato, to-mah-to.

382
00:16:40,390 --> 00:16:41,790
Eileen...

383
00:16:42,289 --> 00:16:44,110
your daughter was in pain,

384
00:16:44,373 --> 00:16:46,366
because of your choices.

385
00:16:46,644 --> 00:16:48,045
You're either going to
acknowledge that,

386
00:16:48,093 --> 00:16:49,834
- or you're not.
- I acknowledge,

387
00:16:49,882 --> 00:16:51,726
that you made your point.

388
00:16:52,119 --> 00:16:53,333
I'm a terrible mother,

389
00:16:53,382 --> 00:16:54,654
and she's better off without me.

390
00:16:54,731 --> 00:16:58,065
I deserve to be invisible.

391
00:16:58,654 --> 00:17:00,741
- Got it.
- Got it. Okay.

392
00:17:02,397 --> 00:17:03,881
Ay, ay, ay.

393
00:17:03,929 --> 00:17:05,673
Dios mío, esta señora.

394
00:17:06,639 --> 00:17:10,170
Hi. Excuse me.
Um, you know Roarke's drink?

395
00:17:10,631 --> 00:17:12,103
Single malt.

396
00:17:13,817 --> 00:17:15,997
What are you hoping to buy
with that single malt?

397
00:17:16,311 --> 00:17:18,125
A phone call.

398
00:17:18,755 --> 00:17:20,254
It's just...

399
00:17:20,569 --> 00:17:22,194
I miss my family,

400
00:17:22,537 --> 00:17:26,168
you know, and I just, I don't think
she really understands how much.

401
00:17:28,575 --> 00:17:30,713
You know, in all the years
I've been here,

402
00:17:30,780 --> 00:17:34,027
I've never flown her anywhere,
not one time.

403
00:17:34,600 --> 00:17:35,905
She understands.

404
00:17:39,281 --> 00:17:41,306
Thanks, Javier.

405
00:17:44,287 --> 00:17:45,488
Hi, could I get a...

406
00:17:45,537 --> 00:17:46,848
Wait, I know I'm invisible,

407
00:17:46,897 --> 00:17:50,451
but what do I have to do
to get a drink here?

408
00:17:55,631 --> 00:17:57,495
Hi, there, Eileen.

409
00:17:58,983 --> 00:18:00,582
Do you need anything?

410
00:18:00,717 --> 00:18:01,959
A drink...

411
00:18:02,007 --> 00:18:04,449
But I can't seem to get
the bartender's attention,

412
00:18:05,042 --> 00:18:06,553
what, with being invisible and all.

413
00:18:08,178 --> 00:18:10,851
Excuse me, can we get
two passionfruit daiquiris?

414
00:18:10,983 --> 00:18:13,358
- But make one with a floater.
- I like you.

415
00:18:13,482 --> 00:18:15,318
You know, you have a much better sense

416
00:18:15,367 --> 00:18:17,231
of hospitality than your boss.

417
00:18:17,280 --> 00:18:19,692
Oh, I like to think that we, uh,

418
00:18:19,741 --> 00:18:21,169
you know, complement one another.

419
00:18:21,233 --> 00:18:23,248
You know, it's not like
this invisibility thing

420
00:18:23,297 --> 00:18:24,889
is a new feeling.

421
00:18:25,200 --> 00:18:26,405
But this...

422
00:18:26,453 --> 00:18:28,626
I feel dead.

423
00:18:28,735 --> 00:18:29,992
Yeah.

424
00:18:30,124 --> 00:18:31,561
I know how you feel.

425
00:18:31,610 --> 00:18:33,286
That's kind, sweetie,

426
00:18:33,374 --> 00:18:35,270
but I have crow's feet older than you.

427
00:18:36,803 --> 00:18:39,274
Looks can be deceiving around here.

428
00:18:39,668 --> 00:18:41,576
I'm a permanent resident
of the island now,

429
00:18:41,807 --> 00:18:44,616
but not too long ago, I was a...

430
00:18:45,083 --> 00:18:47,673
75-year-old Black woman

431
00:18:47,722 --> 00:18:50,389
living in the suburbs of Cincinnati,

432
00:18:51,014 --> 00:18:53,667
dying of cancer.

433
00:18:55,125 --> 00:18:57,841
I mean, I know invisible.

434
00:18:59,250 --> 00:19:01,467
Yes, you do.

435
00:19:03,346 --> 00:19:05,358
Ah. Thank you.

436
00:19:05,406 --> 00:19:06,467
Wow.

437
00:19:06,515 --> 00:19:08,287
Some island.

438
00:19:08,335 --> 00:19:09,584
Yes.

439
00:19:09,632 --> 00:19:11,124
Well, I'll cheers to that.

440
00:19:13,460 --> 00:19:15,645
- You got kids?
- Mm, mm-hmm.

441
00:19:16,326 --> 00:19:17,545
Three...

442
00:19:17,593 --> 00:19:19,755
And six grandkids, well, so far.

443
00:19:19,804 --> 00:19:22,419
And do your children
blame you for everything?

444
00:19:22,468 --> 00:19:25,585
Our youngest put us through it, okay?

445
00:19:25,634 --> 00:19:27,115
She went off to college

446
00:19:27,164 --> 00:19:30,015
and picked up a whole list
of grievances.

447
00:19:30,166 --> 00:19:31,341
You know, I mean,

448
00:19:31,390 --> 00:19:32,788
I knew it was wrong

449
00:19:32,837 --> 00:19:35,141
to leave my grandson alone
in the house that night,

450
00:19:35,189 --> 00:19:38,558
but I couldn't bear it a second longer.

451
00:19:39,026 --> 00:19:42,006
I felt so old...

452
00:19:42,156 --> 00:19:43,556
Irrelevant.

453
00:19:43,795 --> 00:19:45,332
I felt...

454
00:19:46,108 --> 00:19:47,725
Invisible?

455
00:19:48,860 --> 00:19:50,388
Yeah.

456
00:19:51,205 --> 00:19:52,963
And so I...

457
00:19:53,649 --> 00:19:57,209
Followed the music, just to be out,

458
00:19:57,258 --> 00:19:59,154
just to be seen,

459
00:19:59,750 --> 00:20:04,196
just to prove to myself that
I'm still here.

460
00:20:06,920 --> 00:20:09,105
And now I've lost my daughter forever.

461
00:20:09,161 --> 00:20:12,460
Oh, well, look,
you can't change the past...

462
00:20:13,046 --> 00:20:15,451
Right? So, if you screwed up then,

463
00:20:16,108 --> 00:20:17,896
be there for her now,

464
00:20:17,973 --> 00:20:19,629
because when it comes
to being a parent,

465
00:20:19,678 --> 00:20:22,429
I mean, you can't stop trying.

466
00:20:22,703 --> 00:20:25,883
Even when your kid
slams the door in your face,

467
00:20:25,932 --> 00:20:28,708
it's your job to keep knocking.

468
00:20:31,683 --> 00:20:33,891
Did it work with your daughter?

469
00:20:34,847 --> 00:20:37,289
A little too well.

470
00:20:37,708 --> 00:20:39,677
She moved back home.

471
00:20:40,046 --> 00:20:42,267
Hmm.

472
00:21:46,942 --> 00:21:49,012
What do we have here?

473
00:22:02,500 --> 00:22:06,500
_

474
00:22:19,404 --> 00:22:21,328
This isn't funny, Roarke.

475
00:22:28,472 --> 00:22:30,136
Logic dictates,

476
00:22:30,185 --> 00:22:32,181
that these are cheap magic tricks.

477
00:22:34,000 --> 00:22:37,500
_

478
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
_

479
00:22:53,250 --> 00:22:56,268
- Watch it.
- Sorry.

480
00:22:58,734 --> 00:23:00,414
Can you speak?

481
00:23:00,728 --> 00:23:03,803
- Can you hear me?
- Say something.

482
00:23:04,094 --> 00:23:05,731
I just did.

483
00:23:05,835 --> 00:23:07,760
No, no, no.

484
00:23:08,079 --> 00:23:09,947
It happened on contact.

485
00:23:10,855 --> 00:23:12,539
Slap my hand again.

486
00:23:14,000 --> 00:23:16,405
How about this?

487
00:23:17,152 --> 00:23:18,496
Yes.

488
00:23:20,974 --> 00:23:22,673
It's touch.

489
00:23:22,841 --> 00:23:26,010
Hello, Eileen.

490
00:23:26,279 --> 00:23:28,253
I'm C-Charles.

491
00:23:28,607 --> 00:23:32,257
Would you be kind enough to
explain yourself,

492
00:23:32,612 --> 00:23:34,471
uh, if you can?

493
00:23:36,025 --> 00:23:38,025
Hi, Charles.

494
00:23:38,466 --> 00:23:40,340
Explain myself.

495
00:23:40,417 --> 00:23:41,750
Well...

496
00:23:41,798 --> 00:23:43,861
I'm invisible, obviously.

497
00:23:44,012 --> 00:23:47,193
It seems to be this
crazy island's idea of a joke

498
00:23:47,467 --> 00:23:51,737
or the literalization
of middle age and beyond.

499
00:23:52,716 --> 00:23:54,544
Anyhow, uh,

500
00:23:54,592 --> 00:23:56,160
nice to meet you.

501
00:23:56,552 --> 00:23:57,886
And you as well.

502
00:23:58,263 --> 00:24:00,763
Would you stay
and talk with me a while?

503
00:24:13,099 --> 00:24:16,880
8:00 p.m., so I figured
you'd be at the office.

504
00:24:16,966 --> 00:24:19,638
I was... I was just heading out.

505
00:24:19,910 --> 00:24:21,261
What's this?

506
00:24:21,310 --> 00:24:24,583
Oh, you know, just the best
single malt money can buy.

507
00:24:24,896 --> 00:24:26,719
- Oh.
- I thought we could talk.

508
00:24:26,797 --> 00:24:28,405
If this is about calling Mel...

509
00:24:28,482 --> 00:24:29,694
No, no.

510
00:24:30,060 --> 00:24:32,131
Please, okay? Please.

511
00:24:32,844 --> 00:24:34,804
I'm not gonna ask you again.

512
00:24:35,825 --> 00:24:37,297
It's just...

513
00:24:38,062 --> 00:24:39,504
I want to know why.

514
00:24:39,686 --> 00:24:41,068
Look...

515
00:24:41,201 --> 00:24:43,461
I know being here feels like...

516
00:24:43,841 --> 00:24:45,737
Stumbling around in a dark room

517
00:24:45,786 --> 00:24:47,758
and you're looking
for the light switch.

518
00:24:48,143 --> 00:24:50,211
But believe me when I tell you...

519
00:24:50,974 --> 00:24:52,775
you're not gonna find one.

520
00:24:53,037 --> 00:24:54,495
Ruby...

521
00:24:54,693 --> 00:24:55,950
The only way forward,

522
00:24:55,998 --> 00:24:58,451
is to follow the path
laid out for you here.

523
00:24:59,631 --> 00:25:01,616
You've been given
a second chance at life.

524
00:25:01,693 --> 00:25:03,042
Try to embrace it.

525
00:25:09,459 --> 00:25:13,005
In through the nose
and out through the mouth.

526
00:25:15,591 --> 00:25:17,753
I'm... I'm failing to grasp
the significance of this.

527
00:25:17,802 --> 00:25:20,823
Shh! Just breathe.

528
00:25:24,513 --> 00:25:25,685
I'm sorry.

529
00:25:25,734 --> 00:25:28,448
I have a bad back,
and this really isn't helping.

530
00:25:28,497 --> 00:25:29,904
I think we need to...

531
00:25:29,998 --> 00:25:31,599
Take a more scientific approach

532
00:25:31,647 --> 00:25:33,876
- to your problem.
- Science has nothing to do with this.

533
00:25:33,925 --> 00:25:35,411
It's about my daughter.

534
00:25:35,459 --> 00:25:37,045
She doesn't want to see me.

535
00:25:37,094 --> 00:25:39,028
Therefore, I'm invisible.

536
00:25:39,076 --> 00:25:41,239
I'm sure your predicament
can be explained,

537
00:25:41,288 --> 00:25:42,364
somehow.

538
00:25:42,412 --> 00:25:43,730
You know, Charlie, you strike me

539
00:25:43,779 --> 00:25:46,128
as someone who has suffered
from a lifelong inability

540
00:25:46,177 --> 00:25:49,583
to surrender
in any way to irrationality.

541
00:25:49,662 --> 00:25:51,917
It's Charles, and you're correct.

542
00:25:51,966 --> 00:25:55,347
Well, Charles, I'm a woman,
not a lab experiment,

543
00:25:55,404 --> 00:25:56,783
and I want to show you something.

544
00:25:56,978 --> 00:25:58,816
Do you believe in fate, Charlie?

545
00:25:58,865 --> 00:26:00,636
The universe
doesn't care what we believe.

546
00:26:00,685 --> 00:26:03,560
- That's dark.
- It's really not, just factual.

547
00:26:03,679 --> 00:26:05,183
I think you were put in my path

548
00:26:05,232 --> 00:26:07,013
for a very specific reason.

549
00:26:07,149 --> 00:26:08,490
Look...

550
00:26:11,177 --> 00:26:13,847
Voyeurism is risky business
for the non-transparent.

551
00:26:13,896 --> 00:26:16,339
It didn't stop you last time.

552
00:26:17,161 --> 00:26:18,669
- Who is she?
- Charles,

553
00:26:18,717 --> 00:26:21,540
she's my world,
and she's cut me out of hers.

554
00:26:21,589 --> 00:26:23,792
That's your daughter?
She's here on the island?

555
00:26:23,841 --> 00:26:26,581
Oh, I messed up,
and I need her to forgive me.

556
00:26:26,630 --> 00:26:27,956
Now, that's where you come in.

557
00:26:28,005 --> 00:26:29,239
- Me?
- Charles,

558
00:26:29,287 --> 00:26:30,521
you're going to talk to her,

559
00:26:30,569 --> 00:26:31,834
and convince Theodora

560
00:26:31,883 --> 00:26:34,292
that I'm not all the terrible
things she thinks I am.

561
00:26:34,341 --> 00:26:36,075
All due respect, I barely know you.

562
00:26:36,124 --> 00:26:38,207
Oh, I'll tell you exactly what to say.

563
00:26:38,256 --> 00:26:40,319
Maybe you were a terrible mother.

564
00:26:40,927 --> 00:26:43,724
- That's cruel.
- It's a logical supposition.

565
00:26:43,920 --> 00:26:46,019
If she's not talking to you,
there must be a reason.

566
00:26:46,068 --> 00:26:47,646
You sound like Roarke.

567
00:26:47,694 --> 00:26:49,136
Everything is my fault.

568
00:26:49,185 --> 00:26:50,662
You know, I'm beginning
to get the feeling

569
00:26:50,710 --> 00:26:52,099
that you've been manipulating me,

570
00:26:52,147 --> 00:26:54,240
- since the moment we met.
- For a good reason.

571
00:26:54,289 --> 00:26:56,222
In science, we manipulate objects,

572
00:26:56,271 --> 00:26:58,536
to see how they will react
in different scenarios,

573
00:26:58,615 --> 00:27:00,363
but, I am not an object.

574
00:27:00,412 --> 00:27:02,628
No, you're a...

575
00:27:02,780 --> 00:27:06,933
Lonely, closed-minded stick in the mud.

576
00:27:10,513 --> 00:27:12,347
I'm a lonely, closed-minded
stick in the mud

577
00:27:12,396 --> 00:27:14,463
who is through listening to you.

578
00:27:16,306 --> 00:27:17,887
And just like that, Eileen,

579
00:27:17,944 --> 00:27:20,466
you no longer exist to me.

580
00:27:22,032 --> 00:27:23,791
Charles, wai...

581
00:27:34,661 --> 00:27:36,121
Leaving so soon?

582
00:27:36,359 --> 00:27:37,636
I've seen enough.

583
00:27:37,824 --> 00:27:40,138
That's an interesting choice of words.

584
00:27:40,911 --> 00:27:42,371
You're talking about Eileen.

585
00:27:42,496 --> 00:27:44,246
Well, your desire was to experience

586
00:27:44,295 --> 00:27:46,754
something unexplainable.

587
00:27:47,040 --> 00:27:49,061
So can you explain it?

588
00:27:49,228 --> 00:27:51,238
Her invisibility?

589
00:27:51,379 --> 00:27:53,161
With time, I'm sure I could.

590
00:27:53,278 --> 00:27:54,410
The rest of her?

591
00:27:54,458 --> 00:27:55,721
Absolutely not.

592
00:27:56,178 --> 00:27:58,074
You know what I see when I...

593
00:27:58,429 --> 00:28:00,400
When I look at Eileen?

594
00:28:01,346 --> 00:28:03,186
I see someone in pain.

595
00:28:04,068 --> 00:28:05,884
When I look at you...

596
00:28:06,537 --> 00:28:08,167
I see the same thing.

597
00:28:09,023 --> 00:28:11,465
That's why I keep feeling
you can help each other.

598
00:28:11,530 --> 00:28:13,060
I don't know how.

599
00:28:13,261 --> 00:28:14,646
We have nothing in common.

600
00:28:14,695 --> 00:28:16,908
For one, you both struggle

601
00:28:16,957 --> 00:28:18,317
to see other people's points of view.

602
00:28:18,365 --> 00:28:19,682
That's not...

603
00:28:21,044 --> 00:28:22,650
That might be true.

604
00:28:25,055 --> 00:28:27,105
Do you always do that, Professor?

605
00:28:27,444 --> 00:28:30,237
Do you always shut down
when people push you?

606
00:28:32,546 --> 00:28:34,785
Maybe that's why...

607
00:28:35,307 --> 00:28:37,125
You're so alone.

608
00:28:38,806 --> 00:28:41,385
This has nothing to do with my fantasy.

609
00:28:42,522 --> 00:28:43,782
Okay.

610
00:28:44,357 --> 00:28:45,811
Or does it?

611
00:29:10,780 --> 00:29:12,290
May I?

612
00:29:15,266 --> 00:29:16,887
Sure.

613
00:29:30,604 --> 00:29:32,838
I'm sorry. I was out of line.

614
00:29:34,929 --> 00:29:36,399
No...

615
00:29:36,655 --> 00:29:38,563
You were right about me.

616
00:29:38,834 --> 00:29:40,468
Theodora is right about me.

617
00:29:40,517 --> 00:29:42,155
I am selfish.

618
00:29:42,713 --> 00:29:45,798
I always think about myself first,

619
00:29:45,949 --> 00:29:47,561
and I don't...

620
00:29:47,886 --> 00:29:50,669
Think about how other people feel.

621
00:29:50,891 --> 00:29:52,761
And now Theodora hates me,

622
00:29:52,810 --> 00:29:55,143
and I am so sorry

623
00:29:55,191 --> 00:29:57,404
I sucked you into it all.

624
00:29:58,103 --> 00:30:01,471
You seem like a very nice man, and...

625
00:30:02,245 --> 00:30:04,348
You deserve better.

626
00:30:05,088 --> 00:30:08,156
- Can I confess something?
- Of course.

627
00:30:08,301 --> 00:30:10,163
I'm having fun.

628
00:30:12,277 --> 00:30:14,421
Um, me too.

629
00:30:14,831 --> 00:30:16,863
I mean, I'm miserable, but...

630
00:30:17,268 --> 00:30:19,612
I get a kick out of you, Charles.

631
00:30:19,733 --> 00:30:20,870
Hmm.

632
00:30:21,415 --> 00:30:22,719
I wish I could see you.

633
00:30:22,768 --> 00:30:26,065
Well, the irony is
that if you could see me,

634
00:30:26,114 --> 00:30:29,223
you might look right through me.

635
00:30:29,737 --> 00:30:31,731
I'm a bit older than you.

636
00:30:31,849 --> 00:30:35,016
Eileen, I suspect
I would see you anywhere.

637
00:31:10,203 --> 00:31:11,768
Let me help you with Theo.

638
00:31:12,868 --> 00:31:14,822
Are you sure?

639
00:31:15,058 --> 00:31:16,650
I'm certain.

640
00:31:19,680 --> 00:31:20,996
There was a shell kingdom,

641
00:31:21,045 --> 00:31:23,212
and there was a crab kingdom,

642
00:31:23,492 --> 00:31:25,593
and then there was a lobster kingdom.

643
00:31:26,703 --> 00:31:27,796
Ready?

644
00:31:27,992 --> 00:31:30,009
Definitely not, but let's do it anyway.

645
00:31:31,282 --> 00:31:32,511
Mwah.

646
00:31:42,551 --> 00:31:44,135
Oh.

647
00:31:44,446 --> 00:31:45,825
Sorry to bother you.

648
00:31:45,911 --> 00:31:47,581
I think this might belong
to the little guy.

649
00:31:47,630 --> 00:31:48,888
Okay, thanks.

650
00:31:49,027 --> 00:31:51,924
I could have sworn
I saw that on our grass.

651
00:31:51,973 --> 00:31:53,559
I'm Charles. Charlie.

652
00:31:53,901 --> 00:31:55,585
My friends call me Charlie.

653
00:31:55,848 --> 00:31:58,277
Theo. Thanks again.

654
00:31:59,020 --> 00:32:01,004
Short for Theodora?

655
00:32:01,241 --> 00:32:04,033
- Yes, actually.
- Such a unique name.

656
00:32:04,082 --> 00:32:06,664
My friend Eileen has a daughter
named Theodora about your age.

657
00:32:06,741 --> 00:32:08,499
- Eileen Mitchell?
- Yes.

658
00:32:08,770 --> 00:32:10,090
Are you...

659
00:32:10,138 --> 00:32:11,502
It seems you are.

660
00:32:11,578 --> 00:32:13,015
What a small world.

661
00:32:13,064 --> 00:32:14,505
Yeah, you know my mother.

662
00:32:14,554 --> 00:32:16,098
What a coincidence.

663
00:32:16,146 --> 00:32:17,301
How'd you two meet?

664
00:32:17,402 --> 00:32:19,798
How did we meet? We, uh...

665
00:32:20,023 --> 00:32:21,338
We met at a conference.

666
00:32:21,387 --> 00:32:23,371
- We met at a conference.
- A conference for what?

667
00:32:23,420 --> 00:32:25,040
- Sustainable...
- Sustainable farming.

668
00:32:25,089 --> 00:32:26,434
- Fashion.
- Fashion.

669
00:32:26,777 --> 00:32:28,698
My mother, who you're friends with?

670
00:32:28,824 --> 00:32:31,522
Yes, my friend Eileen, your mother.

671
00:32:31,684 --> 00:32:33,584
When was the last time you saw her?

672
00:32:34,988 --> 00:32:36,593
Tell her we had the duck bacon

673
00:32:36,642 --> 00:32:38,598
at Jack's Wife Freda
three weekends ago.

674
00:32:38,698 --> 00:32:41,176
We had duck bacon with Jack and Frida.

675
00:32:41,317 --> 00:32:42,821
And you're 100% sure

676
00:32:42,869 --> 00:32:44,465
she's not here
on this island right now?

677
00:32:44,514 --> 00:32:46,176
If she is, I haven't seen her.

678
00:32:46,231 --> 00:32:48,887
- You're a liar.
- That's not a lie.

679
00:32:48,936 --> 00:32:50,631
- Honey, just...
- Don't, David.

680
00:32:50,876 --> 00:32:53,923
I could smell Eileen's perfume
on him the moment he walked up.

681
00:32:54,018 --> 00:32:55,702
Where is she?

682
00:33:04,210 --> 00:33:06,262
Charles, say something.

683
00:33:06,374 --> 00:33:08,645
I don't know what to say.

684
00:33:08,694 --> 00:33:10,862
Is she planning to make
some grand entrance?

685
00:33:10,911 --> 00:33:12,418
Barge in, shower Freddy in presents,

686
00:33:12,467 --> 00:33:14,020
then disappear again?

687
00:33:14,152 --> 00:33:15,942
- I should go.
- Yes, you should.

688
00:33:16,081 --> 00:33:18,184
Yeah, let's go.

689
00:33:18,512 --> 00:33:19,832
Thank you for trying.

690
00:33:19,880 --> 00:33:21,587
I'll figure out another way.

691
00:33:21,643 --> 00:33:24,090
Before I go, one more thing, if I may?

692
00:33:24,139 --> 00:33:26,488
Charles, it's no use.

693
00:33:26,551 --> 00:33:28,738
I made too big of a mess of things.

694
00:33:28,806 --> 00:33:30,279
Eileen...

695
00:33:30,668 --> 00:33:32,051
Please.

696
00:33:33,022 --> 00:33:35,931
I've known your mother
for a very short time,

697
00:33:35,980 --> 00:33:37,663
and in that time,

698
00:33:37,712 --> 00:33:39,981
I've seen how she wil

699
00:33:40,029 --> 00:33:42,334
l bulldoze over anything
to get what she wants.

700
00:33:42,383 --> 00:33:44,838
In fact, other than myself,
I've never met anyone

701
00:33:44,887 --> 00:33:46,747
so certain that their opinion
is the correct one.

702
00:33:46,824 --> 00:33:48,930
I'm standing right here.

703
00:33:48,979 --> 00:33:50,400
That said, uh,

704
00:33:50,449 --> 00:33:53,962
I also know that,
Eileen loves you, Theo...

705
00:33:54,213 --> 00:33:55,665
And your family.

706
00:33:55,714 --> 00:33:57,729
I know that the only thing
she wants in this world

707
00:33:57,777 --> 00:33:59,837
is for you to give her another chance,

708
00:33:59,892 --> 00:34:01,634
even if she doesn't deserve it.

709
00:34:02,048 --> 00:34:03,764
I'm hoping you'll give it to her

710
00:34:04,229 --> 00:34:05,812
and let her show you she's changed.

711
00:34:06,322 --> 00:34:07,952
She hasn't.

712
00:34:08,517 --> 00:34:11,494
This whole thing is perfectly on brand.

713
00:34:11,778 --> 00:34:13,513
Once again, I am hanging on

714
00:34:13,561 --> 00:34:15,868
to the runaway train
that is the Eileen show.

715
00:34:15,917 --> 00:34:18,408
It's always about her needs,
her desires.

716
00:34:18,611 --> 00:34:20,948
It's like I'm invisible to her.

717
00:34:21,177 --> 00:34:22,325
You're right.

718
00:34:22,373 --> 00:34:23,663
You've always been right.

719
00:34:23,711 --> 00:34:26,269
It was wrong of me
to leave Freddy alone

720
00:34:26,318 --> 00:34:28,128
and go to the neighbors' for karaoke,

721
00:34:28,228 --> 00:34:30,441
just as it was wrong of me to leave you

722
00:34:30,497 --> 00:34:31,692
at the Golden Lotus.

723
00:34:31,740 --> 00:34:33,147
Mom, is that you?

724
00:34:33,234 --> 00:34:35,509
Babe, you okay?

725
00:34:37,960 --> 00:34:40,811
Every time you left,

726
00:34:40,860 --> 00:34:43,380
I was convinced
you weren't coming back.

727
00:34:43,429 --> 00:34:45,278
How could I,

728
00:34:45,326 --> 00:34:47,264
your backpack of a daughter,

729
00:34:47,643 --> 00:34:49,607
compete with your glamorous life?

730
00:34:49,656 --> 00:34:53,181
Theodora, darling girl,
you are my life.

731
00:34:53,230 --> 00:34:55,552
I'm sorry that I was selfish,

732
00:34:55,654 --> 00:34:58,290
and you don't need to forgive
me if you're not ready.

733
00:34:58,521 --> 00:35:00,828
but just know
that I am never going to stop

734
00:35:00,898 --> 00:35:02,481
trying to make this right,

735
00:35:02,529 --> 00:35:03,653
ever!

736
00:35:03,817 --> 00:35:05,162
Mom, wait.

737
00:35:18,971 --> 00:35:21,104
I don't understand what just happened.

738
00:35:21,353 --> 00:35:22,869
I really didn't mean

739
00:35:22,918 --> 00:35:24,649
to make a grand entrance this time.

740
00:35:26,181 --> 00:35:27,990
I believe you.

741
00:35:30,301 --> 00:35:32,273
It's a long story.

742
00:35:32,424 --> 00:35:34,113
Charles can...

743
00:35:38,205 --> 00:35:40,452
I want to hear everything,

744
00:35:40,991 --> 00:35:42,041
But first...

745
00:35:42,089 --> 00:35:44,031
I got to get in my snuggles.

746
00:35:44,307 --> 00:35:46,292
Oh, Freddy.

747
00:35:46,759 --> 00:35:48,971
Oh, Freddy. Mwah.

748
00:35:49,112 --> 00:35:51,301
You feel so good.

749
00:35:59,400 --> 00:36:01,075
Hi.

750
00:36:02,612 --> 00:36:03,745
You ran off,

751
00:36:03,793 --> 00:36:06,008
before I had a chance to thank you.

752
00:36:06,689 --> 00:36:09,134
I wanted to give you
some time with your family.

753
00:36:09,416 --> 00:36:11,242
I'm happy for you.

754
00:36:11,799 --> 00:36:13,820
You know, I just realized that

755
00:36:13,971 --> 00:36:16,479
I've been thinking so
much about myself,

756
00:36:16,590 --> 00:36:19,429
I didn't even ask
what your fantasy was.

757
00:36:21,291 --> 00:36:23,146
You know, Eileen...

758
00:36:23,331 --> 00:36:24,738
I think it was you.

759
00:36:30,261 --> 00:36:31,745
This feels wrong.

760
00:36:32,417 --> 00:36:33,614
What does?

761
00:36:33,662 --> 00:36:35,341
Not holding hands.

762
00:37:00,151 --> 00:37:02,635
Now, that's my kind of breakfast.

763
00:37:02,684 --> 00:37:03,753
- Okay.
- I'm sorry.

764
00:37:03,801 --> 00:37:05,433
Why was I invited to this?

765
00:37:05,482 --> 00:37:07,463
Um, I imagine we'll find out.

766
00:37:09,823 --> 00:37:11,636
I'd like to make a toast.

767
00:37:12,089 --> 00:37:14,993
This has truly been
a transformative week...

768
00:37:15,042 --> 00:37:16,649
One that would not have been possible

769
00:37:16,706 --> 00:37:19,869
without the formidable talents
of Elena...

770
00:37:21,722 --> 00:37:23,846
Or the wise counsel of Ruby.

771
00:37:23,902 --> 00:37:25,620
- Oh, thank you.
- And, Javier,

772
00:37:25,676 --> 00:37:27,096
I'm so sorry,

773
00:37:27,144 --> 00:37:29,174
that I wasted your time the other day.

774
00:37:29,229 --> 00:37:31,648
I'll write a check to you for the fuel.

775
00:37:32,456 --> 00:37:34,474
Don't mention it.

776
00:37:35,385 --> 00:37:38,347
You know, sometimes in life, the...

777
00:37:38,526 --> 00:37:41,315
Most important lessons
are the hardest to learn,

778
00:37:41,417 --> 00:37:43,086
but if you put in the work,

779
00:37:43,135 --> 00:37:46,214
it can yield the sweetest rewards.

780
00:37:46,347 --> 00:37:48,862
And, I'm going to keep working

781
00:37:48,911 --> 00:37:51,912
so I can hold on to it.

782
00:37:52,896 --> 00:37:54,806
I'm not sure what you did with my mom,

783
00:37:54,855 --> 00:37:56,819
but I think I'll keep this one,
if you don't mind.

784
00:37:57,074 --> 00:37:58,639
Okay.

785
00:37:58,706 --> 00:38:00,703
You're so funny, Theodora.

786
00:38:00,752 --> 00:38:02,248
You'd kill them at the Catskills.

787
00:38:02,297 --> 00:38:04,481
Oh, and there she is.

788
00:38:04,980 --> 00:38:07,073
So what's next for the Mitchell clan?

789
00:38:07,133 --> 00:38:09,961
Oh, Charles had a brilliant idea.

790
00:38:10,010 --> 00:38:11,459
I suggested we stick around

791
00:38:11,507 --> 00:38:12,998
for a proper vacation with somewhat

792
00:38:13,046 --> 00:38:14,677
less inexplicable phenomena.

793
00:38:14,902 --> 00:38:17,013
Oh, on this island?

794
00:38:17,062 --> 00:38:19,313
I don't think we can guarantee that.

795
00:38:19,362 --> 00:38:20,758
Maybe not,

796
00:38:20,807 --> 00:38:23,092
but I can guarantee you
a wonderful time.

797
00:38:23,170 --> 00:38:24,950
- Mm.
- Well, then...

798
00:38:25,107 --> 00:38:27,037
To a wonderful time...

799
00:38:27,199 --> 00:38:28,669
but, more importantly,

800
00:38:28,717 --> 00:38:30,414
to family.

801
00:38:30,769 --> 00:38:32,556
To family.

802
00:38:44,780 --> 00:38:46,957
Ruby, come with me.

803
00:38:47,259 --> 00:38:49,040
I want to show you something.

804
00:38:54,728 --> 00:38:56,314
Surprise.

805
00:38:56,780 --> 00:38:58,884
My chair.

806
00:38:59,017 --> 00:39:00,853
Oh, no.

807
00:39:01,101 --> 00:39:03,911
Oh, wow.

808
00:39:04,020 --> 00:39:05,455
Oh, yes.

809
00:39:05,503 --> 00:39:08,464
I love this chair.

810
00:39:08,513 --> 00:39:09,773
Oh.

811
00:39:10,181 --> 00:39:12,807
Oh, my goodness.

812
00:39:13,633 --> 00:39:16,026
Oh, the painting.

813
00:39:17,960 --> 00:39:20,276
- Oh.
- And here.

814
00:39:20,362 --> 00:39:22,037
These are recent...

815
00:39:22,085 --> 00:39:23,467
Since you left.

816
00:39:27,138 --> 00:39:28,424
Oh.

817
00:39:28,745 --> 00:39:30,267
Wow...

818
00:39:30,400 --> 00:39:32,440
Look at him.

819
00:39:35,122 --> 00:39:38,048
There go my babies right there.

820
00:39:38,097 --> 00:39:39,279
Mm-hmm.

821
00:39:46,194 --> 00:39:48,545
Um, you have a note from...

822
00:39:48,594 --> 00:39:50,454
- From Mel.
- Oh.

823
00:40:02,659 --> 00:40:05,034
Oh.

824
00:40:07,625 --> 00:40:09,440
I'll, um...

825
00:40:10,507 --> 00:40:12,070
I'll make sure you get one,

826
00:40:12,118 --> 00:40:13,750
you know, every now and then.

827
00:40:16,775 --> 00:40:20,618
How did you do this?

828
00:40:21,484 --> 00:40:22,663
You know what?

829
00:40:22,712 --> 00:40:24,127
Oh, um...

830
00:40:24,354 --> 00:40:26,738
I don't even want to know.

831
00:40:27,901 --> 00:40:29,429
One more thing...

832
00:40:30,360 --> 00:40:32,723
Mel, he wanted you to have this.

833
00:40:33,030 --> 00:40:34,492
Oh, yes.

834
00:40:34,541 --> 00:40:35,874
That's, uh...

835
00:40:36,205 --> 00:40:38,265
My 20th anniversary present.

836
00:40:39,900 --> 00:40:41,554
This means the world to me.

837
00:40:41,642 --> 00:40:43,181
It's beautiful.

838
00:40:43,511 --> 00:40:45,676
Oh, God.

839
00:40:46,961 --> 00:40:48,778
But what about, um...

840
00:40:49,379 --> 00:40:51,328
Embracing the future,

841
00:40:51,763 --> 00:40:54,808
you know, not looking back?

842
00:40:58,358 --> 00:41:01,311
Sometimes you have to meet
people where they are.

843
00:41:05,806 --> 00:41:07,168
Well...

844
00:41:07,381 --> 00:41:10,169
How about I make us some tea...

845
00:41:12,069 --> 00:41:13,961
And bore you with baby pictures?

846
00:41:14,010 --> 00:41:16,928
I would love that.

847
00:41:16,977 --> 00:41:19,080
- There you go.
- Ah.

848
00:41:21,422 --> 00:41:23,406
Ruby, they're stunning.

849
00:41:24,069 --> 00:41:25,523
Thank you.

850
00:41:34,000 --> 00:41:40,000
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

